All language subtitles for [English] All I Want for Love is You episode 12 - 1159318v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:09,970 Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki 2 00:00:15,900 --> 00:00:19,450 ♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫ 3 00:00:19,450 --> 00:00:23,000 ♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫ 4 00:00:23,000 --> 00:00:26,640 ♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫ 5 00:00:26,640 --> 00:00:30,580 ♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫ 6 00:00:30,580 --> 00:00:38,520 ♫ Watching as the clouds piece together one by one, the image that we want ♫ 7 00:00:38,520 --> 00:00:47,430 ♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫ 8 00:00:47,430 --> 00:00:50,950 ♫ You play the guitar while I sing ♫ 9 00:00:50,950 --> 00:00:54,470 ♫ Even the birds on the tree are harmonizing with us ♫ 10 00:00:54,470 --> 00:00:58,050 ♫ The small people in the big Milky Way ♫ 11 00:00:58,050 --> 00:01:03,100 ♫ Using the speed of light to connect our happiness ♫ 12 00:01:03,100 --> 00:01:06,760 ♫ These smiling tears are made of happiness ♫ 13 00:01:06,760 --> 00:01:09,590 ♫ I remember every time you teased me ♫ 14 00:01:09,590 --> 00:01:17,060 ♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫ 15 00:01:25,820 --> 00:01:30,630 [All I Want for Love is You] 16 00:01:30,630 --> 00:01:33,010 [Episode 12] 17 00:01:33,890 --> 00:01:37,900 [Campus Hospital] 18 00:01:42,110 --> 00:01:46,110 I have good news and bad news. 19 00:01:46,110 --> 00:01:48,550 Which one do you want to hear first? 20 00:01:52,460 --> 00:01:55,800 The good news is that your instructor has been scolded. 21 00:01:55,800 --> 00:01:59,570 Even though he was scolded, he actually admires you. 22 00:01:59,570 --> 00:02:04,380 The bad news is that the school now knows about your incident. 23 00:02:04,380 --> 00:02:09,000 You are finally famous all the way from grassroots to the official realm. 24 00:02:11,570 --> 00:02:16,720 Gu Xiaoman, I really think that you are more talented 25 00:02:16,720 --> 00:02:18,780 than I am in making the school a wreck. 26 00:02:18,780 --> 00:02:21,330 And you're always on the righteous side! 27 00:02:21,330 --> 00:02:25,990 They are upset, but can't do anything. I'm so happy today. 28 00:02:25,990 --> 00:02:31,570 I think we should become a "Shen Zhu" couple in the martial arts universe. (T/N: a play on the term "Shen Diao Xia Lv" that describes the couple in The Return of the Condor Heroes) 29 00:02:31,570 --> 00:02:34,300 What? What "Shen Zhu" couple? 30 00:02:34,300 --> 00:02:38,140 I only have Jiongniu, I don't have an eagle. Eagles are protected animals. (T/N: the real term is "shen diao" with "diao" meaning eagle) 31 00:02:38,140 --> 00:02:40,690 I didn't do it for you. I– 32 00:02:40,690 --> 00:02:43,940 Hey, why did you come back here? 33 00:02:43,940 --> 00:02:45,910 Do you know what happened today... 34 00:02:45,910 --> 00:02:48,830 what happened to me was all because of you? 35 00:02:48,830 --> 00:02:50,460 What's that to do with me? 36 00:02:50,460 --> 00:02:53,020 Lin Nana and I have a grievance. Isn't it because of you? 37 00:02:53,020 --> 00:02:56,600 - You are the only one who followed on your own that night. - I– 38 00:02:56,600 --> 00:03:00,720 But I need to make it clear that it's all pure between me and Lin Nana. 39 00:03:00,720 --> 00:03:04,820 She praised my Jiongniu as cute and I thought she was pretty cute, too. 40 00:03:04,820 --> 00:03:10,460 So I asked her out for a midnight snack, but then later I asked her to mess with your uniform. 41 00:03:10,460 --> 00:03:13,450 All I did was to treat her to dinner and gave her a small present. 42 00:03:13,450 --> 00:03:17,940 But it's just a relationship of a hiring-person and the person being hired. How can you blame me? 43 00:03:17,940 --> 00:03:20,020 - Shen Chen... - Don't get angry. 44 00:03:20,020 --> 00:03:23,000 She bullied you, I'll get justice for you. How's that? 45 00:03:23,000 --> 00:03:24,770 What do you want to do? 46 00:03:24,770 --> 00:03:27,250 You want to bully her like you bullied me? 47 00:03:27,250 --> 00:03:29,190 Is that a problem? 48 00:03:32,400 --> 00:03:34,990 Gu Xiaoman. 49 00:03:34,990 --> 00:03:38,320 - So you want to do it yourself. All right. - I– 50 00:03:38,320 --> 00:03:40,940 You are self-motivated. Tell me your idea. 51 00:03:40,940 --> 00:03:43,020 I'll help you with suggestions. 