All language subtitles for [English] All I Want for Love is You episode 18 - 1159324v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 Timings and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki 2 00:00:15,900 --> 00:00:19,370 ♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫ 3 00:00:19,370 --> 00:00:23,030 ♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫ 4 00:00:23,030 --> 00:00:26,640 ♫ You're behind me by a lot, yet saying you'll win, ♫ 5 00:00:26,640 --> 00:00:30,700 ♫ I couldn't help but say you met the wrong opponent again ♫ 6 00:00:30,700 --> 00:00:38,590 ♫ Watching as the clouds piece together one by one, the image that we want ♫ 7 00:00:38,590 --> 00:00:47,500 ♫ You jokingly said there's a pig that looks like me ♫ 8 00:00:47,500 --> 00:00:50,900 ♫ You play the guitar while I sing ♫ 9 00:00:50,900 --> 00:00:54,670 ♫ Even the birds on the tree are harmonizing with us ♫ 10 00:00:54,670 --> 00:00:58,260 ♫ The small people in the big Milky Way ♫ 11 00:00:58,260 --> 00:01:03,200 ♫ Using the speed of light to connect our happiness ♫ 12 00:01:03,200 --> 00:01:06,700 ♫ These smiling tears are made of happiness ♫ 13 00:01:06,700 --> 00:01:09,590 ♫ I remember every time you teased me ♫ 14 00:01:09,590 --> 00:01:16,760 ♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫ 15 00:01:25,590 --> 00:01:30,540 [All I Want for Love is You] 16 00:01:30,540 --> 00:01:33,240 [Episode 18] 17 00:01:45,600 --> 00:01:49,140 You're being so eagerly attentive. What do you need? Just say it. 18 00:01:49,140 --> 00:01:52,940 Regarding the ghost in the lab building, is it real? 19 00:01:52,940 --> 00:01:54,510 I also want to know. 20 00:01:54,510 --> 00:01:56,510 I thought you guys didn't believe me. 21 00:01:57,100 --> 00:02:00,920 Previously, there weren't any witnesses. Right now, two people saw it. 22 00:02:00,920 --> 00:02:04,100 We have an anatomy class tomorrow. Just thinking about it gives me the creeps. 23 00:02:04,100 --> 00:02:09,520 Let me tell you guys. When it first came out, I went to investigate. 24 00:02:09,520 --> 00:02:14,750 There is really something fishy with this building. In the previous years, there was this girl who was under too much pressure while studying this course, 25 00:02:14,750 --> 00:02:16,730 she had depression and jumped from the building. 26 00:02:16,730 --> 00:02:17,800 Really? 27 00:02:17,800 --> 00:02:21,460 When you search it up in the school web, you will find it. Didn't they say that there were two ghosts? 28 00:02:21,460 --> 00:02:25,300 That day, someone went to investigate that night. The female ghost was gone, 29 00:02:25,300 --> 00:02:28,700 and the cadaver was placed back into the cabinet. On the table, 30 00:02:29,900 --> 00:02:35,800 there was a used surgical knife. I thought about it... Aren't we having exams soon? 31 00:02:35,800 --> 00:02:39,800 I believe that that senior came back and burned the midnight oil to study dissection. 32 00:02:39,800 --> 00:02:43,770 Why is it so hard for us who study medicine? Why is that so? 33 00:02:43,770 --> 00:02:49,500 - For the sake of humanity's well-being. - You? - It is already like this. If I don't exaggerate my dream a bit more, 34 00:02:49,500 --> 00:02:53,450 how can I persist? Even a ghost is persisting. 35 00:02:53,450 --> 00:02:58,230 I am scared. May our future be vast like the galaxy, 36 00:02:58,230 --> 00:03:01,150 blessed by the Buddha, and nothing can harm us. 37 00:03:47,000 --> 00:03:51,070 Each and every security guard, I am really sorry! I didn't mean to scare you all. 38 00:03:51,070 --> 00:03:55,250 I just don't want to be retained and take the course again. 39 00:03:55,890 --> 00:03:57,570 Zuo An! 40 00:04:04,780 --> 00:04:06,200 Why are you here? 41 00:04:06,200 --> 00:04:09,890 I heard that the lab building had some ghosts appearing, so I came here to look. 42 00:04:11,180 --> 00:04:16,700 There aren't any ghosts. It was me. My studies are a mess this semester. 43 00:04:16,700 --> 00:04:21,370 I was worried that I couldn't pass my exams so I came here to burn the midnight oil to study. 44 00:04:21,370 --> 00:04:23,900 I didn't think that the matter would be blown up. 45 00:04:23,900 --> 00:04:29,880 Just constantly sneaking in isn't the solution as well. To pass the exams, you have to memorize the book as well. 46 00:04:29,880 --> 00:04:34,120 I know. However, I don't even understand anything. 47 00:04:34,120 --> 00:04:36,250 So, I can't memorize it. 48 00:04:37,900 --> 00:04:43,540 So that was the case. I will teach you then. 49 00:04:49,200 --> 00:04:52,330 You are going to tutor me again? 50 00:04:52,330 --> 00:04:56,500 Do you think I am willing? Who asked me to be so unlucky? 51 00:04:56,500 --> 00:04:59,700 I seem to always owe you something during crucial times. 52 00:04:59,700 --> 00:05:02,570 No, you don't owe me anything. 53 00:05:02,570 --> 00:05:05,100 Didn't I just scare you? 54 00:05:05,100 --> 00:05:07,030 Not really. 55 00:05:07,030 --> 00:05:11,750 Since I dare to come here, I am ready to be caught. 