Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,840 --> 00:01:24,717
One of the problems of flying a jet
2
00:01:24,880 --> 00:01:28,156
is that you don't have a lot of time to admire the scenery.
3
00:01:28,320 --> 00:01:30,197
I just entered Pakistani airspace,
4
00:01:30,360 --> 00:01:33,113
and already the Afghan border was coming up fast.
5
00:01:34,320 --> 00:01:36,914
One of our early satellites fell out of orbit,
6
00:01:37,080 --> 00:01:38,308
and wouldn't you know it,
7
00:01:39,800 --> 00:01:41,995
it landed just inside Afghanistan.
8
00:01:43,400 --> 00:01:46,995
Now, the satellite has a small capsule in it with a lot of classified data
9
00:01:47,160 --> 00:01:49,355
we didn't want the Russians to get their hands on.
10
00:01:51,000 --> 00:01:52,433
And it's funny when you remember
11
00:01:52,600 --> 00:01:57,390
that we brought those early satellites back to Earth with wings on them.
12
00:02:00,160 --> 00:02:02,196
He's crossed the border, sir.
13
00:02:02,360 --> 00:02:03,793
He's over Afghanistan.
14
00:02:03,960 --> 00:02:05,712
- So far... - So good.
15
00:02:27,600 --> 00:02:29,716
I can be pretty sure of one thing:
16
00:02:29,880 --> 00:02:34,237
My arrival will be causing more than just a little activity down below.
17
00:02:42,800 --> 00:02:44,950
Warning to unidentified aircraft.
18
00:02:45,120 --> 00:02:46,872
You are violating Afghani airspace.
19
00:02:47,040 --> 00:02:51,033
Identify yourself on frequency 1 16.
20
00:02:51,560 --> 00:02:53,471
Couple of more minutes and he's there.
21
00:03:14,040 --> 00:03:15,758
- No! - Ah, yes.
22
00:03:19,760 --> 00:03:21,273
No!
23
00:03:21,440 --> 00:03:24,034
Don't do this to me! Please!
24
00:03:24,360 --> 00:03:26,874
Unidentified aircraft, you have been warned.
25
00:03:27,040 --> 00:03:29,395
Punitive action is being initiated now.
26
00:03:33,000 --> 00:03:35,912
Prepare to fire missiles. Fire one.
27
00:03:44,600 --> 00:03:45,715
Fire three.
28
00:03:52,960 --> 00:03:56,350
- Missiles heading right for him. - How long?
29
00:03:59,080 --> 00:04:02,595
I think the fact I didn't reply annoyed him just a little.
30
00:04:02,760 --> 00:04:05,149
The sky was suddenly full of unfriendly fire.
31
00:04:14,040 --> 00:04:16,395
I was thinking it was about time to leave.
32
00:04:29,160 --> 00:04:31,435
They shot down another plane.
33
00:04:37,720 --> 00:04:39,676
He's out, sir.
34
00:04:41,840 --> 00:04:45,879
Well, scratch one obsolete jet.
35
00:04:47,320 --> 00:04:50,790
I can just hear old Pete Thornton saying,
36
00:04:50,960 --> 00:04:55,272
"Why does he always have to wait till the last possible second?"
37
00:04:55,760 --> 00:04:58,752
He always waits until the last possible second.
38
00:04:58,920 --> 00:05:01,753
- He timed it perfectly, sir. - He certainly did.
39
00:05:01,960 --> 00:05:04,838
- Nice job, fellas. - He gave me a heart attack.
40
00:05:05,000 --> 00:05:06,638
Well, we were in a time lock on this one.
41
00:05:06,800 --> 00:05:08,995
It was the only way to get him to target fast.
42
00:05:09,160 --> 00:05:12,357
Now, if they just believe that he went down with the plane,
43
00:05:12,520 --> 00:05:15,398
it should make things a little easier for him.
44
00:05:26,400 --> 00:05:29,517
- Get my horse. - You're not my father. I don't have to.
45
00:05:29,680 --> 00:05:31,716
- Do it yourself. - No!
46
00:05:31,880 --> 00:05:34,997
Ahmed, go get the horse. Now!
47
00:05:37,120 --> 00:05:40,556
The Soviets will pay for any part of that plane.
48
00:05:40,720 --> 00:05:42,790
If there is a pilot,
49
00:05:43,040 --> 00:05:45,713
they will pay even more.
50
00:06:08,440 --> 00:06:10,908
Mother, you're bleeding.