52 00:03:43,020 --> 00:03:47,820 Gu Xiaoman, I couldn't tell that you knew how to play. 53 00:03:49,030 --> 00:03:50,360 I like it! 54 00:03:50,360 --> 00:03:52,800 Shen Chenyang. 55 00:03:57,680 --> 00:04:00,430 If you dare to come in again, I'll beat you with this. 56 00:04:00,430 --> 00:04:04,720 Okay, okay. I was just joking with you. Can't I make a joke? 57 00:04:04,720 --> 00:04:06,450 No. 58 00:04:06,450 --> 00:04:07,500 Then, what do you want to do? 59 00:04:07,500 --> 00:04:10,270 I want to never see you again! 60 00:04:10,270 --> 00:04:13,080 Please don't make a fuss. I really want to make friends with you. 61 00:04:13,080 --> 00:04:15,990 I don't want to make friends with someone like you. 62 00:04:15,990 --> 00:04:16,860 I'm serious. 63 00:04:16,860 --> 00:04:18,160 I am serious, too. 64 00:04:18,160 --> 00:04:21,980 I, Shen Chenyang, really want to make friends with Gu Xiaoman. 65 00:04:21,980 --> 00:04:24,260 You should think it over. 66 00:04:25,250 --> 00:04:28,960 Go, go, go away! 67 00:04:45,700 --> 00:04:49,830 It's okay. He must have been joking. 68 00:04:50,890 --> 00:04:52,980 He isn't serious. 69 00:05:01,010 --> 00:05:04,220 Today is my first time to Zuo An's school. 70 00:05:04,220 --> 00:05:06,320 There are so many handsome guys in this school. 71 00:05:06,320 --> 00:05:08,150 Handsome, where is the infirmary? 72 00:05:08,150 --> 00:05:11,120 Infirmary? It is straight ahead. 73 00:05:11,120 --> 00:05:12,990 Zhan Yue? 74 00:05:15,470 --> 00:05:17,960 Drug Non-Stop? 75 00:05:19,400 --> 00:05:22,910 What did you call me just now? 76 00:05:22,910 --> 00:05:26,990 I was saying, on this beautiful campus, why is there someone ruining the view? 77 00:05:26,990 --> 00:05:28,140 What? 78 00:05:28,140 --> 00:05:31,710 You have a mean face, so don't come out to scare people. 79 00:05:31,710 --> 00:05:36,260 You are the mean-looking one. You are ruining the view. You should understand that this is my school. 80 00:05:36,260 --> 00:05:37,590 Where did you come from? 81 00:05:37,590 --> 00:05:41,810 Why can't I come to your school? Whoever is ugly is blocking the view. 82 00:06:01,350 --> 00:06:03,010 Why are you following me? 83 00:06:03,010 --> 00:06:05,190 Who's so crazy to follow you? I'm going to the infirmary. 84 00:06:05,190 --> 00:06:07,490 I'm going there, too. 85 00:06:15,910 --> 00:06:18,610 Yaola, you are so pretty! 86 00:06:18,610 --> 00:06:21,390 Of course, I've always been pretty. 87 00:06:21,390 --> 00:06:23,680 Yes, yes, yes. 88 00:06:23,680 --> 00:06:25,680 Xiaoman, don't be envious of me. 89 00:06:25,680 --> 00:06:29,420 I had nothing to do this summer, so I learned about putting on makeup and coordinating with accessories. 90 00:06:29,420 --> 00:06:31,630 It's so easy to find your own style. 91 00:06:31,630 --> 00:06:33,700 I'll take you shopping and help you design a new image. 92 00:06:33,700 --> 00:06:36,010 Okay, okay. 93 00:06:40,350 --> 00:06:44,990 Didn't you fail at the college entrance exam, so you were going to study overseas? Why are you here? 94 00:06:44,990 --> 00:06:46,800 You are the one who didn't pass the exam. 95 00:06:46,800 --> 00:06:50,030 I'm applying for a dance major at a foreign university. 96 00:06:50,030 --> 00:06:54,860 Zhan Yue, Yaola formally applied to enter a foreign university. 97 00:06:54,860 --> 00:06:57,440 She will study languages here for a year first. 98 00:06:57,440 --> 00:06:59,840 You didn't know she was studying at the nearby foreign language school? 99 00:06:59,840 --> 00:07:02,280 How would I know? 100 00:07:02,280 --> 00:07:04,620 How did you know? 101 00:07:04,620 --> 00:07:06,340 When did you two become friends? 102 00:07:06,340 --> 00:07:09,540 - We... - Just ignore him. 103 00:07:09,540 --> 00:07:12,270 Just his face is enough to show his ignorance. 104 00:07:12,270 --> 00:07:16,150 And he has to emphasize it by talking. Isn't that right? 105 00:07:16,150 --> 00:07:18,580 Are you bashing me? 106 00:07:19,660 --> 00:07:22,720 Yaola, how did you know I got heatstroke? 107 00:07:22,720 --> 00:07:25,120 Speaking of this, you are so awesome. 108 00:07:25,120 --> 00:07:28,960 Did you know you are so popular online that we also heard about it in our school? 109 00:07:28,960 --> 00:07:30,000 What? 110 00:07:30,000 --> 00:07:33,580 Our two schools are next to each other, so news travels fast. 111 00:07:33,580 --> 00:07:36,490 At first, I heard someone dumped Zuo An out of three guys. 112 00:07:36,490 --> 00:07:39,020 I immediately wanted to rush over to beat someone up. 113 00:07:39,020 --> 00:07:44,010 Later, I heard it was you. I knew there was a misunderstanding. You and Zuo An... 114 00:07:45,960 --> 00:07:47,570 How is that possible? 