56 00:05:11,750 --> 00:05:15,250 Since I said that I owe you something, it means that I do owe you something. I don't like to owe people things. 57 00:05:15,250 --> 00:05:20,900 Saturday, 10:30 a.m., come to my house. You remember the address, right? 58 00:05:20,900 --> 00:05:22,310 I remember. 59 00:05:22,920 --> 00:05:24,350 Let's go. 60 00:05:29,170 --> 00:05:30,800 What are you smiling at? 61 00:05:30,800 --> 00:05:34,090 I... I... I am happy. 62 00:05:34,090 --> 00:05:38,300 I realized that whenever I don't know what I should do; 63 00:05:38,300 --> 00:05:43,800 you will appear, tell me what to do, 64 00:05:43,800 --> 00:05:49,310 and help me pass through it. I can't explain these feelings 65 00:05:49,310 --> 00:05:52,070 but I always have a sense of security. 66 00:06:04,300 --> 00:06:05,730 Gu Xiaoman, 67 00:06:10,000 --> 00:06:14,440 do you know that to me, you are– 68 00:06:43,100 --> 00:06:46,750 There are so many books. 69 00:06:46,750 --> 00:06:48,870 Who asked you to study medicine? 70 00:06:52,010 --> 00:06:54,000 You have to look at these records of illnesses. 71 00:06:56,100 --> 00:07:00,410 These, these, and here. 72 00:07:01,320 --> 00:07:02,730 All these, you have to look through. 73 00:07:02,730 --> 00:07:05,800 ♫ ...even the setting sun becomes an expectation ♫ 74 00:07:05,800 --> 00:07:09,330 It's best if you can memorize all these. ♫ You’re a big boy ♫ 75 00:07:09,330 --> 00:07:13,800 ♫ and once you smile, time slows down ♫ 76 00:07:13,800 --> 00:07:19,010 ♫ A small deer is in my heart, what is going on? I am also baffled ♫ 77 00:07:21,500 --> 00:07:27,120 ♫ Meanwhile, I am still waiting inside your mind ♫ 78 00:07:27,120 --> 00:07:33,000 ♫ For love, I’ll love, sinking into the depth of your sea ♫ 79 00:07:33,000 --> 00:07:39,300 ♫ I secretly whine to you like a child but my eyes are concerned about you ♫ 80 00:07:39,300 --> 00:07:46,060 ♫ Like a dolphin’s love for a bird, my love will be irreplaceable ♫ 81 00:07:46,060 --> 00:07:52,500 ♫ I understand you well enough to know that your departure, it is a form of your doting love ♫ 82 00:07:52,500 --> 00:07:58,870 ♫ My heart will slowly become good, will never waver again ♫ 83 00:08:00,450 --> 00:08:02,140 You woke up? 84 00:08:05,910 --> 00:08:08,750 I just dreamed that I failed my class. 85 00:08:08,750 --> 00:08:12,800 You won't fail. There is still one month before the exams. 86 00:08:12,800 --> 00:08:16,180 With this speed, we can do it. 87 00:08:16,180 --> 00:08:19,630 However, for the practical, we might have to burn a few midnight oils. 88 00:08:19,630 --> 00:08:22,600 That isn't a problem. I can do it myself. 89 00:08:22,600 --> 00:08:27,330 That can't do. Since I have decided to interfere, I will do it to the end. 90 00:08:28,110 --> 00:08:33,700 Zuo An, I don't know how to thank you for your help. 91 00:08:33,700 --> 00:08:34,810 You want to thank me? 92 00:08:34,810 --> 00:08:38,560 Of course. If not, I would be too ungrateful. 93 00:08:38,560 --> 00:08:41,450 Tell me. Whatever it is. 94 00:08:44,760 --> 00:08:48,420 How about this? You aim for the scholarship as my tutoring fees. 95 00:08:48,420 --> 00:08:50,090 Scholarship? 96 00:08:50,090 --> 00:08:51,750 Are you scared that you can get it? 97 00:08:53,300 --> 00:08:57,130 I am not scared. At most, I will risk my life for it. Right? 98 00:08:57,130 --> 00:09:00,050 All right, it's a deal then. 99 00:09:00,050 --> 00:09:01,730 Okay! 100 00:09:01,730 --> 00:09:03,530 - Let's do it. - Okay. 101 00:09:07,720 --> 00:09:11,270 ♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫ 102 00:09:11,270 --> 00:09:14,900 ♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫ 103 00:09:14,900 --> 00:09:18,450 ♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫ 104 00:09:18,450 --> 00:09:22,500 ♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫ 105 00:09:22,500 --> 00:09:30,400 ♫ Watching as the clouds piece together one by one, the image that we want ♫ 106 00:09:30,400 --> 00:09:38,920 ♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫ 107 00:09:38,920 --> 00:09:42,270 ♫ These smiling tears are made of happiness ♫ 108 00:09:42,270 --> 00:09:45,300 ♫ I remember every time you teased me ♫ 109 00:09:45,300 --> 00:09:53,660 ♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫ 110 00:09:53,660 --> 00:09:58,400 Let me guess... The one just now was Shen Chenyang. 111 00:09:58,400 --> 00:10:00,000 This one is from Zuo An, right? 112 00:10:02,000 --> 00:10:04,570 Zuo An is tutoring me. 113 00:10:04,570 --> 00:10:10,450 Oh right! The two of us are going to the laboratory again tonight to burn the midnight oil. 114 00:10:10,450 --> 00:10:11,650 Again? 115 00:10:11,650 --> 00:10:14,100 There is no choice. Who asked me to be bad at it? 116 00:10:14,100 --> 00:10:17,250 You guys are the most serious people about this. 117 00:10:20,420 --> 00:10:22,460 I'm going to the restroom. 118 00:10:33,050 --> 00:10:33,990 Hello? 119 00:10:33,990 --> 00:10:36,940 What is Gu Xiaoman doing? Why does she keep rejecting my calls? 