Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,990 --> 00:00:09,970
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
2
00:00:15,930 --> 00:00:19,420
♫ Across the hilltop with the sun above me, ♫
3
00:00:19,420 --> 00:00:22,990
♫ I like the moment when sweat rolls down my cheeks ♫
4
00:00:22,990 --> 00:00:26,590
♫ You’re behind me by a lot, yet saying you’ll win, ♫
5
00:00:26,590 --> 00:00:30,680
♫ I couldn’t help but say you met the wrong opponent again ♫
6
00:00:30,680 --> 00:00:38,510
♫ Watching as the clouds piece together one by one, the image that we want ♫
7
00:00:38,510 --> 00:00:47,420
♫ You jokingly said there’s a pig that looks like me ♫
8
00:00:47,420 --> 00:00:50,980
♫ You play the guitar while I sing ♫
9
00:00:50,980 --> 00:00:54,540
♫ Even the birds on the tree are harmonizing with us ♫
10
00:00:54,540 --> 00:00:58,200
♫ The small people in the big Milky Way ♫
11
00:00:58,200 --> 00:01:03,090
♫ Using the speed of light to connect our happiness ♫
12
00:01:03,090 --> 00:01:06,520
♫ These smiling tears are made of happiness ♫
13
00:01:06,520 --> 00:01:09,580
♫ I remember every time you teased me ♫
14
00:01:09,580 --> 00:01:17,340
♫ When my mouth pouts, you hide by my side ♫
15
00:01:25,730 --> 00:01:30,470
[All I Want for Love is You]
16
00:01:30,470 --> 00:01:33,300
[Episode 11]
17
00:01:41,970 --> 00:01:43,510
Come in.
18
00:01:57,690 --> 00:02:00,770
This is your home?
19
00:02:00,770 --> 00:02:02,090
I guess you can say that.
20
00:02:02,090 --> 00:02:04,300
Isn't it homey?
21
00:02:04,300 --> 00:02:06,200
You guess?
22
00:02:06,200 --> 00:02:08,580
What do you mean you "guess" it's your home?
23
00:02:09,480 --> 00:02:12,220
But it doesn't look that extravagant.
24
00:02:12,220 --> 00:02:13,820
Extravagant?
25
00:02:13,820 --> 00:02:16,710
You mean like those super-wealthy heir's mansions in dramas?
26
00:02:16,710 --> 00:02:20,480
As your senior in medical school, let me explain it with this example.
27
00:02:20,480 --> 00:02:23,630
The heart is a house with only two bedrooms.
28
00:02:23,630 --> 00:02:25,650
If the heart is too big, it will be empty.
29
00:02:25,650 --> 00:02:27,510
Right, Jiongniu?
30
00:02:28,770 --> 00:02:30,140
What do you mean?
31
00:02:30,140 --> 00:02:31,390
Nothing.
32
00:02:31,390 --> 00:02:32,400
Have a seat.
33
00:02:32,400 --> 00:02:34,560
What do you want to eat or drink? I'll have someone bring it over.
34
00:02:34,560 --> 00:02:36,550
No need.
35
00:02:36,550 --> 00:02:40,070
I just want to tell you to stop.
36
00:02:40,070 --> 00:02:42,200
Stop targeting me for no reason, okay?
37
00:02:42,200 --> 00:02:45,700
I'm about to go crazy from your torment.
38
00:02:45,700 --> 00:02:48,330
If I offended you in the past,
39
00:02:48,330 --> 00:02:51,070
I apologize. I surrender.
40
00:02:51,070 --> 00:02:54,740
It's pointless to keep on bothering me.
41
00:02:54,740 --> 00:02:57,830
Sorry, Senior Brother.
42
00:03:01,680 --> 00:03:04,990
Why won't you believe I'm serious about pursuing you?
43
00:03:04,990 --> 00:03:07,140
What exactly do you want?
44
00:03:07,140 --> 00:03:09,500
I'll stand still and let you beat me, how's that?
45
00:03:09,500 --> 00:03:13,680
I won't retaliate. I hit you four times so I'll let you have five hits, six hits!
46
00:03:13,680 --> 00:03:15,300
I refuse.
47
00:03:15,300 --> 00:03:17,750
I just want you to be my girlfriend.
48
00:03:17,750 --> 00:03:18,860
You!
49
00:03:18,860 --> 00:03:20,750
Right, Jiongniu?
50
00:03:23,290 --> 00:03:25,220
Niu-niu.
51
00:03:28,060 --> 00:03:29,670
Right.
52
00:03:29,670 --> 00:03:32,380
I heard your pig—
53
00:03:32,380 --> 00:03:37,080
your Jiongniu, was given to you by your ex-girlfriend.
54
00:03:37,080 --> 00:03:41,930
You seem to really like her. I bet you're still not over your ex-girlfriend.
55
00:03:41,930 --> 00:03:44,610
So, what's the point of messing with me?
56
00:03:44,610 --> 00:03:47,470
Who told you she was left behind by my ex-girlfriend?
57
00:03:47,470 --> 00:03:48,920
She's biologically mine.
58
00:03:48,920 --> 00:03:50,840
Biologically?
59
00:03:50,840 --> 00:03:54,710
You can give birth to a... her?
60
00:03:54,710 --> 00:03:57,160
Are you really that dumb that you can't understand a metaphor?
61
00:03:57,160 --> 00:04:00,980
She was abandoned and has congenital heart disease.
62
00:04:00,980 --> 00:04:02,510
I rescued her.
63
00:04:02,510 --> 00:04:05,950
So, she's mine. Don't tell me about some ex-girlfriend.
64
00:04:05,950 --> 00:04:07,550
She has a heart disease?
65
00:04:07,550 --> 00:04:10,120
And you let her out on her own without a leash?
66
00:04:10,120 --> 00:04:13,630
What if she gets hit or has a heart attack?
67
00:04:14,990 --> 00:04:16,640
Good girl.
68
00:04:16,640 --> 00:04:19,370
Are you better now?
69
00:04:20,460 --> 00:04:22,310
She's better.
70
00:04:27,600 --> 00:04:29,700
- Sit.
- Okay.
71
00:04:30,360 --> 00:04:33,340
Jiongniu.
72
00:04:33,340 --> 00:04:34,820
Hello?
73
00:04:34,820 --> 00:04:36,660
I asked Zhou Lina for the number!
74
00:04:36,660 --> 00:04:38,140
Give it back!