115 00:07:47,570 --> 00:07:49,830 Right. 116 00:07:49,830 --> 00:07:53,700 Someone took a photo of you and the instructor competing at standing and posted it online. 117 00:07:53,700 --> 00:07:55,780 So I knew you fainted from the heatstroke. 118 00:07:55,780 --> 00:07:59,410 We just finished our military training, so I rushed over to see you. 119 00:08:01,040 --> 00:08:02,620 Gu Xiaoman. 120 00:08:05,040 --> 00:08:08,810 Zuo An! Zuo An, why are you here? 121 00:08:08,810 --> 00:08:12,240 I was planning on sprucing myself up after military training before I came to see you. 122 00:08:12,240 --> 00:08:14,960 I didn't expect that you'd be here now. 123 00:08:19,240 --> 00:08:22,800 Are you here to see Gu Xiaoman? 124 00:08:23,570 --> 00:08:26,360 You even brought her watermelon! 125 00:08:27,500 --> 00:08:33,910 Yaola, Zuo An is very nice to old classmates like us. 126 00:08:33,910 --> 00:08:35,710 Is that so? 127 00:08:35,710 --> 00:08:37,810 I'm happy to see you. 128 00:08:37,810 --> 00:08:39,310 Let's eat fruits together. 129 00:08:39,310 --> 00:08:40,920 Okay. 130 00:08:46,430 --> 00:08:47,900 Here. 131 00:08:47,900 --> 00:08:49,520 Thanks. 132 00:08:55,980 --> 00:08:58,000 Thank you, Zuo An. 133 00:09:12,530 --> 00:09:14,530 This watermelon is so sweet. 134 00:09:14,530 --> 00:09:19,900 There comes a day that I actually eat watermelon that Zuo An bought for me. 135 00:09:19,900 --> 00:09:21,800 It was bought for me. 136 00:09:21,800 --> 00:09:23,730 Why are you so petty? 137 00:09:23,730 --> 00:09:25,520 It was bought for me. 138 00:09:25,520 --> 00:09:28,160 Can't I just fantasize about it? 139 00:09:29,320 --> 00:09:31,730 Zuo An, since you are so fond of old friends, 140 00:09:31,730 --> 00:09:35,560 let's go out to eat together after military training. 141 00:09:36,540 --> 00:09:37,730 I'm not eating with him. 142 00:09:37,730 --> 00:09:40,000 - You don't have to go then. - I– 143 00:09:44,070 --> 00:09:47,360 Zuo An, how about we three go? 144 00:09:52,420 --> 00:09:53,460 Okay. 145 00:09:53,460 --> 00:09:57,800 This is fantastic! It's a deal. 146 00:10:04,730 --> 00:10:07,190 What are you doing? 147 00:10:07,190 --> 00:10:09,470 Why did you step on my shoe? 148 00:10:19,610 --> 00:10:20,790 Xiaoman. 149 00:10:20,790 --> 00:10:24,820 Yaola, I'm here. 150 00:10:25,900 --> 00:10:27,540 Why did you bring him? 151 00:10:27,540 --> 00:10:29,930 I didn't really want to come. I just finished military training yesterday. 152 00:10:29,930 --> 00:10:32,560 I'm hurting all over and am especially tired. Let's go back to sleep, Xiaoman. 153 00:10:32,560 --> 00:10:34,660 Hey, if you are going back, go by yourself. 154 00:10:34,660 --> 00:10:36,230 Do you really have to battle me? 155 00:10:36,230 --> 00:10:38,530 - You are the one battling me. - You– 156 00:10:38,530 --> 00:10:40,750 Can you two just stop? 157 00:10:42,630 --> 00:10:44,720 Come. Let's go shopping. 158 00:10:49,690 --> 00:10:51,790 Come. Let's take a look inside. 159 00:10:59,730 --> 00:11:01,810 Do you like this one? 160 00:11:13,690 --> 00:11:15,430 Xiaoman, that looks good. 161 00:11:15,430 --> 00:11:17,470 No! 162 00:11:35,720 --> 00:11:37,560 It's pretty. 163 00:11:38,880 --> 00:11:40,400 Pretty. 164 00:11:42,550 --> 00:11:44,340 We've bought enough clothes. 165 00:11:44,340 --> 00:11:50,200 I've also arranged eyebrow shaping and nail polishing. Xiaoman, let's go together. 166 00:11:50,200 --> 00:11:55,260 It's just to eat a meal. Bookworm knows what you look like. Why don't you get plastic surgery then? 167 00:11:55,260 --> 00:11:56,910 Why do you care? 168 00:11:56,910 --> 00:11:59,620 Yaola, it's just to eat a meal. 169 00:11:59,620 --> 00:12:02,320 It's not necessary to be so extreme. 170 00:12:02,320 --> 00:12:04,790 Of course, it's not as simple as eating a meal. 171 00:12:04,790 --> 00:12:08,620 I've thought it over. I will officially confess to Zuo An at the meal. 172 00:12:08,620 --> 00:12:10,600 - What? - What? 173 00:12:10,600 --> 00:12:14,590 Actually, at our last farewell party, I already gave up hope on Zuo An. 174 00:12:14,590 --> 00:12:17,350 I didn't know that I'd come to study languages next door to your school. 175 00:12:17,350 --> 00:12:19,800 There'll be a whole year's time to be with him. 176 00:12:19,800 --> 00:12:23,100 The most important thing is that I've gotten pretty. 