120 00:10:38,320 --> 00:10:39,950 This... 121 00:10:39,950 --> 00:10:42,530 Just tell me. You are so intelligent and cute, 122 00:10:42,530 --> 00:10:46,230 I will give you something that is intelligent and cute as well. 123 00:11:05,510 --> 00:11:06,890 Deal! 124 00:11:26,400 --> 00:11:31,200 All right, I will go first. If not, Zuo An will get impatient. 125 00:11:34,560 --> 00:11:36,100 What's wrong? 126 00:11:36,100 --> 00:11:38,410 My stomach hurts all of a sudden. 127 00:11:38,410 --> 00:11:41,080 What did you eat at dinner? Did you eat something bad? 128 00:11:41,080 --> 00:11:44,280 I did not eat anything much. 129 00:11:44,280 --> 00:11:46,630 - It hurts a lot! - Could it be acute gastroenteritis? 130 00:11:46,630 --> 00:11:48,100 We will need to go to the infirmary for this. 131 00:11:48,100 --> 00:11:51,950 Xiaoman, if you are in a rush, you can go first. I will go with Lina to the infirmary. 132 00:11:51,950 --> 00:11:56,400 No! 133 00:11:56,400 --> 00:12:02,290 Don't you have to go and work early in the morning? I think it will be better if Xiaoman goes with me. 134 00:12:02,290 --> 00:12:05,950 No worries, at most I will sleep at the infirmary with you. 135 00:12:05,950 --> 00:12:08,910 You won't rest well there. 136 00:12:10,900 --> 00:12:14,560 I will go with you then. Let's go. 137 00:12:16,640 --> 00:12:19,300 Come, slowly. 138 00:12:24,890 --> 00:12:26,670 [Female Dormitory] 139 00:12:26,670 --> 00:12:30,570 How is it? Are you okay? 140 00:12:33,160 --> 00:12:35,940 I need to tell Zuo An that I can't go anymore. 141 00:13:02,670 --> 00:13:03,640 Where does it hurt? 142 00:13:03,640 --> 00:13:04,580 My stomach hurts. 143 00:13:04,580 --> 00:13:07,540 I know! Which part of the stomach? 144 00:13:07,540 --> 00:13:09,010 - Does it hurt here? - It hurts. 145 00:13:09,010 --> 00:13:10,500 - What about here? - It hurts. 146 00:13:10,500 --> 00:13:11,870 What about here? 147 00:13:14,150 --> 00:13:16,660 All of it hurts? What kind of pain? 148 00:13:16,660 --> 00:13:20,400 It is just that my stomach hurts, I can't distinguish where. 149 00:13:20,400 --> 00:13:22,900 Student, you study medicine, too. 150 00:13:22,900 --> 00:13:26,970 If you only keep whining, it is very difficult for me to find the cause. 151 00:13:26,970 --> 00:13:30,600 Doctor, I think she might have gastroenteritis. 152 00:13:30,600 --> 00:13:36,670 This student, this is not right. You cannot diagnose when the patient did not say anything. 153 00:13:36,670 --> 00:13:42,520 Also, you are not a doctor. To diagnose like this, you are influencing the doctor. Got it? 154 00:13:42,520 --> 00:13:44,980 I am sorry, excuse me. 155 00:13:44,980 --> 00:13:47,100 How can your attitude be like this? 156 00:13:47,100 --> 00:13:48,860 Is it not painful now? 157 00:13:50,750 --> 00:13:54,900 I was too agitated just now and farted. 158 00:13:54,900 --> 00:13:57,590 It seems better now. 159 00:13:59,060 --> 00:14:03,390 Farting means that the passageway has cleared. That's good. 160 00:14:03,390 --> 00:14:07,100 The two of you continue clearing the passageway then. If you need me again, you call me. 161 00:14:07,100 --> 00:14:10,420 Okay. Rub your stomach more. 162 00:14:10,420 --> 00:14:14,080 Once you have farted some more, you will be fine. 163 00:14:14,080 --> 00:14:17,310 She is not convincing when acting sick, yet she is still studying medicine. 164 00:14:17,310 --> 00:14:21,650 One acts like a fool, one is really a fool. The new generation is getting worse. 165 00:14:21,650 --> 00:14:25,110 [Campus Hospital] 166 00:14:27,800 --> 00:14:29,410 Drink some water. 167 00:14:36,340 --> 00:14:38,320 Have you told Zuo An you are not going? 168 00:14:38,320 --> 00:14:41,220 I called him just now but he rejected the call. 169 00:14:45,960 --> 00:14:48,550 He asked me not to go over. 170 00:14:48,550 --> 00:14:50,510 Don't go over? 171 00:14:51,100 --> 00:14:54,400 Could it be that he is angry because you stood him up? 172 00:14:54,400 --> 00:14:56,180 I don't think so. 173 00:15:00,000 --> 00:15:03,380 Hello, the number you have called is currently in use. 174 00:15:03,380 --> 00:15:05,710 He rejected my call again. 175 00:15:05,710 --> 00:15:07,680 He has a pretty big temper. 176 00:15:08,900 --> 00:15:12,060 What should I do? Could something have happened to him? 177 00:15:13,080 --> 00:15:16,560 I beg you, this is the school. What can happen? 178 00:15:16,560 --> 00:15:20,850 Could he have been caught by the female ghost? Isn't the female ghost here? 179 00:15:26,230 --> 00:15:28,490 [Department Chair's Office] - Zuo An, 180 00:15:28,490 --> 00:15:30,480 how can it be you? 181 00:15:32,830 --> 00:15:34,910 Why did you go to the lab and act as a ghost? 182 00:15:34,910 --> 00:15:39,290 Teacher, I did not act as a ghost. I just couldn't sleep and went to practice dissection. 