51
00:06:13,280 --> 00:06:15,350
No company waiting for me.
52
00:06:15,520 --> 00:06:17,476
That's a good beginning.
53
00:06:21,040 --> 00:06:23,918
Hiding the parachute was standard operating procedure.
54
00:06:24,080 --> 00:06:26,389
But if the Russians know I'm here,
55
00:06:26,560 --> 00:06:29,472
it's not gonna make much difference anyway.
56
00:06:50,280 --> 00:06:54,876
Dawn's coming, so the chance of being discovered increases.
57
00:06:55,480 --> 00:06:58,916
On the other hand, I'm getting closer to where the satellite hit.
58
00:07:05,440 --> 00:07:09,877
I found it, lieutenant. Some of it is still burning.
59
00:07:13,280 --> 00:07:15,271
Don't touch anything.
60
00:07:15,440 --> 00:07:18,000
We will bring the experts from Kabul.
61
00:07:25,480 --> 00:07:26,879
Lieutenant.
62
00:07:32,560 --> 00:07:34,994
There, on the cliff.
63
00:07:36,280 --> 00:07:40,398
There's no way off that mesa except the way he went up. He's trapped.
64
00:07:42,320 --> 00:07:43,958
Let's go. He's on the mesa.
65
00:07:44,120 --> 00:07:46,190
A month's pay to the man who brings him down.
66
00:07:53,000 --> 00:07:55,798
You heard the lieutenant. Let's go!
67
00:08:04,200 --> 00:08:05,679
There it is.
68
00:08:05,840 --> 00:08:08,035
Just about where they said it would be.
69
00:08:10,840 --> 00:08:12,990
It's all too easy.
70
00:08:13,240 --> 00:08:17,950
Maybe for once, it is really gonna work out the way it was planned.
71
00:08:21,000 --> 00:08:23,639
The data capsule is booby-trapped, of course.
72
00:08:23,840 --> 00:08:28,391
But they told me I'd have plenty of time to disarm the mechanism.
73
00:08:34,560 --> 00:08:37,120
Well, they told me I'd have plenty of time.
74
00:08:44,640 --> 00:08:47,029
From the sound of things, I'm about 20 seconds away
75
00:08:47,200 --> 00:08:49,316
from becoming a part of the landscape.
76
00:09:01,080 --> 00:09:02,911
Okay.
77
00:09:19,200 --> 00:09:21,430
And there it is.
78
00:09:22,160 --> 00:09:24,594
Pete said it would be simple.
79
00:09:25,960 --> 00:09:27,359
Looks like he was right.
80
00:09:27,560 --> 00:09:29,755
Straight up the mountain!
81
00:09:32,120 --> 00:09:34,509
There's no way to get down but through us.
82
00:09:48,360 --> 00:09:49,952
Oh, wonderful.
83
00:09:50,120 --> 00:09:51,917
What happened to simple?
84
00:09:53,640 --> 00:09:56,200
Make sure you clear the ridge.
85
00:10:29,400 --> 00:10:33,313
It's hard to believe this plastic had been in space for 1 5 years.
86
00:10:33,480 --> 00:10:36,278
I was kind of glad it was partly intact.
87
00:11:00,880 --> 00:11:03,155
Lord, I hate heights.
88
00:11:41,680 --> 00:11:42,908
Quickly! Quickly!
89
00:13:37,080 --> 00:13:39,230
Get up! Get up or they'll kill you!
90
00:13:39,400 --> 00:13:42,392
- Please! - I don't think I can.
91
00:14:12,640 --> 00:14:16,349
It may be Allah's will that you will die here, but I will help you.
92
00:14:16,520 --> 00:14:19,512
Quickly! Get on the horse.
93
00:14:22,760 --> 00:14:24,398
Hang on.
94
00:14:29,480 --> 00:14:32,278
We must leave the river before they come.
95
00:14:55,200 --> 00:14:57,395
- My name is Ahmed. - MacGyver.
96
00:14:57,560 --> 00:14:59,551
- Where are we going? - To my house.
97
00:14:59,720 --> 00:15:01,836
- Are you an American? - Yeah.
98
00:15:02,000 --> 00:15:03,752
I don't think your father's gonna be too happy
99
00:15:03,920 --> 00:15:05,592
about you bringing a stranger home.
100
00:15:05,760 --> 00:15:09,912
Don't worry. There's no one ever at my house besides my mother and me.