177 00:12:23,100 --> 00:12:25,900 Why shouldn't I try? 178 00:12:25,900 --> 00:12:28,720 Xiaoman, I know you like Zuo An, too. 179 00:12:28,720 --> 00:12:31,800 It's fine. We can compete fairly. 180 00:12:31,800 --> 00:12:34,900 But I haven't decided how I will confess. 181 00:12:34,900 --> 00:12:39,940 Don't be so concerned. Otherwise, when will you ever confess? 182 00:12:39,940 --> 00:12:44,400 Let's do it tomorrow then. We can encourage each other and say it at the same time. 183 00:12:44,400 --> 00:12:47,490 Then... will you pick a pretty skirt for me? 184 00:12:47,490 --> 00:12:48,770 Gu Xiaoman! 185 00:12:48,770 --> 00:12:51,930 The one earlier was pretty. 186 00:12:51,930 --> 00:12:55,320 Not enough fabric on that one. My dad will break my legs. 187 00:12:55,320 --> 00:12:59,200 Okay, let's go pick one that's suitable for you. 188 00:12:59,200 --> 00:13:02,430 Let's wish both of us good luck for tomorrow night. 189 00:13:03,310 --> 00:13:05,540 No, only one of us can have good luck. 190 00:13:05,540 --> 00:13:10,460 Let's agree, no matter the result, our friendship won't be affected. 191 00:13:10,460 --> 00:13:11,840 - Pinky promise. - Pinky promise. 192 00:13:11,840 --> 00:13:13,920 Pinky promise? 193 00:13:15,760 --> 00:13:18,320 You're crazy! 194 00:13:20,800 --> 00:13:24,840 Teacher, I really need this part-time work. 195 00:13:24,840 --> 00:13:26,870 Teacher. 196 00:13:26,870 --> 00:13:28,590 Liu Dan? 197 00:13:30,520 --> 00:13:33,240 - Anning. - What's the matter? 198 00:13:33,240 --> 00:13:35,890 Anning, you two know each other? 199 00:13:35,890 --> 00:13:39,550 Yes, she is my classmate and good friend. 200 00:13:39,550 --> 00:13:41,580 Teacher, did something happen? 201 00:13:41,580 --> 00:13:44,870 Nothing really. It's just the part-time job for students in need. 202 00:13:44,870 --> 00:13:47,200 I was just verifying her time slots. 203 00:13:47,200 --> 00:13:53,580 Liu Dan, you can work on Tuesday and Thursday nights, and Sunday afternoon? 204 00:13:53,580 --> 00:13:54,390 Yes. 205 00:13:54,390 --> 00:13:57,360 Good. I'll arrange good time slots for you. 206 00:13:57,360 --> 00:13:58,790 Thank you, Teacher. 207 00:13:58,790 --> 00:14:03,820 Anning, I'll get back to work. Say hi to your dad for me, okay? 208 00:14:05,990 --> 00:14:07,790 I'm going first. 209 00:14:16,740 --> 00:14:22,330 Thank you, Anning. If it weren't for your help, I definitely wouldn't have this part-time job. 210 00:14:22,330 --> 00:14:26,920 Working at the library, I don't need to go outside the school and I can read my own books. 211 00:14:26,920 --> 00:14:29,340 This is the best for me. 212 00:14:29,340 --> 00:14:33,460 Don't be courteous. That teacher is well known to be difficult. 213 00:14:33,460 --> 00:14:35,360 I just didn't like it. 214 00:14:35,360 --> 00:14:37,640 No matter what, I must thank you. 215 00:14:37,640 --> 00:14:40,930 If you need me to do anything in the future... 216 00:14:42,390 --> 00:14:44,930 You probably don't need me to do anything. 217 00:14:44,930 --> 00:14:51,000 You really shouldn't be courteous. You have to study and work at the same time. Good luck. 218 00:14:55,490 --> 00:14:59,960 [Spicy Master Hot Pot] 219 00:15:05,700 --> 00:15:09,860 I'm so beautiful today. You look good, too. 220 00:15:10,620 --> 00:15:13,230 In a short while, let's see which one Zuo An likes. 221 00:15:17,700 --> 00:15:19,830 Where is Zuo An? 222 00:15:19,830 --> 00:15:23,190 Let's order. Don't wait anymore. 223 00:15:34,070 --> 00:15:36,420 Hello, Anning. 224 00:15:39,860 --> 00:15:43,400 He is still not coming. I'm starving to death. 225 00:15:53,540 --> 00:15:55,860 Zuo An, here. 226 00:15:56,720 --> 00:15:58,680 - Hello, everyone. - Hello. 227 00:16:02,640 --> 00:16:05,360 Xiaoman, who is she? 228 00:16:05,360 --> 00:16:06,900 She is... 229 00:16:06,900 --> 00:16:10,640 You are Yaola, right? Hi, I'm Sun Anning. 230 00:16:10,640 --> 00:16:11,540 Thank you. 231 00:16:11,540 --> 00:16:14,420 I am Zuo An's friend. I was going to ask Zuo An to eat together today. 232 00:16:14,420 --> 00:16:18,280 He said he was meeting with old classmates. Xiaoman and I are even in the same dorm room. 233 00:16:18,280 --> 00:16:23,020 I know Zhan Yue, too. So I unabashedly came. You don't mind, do you? 234 00:16:23,020 --> 00:16:27,410 No, no, I don't mind. Even if I did mind, you're here anyway. 235 00:16:28,860 --> 00:16:30,180 - Welcome. Welcome. - Thanks. 236 00:16:30,180 --> 00:16:34,170 I knew it. I knew this hot pot restaurant had bad Fengshui. 