183 00:15:39,290 --> 00:15:42,200 Practice dissection? It was you as well as the previous few days? 184 00:15:42,200 --> 00:15:43,640 Zuo An! 185 00:15:46,360 --> 00:15:50,510 Hello, Teacher. I heard that something happened to Zuo An so I came to take a look. 186 00:15:50,510 --> 00:15:52,500 Anning, why are you here? 187 00:15:52,500 --> 00:15:58,750 Security Office's Security Head Zhang called my father, so my father asked me to come here to find out if there was a misunderstanding. 188 00:15:58,750 --> 00:16:01,370 Right, Zuo An, why would you go to the lab building in the middle of the night? 189 00:16:01,370 --> 00:16:03,700 I couldn't sleep so I went to practice dissection. 190 00:16:03,700 --> 00:16:05,830 Practice dissection? 191 00:16:05,830 --> 00:16:09,890 This Old Zhang must be worried that I will mix in my personal feelings into this 192 00:16:09,890 --> 00:16:12,090 and will just report to the school leader. 193 00:16:12,900 --> 00:16:17,730 Forget about this. I can't keep this a secret even if I wanted to. 194 00:16:17,730 --> 00:16:23,400 I really don't understand. If you wanted to practice dissection, it would have been fine if you had asked me for permission.. 195 00:16:23,400 --> 00:16:26,590 Right now, do you know you have to get a punishment? Is it worth it? 196 00:16:26,590 --> 00:16:31,700 Punishment? Teacher, he just went to practice dissection! It isn't that serious, is it? 197 00:16:31,700 --> 00:16:35,830 Practicing is not that serious. Even if he had applied for approval now, it would be fine. 198 00:16:35,830 --> 00:16:41,170 The problem now is he scared two security guards to death and caused rumors all over the school. 199 00:16:41,170 --> 00:16:45,600 He still did not confess and continued his mistake, we can only accept punishment. 200 00:16:45,600 --> 00:16:49,940 The previous time? How can it be Zuo An the previous time? The security office cannot, because of this one time, 201 00:16:49,940 --> 00:16:52,570 and blame all the previous matters to Zuo An. 202 00:16:52,570 --> 00:16:56,500 Also, there are so many surveillance cameras in the school. Once we look at the footage, we would know the truth. 203 00:16:56,500 --> 00:16:59,250 Anning, the previous time was me as well. 204 00:16:59,250 --> 00:17:01,220 How could it be? I don't believe it. 205 00:17:01,220 --> 00:17:02,860 It was really me. 206 00:17:04,100 --> 00:17:08,900 Zuo An, do you happen to know something or are you covering for someone? 207 00:17:09,430 --> 00:17:14,900 Teacher, the previous time and this time are both me. I did not think correctly and broke the school's rules. 208 00:17:14,900 --> 00:17:16,940 I will bear all the responsibility for this. 209 00:17:25,820 --> 00:17:28,070 Liu Dan, why haven't you slept yet? 210 00:17:28,070 --> 00:17:31,900 I wanted to wait for you two. Lina, are you okay? 211 00:17:31,900 --> 00:17:33,350 I am feeling better. 212 00:17:33,350 --> 00:17:34,920 Sit down. 213 00:17:37,390 --> 00:17:42,360 Gu Xiaoman! Was it you? 214 00:17:51,420 --> 00:17:53,340 What are you doing? 215 00:17:56,100 --> 00:17:57,330 It was really you! 216 00:17:57,330 --> 00:17:59,190 What are you talking about? 217 00:17:59,190 --> 00:18:02,380 You yourself wanted to study and burn the midnight oil and dragged Zuo An along with you. 218 00:18:02,380 --> 00:18:05,900 When the security officer found him, you ran away yourself and left him there! 219 00:18:05,900 --> 00:18:10,090 What did you say? The security office caught Zuo An? 220 00:18:10,090 --> 00:18:14,960 You don't know? It is thanks to you that he has to get public criticism. 221 00:18:14,960 --> 00:18:20,000 Gu Xiaoman, did you know in our school, once you get a punishment, you cannot graduate as an exceptional student? 222 00:18:20,000 --> 00:18:25,720 The one who entered this course with the highest marks will be the most exceptional student as well. 223 00:18:25,720 --> 00:18:29,150 He cannot graduate as an exceptional student now and it is all because of you! 224 00:18:30,380 --> 00:18:32,100 Xiaoman! 225 00:18:53,500 --> 00:18:54,860 Zuo-- 226 00:18:54,860 --> 00:18:56,280 What's wrong? 227 00:18:56,970 --> 00:18:58,450 Zuo An. 228 00:19:00,790 --> 00:19:02,960 Sorry. 229 00:19:04,190 --> 00:19:06,300 It is all because of me. 230 00:19:11,100 --> 00:19:17,220 I will tell the Department Chair now that I was the one who broke the school's rules and it has nothing to do with you. 231 00:19:17,220 --> 00:19:18,770 Gu Xiaoman. 232 00:19:20,400 --> 00:19:25,110 It is already set in stone. No matter what you do now, you are just implicating yourself. 233 00:19:25,110 --> 00:19:28,600 But this is all because of me! 234 00:19:28,600 --> 00:19:31,340 I was the one who implicated you. I also know that 235 00:19:31,340 --> 00:19:34,990 once you get a demerit point, you cannot graduate as an exceptional student. 236 00:19:34,990 --> 00:19:36,400 Anning came to find you? 237 00:19:36,400 --> 00:19:41,300 Zuo An! No matter what, it shouldn't have turned out like this. 238 00:19:41,300 --> 00:19:47,160 You helped me out of kindness. But if I am the one who is fine yet you got punished, aren't I an ungrateful fellow then? 239 00:19:47,160 --> 00:19:51,200 Whenever I face the mirror, I just want to punch myself to death. 