101
00:15:10,080 --> 00:15:13,197
- Why are you helping me? - Because they killed my father.
102
00:15:13,400 --> 00:15:15,038
- The Russians? - No.
103
00:15:15,200 --> 00:15:18,351
A man named Khalil and his band of traitors.
104
00:15:20,680 --> 00:15:25,435
No! No! I tried to shoot him, but I was struck down.
105
00:15:35,480 --> 00:15:37,835
- Where is he? - He got away.
106
00:15:38,040 --> 00:15:41,191
- But he was wounded. - Wounded.
107
00:15:41,680 --> 00:15:44,831
- And you let him get away? - He cannot have gone too far.
108
00:15:48,800 --> 00:15:50,916
No, don't! I beg you, don't!
109
00:16:06,880 --> 00:16:09,838
The pilot will bring a fat price, my children.
110
00:16:10,000 --> 00:16:11,399
Bring him to me.
111
00:16:13,320 --> 00:16:15,993
I have unfinished business to attend to.
112
00:16:16,160 --> 00:16:17,912
You know where to find me.
113
00:16:35,880 --> 00:16:37,791
This is my house.
114
00:16:42,320 --> 00:16:44,595
You are bleeding badly.
115
00:16:56,520 --> 00:16:59,193
God in heaven, who is this man?
116
00:17:00,920 --> 00:17:04,230
Khalil's men shot him, and the Soviets are looking for him.
117
00:17:04,400 --> 00:17:07,198
- He's an American. - Ahmed, we can't have him here.
118
00:17:07,360 --> 00:17:10,636
- It's too dangerous. - But, Mother, they'll kill him.
119
00:17:10,800 --> 00:17:13,155
If Khalil finds him here, he'll kill us.
120
00:17:13,320 --> 00:17:14,799
He could help.
121
00:17:14,960 --> 00:17:17,679
I've seen him fly in the air like a spirit.
122
00:17:17,840 --> 00:17:19,068
And then wounded, as you see,
123
00:17:19,240 --> 00:17:22,471
he fought one of the militia and knocked him into the river.
124
00:17:22,800 --> 00:17:25,075
I am sorry to bother you, ma'am.
125
00:17:26,520 --> 00:17:30,479
Please. Please, Mother.
126
00:17:32,800 --> 00:17:37,078
All right, he can stay just for tonight.
127
00:17:52,160 --> 00:17:54,833
Ahmed, go outside. If Khalil comes, warn me.
128
00:17:55,000 --> 00:17:56,718
- But, Mother-- - Go!
129
00:18:21,800 --> 00:18:25,190
Sit up. We must stop the bleeding.
130
00:18:49,520 --> 00:18:52,114
- Where is your mother? - It does not matter where she is.
131
00:18:52,280 --> 00:18:54,669
- She's finished with you. - What?
132
00:18:54,880 --> 00:18:57,553
There is another to take your place. You're an ugly toad,
133
00:18:57,720 --> 00:18:59,119
and the man with her will kill you.
134
00:18:59,280 --> 00:19:01,271
- Woman! - Khalil.
135
00:19:03,200 --> 00:19:06,033
- I'll go out to him. - No, no, no, wait.
136
00:19:07,240 --> 00:19:10,232
- Is that cylinder filled with butane? - Yes.
137
00:19:10,400 --> 00:19:11,753
Let him come to us.
138
00:19:14,040 --> 00:19:15,951
You are the offspring of a diseased goat.
139
00:19:16,720 --> 00:19:19,234
And my mother is with another man.
140
00:19:22,280 --> 00:19:24,396
I will kill them both!
141
00:19:34,320 --> 00:19:36,356
Shoot him. Shoot him!
142
00:19:36,520 --> 00:19:38,272
He killed my father.
143
00:19:39,320 --> 00:19:40,912
He shot himself.
144
00:19:42,160 --> 00:19:43,878
He's dead.
145
00:20:10,240 --> 00:20:13,676
The Afghan militiamen report the American was wounded twice.
146
00:20:13,840 --> 00:20:15,558
In the shoulder and in the hand.
147
00:20:15,760 --> 00:20:18,274
- Then where is he? - Hiding. Bleeding to death.
148
00:20:18,440 --> 00:20:21,637
We'll find him. Why is this so important?
149
00:20:21,800 --> 00:20:23,756
Because of that spy satellite.
150
00:20:23,920 --> 00:20:26,514
I have a technical expert coming down from Kabul.