75
00:04:38,140 --> 00:04:41,160
I'm the one who angered you this afternoon. Take it out on me.
76
00:04:41,160 --> 00:04:43,490
Do you think I'm doing this because of you?
77
00:04:43,490 --> 00:04:44,630
Sorry,
78
00:04:44,630 --> 00:04:46,730
I don't care about you at all.
79
00:04:46,730 --> 00:04:48,850
What's he saying? Give it to me.
80
00:04:48,850 --> 00:04:52,230
Old pervert. I'm warning you. Where did you take Gu Xiaoman?
81
00:04:52,230 --> 00:04:56,300
If you dare touch her, I'll kill you!
82
00:04:56,300 --> 00:04:58,090
Where is she? I'll pick her up.
83
00:04:58,090 --> 00:04:59,460
Give it to me. I'm not finished yet.
84
00:04:59,460 --> 00:05:01,730
I'll send her back.
85
00:05:05,020 --> 00:05:08,160
If you're busy, I'm leaving.
86
00:05:08,160 --> 00:05:11,000
The bottom line is, I'll let you hit me.
87
00:05:11,000 --> 00:05:13,030
Don't do any more weird things.
88
00:05:13,030 --> 00:05:13,980
I'll send you back.
89
00:05:13,980 --> 00:05:15,300
No need.
90
00:05:15,300 --> 00:05:17,860
I'm your senior brother after all.
91
00:05:17,860 --> 00:05:20,890
I took you out of school, so I'm responsible for your safe return.
92
00:05:20,890 --> 00:05:23,590
No need. I'll take a cab.
93
00:05:23,590 --> 00:05:27,500
Look at your attitude. Are you sure you're here to make peace with me?
94
00:05:27,500 --> 00:05:29,110
Let's go.
95
00:05:42,960 --> 00:05:45,810
You can stop here. I'll walk from here.
96
00:05:45,810 --> 00:05:48,190
No, I'll take you to the dorms.
97
00:05:48,190 --> 00:05:49,940
No need.
98
00:05:50,680 --> 00:05:52,470
- I want to.
- You...
99
00:05:52,470 --> 00:05:54,380
Be good. Listen to me.
100
00:05:58,690 --> 00:06:00,460
Zuo An?
101
00:06:00,460 --> 00:06:02,300
Zhan Yue?
102
00:06:03,730 --> 00:06:06,550
What are you two doing here?
103
00:06:06,550 --> 00:06:10,350
We're afraid this old pervert is up to no good.
104
00:06:10,350 --> 00:06:11,950
Get out!
105
00:06:11,950 --> 00:06:13,200
- Let go.
- I refuse!
106
00:06:13,200 --> 00:06:15,510
- Are you okay?
- I'm fine.
107
00:06:15,510 --> 00:06:16,850
Let's go.
108
00:06:18,950 --> 00:06:20,800
- Let go! Idiot.
- Who are you calling idiot!
109
00:06:20,800 --> 00:06:23,930
- You're the idiot!
- Say that again!
110
00:06:23,930 --> 00:06:27,200
Zuo An, were you waiting for me this whole time?
111
00:06:27,200 --> 00:06:28,770
- What are you doing, Zuo An?
- What are you doing?
112
00:06:28,770 --> 00:06:31,440
What are you all doing!
113
00:06:32,370 --> 00:06:35,000
Come on, Xiaoman. I'll take you back.
114
00:06:35,590 --> 00:06:38,110
Bookworm, why should she follow you?
115
00:06:38,110 --> 00:06:40,010
He's right.
116
00:06:40,010 --> 00:06:45,000
Gu Xiaoman and I aren't finished talking yet. When we're done, I'll send her back.
117
00:06:45,000 --> 00:06:46,720
I wasn't helping you.
118
00:06:46,720 --> 00:06:48,000
Will you get things straight?
119
00:06:48,000 --> 00:06:49,170
Get what straight?
120
00:06:49,170 --> 00:06:51,540
What is up with everyone today?
121
00:06:51,540 --> 00:06:55,150
- Look.
- Take a picture. Get this down.
122
00:06:55,150 --> 00:06:56,350
What right do you have to send her back?
123
00:06:56,350 --> 00:06:57,870
I have a lot of right!
124
00:06:57,870 --> 00:06:59,880
I'm her old classmate.
125
00:07:01,320 --> 00:07:03,970
- So am I!
- So am I!
126
00:07:03,970 --> 00:07:08,090
Get it right: Zuo An isn't qualified and neither are you! I'm the only one who's qualified.
127
00:07:08,090 --> 00:07:10,860
You're most qualified to be an idiot!
128
00:07:11,830 --> 00:07:14,000
Idiot.
129
00:07:14,000 --> 00:07:17,540
Get out! Get out! Get out!
130
00:07:20,910 --> 00:07:22,380
Zuo An.
131
00:07:23,480 --> 00:07:25,380
Zuo An!
132
00:07:29,420 --> 00:07:31,040
Did I hurt you?
133
00:07:32,220 --> 00:07:36,120
What's up with you all today? You guys were being so weird.
134
00:07:36,120 --> 00:07:39,180
Isn't it just going back to the dorms? I can go by myself.
135
00:07:39,180 --> 00:07:42,030
I don't know why you guys fought.
136
00:07:42,030 --> 00:07:43,780
Gu Xiaoman,
137
00:07:43,780 --> 00:07:46,480
don't think there's nothing to fear just because you can fight.
138
00:07:46,480 --> 00:07:48,840
You dared to get in that Shen Chenyang's car?
139
00:07:48,840 --> 00:07:51,150
Do you still have a brain?
140
00:07:51,150 --> 00:07:53,330
I had some business with him this afternoon.
141
00:07:53,330 --> 00:07:54,770
What business do you have with him?
142
00:07:54,770 --> 00:07:57,310
It's because of what he said in the afternoon,
143
00:07:58,420 --> 00:08:01,260
that he wants to... pursue me...
144
00:08:01,260 --> 00:08:03,010
Do you believe everything he says?
145
00:08:03,010 --> 00:08:04,680
He said that because I...
146
00:08:04,680 --> 00:08:06,900
Because of you?
147
00:08:07,620 --> 00:08:09,760
Because of you what?
148
00:08:10,440 --> 00:08:12,450
Regardless, don't trust him.
149
00:08:13,100 --> 00:08:17,880
Also, how long have you guys known each other? How would he like you all of a sudden?