240 00:19:51,200 --> 00:19:55,170 Did you think that I cared if I graduated exceptionally or not? 241 00:19:55,880 --> 00:19:58,930 Could it be that in your eyes, 242 00:19:58,930 --> 00:20:00,000 I am someone who cares about titles? 243 00:20:00,000 --> 00:20:01,020 I am someone who cares about titles? 244 00:20:01,020 --> 00:20:02,660 Of course not. 245 00:20:02,660 --> 00:20:05,060 I don't care about it. Unlike you. 246 00:20:05,060 --> 00:20:06,560 Me? 247 00:20:06,560 --> 00:20:10,730 You'd promised me before. That you would use the scholarship as your tutoring fees. 248 00:20:11,700 --> 00:20:15,650 If you get caught and receive disciplinary action, you won't be able to get the scholarship. 249 00:20:15,650 --> 00:20:17,540 - This... - Just leave it as it is. 250 00:20:17,540 --> 00:20:19,040 Just count me unlucky. 251 00:20:23,370 --> 00:20:27,540 I don't want to explain. If I explain myself, 252 00:20:27,540 --> 00:20:32,000 the whole school will find out that I'm tutoring you. The situation will only become worse. 253 00:20:32,000 --> 00:20:36,150 But I still feel that something isn't right. 254 00:20:38,750 --> 00:20:43,200 Don't think too much. The active cells within your brain have a fixed amount. 255 00:20:43,200 --> 00:20:47,010 Every time you think about something, some of your active brain cells will die. 256 00:20:47,010 --> 00:20:52,300 The exams are nearing, and yet you are wasting your precious active brain cells on meaningless things like this. 257 00:20:52,300 --> 00:20:55,330 Could it be that you don't want to give me tutoring fees? 258 00:20:55,330 --> 00:20:56,380 That's not it. 259 00:20:56,380 --> 00:21:00,550 Then hurry home and get some rest. Staying up late will also cause your active brain cells to die. 260 00:21:00,550 --> 00:21:01,630 Zuo An. 261 00:21:01,630 --> 00:21:03,500 Tutoring fee. 262 00:21:03,500 --> 00:21:07,090 All right, I'll go back and get some sleep now. 263 00:21:13,100 --> 00:21:16,730 Zuo An, thank you. 264 00:21:18,220 --> 00:21:19,300 Also... 265 00:21:19,300 --> 00:21:20,600 What else? 266 00:21:20,600 --> 00:21:26,030 Also... I like you. 267 00:21:26,030 --> 00:21:30,910 But how can I, after bringing you so much trouble, 268 00:21:30,910 --> 00:21:33,650 tell you that I like you? 269 00:21:34,600 --> 00:21:38,960 Zuo An, once I get the scholarship, 270 00:21:38,960 --> 00:21:40,790 I'll tell you something. 271 00:21:40,790 --> 00:21:42,560 Can't you tell me now? 272 00:21:43,200 --> 00:21:47,420 The time isn't right. I'm going back now. 273 00:21:51,360 --> 00:21:52,910 Good night. 274 00:22:03,670 --> 00:22:06,790 [Student Art Activity Center] 275 00:22:25,500 --> 00:22:27,690 I'm feeling a bit hungry. Let's go and eat. 276 00:22:27,690 --> 00:22:29,720 - All right. - All right. 277 00:22:36,700 --> 00:22:38,950 Zhan Yue, do you want to come and eat with us? 278 00:22:38,950 --> 00:22:40,030 I won't be going. You guys can go ahead. 279 00:22:40,030 --> 00:22:41,530 - We'll be leaving then. - Bye-bye. 280 00:22:41,530 --> 00:22:44,370 - Bye-bye. - Bye-bye. 281 00:22:48,960 --> 00:22:49,980 They're all leaving? 282 00:22:49,980 --> 00:22:51,710 They're going to eat. 283 00:22:51,710 --> 00:22:54,030 How about you? Why aren't you going? 284 00:22:54,900 --> 00:22:57,220 If I was to go, did you come to see a ghost? 285 00:22:57,220 --> 00:23:00,590 So, you stayed behind on purpose to wait for me? 286 00:23:01,620 --> 00:23:03,970 Do you have to come to our school so often? 287 00:23:03,970 --> 00:23:05,380 You! 288 00:23:08,260 --> 00:23:10,810 Zuo An received a public reprimand. Did you know about this? 289 00:23:13,200 --> 00:23:17,290 How would I know? The school is huge and our lives are rich and colorful. 290 00:23:17,290 --> 00:23:20,480 Do you think it's like high school where everyone revolves around him? 291 00:23:20,480 --> 00:23:23,000 It's just a reprimand. Serves him right. 292 00:23:23,000 --> 00:23:27,690 Do you know why Zuo An received a public reprimand? It was because he was tutoring Xiaoman. 293 00:23:27,690 --> 00:23:28,580 What? 294 00:23:28,580 --> 00:23:32,200 Moreover, if he did not take the blame for all of this, Xiaoman would have to be punished as well. 295 00:23:32,200 --> 00:23:34,510 He is completely sacrificing himself for others. 296 00:23:35,590 --> 00:23:38,620 Do you think I'm here to look for you? I'm here to find Xiaoman. 297 00:23:38,620 --> 00:23:43,500 If it wasn't because she was busy studying, I wouldn't waste my time to come and visit you. 298 00:23:43,500 --> 00:23:47,670 If I had known you were someone who can't distinguish right from wrong and feels joy over others misfortunes, I really... 299 00:23:47,670 --> 00:23:50,390 must be out of my mind to come and visit you. 300 00:24:23,200 --> 00:24:27,100 Lina? Lina? 301 00:24:27,100 --> 00:24:31,030 You seem to be absent-minded. Are you hungry? 