237 00:16:34,170 --> 00:16:37,970 It has a monkey ghost from the circus. 238 00:16:37,970 --> 00:16:43,350 You drove it away as soon as you came. I'm so happy that my appetite has expanded. 239 00:16:43,350 --> 00:16:47,010 Good appetite? Good, then you should eat more. 240 00:16:47,010 --> 00:16:48,000 No need. 241 00:16:48,000 --> 00:16:49,320 Just eat. 242 00:16:49,320 --> 00:16:50,460 You are too courteous. 243 00:16:50,460 --> 00:16:51,690 Just eat. 244 00:16:51,690 --> 00:16:53,480 No need, don't be courteous. 245 00:16:53,480 --> 00:16:54,900 Just eat. 246 00:16:54,900 --> 00:16:58,820 I'll eat it. I love spicy food the most. 247 00:17:04,470 --> 00:17:05,930 Let's eat. 248 00:17:05,930 --> 00:17:07,680 Yes, eat. 249 00:17:15,500 --> 00:17:17,520 It's too spicy, right? 250 00:17:32,380 --> 00:17:37,000 Zuo An, their Red Sugared Rice Roll is this restaurant's specialty. It's really good. 251 00:17:37,000 --> 00:17:40,160 - Here, I'll give you one. - Thanks. 252 00:17:40,160 --> 00:17:44,200 It's really delicious. Eat it while it's hot. It won't be good if it's cold. 253 00:17:44,920 --> 00:17:48,900 Zuo An, you don't like sweets. I'll eat it. I like sweets. 254 00:17:48,900 --> 00:17:53,420 Zuo An has never liked sweets since childhood. I saw the rice roll from far away, 255 00:17:53,420 --> 00:17:57,550 and I was too embarrassed to get it. Thank you. 256 00:17:57,550 --> 00:17:59,590 No need for thanks. 257 00:18:02,440 --> 00:18:06,420 I think this hot pot restaurant is especially good. 258 00:18:06,420 --> 00:18:10,000 Let's come more often, okay? 259 00:18:18,710 --> 00:18:20,830 Are you all right, Zuo An? 260 00:18:20,830 --> 00:18:22,560 I'm okay. 261 00:18:27,480 --> 00:18:29,360 Oh my god. 262 00:18:31,450 --> 00:18:35,600 Gu Xiaoman, if it's too spicy, just get something else. 263 00:18:38,050 --> 00:18:39,570 I'll get it for you. 264 00:18:39,570 --> 00:18:44,710 No need, no need to change. It's fine. I'm okay. 265 00:18:46,900 --> 00:18:48,720 Here, let me help. 266 00:18:48,720 --> 00:18:54,000 Isn't he exposed? He appears to be a scholar-tyrant, but he doesn't even know how to boil tripe. You guys don't know. 267 00:18:54,000 --> 00:18:58,670 From childhood to now, I'm always the one helping him boil the tripe at hot pot meals. 268 00:18:58,670 --> 00:19:03,000 Let me, I'm really good at helping people and boiling meats. Here. 269 00:19:03,000 --> 00:19:05,510 You let go, I'll get it. 270 00:19:05,510 --> 00:19:08,140 Come, come. Let me. 271 00:19:08,140 --> 00:19:10,780 Let me. It's already cooked. 272 00:19:14,410 --> 00:19:16,230 Are you okay? 273 00:19:16,230 --> 00:19:19,470 I said to let me do it. 274 00:19:19,470 --> 00:19:22,320 Anning, do you want to go to the restroom and rinse with some water? 275 00:19:22,320 --> 00:19:23,860 Right, I'll look for a band-aid. 276 00:19:23,860 --> 00:19:26,680 No need. That's too much trouble. 277 00:19:26,680 --> 00:19:29,870 Zuo An, I've eaten enough. 278 00:19:29,870 --> 00:19:33,070 I'd like to go back and rest. 279 00:19:34,830 --> 00:19:37,070 I'm sorry. 280 00:19:38,090 --> 00:19:39,810 Zuo An. 281 00:19:43,560 --> 00:19:46,880 We've finished eating. I'll pay for the meal. You guys can take your time eating. 282 00:19:46,880 --> 00:19:50,010 - Zuo An, I... - It's okay. 283 00:19:50,010 --> 00:19:51,760 Goodbye. 284 00:19:55,090 --> 00:19:57,800 Bye-bye, I won't walk you out. 285 00:20:02,270 --> 00:20:03,660 Eat. 286 00:20:03,660 --> 00:20:05,410 Eat my foot! 287 00:20:05,410 --> 00:20:07,760 Don't take your anger out on me because you're lovelorn. 288 00:20:07,760 --> 00:20:09,480 Who's lovelorn? 289 00:20:09,480 --> 00:20:12,580 Isn't it obvious? 290 00:20:12,580 --> 00:20:16,230 It's all your fault! My plan was flawless. 291 00:20:16,230 --> 00:20:19,550 Even if he didn't accept, it wouldn't have turned out like this. 292 00:20:19,550 --> 00:20:23,330 It's all your fault. You brought bad luck! Everything turned sour! 293 00:20:23,330 --> 00:20:25,500 A bad workman always blames his tools. 294 00:20:25,500 --> 00:20:27,940 It's your fault! You're a useless tool! 295 00:20:27,940 --> 00:20:29,160 - You! - All right, enough. 296 00:20:29,160 --> 00:20:32,590 Stop fighting. Everyone's watching. 297 00:20:34,330 --> 00:20:38,080 Let them watch! Even though the ending was egregious, 298 00:20:38,080 --> 00:20:40,560 at least I tried my best to pursue my love. 299 00:20:40,560 --> 00:20:43,470 What about you? Aren't you a swordswoman? 