151
00:20:26,680 --> 00:20:28,750
But we still have to know why the American is here.
152
00:20:28,960 --> 00:20:32,350
- To contact the resistance. - You mean the bandits.
153
00:20:32,520 --> 00:20:35,080
Bandits, of course. I keep forgetting.
154
00:20:35,240 --> 00:20:39,028
In any case, I want every available man out on patrol tomorrow,
155
00:20:39,200 --> 00:20:42,033
- including the militia. - We're short of personnel, sir.
156
00:20:42,200 --> 00:20:43,872
Well, then use Sergeant Borisov.
157
00:20:44,040 --> 00:20:47,032
His tank will not be operational for a few days anyway.
158
00:20:47,200 --> 00:20:49,555
And what about Khalil? Where is he? You can use him.
159
00:20:49,760 --> 00:20:53,753
I don't know, sir. I'll send him to you as soon as he comes in.
160
00:21:13,160 --> 00:21:15,355
It is done, and I'm glad.
161
00:21:15,520 --> 00:21:18,034
He was a pretty big guy. How'd you do that?
162
00:21:18,200 --> 00:21:21,795
We dragged him to his grave like a dead dog, behind his horse.
163
00:21:22,960 --> 00:21:24,712
This is Khalil's whip.
164
00:21:26,520 --> 00:21:28,397
When you are well, you will beat me with it.
165
00:21:28,600 --> 00:21:30,079
Beat you? Why?
166
00:21:33,280 --> 00:21:34,793
I lied to you.
167
00:21:34,960 --> 00:21:39,112
I told you there was never anyone at my house besides my mother and me.
168
00:21:39,280 --> 00:21:42,716
I promised my mother I would rid her of this terrible man.
169
00:21:42,880 --> 00:21:45,110
But I wasn't strong enough,
170
00:21:45,280 --> 00:21:46,838
so...
171
00:21:47,680 --> 00:21:50,194
So you used me.
172
00:21:51,480 --> 00:21:53,232
When I saw the way you could fight at the river,
173
00:21:53,440 --> 00:21:55,476
I knew you could defeat Khalil.
174
00:21:55,680 --> 00:21:58,911
- Is your mother aware of all this? - She's a woman.
175
00:21:59,080 --> 00:22:01,150
She doesn't know about men's business.
176
00:22:01,960 --> 00:22:03,518
So where is she now?
177
00:22:04,400 --> 00:22:05,628
Milking the goat.
178
00:22:05,800 --> 00:22:08,997
- lsn't that your job? - It's not a man's work.
179
00:22:11,640 --> 00:22:13,358
The goat doesn't like me.
180
00:22:13,520 --> 00:22:14,873
She won't give me milk.
181
00:22:16,600 --> 00:22:18,431
I saw you fly like a bird.
182
00:22:18,760 --> 00:22:21,069
But how did you make part of our stove fly?
183
00:22:21,520 --> 00:22:23,875
Well, now, that's a professional secret.
184
00:22:24,040 --> 00:22:25,758
Can you make other things fly?
185
00:22:25,920 --> 00:22:29,356
- Can you teach me how to fly? - Ahmed,
186
00:22:29,800 --> 00:22:33,156
Ieave MacGyver alone. He needs rest, not questions.
187
00:22:33,320 --> 00:22:36,357
- But you saw what he did. - I saw.
188
00:22:36,840 --> 00:22:38,558
How is it?
189
00:22:38,920 --> 00:22:42,037
Oh, you know, I think I'm gonna live, thanks to you.
190
00:22:42,200 --> 00:22:45,192
And, of course, to the man of the house.
191
00:22:46,240 --> 00:22:48,390
Ahmed, go set the horse free.
192
00:22:48,560 --> 00:22:52,235
But he's a beautiful horse, and he has a bridle made of real silver.
193
00:22:52,440 --> 00:22:56,069
- Worth much money. - He's Khalil's. He must not be found.
194
00:22:56,240 --> 00:22:59,357
Get rid of him quickly. Go!
195
00:23:01,600 --> 00:23:03,079
Hey,
196
00:23:04,280 --> 00:23:05,508
don't forget your whip.
197
00:23:21,680 --> 00:23:25,832
So how long before Khalil's people come looking for me?
198
00:23:27,240 --> 00:23:30,630
- I don't know. - I think you do.
199
00:23:31,160 --> 00:23:34,038
I think I'd better start getting out of here before something happens.