302 00:24:31,030 --> 00:24:34,200 Yes, let's go and eat. 303 00:24:34,200 --> 00:24:35,540 All right. 304 00:24:55,200 --> 00:24:56,970 Xiaoman! 305 00:24:56,970 --> 00:24:58,670 - Gu Xiaoman! - Why are you guys here? 306 00:24:58,670 --> 00:25:02,330 We're waiting to eat together with you. You shouldn't forget to eat when you're studying. 307 00:25:02,330 --> 00:25:05,300 What a coincidence, Xiaoman. Why don't you go with them to eat? 308 00:25:05,300 --> 00:25:08,590 I'm actually feeling a bit unwell right now. I'm going back now. 309 00:25:08,590 --> 00:25:11,840 Lina, you don't look too well. Are you all right? 310 00:25:11,840 --> 00:25:15,150 I-I'm fine. 311 00:25:17,550 --> 00:25:19,590 I'm sorry. 312 00:25:21,190 --> 00:25:22,960 I'm really sorry. 313 00:25:26,000 --> 00:25:28,160 How did this happen? 314 00:25:29,840 --> 00:25:32,060 It's the latest release. 315 00:25:32,700 --> 00:25:38,710 I'm really sorry. I have an overdue book that I urgently need to return. What should I do now? 316 00:25:39,340 --> 00:25:42,360 It's all right. It was me who was not careful. You can go. 317 00:25:42,360 --> 00:25:44,410 You don't need me to compensate you then? 318 00:25:44,410 --> 00:25:48,100 There's no need. It turns out that I didn't really like this phone that much. 319 00:25:48,100 --> 00:25:50,380 I sincerely apologize to you. 320 00:25:50,380 --> 00:25:55,840 Wait! Lina, you just bought this phone. 321 00:25:55,840 --> 00:25:59,000 What can I do? It's already cracked. 322 00:25:59,000 --> 00:26:02,830 I really am feeling a bit unwell. I'm heading back first. 323 00:26:08,200 --> 00:26:12,840 Xiaoman, your roommate is so generous. That phone is very expensive. 324 00:26:17,800 --> 00:26:20,970 You just said that Zhou Lina was generous? 325 00:26:20,970 --> 00:26:25,510 Well, she is more generous than someone who is narrow-minded and enjoys others' misfortunes. 326 00:26:25,510 --> 00:26:27,940 How can you relate everything to me? 327 00:26:29,750 --> 00:26:33,230 You two, stop making a fuss. 328 00:26:33,230 --> 00:26:35,500 Let's go to eat. 329 00:26:38,130 --> 00:26:39,810 You're not waiting for me? 330 00:26:48,960 --> 00:26:54,410 You truly are a scholar-tyrant. You are in a different world than us. I really don't understand. 331 00:26:55,200 --> 00:26:59,930 Why did you go to the lab building in the middle of the night to work? And even got a public reprimand. 332 00:27:03,430 --> 00:27:05,070 Zuo An. 333 00:27:06,410 --> 00:27:07,880 Let me tell you about some gossip. 334 00:27:07,880 --> 00:27:09,570 What gossip? 335 00:27:09,570 --> 00:27:11,760 Is there something between Gu Xiaoman and you? 336 00:27:11,760 --> 00:27:13,430 What did you hear? 337 00:27:14,100 --> 00:27:19,240 That night, you were caught by the security because someone reported you. 338 00:27:34,700 --> 00:27:38,590 Why are you so anxious to find me? Could it be that something happened to Xiaoman? 339 00:27:42,240 --> 00:27:46,700 I thought it was something serious. Don't worry, I'll tell someone to send you a new one. 340 00:27:46,700 --> 00:27:49,420 That's not it. I'm returning it to you. 341 00:27:49,420 --> 00:27:53,330 However, the screen is cracked. I'll take responsibility for this part. I'll pay you for it. 342 00:27:53,330 --> 00:27:54,300 What do you mean? 343 00:27:54,300 --> 00:27:58,690 I originally thought that I only had to prevent Xiaoman and Zuo An from meeting too often. 344 00:27:58,690 --> 00:28:01,990 But... But this was all part of your plan, wasn't it? 345 00:28:01,990 --> 00:28:05,500 I helped you stall Xiaoman and you turned your back and went to report Zuo An. 346 00:28:05,500 --> 00:28:09,300 Now that Zuo An got punished, I feel like I'm a sinner. 347 00:28:09,300 --> 00:28:13,360 Little Junior, aren't you overthinking it? 348 00:28:13,360 --> 00:28:18,330 Zuo An was punished because he violated the school rules himself. What does it have to do with you? 349 00:28:19,100 --> 00:28:21,110 It has nothing to do with me as well. 350 00:28:21,110 --> 00:28:25,450 How does it have nothing to do with you? We both know that the one who violated the school rules was actually Xiaoman. 351 00:28:25,450 --> 00:28:28,300 Zuo An was just taking the blame for her. 352 00:28:28,300 --> 00:28:29,940 So what? 353 00:28:34,200 --> 00:28:38,000 Shen Chenyang, liking someone can make you selfish, 354 00:28:38,000 --> 00:28:41,490 but some methods are just too despicable. 355 00:28:45,890 --> 00:28:48,640 How dare you say that I make people feel despicable! 356 00:28:51,930 --> 00:28:54,700 How can I make people feel despicable? 357 00:28:57,810 --> 00:28:59,470 Zhou Lina. 358 00:29:09,200 --> 00:29:14,570 Xiaoman, I heard that the bookworm received a public reprimand 359 00:29:14,570 --> 00:29:16,930 because he was helping you. 360 00:29:22,350 --> 00:29:26,400 Tell me. Am I being a nuisance to Zuo An? Now that I think about it, 361 00:29:26,400 --> 00:29:30,460 every time that Zuo An has gotten into trouble, I was the main cause of it. 362 00:29:31,480 --> 00:29:35,720 That's easy. Just break off relations with him. 363 00:29:35,720 --> 00:29:38,500 Say that one more time and I'll break off relations with you. 364 00:29:42,200 --> 00:29:47,930 Now that we are talking about this, I have always had this feeling that Zuo An treats you differently compared to other people. 