150
00:08:17,880 --> 00:08:21,620
He's just a lunatic. I won't believe him.
151
00:08:21,620 --> 00:08:25,430
I know my worth; you don't need to emphasize it.
152
00:08:25,430 --> 00:08:27,490
I'm going back to the dorm.
153
00:08:30,110 --> 00:08:31,550
You don't like me,
154
00:08:31,550 --> 00:08:35,050
so others can't like me, either? Am I that worthless?
155
00:08:35,050 --> 00:08:36,750
Gu Xiaoman!
156
00:08:40,770 --> 00:08:41,940
That's not what I meant.
157
00:08:41,940 --> 00:08:43,680
Then, what do you mean?
158
00:08:43,680 --> 00:08:45,160
I...
159
00:08:46,230 --> 00:08:47,870
Actually, I...
160
00:08:50,200 --> 00:08:53,860
Sorry, I didn't eat dinner.
161
00:08:55,320 --> 00:08:57,500
Wait, that wasn't my stomach.
162
00:09:08,220 --> 00:09:10,070
Being in college is great.
163
00:09:10,070 --> 00:09:14,710
It hasn't even been a week yet, but this is already my second meal
164
00:09:14,710 --> 00:09:17,240
eating this delicious beef noodles with you.
165
00:09:17,240 --> 00:09:19,500
If you like it, eat more.
166
00:09:24,700 --> 00:09:27,770
Zuo An, I didn't expect
167
00:09:27,770 --> 00:09:31,940
you would skip meals because you were worried about me.
168
00:09:31,940 --> 00:09:33,990
Of course, I'm worried about you.
169
00:09:33,990 --> 00:09:35,200
I know.
170
00:09:35,200 --> 00:09:38,190
We're friends. Old classmates, right?
171
00:09:38,190 --> 00:09:40,120
You said so.
172
00:09:41,130 --> 00:09:42,950
Zhan Yue didn't eat, either.
173
00:09:42,950 --> 00:09:44,710
Let me message him to come.
174
00:09:44,710 --> 00:09:46,310
Don't.
175
00:09:49,630 --> 00:09:54,860
I mean... if he knows I'm here, he won't come.
176
00:09:54,860 --> 00:09:57,400
You'll just be asking for embarrassment.
177
00:09:57,400 --> 00:09:59,930
Plus, he's an adult.
178
00:10:00,090 --> 00:10:02,420
He'll eat if he's hungry.
179
00:10:02,950 --> 00:10:04,890
True...
180
00:10:04,890 --> 00:10:08,270
He's probably back at the dorms now.
181
00:10:09,230 --> 00:10:12,240
Then, I'll check up on him later.
182
00:10:17,810 --> 00:10:19,690
What's wrong?
183
00:10:19,690 --> 00:10:21,350
Let's eat.
184
00:10:25,530 --> 00:10:29,870
Zuo An, thanks for sending me back.
185
00:10:31,710 --> 00:10:33,860
Rest well.
186
00:10:38,750 --> 00:10:41,790
Shoot, how did I forget this important matter?
187
00:10:41,790 --> 00:10:44,410
I forgot to ask what his relationship with Sun Anning is.
188
00:10:44,410 --> 00:10:46,180
Zuo An!
189
00:10:48,590 --> 00:10:50,040
What's the matter?
190
00:10:51,280 --> 00:10:53,130
Do you have something else to say?
191
00:10:53,130 --> 00:10:57,180
I... I just wanted to ask...
192
00:10:57,180 --> 00:10:59,820
You and Sun Anning...
193
00:11:02,670 --> 00:11:04,560
You two...
194
00:11:05,640 --> 00:11:08,960
I want to know if she's your girlfriend.
195
00:11:08,960 --> 00:11:10,630
Are you two together now?
196
00:11:10,630 --> 00:11:12,280
Yes.
197
00:11:14,360 --> 00:11:16,490
Gu Xiaoman.
198
00:11:16,490 --> 00:11:18,020
What's wrong?
199
00:11:19,150 --> 00:11:22,430
It-It just seems like you two have a good relationship.
200
00:11:22,430 --> 00:11:26,460
I'm also her roommate, so I wanted to know.
201
00:11:26,460 --> 00:11:29,110
We grew up together.
202
00:11:29,110 --> 00:11:30,990
Our parents are also friends.
203
00:11:30,990 --> 00:11:34,700
Anning is a kind girl and likes to help others.
204
00:11:34,700 --> 00:11:38,300
I'm sure you two will get along well.
205
00:11:40,110 --> 00:11:43,610
It's getting late. Rest well.
206
00:11:51,220 --> 00:11:52,920
What was that?
207
00:11:52,920 --> 00:11:56,110
I didn't even get a clear answer.
208
00:11:56,110 --> 00:11:59,200
So, what exactly is their relationship?
209
00:12:03,280 --> 00:12:07,320
Three people fighting for one.
210
00:12:09,480 --> 00:12:11,420
I'm back.
211
00:12:11,420 --> 00:12:13,620
Xiaoman?
212
00:12:13,620 --> 00:12:16,690
You're finally back. Come sit.
213
00:12:16,690 --> 00:12:18,430
What's wrong?
214
00:12:18,430 --> 00:12:20,260
Sit.
215
00:12:21,670 --> 00:12:24,960
Liu Dan, what are you doing? Take care of her.
216
00:12:24,960 --> 00:12:27,010
Come sit.
217
00:12:27,010 --> 00:12:30,560
Hold on. Don't scare me.
218
00:12:31,670 --> 00:12:34,270
You scared us.
219
00:12:34,270 --> 00:12:37,240
How is it? Feels good?
220
00:12:37,890 --> 00:12:38,860
If it feels good,
221
00:12:38,860 --> 00:12:42,840
then can you tell us what happened by the school entrance earlier?
222
00:12:42,840 --> 00:12:45,530
School entrance?
223
00:12:45,530 --> 00:12:50,620
The back entrance? I just went to eat a bowl of noodles.
224
00:12:50,620 --> 00:12:55,380
What noodles? I'm talking about earlier by the school entrance.
225
00:12:55,380 --> 00:13:00,720
In the dark of the night, all eyes were watching three guys fight over you.
226
00:13:00,720 --> 00:13:04,290
And two of them were Zuo An and Shen Chenyang.
227
00:13:04,290 --> 00:13:08,900
Can you understand our anxious feelings and anticipation?