200
00:23:35,640 --> 00:23:37,551
You can't.
201
00:23:37,800 --> 00:23:39,995
There's no need. If they come, we'll hide you.
202
00:23:40,360 --> 00:23:42,430
You can barely walk.
203
00:23:44,600 --> 00:23:46,079
You must stay.
204
00:23:46,520 --> 00:23:48,590
You must heal.
205
00:23:51,360 --> 00:23:54,352
- I think you're right. - Does it hurt?
206
00:23:56,240 --> 00:23:57,355
Yeah.
207
00:23:58,280 --> 00:23:59,918
The arm?
208
00:24:00,080 --> 00:24:02,196
Just the shoulder.
209
00:24:03,160 --> 00:24:04,559
Let me look at it.
210
00:24:07,560 --> 00:24:09,152
It has been infected.
211
00:24:09,320 --> 00:24:10,992
It has to be cauterized.
212
00:24:26,560 --> 00:24:30,348
You are so beautiful. I wish I could keep you.
213
00:24:30,520 --> 00:24:32,829
My mother doesn't understand.
214
00:24:33,000 --> 00:24:35,560
This silver bridle, I'll keep it.
215
00:24:35,720 --> 00:24:37,790
It'll come in handy.
216
00:25:08,400 --> 00:25:09,469
Bite.
217
00:25:09,640 --> 00:25:12,757
How is it you know so much about treating bullet wounds?
218
00:25:13,720 --> 00:25:17,599
Since the Russians came, all Afghans know about bullet wounds.
219
00:25:17,760 --> 00:25:19,239
Bite.
220
00:26:33,640 --> 00:26:36,677
Mother, is he dead?
221
00:26:39,720 --> 00:26:43,508
It's all right, Ahmed. He's only sleeping.
222
00:26:45,440 --> 00:26:49,228
We have his trust, and he's healing now.
223
00:26:49,400 --> 00:26:51,231
Will he stay?
224
00:26:51,680 --> 00:26:55,639
I don't think so. There is nothing for him here.
225
00:26:55,800 --> 00:27:00,078
But there's the mountains and the barn and the house.
226
00:27:00,240 --> 00:27:03,038
I'll even show him my secret place.
227
00:27:03,240 --> 00:27:05,595
There's so much to do.
228
00:27:14,400 --> 00:27:16,072
He'll stay.
229
00:27:16,280 --> 00:27:17,554
I know he will.
230
00:27:17,960 --> 00:27:19,837
We need him.
231
00:27:29,760 --> 00:27:32,399
- Mother, when will he wake up? - Soon.
232
00:27:32,600 --> 00:27:36,070
He slept all night again, and this morning there was no infection.
233
00:27:36,240 --> 00:27:40,233
At first you said he couldn't stay, but yesterday you said--
234
00:27:40,400 --> 00:27:41,992
Good morning.
235
00:27:42,160 --> 00:27:45,197
- Morning. - What are you doing out of bed?
236
00:27:45,400 --> 00:27:47,868
Well, to tell you the truth, I was starting to feel a little--
237
00:27:48,040 --> 00:27:49,837
- Hungry? - Hungry.
238
00:27:50,000 --> 00:27:52,912
That's a very good sign. I'll get you some food.
239
00:27:53,080 --> 00:27:55,548
Ahmed, get me some water.
240
00:27:55,720 --> 00:27:56,994
Excuse me.
241
00:27:57,160 --> 00:27:59,071
Just one thing.
242
00:28:01,600 --> 00:28:04,194
I put them on you while you were sleeping.
243
00:28:04,360 --> 00:28:06,635
They belonged to my husband.
244
00:28:11,600 --> 00:28:13,477
Oh, this horse of Khalil's.
245
00:28:13,640 --> 00:28:16,279
Just as mean and treacherous as he is.
246
00:28:16,440 --> 00:28:19,034
Where is his silver bridle?
247
00:28:20,680 --> 00:28:25,390
Lieutenant, this is Khalil's horse, but Khalil is nowhere to be found.
248
00:28:25,600 --> 00:28:26,589
Perhaps an ambush?
249
00:28:28,520 --> 00:28:32,798
The stupid pump is broken, and so is my back.
250
00:28:33,400 --> 00:28:35,834
Well, how long has it been since it's worked?
251
00:28:36,040 --> 00:28:40,033
Years. It makes sounds, but no water.
252
00:28:40,440 --> 00:28:42,715
I told you it doesn't work.