365 00:29:47,930 --> 00:29:48,850 Does he? 366 00:29:48,850 --> 00:29:54,200 Of course. Think about it. Zuo An has always been above others and does not socialize with anyone. 367 00:29:54,200 --> 00:30:00,000 Since you tore his pants on the opening day of our third year of high school, he immediately became more down to earth and friendly. 368 00:30:01,300 --> 00:30:03,820 What do you want to convey? 369 00:30:08,380 --> 00:30:12,040 I know already! It must be like this and it can only be like this. 370 00:30:13,390 --> 00:30:17,870 Xiaoman, Zuo An might have a crush on you. 371 00:30:19,930 --> 00:30:21,690 Wh-What? 372 00:30:21,690 --> 00:30:24,000 Really! Trust me! 373 00:30:24,000 --> 00:30:28,860 Think about it carefully. How many things did Zuo An do for you? Even if he is very kind and willing to serve others, 374 00:30:28,860 --> 00:30:31,910 it wouldn't only happen to you always. 375 00:30:33,500 --> 00:30:37,400 Gu Xiaoman, don't tell me that you really believe it. 376 00:30:37,920 --> 00:30:39,950 Listen to her spout nonsense. 377 00:30:39,950 --> 00:30:44,300 How can I be spouting nonsense? The first part of my life has been spent on observing Zuo An. 378 00:30:44,300 --> 00:30:47,020 Before Xiaoman tore his pants, when had he bothered with anyone? 379 00:30:47,020 --> 00:30:49,920 That cannot mean... 380 00:30:49,920 --> 00:30:54,390 that by tearing his pants, he would have a crush on you. Right? 381 00:30:55,800 --> 00:31:00,860 Perhaps that pair of pants has some special meaning to him. Once it was torn, he let go of his personality. 382 00:31:06,300 --> 00:31:10,500 All right, Yaola. I know you want to make me happy. 383 00:31:10,500 --> 00:31:16,120 However, don't talk about this in the future. I have some self-awareness. 384 00:31:17,100 --> 00:31:18,890 How could Zuo An have a crush on me? 385 00:31:18,890 --> 00:31:20,410 Right. 386 00:31:22,670 --> 00:31:25,700 Also, I feel very guilty toward Zuo An. 387 00:31:25,700 --> 00:31:30,220 If these words were to reach his ears, I would be even more embarrassed to meet him. 388 00:31:30,220 --> 00:31:32,600 Xiaoman, don't think of it like that. 389 00:31:32,600 --> 00:31:37,040 Chi Yaola, you can eat the wrong medicine but don't pull Xiaoman into this. 390 00:31:37,040 --> 00:31:39,800 I will leave my words here! 391 00:31:39,800 --> 00:31:42,490 If Zuo An likes Gu Xiaoman, I will-- 392 00:31:42,490 --> 00:31:44,860 You will broadcast yourself eating poop, do you dare? 393 00:31:45,620 --> 00:31:49,880 I will eat! Who is scared of who? 394 00:31:58,260 --> 00:31:59,920 Lina? 395 00:32:06,490 --> 00:32:08,220 You guys... 396 00:32:09,500 --> 00:32:10,530 What are you doing? 397 00:32:10,530 --> 00:32:15,230 How can you use force? If you weren't a female, I would have retaliated. 398 00:32:16,520 --> 00:32:18,400 Are you okay? 399 00:32:18,400 --> 00:32:21,690 Did you know that Zuo An was reported by Shen Chenyang? 400 00:32:22,350 --> 00:32:25,720 Gu Xiaoman, if I were you and I had even a little bit of conscience, 401 00:32:25,720 --> 00:32:28,300 I would stay away from Zuo An in the future. 402 00:32:32,130 --> 00:32:33,590 How can you hit someone and leave? 403 00:32:33,590 --> 00:32:35,560 What do you mean? 404 00:32:37,000 --> 00:32:39,150 Xiaoman, are you okay? 405 00:32:39,800 --> 00:32:44,030 Lina, what happened exactly? 406 00:32:46,210 --> 00:32:51,700 Zuo An is here. We will go and let him know how arrogant his childhood sweetheart is. 407 00:32:56,100 --> 00:32:58,590 She is too arrogant. 408 00:33:13,700 --> 00:33:15,070 Anning, what happened? 409 00:33:15,070 --> 00:33:18,860 The one that you wanted to cover for at the lab building was Gu Xiaoman, right? 410 00:33:18,860 --> 00:33:21,480 Did you know that you were reported by Shen Chenyang? 411 00:33:21,480 --> 00:33:22,910 Forget about it. It is all in the past. 412 00:33:22,910 --> 00:33:23,900 Zuo An, you-- 413 00:33:23,900 --> 00:33:26,760 It is all in the past. If there is nothing else, I will go first. 414 00:33:26,760 --> 00:33:28,330 I have something. 415 00:33:29,090 --> 00:33:32,540 Let's not argue anymore. Let's reconcile. 416 00:33:33,400 --> 00:33:36,900 Anning, we have always been friends. 417 00:33:38,410 --> 00:33:42,600 You don't have to be so anxious to reject me. Did you think that I would confess to you again? 418 00:33:42,600 --> 00:33:47,010 I won't do it. I am very proud. I wouldn't let you step on my dignity again. 419 00:33:47,010 --> 00:33:49,620 Anning, actually-- 420 00:33:50,420 --> 00:33:53,100 I was kidding. Let's go home and eat today. 