228
00:13:08,900 --> 00:13:11,560
How did you guys find out?
229
00:13:11,560 --> 00:13:15,350
So it's true?
230
00:13:15,350 --> 00:13:19,420
No! They were arguing.
231
00:13:19,420 --> 00:13:21,670
How did you two hear about this?
232
00:13:21,670 --> 00:13:26,680
Xiaoman, someone filmed it and posted it on the forums.
233
00:13:31,540 --> 00:13:35,070
These photos are on the forum?
234
00:13:35,070 --> 00:13:37,370
Three fighting for one.
235
00:13:37,370 --> 00:13:40,760
This is you, right?
236
00:13:40,760 --> 00:13:43,810
They really fought over you.
237
00:13:43,810 --> 00:13:48,100
My goodness. Gu Xiaoman started getting close to Shen Chenyang ever since she entered the school..
238
00:13:48,100 --> 00:13:50,940
Those two are Gu Xiaoman's high school classmates.
239
00:13:50,940 --> 00:13:53,670
Gu Xiaoman once wrote a love letter for Zuo An.
240
00:13:53,670 --> 00:13:57,330
I heard Zhan Yue once got into a fight with Zuo An because of Gu Xiaoman.
241
00:13:57,330 --> 00:13:59,660
Zhan Yue and Gu Xiaoman were originally a couple.
242
00:13:59,660 --> 00:14:02,910
Gu Xiaoman dumped him for Shen Chenyang.
243
00:14:02,910 --> 00:14:04,970
Who knew she was also toying with Zuo An.
244
00:14:04,970 --> 00:14:08,330
My goodness. She's dating many guys at once.
245
00:14:08,330 --> 00:14:10,770
What is all of this garbage?
246
00:14:10,770 --> 00:14:12,740
How could they spread false information?
247
00:14:12,740 --> 00:14:16,600
Xiaoman, since we're roommates...
248
00:14:16,600 --> 00:14:22,330
Shen Chenyang, Zuo An, and Zhan Yue. Which one is your real boyfriend?
249
00:14:22,330 --> 00:14:24,980
I'm dying to know.
250
00:14:24,980 --> 00:14:29,490
None of the above. They're spreading misinformation. Don't believe it!
251
00:14:29,490 --> 00:14:31,820
We're roommates, but you can't tell us?
252
00:14:31,820 --> 00:14:33,670
I really–
253
00:14:34,850 --> 00:14:36,550
Oh no.
254
00:14:37,890 --> 00:14:40,860
Did Zuo An see this?
255
00:14:41,870 --> 00:14:45,120
How do you delete this? Can you delete it?
256
00:14:54,000 --> 00:14:55,580
Zuo An,
257
00:14:55,580 --> 00:15:00,190
I think it's best you look at the forums yourself.
258
00:15:01,590 --> 00:15:03,310
Forums?
259
00:15:07,130 --> 00:15:11,100
Bookworm, look at this garbage.
260
00:15:16,490 --> 00:15:18,480
[Sun Anning]
261
00:15:19,300 --> 00:15:21,120
Hello? Anning?
262
00:15:24,420 --> 00:15:26,230
I got it.
263
00:15:29,230 --> 00:15:33,830
[Men's Dormitory]
264
00:15:35,820 --> 00:15:38,150
Anning, what's wrong?
265
00:15:38,150 --> 00:15:41,450
What's with the post on the forums? You and Gu Xiaoman...
266
00:15:41,450 --> 00:15:42,670
It's all misinformation.
267
00:15:42,670 --> 00:15:44,990
But the videos are real, right?
268
00:15:44,990 --> 00:15:48,440
You two have a special relationship?
269
00:15:48,440 --> 00:15:53,410
We've been classmates since we were little. I should help her if Shen Chenyang bullies her.
270
00:15:53,410 --> 00:15:55,610
If it was someone else, it'd be normal.
271
00:15:55,610 --> 00:16:00,040
But I understand you too well, Zuo An. You wouldn't just care about anybody.
272
00:16:00,040 --> 00:16:02,050
Unless you like her.
273
00:16:02,050 --> 00:16:03,650
Anning,
274
00:16:03,650 --> 00:16:05,750
this is my business.
275
00:16:06,430 --> 00:16:08,320
I'll take you back.
276
00:16:10,230 --> 00:16:13,590
Oh right. Can you contact the forums admin?
277
00:16:13,590 --> 00:16:14,690
What's wrong?
278
00:16:14,690 --> 00:16:19,460
This is bad for you and Gu Xiaoman. I want them to delete the post.
279
00:16:22,670 --> 00:16:25,130
It's already deleted.
280
00:16:26,300 --> 00:16:30,150
It's deleted? Great, thanks.
281
00:16:36,140 --> 00:16:39,140
I look hideous in these pictures.
282
00:16:41,490 --> 00:16:44,870
Or is it that compared to these kids, I'm getting old?
283
00:16:50,250 --> 00:16:53,530
But I am satisfied with the poll results.
284
00:16:53,530 --> 00:16:58,380
It seems I'm still the most charming one.
285
00:16:58,380 --> 00:17:02,930
So Gu Xiaoman wrote a love letter for Zombie Face before?
286
00:17:02,930 --> 00:17:06,130
So she likes Zombie Face?
287
00:17:06,130 --> 00:17:10,610
Zombie Face and Idiot Face also fought over her before?
288
00:17:11,480 --> 00:17:13,560
Forget about Idiot Face,
289
00:17:13,560 --> 00:17:17,330
but Zombie Face is capable of fighting?
290
00:17:17,330 --> 00:17:19,520
Interesting.
291
00:17:22,020 --> 00:17:26,690
Looks like I need to stay youthful to keep up with these lads.
292
00:17:31,220 --> 00:17:33,450
I need some beauty sleep.
293
00:17:33,450 --> 00:17:35,390
Jiongniu, off to bed.
294
00:17:54,170 --> 00:17:57,180
Zuo An, did you see the forums?
295
00:17:57,180 --> 00:17:58,170
I did.
296
00:17:58,170 --> 00:17:59,970
Sorry,
297
00:17:59,970 --> 00:18:01,830
I'm causing you trouble again.
298
00:18:01,830 --> 00:18:03,280
Why are you apologizing?
299
00:18:03,280 --> 00:18:08,750
They... They said you're dating two girls at once.
300
00:18:08,750 --> 00:18:10,720
Ignore them.