300 00:20:43,470 --> 00:20:46,010 All you do is sit around and let others make a move. 301 00:20:46,010 --> 00:20:48,580 You're a coward! 302 00:20:50,570 --> 00:20:53,510 You make me mad, too! 303 00:21:02,190 --> 00:21:03,790 Zuo An. 304 00:21:04,940 --> 00:21:08,470 Anning, I won't take you home today, but I'll call a cab for you. 305 00:21:08,470 --> 00:21:11,360 - Are you mad? - No. 306 00:21:12,560 --> 00:21:18,740 I know you think I was acting childish earlier, but did you know? 307 00:21:21,360 --> 00:21:24,450 I like you, Zuo An. 308 00:21:24,450 --> 00:21:26,910 I did childish things because I like you. 309 00:21:26,910 --> 00:21:29,970 But we know each other too well. 310 00:21:29,970 --> 00:21:31,750 To the point that... 311 00:21:33,530 --> 00:21:35,830 that you always seem like a brick wall. 312 00:21:35,830 --> 00:21:38,880 No matter how hard I push, you won't budge. 313 00:21:38,880 --> 00:21:43,660 So... I'll say it. I like you. 314 00:21:43,660 --> 00:21:47,510 From now on, our relationship will change. 315 00:21:49,000 --> 00:21:52,120 Anning, I think you misunderstood. 316 00:21:52,120 --> 00:21:54,900 What did I misunderstand? Are you shy? 317 00:21:54,900 --> 00:21:56,790 I'm serious. 318 00:22:02,480 --> 00:22:05,600 Am I really a coward? 319 00:22:11,490 --> 00:22:13,090 Lina. 320 00:22:13,090 --> 00:22:15,650 Why did you pick up the books alone? 321 00:22:15,650 --> 00:22:17,960 Liu Dan started her part-time job at the library 322 00:22:17,960 --> 00:22:22,920 and you didn't respond after I called you so many times. So I had to go by myself. 323 00:22:23,580 --> 00:22:25,310 I... 324 00:22:26,410 --> 00:22:29,620 I was thinking about some things. 325 00:22:29,620 --> 00:22:33,060 Thinking about what? You were completely zoned-out. 326 00:22:35,060 --> 00:22:38,490 Lina, can you analyze it for me? 327 00:22:38,490 --> 00:22:43,160 I have... I have a friend... 328 00:22:43,160 --> 00:22:47,870 She's been crushing on a guy for a long time. 329 00:22:47,870 --> 00:22:51,670 But she never confessed. Not because she doesn't want to, 330 00:22:51,670 --> 00:22:54,100 but because she never took her chances. 331 00:22:54,100 --> 00:22:58,100 Now, she doesn't know when the timing is right. 332 00:22:58,100 --> 00:23:04,040 She feels like her chances with that guy are very low. 333 00:23:04,040 --> 00:23:07,900 Do you think she should still confess then? 334 00:23:10,290 --> 00:23:14,790 This friend of yours... is you, isn't it? 335 00:23:14,790 --> 00:23:18,710 It's not. I just said it's my friend. 336 00:23:18,710 --> 00:23:24,660 Whatever you say. Then tell your friend, 337 00:23:24,660 --> 00:23:27,520 even though I haven't been in a relationship before, 338 00:23:27,520 --> 00:23:31,480 but I promised myself that I would collect the entire country! (T/N: date a lot of people!) 339 00:23:31,480 --> 00:23:35,310 From my point of view, if she confessed 340 00:23:35,310 --> 00:23:37,790 then she at least has a chance. 341 00:23:37,790 --> 00:23:42,320 But if she doesn't confess, then the chance is definitely zero. 342 00:23:42,320 --> 00:23:45,650 Do you understand now, friend? 343 00:23:48,380 --> 00:23:51,170 It's really my friend. 344 00:24:00,900 --> 00:24:04,760 Zuo An, I like you! 345 00:24:07,980 --> 00:24:11,260 Zuo An, I like you. 346 00:24:11,260 --> 00:24:15,270 Zuo An, I like you. 347 00:24:15,270 --> 00:24:17,700 I... I like you. 348 00:24:19,300 --> 00:24:23,860 Zuo An, I like you. 349 00:24:26,600 --> 00:24:30,120 Zuo An, I like you! 350 00:24:30,120 --> 00:24:33,740 Zuo An, I like you. 351 00:24:38,270 --> 00:24:42,720 Zuo... Zuo... 352 00:24:44,020 --> 00:24:45,590 Zuo... 353 00:24:46,630 --> 00:24:48,350 Gu Xiaoman! 354 00:24:52,020 --> 00:24:54,580 Why are you looking for me so urgently? What happened? 355 00:24:55,830 --> 00:24:59,330 I... N-N-Nothing... I... 356 00:24:59,330 --> 00:25:02,610 Why are you stammering? What happened? 357 00:25:06,360 --> 00:25:08,330 I just want to tell you I like you! 358 00:25:08,330 --> 00:25:11,910 I've liked you for a long time. I really really like you, ever since freshman year of high school. 359 00:25:11,910 --> 00:25:16,260 No matter what happens today, even if the world ends, I have to tell you. 360 00:25:18,460 --> 00:25:20,730 So what if you tell me? 361 00:25:21,760 --> 00:25:25,950 You think I'll like you once you tell me? 362 00:25:25,950 --> 00:25:30,010 Zhan Yue said it well last time. Isn't the situation obvious? 