253
00:28:43,560 --> 00:28:46,074
It's not creating a vacuum, that's why.
254
00:28:46,280 --> 00:28:49,078
Machines never work very long, and I cannot fix them.
255
00:28:49,240 --> 00:28:52,277
You gotta have a little patience. Like you should with the goat.
256
00:28:52,440 --> 00:28:53,953
Backtrack the horse. You follow me.
257
00:28:54,120 --> 00:28:55,872
Yes, sir.
258
00:29:00,680 --> 00:29:05,800
You see, wrapping the plunger with this material will make it airtight.
259
00:29:09,240 --> 00:29:11,879
Gotta make sure there are no wrinkles in this.
260
00:29:12,080 --> 00:29:14,719
The packing has gotta be smooth.
261
00:29:15,280 --> 00:29:16,679
All right.
262
00:29:16,880 --> 00:29:19,269
Let me see the end of the pump now.
263
00:29:25,280 --> 00:29:27,236
That fits. Let's try it.
264
00:29:29,320 --> 00:29:30,878
You got it?
265
00:29:34,360 --> 00:29:37,079
All right, hold it down real tight.
266
00:29:37,240 --> 00:29:40,676
I'm gonna test it before we screw down that baseplate.
267
00:29:49,840 --> 00:29:51,193
It works!
268
00:29:52,280 --> 00:29:54,669
You see? MacGyver can do miracles.
269
00:29:54,840 --> 00:29:59,038
If you stay, you can fix the house and the barn roof and teach me to fly.
270
00:29:59,200 --> 00:30:00,713
Oh, you bet. Any time.
271
00:30:00,920 --> 00:30:02,876
No problem.
272
00:30:13,560 --> 00:30:15,790
This dispatch is from Captain Oseranski.
273
00:30:16,000 --> 00:30:20,391
He's very unhappy to have not found hide nor hair of this American.
274
00:30:20,560 --> 00:30:22,198
Or of Khalil either.
275
00:30:22,400 --> 00:30:25,312
- What do you suggest I tell him? - I'm sorry, sir.
276
00:30:25,480 --> 00:30:26,993
We have searched the caves, the wadis
277
00:30:27,200 --> 00:30:29,998
and all but a handful of homesteads. We have found nothing,
278
00:30:30,160 --> 00:30:32,993
- except for a few concealed weapons. - And Khalil?
279
00:30:33,160 --> 00:30:35,196
We lost the horse's trail on rocky ground.
280
00:30:35,640 --> 00:30:39,269
Khalil is dead or drunk. Who knows which.
281
00:30:44,920 --> 00:30:47,593
You expect me to make this report to Captain Oseranski?
282
00:30:47,800 --> 00:30:49,995
Sir, there are only a handful of farmhouses left.
283
00:30:50,160 --> 00:30:52,151
I'm sure we will find him in one of them.
284
00:30:52,360 --> 00:30:53,634
I hope you're right.
285
00:30:53,800 --> 00:30:57,270
I have been in this godforsaken wilderness for two years. I hate it.
286
00:30:57,440 --> 00:31:00,716
But I suspect it might be considerably better than a stockade.
287
00:31:00,880 --> 00:31:03,713
- You take my meaning, sergeant? - Yes, sir.
288
00:31:49,840 --> 00:31:51,512
I'm sorry, I didn't mean to wake you.
289
00:31:53,120 --> 00:31:54,314
It's not important.
290
00:31:54,920 --> 00:31:57,639
- You leaving tomorrow? - Yeah.
291
00:32:00,640 --> 00:32:03,950
The longer I stay, the more dangerous it is for you and Ahmed.
292
00:32:06,560 --> 00:32:09,279
It meant a great deal to Ahmed to have you here.
293
00:32:16,080 --> 00:32:17,195
You're crying.
294
00:32:29,320 --> 00:32:34,314
It's very difficult to say goodbye to someone who means so much.
295
00:33:09,720 --> 00:33:13,235
- So where's Ahmed this morning? - I sent him out to look around.
296
00:33:13,440 --> 00:33:16,034
I'm sure they're still looking for you.
297
00:33:18,280 --> 00:33:21,829
- You're staring at me. - I just want to remember.
298
00:33:22,000 --> 00:33:24,389
- Do you mind? - Not at all.
299
00:33:28,680 --> 00:33:31,319
Mother! MacGyver!
300
00:33:36,160 --> 00:33:38,196
Soviets! Soviets! They're coming!