301
00:18:10,720 --> 00:18:13,060
Only we know best.
302
00:18:13,060 --> 00:18:16,310
We still have training tomorrow. Go back and rest up.
303
00:18:16,310 --> 00:18:17,560
But...
304
00:18:17,560 --> 00:18:21,390
the news spread throughout the school. Are you really not worried?
305
00:18:21,390 --> 00:18:24,650
Don't waste time on matters like that.
306
00:18:24,650 --> 00:18:27,360
You'll only spoil your mood.
307
00:18:27,360 --> 00:18:30,740
You should be cherishing this college experience.
308
00:18:30,740 --> 00:18:34,740
It's difficult to study medicine. Good luck.
309
00:18:34,740 --> 00:18:37,190
Goodnight, Gu Xiaoman.
310
00:18:45,260 --> 00:18:47,070
Goodnight.
311
00:18:58,970 --> 00:19:01,600
That's the flirty girl from the forums, huh?
312
00:19:01,600 --> 00:19:03,460
Yeah, it's her.
313
00:19:11,770 --> 00:19:14,540
Aren't you watching where you're going?
314
00:19:14,540 --> 00:19:16,780
Sorry, sorry. Let me wipe it for you.
315
00:19:16,780 --> 00:19:22,440
Get lost! I don't need your help. I'm so unlucky to bump into you.
316
00:19:24,740 --> 00:19:27,980
Weren't you going to wipe it for me? Here.
317
00:19:27,980 --> 00:19:31,380
My shoe is dirty. Clean it.
318
00:19:31,980 --> 00:19:33,620
Come on.
319
00:19:37,810 --> 00:19:40,880
She's obviously taking advantage of you. You're actually going to wipe it?
320
00:19:40,880 --> 00:19:44,380
What do you mean? She said herself she would clean it.
321
00:19:44,380 --> 00:19:48,560
I didn't force her. Don't say things you can't accomplish.
322
00:19:48,560 --> 00:19:50,630
Forget it, Lina.
323
00:19:51,560 --> 00:19:52,720
Lin Nana,
324
00:19:52,720 --> 00:19:55,360
Xiaoman did bump into you, but it was an accident.
325
00:19:55,360 --> 00:19:59,920
But what about the things you did? If Xiaoman cleans your shoe,
326
00:20:00,070 --> 00:20:02,830
then it's only fair that you wear ripped pants!
327
00:20:03,510 --> 00:20:04,850
What are you talking about?
328
00:20:04,850 --> 00:20:08,180
Who was the one that called Gu Xiaoman strange earlier?
329
00:20:08,180 --> 00:20:12,020
What's going on? Acting like a good person now?
330
00:20:13,360 --> 00:20:14,800
Lin Nana,
331
00:20:14,800 --> 00:20:18,390
I can clean it for you. But from now on, what happened in the past will stay in the past.
332
00:20:18,390 --> 00:20:21,060
Let's all get along. We're classmates, after all.
333
00:20:21,060 --> 00:20:22,330
Sorry,
334
00:20:22,330 --> 00:20:26,670
but I'd rather keep my distance from a student like you,
335
00:20:26,670 --> 00:20:29,350
who has made herself famous within the first few days of starting university.
336
00:20:31,550 --> 00:20:35,290
Just ignore her. Xiaoman, let's go sit over there.
337
00:20:36,590 --> 00:20:37,970
Let's go.
338
00:20:37,970 --> 00:20:39,750
Are you okay?
339
00:20:49,480 --> 00:20:51,380
Xiaoman,
340
00:20:51,380 --> 00:20:53,230
in the past, I...
341
00:20:53,230 --> 00:20:56,350
Don't worry about it. It's all in the past.
342
00:20:57,750 --> 00:20:59,420
Then, I'll treat you to an apple later.
343
00:20:59,420 --> 00:21:01,770
Sure. I love apples.
344
00:21:01,770 --> 00:21:02,840
Do I get one as well?
345
00:21:02,840 --> 00:21:05,550
Yes, of course!
346
00:21:08,180 --> 00:21:09,820
Gu Xiaoman.
347
00:21:10,880 --> 00:21:14,830
Don't eat this stuff. I'll take you to have something nice.
348
00:21:14,830 --> 00:21:16,970
Didn't I already tell you yesterday?
349
00:21:16,970 --> 00:21:18,650
What did you tell me?
350
00:21:18,650 --> 00:21:21,940
It's okay. You can tell me again while we're having lunch together. Let's go.
351
00:21:21,940 --> 00:21:23,320
Don't grab me.
352
00:21:23,320 --> 00:21:25,270
There's no need to reject me like that.
353
00:21:25,270 --> 00:21:28,260
You don't have a boyfriend. I don't have a girlfriend, either.
354
00:21:28,260 --> 00:21:31,220
What does this mean? It means that we're meant to be!
355
00:21:31,220 --> 00:21:33,040
Who says I don't have a boyfriend?
356
00:21:33,040 --> 00:21:35,490
Xiaoman, you have a boyfriend?
357
00:21:35,490 --> 00:21:38,250
I...
358
00:21:38,250 --> 00:21:40,150
Who is it?
359
00:21:40,150 --> 00:21:42,050
Why should I tell you?
360
00:21:42,050 --> 00:21:45,510
If you tell me who your boyfriend is, then I'll be able to give up more easily.
361
00:21:45,510 --> 00:21:50,650
My boyfriend... My boyfriend is right there!
362
00:21:56,690 --> 00:21:59,150
That looks like...
363
00:22:03,840 --> 00:22:07,140
Anyway, just stay away from me.
364
00:22:07,140 --> 00:22:09,330
Gu Xiaoman!
365
00:22:09,330 --> 00:22:13,450
Gu Xiaoman, why are you walking so fast? Wait up.
366
00:22:16,650 --> 00:22:17,970
What's wrong?
367
00:22:17,970 --> 00:22:22,280
Perhaps the water from earlier was too cold. I have a bit of a stomach ache.
368
00:22:22,280 --> 00:22:24,240
I'll buy you some congee.
369
00:22:35,920 --> 00:22:37,600
She disappeared so quickly.
370
00:22:37,600 --> 00:22:39,920
Do I have lethal poison on me or something?
371
00:22:40,960 --> 00:22:42,970
We have to assemble again.
372
00:22:42,970 --> 00:22:45,910
The military training session in the morning made me so tired.
373
00:22:45,910 --> 00:22:49,850
I've been interested in the medical field since I was a child.