421 00:33:53,100 --> 00:33:58,880 My mother made a lot of dishes today. My father's been trying to find you about the public criticism as well. 422 00:33:58,880 --> 00:34:03,820 If he cannot find you again, I am worried that he will call Uncle Zuo. 423 00:34:22,300 --> 00:34:25,440 Was it fun? Was it fun? 424 00:34:37,310 --> 00:34:39,010 Xiaoman? 425 00:34:44,470 --> 00:34:46,960 What is this weird way of saying hello? 426 00:34:48,600 --> 00:34:49,420 What is wrong with you? 427 00:34:49,420 --> 00:34:51,200 What is wrong with me? 428 00:34:51,200 --> 00:34:55,570 It is because I did not bear with it, that's why I got involved with such a troublemaker like you. 429 00:34:55,570 --> 00:34:58,920 I originally thought that you only liked to joke and wouldn't hurt others, 430 00:34:58,920 --> 00:35:02,200 but I never thought that you were so despicable and had no principles. 431 00:35:02,200 --> 00:35:03,600 - Okay. - I-- 432 00:35:03,600 --> 00:35:06,460 I will tell you clearly today. 433 00:35:07,120 --> 00:35:12,800 From today onward, you will walk your own way and I will walk my own way. 434 00:35:12,800 --> 00:35:14,510 We will cut our friendship. 435 00:35:14,510 --> 00:35:18,200 Gu Xiaoman, don't think that because I like you, you can barge into my house whenever you want 436 00:35:18,200 --> 00:35:22,200 and point at my nose scolding me. What did I do? How was I despicable and not having any principles? 437 00:35:22,200 --> 00:35:25,770 Zuo An got a public criticism because of your report, right? 438 00:35:25,770 --> 00:35:30,850 You bribed Zhou Lina to distract me and went to report Zuo An. 439 00:35:30,850 --> 00:35:33,900 How is that not despicable! 440 00:35:33,900 --> 00:35:35,900 That Zhou Lina really has a quick mouth. 441 00:35:35,900 --> 00:35:37,300 You still dare to blame her? 442 00:35:37,300 --> 00:35:42,500 No, didn't I keep calling you that day? You kept rejecting my calls. 443 00:35:42,500 --> 00:35:44,870 I just wanted to know what you were doing. 444 00:35:44,870 --> 00:35:50,810 Afterward, I found out that you kept spending time with Zuo An. Do you know my feelings at that point in time? 445 00:35:50,810 --> 00:35:52,600 My little heart was bleeding blood. 446 00:35:52,600 --> 00:35:56,650 You were upset so you could frame others? 447 00:35:56,650 --> 00:36:00,230 My motive was only to separate the both of you. 448 00:36:00,230 --> 00:36:03,900 As to how the school deals with it, it was the school's problem. What do you mean by framing others? 449 00:36:03,900 --> 00:36:08,390 Do I need to frame him? If I had really made a move, would it be only a school punishment? 450 00:36:08,390 --> 00:36:10,320 What is this? 451 00:36:11,500 --> 00:36:14,300 You still think you are right, right? 452 00:36:14,300 --> 00:36:17,430 Gu Xiaoman, Zuo An and I are love rivals. 453 00:36:17,430 --> 00:36:21,070 I cannot hug him lovingly like how I hug Jiongniu, right? 454 00:36:23,700 --> 00:36:27,390 Love is selfish. If you think I am shameless, then so be it. 455 00:36:27,390 --> 00:36:30,960 Anyways, since I have done it, I will not regret it. 456 00:36:35,020 --> 00:36:43,040 Timings and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki 457 00:36:49,800 --> 00:36:55,600 ♫ Against the light, smiling in the lens ♫ 458 00:36:55,600 --> 00:37:02,290 ♫ Accidentally, the wind made a frown on my brows ♫ 459 00:37:02,290 --> 00:37:08,350 ♫ Together, we tiptoed and held our hands ♫ 460 00:37:08,350 --> 00:37:13,600 ♫ Standing close, hiding in the sunshower, not leaving ♫ 461 00:37:15,000 --> 00:37:20,900 ♫ As if blown, the dandelion floats ♫ 462 00:37:20,900 --> 00:37:28,010 ♫ In the wind and rain, it fell ♫ 463 00:37:28,010 --> 00:37:33,800 ♫ Just like a tourist from the sky ♫ 464 00:37:33,800 --> 00:37:40,960 ♫ Once it falls, it settles in a home ♫ 465 00:37:40,960 --> 00:37:43,400 ♫ The sunshower is falling ♫ 466 00:37:43,400 --> 00:37:48,160 ♫ Rest assured, it's a clear sky after the tears ♫ 467 00:37:48,160 --> 00:37:51,900 ♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫ 468 00:37:51,900 --> 00:37:56,200 ♫ Don't be suspicious of every decision in life ♫ 469 00:37:56,200 --> 00:38:01,000 ♫ Instead, worrying too much makes things even more unhappy ♫ 470 00:38:01,000 --> 00:38:06,600 ♫ Whatever you encounter, might as well just accept ♫ 471 00:38:06,600 --> 00:38:13,010 ♫ Take the twist and turns of yesterday, the perturb of unease, and tuck them all away ♫ 472 00:38:13,010 --> 00:38:19,400 ♫ Let the smile bloom as sunshowers are momentary ♫ 473 00:38:19,400 --> 00:38:21,730 ♫ The sunshower is falling ♫ 474 00:38:21,730 --> 00:38:26,600 ♫ Rest assured, it's a clear sky after the tears ♫ 475 00:38:26,600 --> 00:38:30,280 ♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫ 476 00:38:30,280 --> 00:38:34,300 ♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫ 477 00:38:34,300 --> 00:38:39,360 ♫ Instead, worrying too much makes things even more unhappy ♫ 478 00:38:39,360 --> 00:38:47,100 ♫ Whatever you encounter, might as well just accept it ♫ 40668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.