301
00:33:38,360 --> 00:33:41,238
Get inside. MacGyver, this way.
302
00:33:45,520 --> 00:33:48,671
All right, I'll take it from here. You get inside.
303
00:33:56,320 --> 00:33:59,153
Get to the table. Eat!
304
00:34:57,760 --> 00:34:58,749
Eat.
305
00:35:02,920 --> 00:35:04,751
What do you want?
306
00:35:04,920 --> 00:35:06,797
In the house, woman.
307
00:35:11,840 --> 00:35:13,319
My son, Ahmed.
308
00:35:34,600 --> 00:35:36,352
Smells good.
309
00:35:36,960 --> 00:35:40,635
You're Khalil's woman, the one who was married to the resistance leader?
310
00:35:41,680 --> 00:35:44,148
The one who Khalil shot.
311
00:35:44,400 --> 00:35:45,958
In the back.
312
00:35:46,120 --> 00:35:49,192
Why not? He kills everything that keeps him from getting what he wants.
313
00:35:49,360 --> 00:35:50,952
When did you see him last?
314
00:35:51,160 --> 00:35:54,675
Yesterday. Day before. Who remembers?
315
00:35:54,960 --> 00:35:56,996
I'll get you some more.
316
00:36:29,240 --> 00:36:31,435
What is this? What is this?
317
00:36:31,640 --> 00:36:34,234
Where is Khalil?
318
00:36:41,280 --> 00:36:44,113
Answer me, woman! Where is Khalil?
319
00:37:32,400 --> 00:37:35,995
Kill him. Kill him, MacGyver. He's the enemy.
320
00:37:40,720 --> 00:37:43,188
Get out of here. Go on. Run!
321
00:37:45,000 --> 00:37:46,479
Go on.
322
00:37:52,520 --> 00:37:55,637
- Why? - Because I didn't have to.
323
00:37:55,800 --> 00:37:57,995
That should be reason enough for anybody.
324
00:37:58,840 --> 00:38:01,035
You know the Red Army's gonna be here in no time.
325
00:38:01,200 --> 00:38:02,553
All we can do is go.
326
00:38:03,440 --> 00:38:04,998
Yes.
327
00:38:05,680 --> 00:38:07,432
I'm sorry.
328
00:38:08,240 --> 00:38:11,516
We have no life here. There's only killing.
329
00:38:11,800 --> 00:38:13,836
We are ready to go.
330
00:38:14,640 --> 00:38:17,200
- Where? - Well, we got transportation,
331
00:38:17,360 --> 00:38:20,477
a little bit of a head start, and the Pakistani border's real close.
332
00:38:20,640 --> 00:38:22,790
Why don't you get what you can.
333
00:38:23,200 --> 00:38:25,236
Help your mother, go on.
334
00:38:52,960 --> 00:38:54,393
- What's this? - Wait!
335
00:38:54,560 --> 00:38:57,950
Stop! Wait! Wait!
336
00:39:00,440 --> 00:39:01,873
- What happened? - The American.
337
00:39:02,040 --> 00:39:03,871
Shut up. Get in.
338
00:39:09,200 --> 00:39:10,758
Quickly!
339
00:39:24,720 --> 00:39:26,950
The quickest way is through that pass.
340
00:39:27,120 --> 00:39:28,712
Are you sure?
341
00:39:28,880 --> 00:39:30,916
These hills are my home.
342
00:39:31,080 --> 00:39:33,036
Well, that's good enough for me.
343
00:39:48,120 --> 00:39:52,033
If it was not for my desperate need of noncommissioned officers,
344
00:39:52,200 --> 00:39:54,316
I would have you shot.
345
00:39:54,920 --> 00:39:59,311
One man. One single, wounded man,
346
00:39:59,520 --> 00:40:02,398
and you lose your vehicle, your weapons
347
00:40:02,560 --> 00:40:04,391
and the man!
348
00:40:04,560 --> 00:40:07,028
- You are going back out on patrol. - Yes, sir.
349
00:40:07,200 --> 00:40:09,668
Take the tank. And if you find the American,
350
00:40:09,840 --> 00:40:12,912
you'll only lose your rank and six months' pay.
351
00:40:13,120 --> 00:40:15,634
- But, sir-- - If you do not find him,
352
00:40:15,800 --> 00:40:18,872
I will have you court-martialed for dereliction of duty.
353
00:40:19,040 --> 00:40:20,678
Now, go!