374
00:22:49,850 --> 00:22:51,390
Xiaoman,
375
00:22:51,390 --> 00:22:54,640
is Zuo An really your boyfriend?
376
00:22:54,640 --> 00:22:58,070
But why is he always with Sun Anning?
377
00:22:58,070 --> 00:23:00,040
No, he's not.
378
00:23:00,040 --> 00:23:03,740
I just pointed randomly because Shen Chenyang was pestering me.
379
00:23:03,740 --> 00:23:06,680
Don't misunderstand, you guys.
380
00:23:06,680 --> 00:23:07,990
All right, then.
381
00:23:07,990 --> 00:23:09,650
But that was such a coincidence.
382
00:23:09,650 --> 00:23:12,380
You were just pointing randomly and yet you managed to point to Zuo An.
383
00:23:12,380 --> 00:23:15,440
You know, my heart skipped a beat back then.
384
00:23:15,440 --> 00:23:18,850
This whole time, I've been buttering up Sun Anning and telling her that she and Zuo An are a good match.
385
00:23:18,850 --> 00:23:21,940
I was so worried that it was all for nothing.
386
00:23:25,270 --> 00:23:26,530
Although, Xiaoman...
387
00:23:26,530 --> 00:23:30,540
you actually like Zuo An, don't you?
388
00:23:30,540 --> 00:23:33,920
Don't get me wrong, I just want to remind you.
389
00:23:33,920 --> 00:23:37,450
Zuo An taking you away last night in that kind of situation...
390
00:23:37,450 --> 00:23:41,110
Anyone would've been moved if they were in your position.
391
00:23:41,110 --> 00:23:45,680
But while he's so nice to you, he's also always with Sun Anning.
392
00:23:45,680 --> 00:23:47,720
Maybe he's just nice to all girls.
(T/N: lit. he's a central air conditioner)
393
00:23:47,720 --> 00:23:51,780
Handsome guys are all players. Plus, not only is he handsome, he's smart as well.
394
00:23:51,780 --> 00:23:56,490
Xiaoman, you have to be careful. Don't naively fall into his trap.
395
00:23:56,490 --> 00:23:59,760
Lina, you're overthinking this.
396
00:23:59,760 --> 00:24:02,320
Zuo An is not that kind of guy.
397
00:24:02,320 --> 00:24:06,440
Look at you! You're already defending him.
398
00:24:10,860 --> 00:24:12,540
What do you think?
399
00:24:17,470 --> 00:24:19,490
A player?
400
00:24:22,580 --> 00:24:24,870
What am I thinking?
401
00:24:26,330 --> 00:24:28,620
Let's go.
402
00:24:37,420 --> 00:24:38,550
Everyone,
403
00:24:38,550 --> 00:24:42,190
today I'll be teaching you some simple fighting techniques.
404
00:24:42,190 --> 00:24:44,520
This is for self-defense.
405
00:24:44,520 --> 00:24:48,450
However, remember that learning it doesn't make you a martial arts master in any way.
406
00:24:48,450 --> 00:24:51,880
If you ever find yourself in an unexpected situation in the future, I have one word for you:
407
00:24:51,880 --> 00:24:52,860
Run!
408
00:24:52,860 --> 00:24:54,080
Understood?
409
00:24:54,080 --> 00:24:55,930
Understood!
410
00:24:55,930 --> 00:24:59,330
Now, Instructor Zhang and I will demonstrate the movements.
411
00:24:59,330 --> 00:25:02,110
Watch carefully, everyone.
412
00:25:04,620 --> 00:25:06,430
Go ahead.
413
00:25:06,430 --> 00:25:09,020
Once again, but slower.
414
00:25:10,770 --> 00:25:11,990
Did everyone see that?
415
00:25:11,990 --> 00:25:13,910
Yes, Sir.
416
00:25:13,910 --> 00:25:17,460
Now, go form pairs and practice together.
417
00:25:17,460 --> 00:25:19,920
You must be careful of your safety, is that understood?
418
00:25:19,920 --> 00:25:20,980
Yes, Sir!
419
00:25:20,980 --> 00:25:22,540
Start!
420
00:25:23,750 --> 00:25:25,140
Be careful of your safety!
421
00:25:25,140 --> 00:25:26,670
Gu Xiaoman.
422
00:25:26,670 --> 00:25:28,020
Let's be a pair.
423
00:25:28,020 --> 00:25:29,270
Sure.
424
00:25:29,270 --> 00:25:31,030
Do you want to attack or defend first?
425
00:25:31,030 --> 00:25:33,830
Do you think I'd let you hit me first?
426
00:25:33,830 --> 00:25:36,820
All right. Go ahead and hit me.
427
00:25:36,820 --> 00:25:40,350
I'm experienced. You'll be safe with me.
428
00:25:41,960 --> 00:25:43,770
Okay.
429
00:25:43,770 --> 00:25:45,570
What are you guys doing?
430
00:25:53,120 --> 00:25:54,590
My back!
431
00:25:54,590 --> 00:25:56,490
What's going on?
432
00:26:00,770 --> 00:26:03,160
Don't tell me someone's messing with her again.
433
00:26:03,160 --> 00:26:05,860
What's going on? Do you want to stand at attention again?
434
00:26:06,550 --> 00:26:10,070
You guys are all like this. Everyone, stop!
435
00:26:10,070 --> 00:26:11,760
Assemble!
436
00:26:12,360 --> 00:26:14,780
Right turn!
437
00:26:14,780 --> 00:26:16,140
Jog!
438
00:26:16,140 --> 00:26:17,950
Gu Xiaoman, what's going on?
439
00:26:17,950 --> 00:26:19,840
Look what you did to her.
440
00:26:19,840 --> 00:26:22,910
She surprise attacked me first. I was just defending myself.
441
00:26:22,910 --> 00:26:24,750
Besides, I was already holding back.
442
00:26:24,750 --> 00:26:26,660
Sneak attack?
443
00:26:26,660 --> 00:26:29,920
I didn't! I was just fooling around.
444
00:26:29,920 --> 00:26:32,220
I didn't know she was going to fight back so hard!
445
00:26:32,220 --> 00:26:34,150
My back hurts so much.
446
00:26:34,150 --> 00:26:35,780
I...
447
00:26:37,270 --> 00:26:39,010
Be gentler!
448
00:26:43,470 --> 00:26:46,230
Since you can still stand up, your back should be fine.