363 00:25:32,100 --> 00:25:35,570 You all never know when to quit. 364 00:25:38,570 --> 00:25:46,340 I just wanted to say...thanks for treating us to the meal. 365 00:25:46,340 --> 00:25:50,530 I-I'm finished. Zuo... I-I'm going back now. 366 00:25:53,810 --> 00:25:55,110 What exactly is wrong? 367 00:25:55,110 --> 00:25:58,080 N-N-Nothing! I'm wonderful. 368 00:25:58,080 --> 00:26:01,530 I... I'm so healthy and eat super well. 369 00:26:01,530 --> 00:26:04,180 I... I'm fine... 370 00:26:05,380 --> 00:26:12,090 That's good then. I promised to eat with Anning's family. I can't keep them waiting. 371 00:26:12,090 --> 00:26:16,540 Remember, call me if anything happens. Okay? 372 00:26:16,540 --> 00:26:18,030 Okay. 373 00:26:18,030 --> 00:26:20,530 Then, I'm going now. 374 00:26:23,460 --> 00:26:24,970 Bye-bye. 375 00:26:39,760 --> 00:26:44,140 Hello? Yaola? 376 00:26:45,400 --> 00:26:50,120 I was a coward again. Let's drink. 377 00:26:51,170 --> 00:26:53,720 I failed to confess. 378 00:27:11,000 --> 00:27:13,260 Handsome, what's on your mind? 379 00:27:13,260 --> 00:27:16,510 Why did you open it, but aren't drinking? 380 00:27:16,510 --> 00:27:20,640 I'm sad regardless if I drink or not. 381 00:27:20,640 --> 00:27:23,350 Life is just this complicated. 382 00:27:23,350 --> 00:27:28,750 Handsome, you're very comical. I think it's sadder to be drinking alone. 383 00:27:28,750 --> 00:27:31,790 Why don't I drink with you? 384 00:27:34,030 --> 00:27:35,590 Sure. 385 00:27:40,320 --> 00:27:42,550 Bro, look. 386 00:27:52,980 --> 00:27:55,190 You're not coming? 387 00:27:56,820 --> 00:28:00,650 It's fine. I'm almost done drinking. 388 00:28:01,760 --> 00:28:04,570 I only drank one glass. 389 00:28:04,570 --> 00:28:10,350 It's all good, I'll be back soon. Bye-bye. 390 00:28:28,370 --> 00:28:31,660 Go after them! Don't let them run away! 391 00:28:31,660 --> 00:28:33,230 Don't run! Stop right there! 392 00:28:33,230 --> 00:28:35,090 - Gu Xiaoman? - Stop! 393 00:28:35,090 --> 00:28:36,350 Sh-Shen Chenyang? 394 00:28:36,350 --> 00:28:38,440 Stop! Stop right there! 395 00:28:38,440 --> 00:28:41,250 Don't run! Stop! 396 00:28:41,250 --> 00:28:44,020 Stop! 397 00:28:49,550 --> 00:28:51,520 What was that about? 398 00:28:59,790 --> 00:29:02,110 Stop! 399 00:29:03,150 --> 00:29:07,140 Scumbag! Stop! 400 00:29:07,140 --> 00:29:10,730 - Keep running, I dare you! - Keep running! 401 00:29:10,730 --> 00:29:12,990 Stop! 402 00:29:12,990 --> 00:29:15,160 You scumbag, you're fast! 403 00:29:15,160 --> 00:29:18,620 I'll beat you! 404 00:29:36,500 --> 00:29:39,050 Even though Shen Chenyang is annoying, 405 00:29:39,050 --> 00:29:41,800 but I can't ignore him when he needs help. 406 00:29:41,800 --> 00:29:44,260 What if something happens? 407 00:29:58,020 --> 00:30:00,000 Go that way. Hurry! 408 00:30:07,580 --> 00:30:09,290 Where did he go? 409 00:30:40,610 --> 00:30:42,840 There! Get him! 410 00:30:53,800 --> 00:30:56,440 You sure can run, kid. 411 00:30:56,440 --> 00:30:59,150 Brothers, you must be tired. 412 00:30:59,150 --> 00:31:01,640 Why don't I treat you all to a midnight snack? 413 00:31:03,800 --> 00:31:08,760 My girlfriend said you pressured her to drink. Were you flirting with her? 414 00:31:08,760 --> 00:31:10,480 I'm innocent. It was– 415 00:31:10,480 --> 00:31:14,970 No. It was the innocent and lovely woman who wanted to drink with me. 416 00:31:14,970 --> 00:31:19,750 I figured since the bottle was already open, it'd be a waste to drink alone. 417 00:31:19,750 --> 00:31:21,460 We might as well have fun together. 418 00:31:21,460 --> 00:31:23,160 You want to have fun with her? 419 00:31:23,160 --> 00:31:25,590 No, I just say that a lot. 420 00:31:25,590 --> 00:31:29,820 I can have fun with everyone, but I will never do that with your girlfriend. 421 00:31:29,820 --> 00:31:33,550 Plus, the girls initiate and come to find me. 422 00:31:33,550 --> 00:31:36,710 I never go up to them. Understand? 423 00:31:36,710 --> 00:31:38,710 Do you take me for a fool? 424 00:31:38,710 --> 00:31:43,060 Brother, the answer is written on your face. 425 00:31:43,060 --> 00:31:47,140 Why are you asking me? All right, I'm tired. I want to go back and sleep. 426 00:31:47,140 --> 00:31:49,880 Give me a price. I'll pay you. Just give your details. 427 00:31:49,880 --> 00:31:51,530 You're filthy rich, huh? 428 00:31:51,530 --> 00:31:53,710 Yeah. I have a lot of money. 429 00:31:53,710 --> 00:31:58,900 No one told you money can't solve everything? 