354
00:40:31,760 --> 00:40:34,797
The border is just beyond this rise.
355
00:40:39,360 --> 00:40:41,476
There they are, on the ridge. They're heading for the border.
356
00:40:42,000 --> 00:40:43,911
Quickly, drive!
357
00:40:49,080 --> 00:40:51,036
This looks like a good place.
358
00:40:51,200 --> 00:40:54,431
Stop here. It'll be a good field of fire.
359
00:40:54,640 --> 00:40:56,153
Stop!
360
00:40:57,120 --> 00:40:58,951
Get the bazooka.
361
00:41:17,800 --> 00:41:20,030
Again. Another round.
362
00:41:25,040 --> 00:41:26,837
What can we do?
363
00:41:27,040 --> 00:41:28,359
Just hang on.
364
00:41:31,040 --> 00:41:32,029
Move right.
365
00:41:45,440 --> 00:41:47,271
- Is everybody okay? - I'm okay.
366
00:41:47,440 --> 00:41:49,670
- Yes, fine. - It's dead.
367
00:41:49,840 --> 00:41:53,150
- And so are we. - Maybe not.
368
00:41:54,600 --> 00:41:56,989
It is impossible to fight them.
369
00:41:57,480 --> 00:41:59,232
We could if we had some heavy artillery.
370
00:41:59,400 --> 00:42:02,358
And this is jeep will position them just right.
371
00:42:08,840 --> 00:42:12,435
- That's water. - Yeah, help me carry it. Come on.
372
00:42:21,640 --> 00:42:24,518
- What are you doing, MacGyver? - Making that artillery, I hope.
373
00:42:24,680 --> 00:42:26,352
Ahmed, get that water up here.
374
00:42:27,560 --> 00:42:30,791
- What are you gonna use it for? - I've got an idea.
375
00:42:36,960 --> 00:42:38,837
Pour it in here.
376
00:42:42,760 --> 00:42:45,274
- I don't understand. - Well, it was freezing last night.
377
00:42:45,440 --> 00:42:47,476
These rocks are already cold.
378
00:42:47,640 --> 00:42:49,676
The fire extinguisher uses carbon dioxide,
379
00:42:49,840 --> 00:42:53,071
which produces a much, much greater cold. Stand back.
380
00:42:53,240 --> 00:42:56,391
- I still don't understand. - Well, water's funny stuff.
381
00:42:56,560 --> 00:42:58,915
When it gets cold enough, it expands.
382
00:42:59,120 --> 00:43:02,430
And there's only so much room between these rocks.
383
00:43:14,320 --> 00:43:18,711
A little more water and a little more ice, and then we'll help it along some.
384
00:43:23,160 --> 00:43:26,152
- It froze! - Yeah. The water's expanding.
385
00:43:30,360 --> 00:43:32,555
All right, get back down there.
386
00:43:54,320 --> 00:43:58,199
Their jeep, it is disabled.
387
00:43:59,960 --> 00:44:02,269
They could not be far away.
388
00:44:32,760 --> 00:44:35,035
Down through there and two kilometres.
389
00:44:35,200 --> 00:44:37,555
Easy walk to the border.
390
00:44:37,760 --> 00:44:39,591
Piece of cake.
391
00:44:40,640 --> 00:44:42,437
Come on, Ahmed.
392
00:44:59,000 --> 00:45:01,594
That's the soldier you let go.
393
00:45:03,520 --> 00:45:06,114
- MacGyver! - Easy, now.
394
00:45:06,280 --> 00:45:08,475
As long as we're alive, there's still a chance.
395
00:45:08,640 --> 00:45:11,029
American! If I had seen you,
396
00:45:11,240 --> 00:45:16,837
I might tell you, the border is two kilometres due east.
397
00:45:17,680 --> 00:45:19,591
But next time, American,
398
00:45:20,200 --> 00:45:21,553
next time...
399
00:45:22,440 --> 00:45:24,670
...I drop roof on your head.
400
00:45:37,600 --> 00:45:39,830
If you had shot him like I asked,
401
00:45:40,040 --> 00:45:42,600
there would be another one to take his place,
402
00:45:42,760 --> 00:45:45,513
and he would have killed us for sure.
403
00:45:45,840 --> 00:45:47,353
Something to think about, isn't it?
404
00:45:51,760 --> 00:45:54,274
Still two kilometres left.
405
00:45:54,440 --> 00:45:56,476
Plenty of time for two men to say goodbye.
30409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.