449
00:26:46,230 --> 00:26:49,490
How about I take you to the infirmary for a check-up?
450
00:26:50,600 --> 00:26:52,140
Gu Xiaoman,
451
00:26:52,140 --> 00:26:55,610
I just argued with you a little during lunch. Did you have to be so harsh on me?
452
00:26:55,610 --> 00:26:57,350
I could've just apologized to you.
453
00:26:57,350 --> 00:26:59,820
Why would you apologize? If anyone, it should be her.
454
00:26:59,820 --> 00:27:02,910
Gu Xiaoman, apologize to her.
455
00:27:02,910 --> 00:27:04,770
Hurry up.
456
00:27:04,770 --> 00:27:08,120
Lin Nana, explain what you just said.
457
00:27:08,120 --> 00:27:11,330
I didn't injure you on purpose and I already held back.
458
00:27:11,330 --> 00:27:12,660
Held back?
459
00:27:12,660 --> 00:27:16,510
What would have happened if you weren't holding back then? Would you have crippled her?
460
00:27:16,510 --> 00:27:18,050
Do you think you're really impressive?
461
00:27:18,050 --> 00:27:20,230
Instructor, that's not what I meant.
462
00:27:20,230 --> 00:27:23,370
She's making it sound like I was purposely getting back at her.
463
00:27:23,370 --> 00:27:25,980
If I really was trying to get my revenge,
464
00:27:25,980 --> 00:27:28,590
then she wouldn't have been able to get up today.
465
00:27:30,750 --> 00:27:32,300
In all my years of being an instructor,
466
00:27:32,300 --> 00:27:36,990
this is my first time meeting a student as arrogant as you. Go over there and standstill.
467
00:27:38,480 --> 00:27:41,700
Fine. But there's no way I'm apologizing.
468
00:27:41,700 --> 00:27:44,150
All right. I won't punish you, then.
469
00:27:44,150 --> 00:27:46,130
I'll stand at attention with you.
470
00:27:46,130 --> 00:27:50,130
If you give up first, apologize to Lin Nana immediately!
471
00:27:55,100 --> 00:27:57,060
That's a deal.
472
00:27:57,060 --> 00:28:00,220
Dismissed. Ten minutes of break.
473
00:28:01,020 --> 00:28:04,490
- Your march sucks. I'm so tired. Let's get some water.
- Let's go.
474
00:28:04,490 --> 00:28:06,140
Zhan Yue!
475
00:28:07,030 --> 00:28:09,010
Hurry, go and stop Xiaoman.
476
00:28:09,010 --> 00:28:10,890
What happened?
477
00:28:30,700 --> 00:28:32,650
How long have they been standing?
478
00:28:32,650 --> 00:28:34,890
Around half an hour.
479
00:28:38,230 --> 00:28:41,840
Xiaoman, stop standing. You're going to get heatstroke.
480
00:28:43,470 --> 00:28:44,980
Leave me alone.
481
00:28:44,980 --> 00:28:46,890
I'm fine.
482
00:28:58,080 --> 00:29:00,970
Gu Xiaoman, were you the one who kicked this ball?
483
00:29:00,970 --> 00:29:02,160
It wasn't me!
484
00:29:02,160 --> 00:29:04,900
If it wasn't you, then who was it?
485
00:29:04,900 --> 00:29:06,300
I...
486
00:29:10,610 --> 00:29:12,090
I can't say.
487
00:29:12,090 --> 00:29:16,730
Teacher Wang, you're asking me to betray my teammates.
488
00:29:16,730 --> 00:29:19,020
As a martial artist, I can't do that.
489
00:29:19,020 --> 00:29:21,330
You must think you're being very loyal.
490
00:29:21,330 --> 00:29:25,480
This ball was definitely kicked by you. You're standing the closest to me. The others are standing at the back.
491
00:29:25,480 --> 00:29:27,470
Teacher Wang, you're being unreasonable!
492
00:29:27,470 --> 00:29:30,950
Gu Xiaoman, go and stand still by the flag pole.
493
00:29:30,950 --> 00:29:35,770
Think it through. Find me in my office when you've finished reflecting.
494
00:29:35,770 --> 00:29:38,290
Teacher Wang, I--
495
00:29:38,290 --> 00:29:40,550
If you're going to ask for mercy, you can go stand with her as well.
496
00:29:50,230 --> 00:29:52,390
Come on, give us a smile.
497
00:29:55,780 --> 00:29:57,980
Please smile.
498
00:30:00,050 --> 00:30:04,600
[Teachers' Office]
499
00:30:15,320 --> 00:30:18,110
If I had arrived even a little later, you would've gotten heatstroke.
500
00:30:18,110 --> 00:30:22,110
This was such a small issue. Why didn't you just apologize to Teacher Wang and butter him up?
501
00:30:22,110 --> 00:30:24,740
But it really wasn't me who kicked the ball.
502
00:30:24,740 --> 00:30:28,050
That's exactly why you should have coaxed him.
503
00:30:28,940 --> 00:30:32,250
But it really wasn't me.
504
00:30:45,290 --> 00:30:47,810
At this rate, Xiaoman is going to get heatstroke.
505
00:30:47,810 --> 00:30:51,470
You guys are classmates, after all. You should try and convince her to stop.
506
00:30:52,350 --> 00:30:55,310
There's no point. She has her own principles.
507
00:30:55,310 --> 00:30:57,370
She's very stubborn, too.
508
00:30:57,370 --> 00:31:00,420
Once she's decided on something, no one can talk her out of it.
509
00:31:02,660 --> 00:31:06,300
Gu Xiaoman, that's enough.
510
00:31:06,300 --> 00:31:08,230
You're even more troublesome than me.
511
00:31:10,040 --> 00:31:11,870
She just wants to be popular.
512
00:31:11,870 --> 00:31:15,820
Look. Isn't the spotlight on her once again?
513
00:31:17,030 --> 00:31:19,910
Xiaoman, look at me.
514
00:31:28,240 --> 00:31:29,840
Stop messing around.
515
00:31:29,840 --> 00:31:32,150
I don't have enough energy anymore.
516
00:31:32,150 --> 00:31:33,580
Then stop standing.
517
00:31:33,580 --> 00:31:35,450
I can't.
518
00:31:35,450 --> 00:31:37,320
This is a matter of principle.
519
00:31:37,320 --> 00:31:39,250
I can't give up.