430 00:31:58,900 --> 00:32:03,330 Believe me, no one knows it better than I do. 431 00:32:06,660 --> 00:32:11,660 Weren't you boasting a minute ago? Why are you on the floor now? 432 00:32:11,660 --> 00:32:15,870 Beat me to death, if you dare. Maybe I'll even thank you afterward. 433 00:32:15,870 --> 00:32:18,410 You think I don't dare? 434 00:32:36,300 --> 00:32:37,660 Try me. 435 00:32:37,660 --> 00:32:42,140 You're asking for it! 436 00:32:44,850 --> 00:32:46,860 Gu Xiaoman? 437 00:32:54,030 --> 00:32:55,920 What are you doing here? 438 00:32:56,970 --> 00:32:58,990 You go first. I'll stall them. 439 00:32:58,990 --> 00:33:01,350 - What? - I said you go first. 440 00:33:01,350 --> 00:33:03,930 There's too many. If I go with you, none of us will get out. 441 00:33:03,930 --> 00:33:05,230 I thought you didn't want to see me. 442 00:33:05,230 --> 00:33:06,640 Why are you saying this now? 443 00:33:06,640 --> 00:33:09,000 Forget about me. It's none of your business, just go. 444 00:33:09,000 --> 00:33:11,160 Do you not see our predicament? 445 00:33:11,160 --> 00:33:13,750 You're the one who doesn't understand. This isn't school. 446 00:33:13,750 --> 00:33:16,010 Don't be so nosy. They're serious. Just go! 447 00:33:16,010 --> 00:33:17,520 That's why I'm here to save you! 448 00:33:17,520 --> 00:33:20,710 None of you can leave! Get them! 449 00:33:40,400 --> 00:33:42,330 Get them! 450 00:33:44,050 --> 00:33:45,670 Xiaoman! 451 00:33:45,670 --> 00:33:49,230 Xiaoman! Xiaoman! 452 00:34:51,400 --> 00:34:54,450 My Lady, let's have some fun. 453 00:34:54,450 --> 00:34:58,630 If you're unhappy, I'll give you a good time. 454 00:34:59,640 --> 00:35:02,010 Quite pretty. 455 00:35:17,300 --> 00:35:22,070 You dare toy with a woman in broad daylight! 456 00:35:22,070 --> 00:35:27,140 Another one? Dressed in red, looking like a hot pepper. 457 00:35:27,140 --> 00:35:29,580 Looking to die! 458 00:35:43,610 --> 00:35:46,130 Miss, are you all right? 459 00:35:51,950 --> 00:35:53,120 Oh, my. 460 00:35:53,120 --> 00:35:56,560 Thank you for saving me, Sir. 461 00:35:56,560 --> 00:35:58,520 Don't mention it. 462 00:35:58,520 --> 00:36:02,310 - I have nothing to repay you, only... - No-No need. 463 00:36:02,310 --> 00:36:03,590 Don't go there. 464 00:36:03,590 --> 00:36:07,150 I must. Isn't that how the story always goes? 465 00:36:07,150 --> 00:36:11,140 I know you aren't after my looks. 466 00:36:11,820 --> 00:36:16,280 But you saved me, so I must repay you with my body. 467 00:36:20,060 --> 00:36:24,720 Sir, wait for me! I want to have a baby (Jiongniu) with you! 468 00:36:26,750 --> 00:36:34,960 Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki 469 00:36:43,000 --> 00:36:48,900 ♫ Against the light, smiling in the lens ♫ 470 00:36:48,900 --> 00:36:55,590 ♫ Accidentally, the wind made a frown on my brows ♫ 471 00:36:55,590 --> 00:37:01,670 ♫ Together, we tiptoed and held our hands ♫ 472 00:37:01,670 --> 00:37:08,200 ♫ Standing close, hiding in the sunshower, not leaving ♫ 473 00:37:08,200 --> 00:37:14,120 ♫ As if blown, the dandelion floats ♫ 474 00:37:14,120 --> 00:37:21,230 ♫ In the wind and rain, it fell ♫pp 475 00:37:21,230 --> 00:37:27,030 ♫ Just like a tourist from the sky ♫ 476 00:37:27,030 --> 00:37:34,190 ♫ Once it falls, it settles in a home ♫ 477 00:37:34,190 --> 00:37:36,660 ♫ The sunshower is falling ♫ 478 00:37:36,660 --> 00:37:41,410 ♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫ 479 00:37:41,410 --> 00:37:45,210 ♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫ 480 00:37:45,210 --> 00:37:49,490 ♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫ 481 00:37:49,490 --> 00:37:54,260 ♫ Instead, worrying too much makes things even more unhappy ♫ 482 00:37:54,260 --> 00:37:59,930 ♫ Whatever you encounter, might as well just accept ♫ 483 00:37:59,930 --> 00:38:06,260 ♫ Take the twist and turns of yesterday, the perturb of unease, and tuck them all away ♫ 484 00:38:06,260 --> 00:38:12,550 ♫ Let the smile bloom as sunshowers are momentary ♫ 485 00:38:12,550 --> 00:38:15,040 ♫ The sunshower is falling ♫ 486 00:38:15,040 --> 00:38:19,920 ♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫ 487 00:38:19,920 --> 00:38:23,650 ♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫ 488 00:38:23,650 --> 00:38:27,630 ♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫ 489 00:38:27,630 --> 00:38:32,640 ♫ Instead, worrying too much makes things even more unhappy ♫ 490 00:38:32,640 --> 00:38:40,560 ♫ Whatever you encounter, might as well just accept it ♫ 36599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.