520
00:31:53,800 --> 00:31:55,440
Oh, no.
521
00:31:55,440 --> 00:31:56,910
- Xiaoman!
- Hey!
522
00:31:56,910 --> 00:31:58,100
What do you think you're doing?
523
00:31:58,100 --> 00:31:59,990
What are you doing?
524
00:31:59,990 --> 00:32:02,890
- Let go!
- No!
- What's going on? Why are they fighting?
525
00:32:02,890 --> 00:32:04,290
- Let go!
- No!
526
00:32:04,290 --> 00:32:06,290
- Let go!
- No!
527
00:32:06,290 --> 00:32:07,990
That's enough, show's over.
528
00:32:07,990 --> 00:32:09,040
- Let go!
- I won't!
529
00:32:11,940 --> 00:32:13,440
- Let go!
- She's already left!
530
00:32:16,960 --> 00:32:18,640
Idiot.
531
00:33:26,830 --> 00:33:27,940
You're awake.
532
00:33:27,940 --> 00:33:30,400
Did I faint?
533
00:33:33,890 --> 00:33:35,880
I feel terrible.
534
00:33:35,880 --> 00:33:38,530
I can't believe I lost.
535
00:33:38,530 --> 00:33:41,340
I'm such a disgrace.
536
00:33:41,340 --> 00:33:43,910
Stop thinking about these trivialities.
537
00:33:43,910 --> 00:33:46,460
Do you think you're made of steel?
538
00:33:46,460 --> 00:33:48,060
You don't understand.
539
00:33:48,060 --> 00:33:50,010
I do.
540
00:33:51,070 --> 00:33:54,100
You helped Zhan Yue before and were punished by Teacher Wang.
541
00:33:54,100 --> 00:33:56,750
You stood under the blazing sun for a full hour.
542
00:33:56,750 --> 00:33:58,460
I know you have your reasons, but–
543
00:33:58,460 --> 00:34:01,220
How do you know about this?
544
00:34:04,430 --> 00:34:07,530
You have a whole collection of those kinds of glorious deeds.
545
00:34:07,530 --> 00:34:09,930
Zuo An,
546
00:34:09,930 --> 00:34:13,620
to you, am I just some kind of thug
547
00:34:13,620 --> 00:34:16,090
or some hooligan?
548
00:34:16,090 --> 00:34:20,700
I actually really want to be more ladylike,
549
00:34:20,700 --> 00:34:23,740
but it's never worked.
550
00:34:23,740 --> 00:34:25,900
It doesn't matter whether you're ladylike or not.
551
00:34:25,900 --> 00:34:27,860
What's important is that you're too impulsive.
552
00:34:27,860 --> 00:34:29,420
Look at the state you're in.
553
00:34:29,420 --> 00:34:32,510
And you still want to be ladylike? You're just going to worry us.
554
00:34:33,510 --> 00:34:37,720
Who would be worried about me? My dad is so far away.
555
00:34:37,720 --> 00:34:39,430
I'm not going to tell him.
556
00:34:39,430 --> 00:34:40,770
Try it then.
557
00:34:40,770 --> 00:34:44,180
If you do this kind of thing again, I'll tell your dad.
558
00:34:46,660 --> 00:34:48,650
So stupid.
559
00:34:49,590 --> 00:34:51,680
- I mean...
- I heard you.
560
00:34:51,680 --> 00:34:54,790
You used to say I wasn't stupid, though.
561
00:34:54,790 --> 00:34:58,050
Okay, fine. You're not stupid.
562
00:34:59,770 --> 00:35:03,710
Just a little silly. And quite cute.
563
00:35:07,040 --> 00:35:10,020
Get some rest. I'll go buy you some fruit.
564
00:35:10,020 --> 00:35:12,030
Okay.
565
00:35:22,400 --> 00:35:26,190
Zuo An's image of me...
566
00:35:26,190 --> 00:35:30,270
can never be changed now.
567
00:35:36,820 --> 00:35:41,200
I have some good news... and some bad news.
568
00:35:41,200 --> 00:35:43,610
Which one do you want to hear first?
569
00:35:49,070 --> 00:35:57,020
Timing and subtitles brought to you by The All I Want For Love Is You Team @ Viki
570
00:36:05,170 --> 00:36:11,110
♫ Against the light, smiling in the lens ♫
571
00:36:11,110 --> 00:36:17,840
♫ Accidentally, the wind made a frown on my brows ♫
572
00:36:17,840 --> 00:36:23,870
♫ Together, we tiptoed and held our hands ♫
573
00:36:23,870 --> 00:36:29,350
♫ Standing close, hiding in the sunshower, not leaving ♫
574
00:36:30,450 --> 00:36:36,410
♫ As if blown, the dandelion floats ♫
575
00:36:36,410 --> 00:36:43,480
♫ In the wind and rain, it fell ♫
576
00:36:43,480 --> 00:36:49,400
♫ Just like a tourist from the sky ♫
577
00:36:49,400 --> 00:36:56,390
♫ Once it falls, it settles in a home ♫
578
00:36:56,390 --> 00:36:58,930
♫ The sunshower is falling ♫
579
00:36:58,930 --> 00:37:03,730
♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫
580
00:37:03,730 --> 00:37:07,540
♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫
581
00:37:07,540 --> 00:37:11,630
♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫
582
00:37:11,630 --> 00:37:16,520
♫ Instead, worrying too much makes things even
more unhappy ♫
583
00:37:16,520 --> 00:37:22,100
♫ Whatever you encounter, might as well just accept ♫
584
00:37:22,100 --> 00:37:28,550
♫ Take the twist and turns of yesterday, the perturb of unease, and tuck them all away ♫
585
00:37:28,550 --> 00:37:34,730
♫ Let the smile bloom as sunshowers are momentary ♫
586
00:37:34,730 --> 00:37:37,250
♫ The sunshower is falling ♫
587
00:37:37,250 --> 00:37:42,180
♫ Rest assured, it’s a clear sky after the tears ♫
588
00:37:42,180 --> 00:37:45,870
♫ What is there to worry, what is there to be afraid of? ♫
589
00:37:45,870 --> 00:37:49,930
♫ Don’t be suspicious of every decision in life ♫
590
00:37:49,930 --> 00:37:54,910
♫ Instead, worrying too much makes things even
more unhappy ♫
591
00:37:54,910 --> 00:38:02,730
♫ Whatever you encounter, might as well just accept it ♫
41510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.