All language subtitles for the devil conspiracy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:15.884 --> 00:00:19.654 Let me tell you about who first seduced us to do evil. 00:00:22.790 --> 00:00:25.960 Lucifer, to set himself in glory, 00:00:26.093 --> 00:00:30.632 raised war in heaven against the throne and monarchy of God. 00:00:31.733 --> 00:00:34.167 Defeated by the archangel Michael, 00:00:34.301 --> 00:00:38.405 this fallen angel was cast headlong into the lower realm. 00:00:50.117 --> 00:00:53.120 Flaming as he fell through the ethereal sky. 00:01:00.962 --> 00:01:03.698 Down to bottomless damnation. 00:01:07.134 --> 00:01:10.370 There to dwell in unbreakable chains. 00:01:11.739 --> 00:01:14.141 And punishing fire. 00:01:28.155 --> 00:01:29.657 Shit. 00:01:40.167 --> 00:01:41.368 Lucifer! 00:01:59.687 --> 00:02:02.624 Is this really necessary? 00:02:10.064 --> 00:02:11.899 Unchain me! 00:02:12.033 --> 00:02:13.935 Michael! 00:02:15.402 --> 00:02:18.372 Return as my ally and devoted angel of the kingdom. 00:02:18.506 --> 00:02:21.843 Better to reign in hell than serve in heaven. 00:02:24.812 --> 00:02:26.346 Michael! 00:02:27.815 --> 00:02:31.753 I will one day shake free and rise from these ashes. 00:02:31.886 --> 00:02:35.089 I will return to you but not as your ally, 00:02:35.222 --> 00:02:36.524 nor your brother. 00:02:36.658 --> 00:02:39.493 I shall return to you as your master, 00:02:39.627 --> 00:02:42.964 your creator, your God! 00:03:18.166 --> 00:03:20.068 Over time, 00:03:20.267 --> 00:03:23.336 legions of demons joined Lucifer in hell 00:03:23.470 --> 00:03:25.707 as he plots his revenge. 00:03:40.287 --> 00:03:43.290 On Earth, his disciples erect a stronghold 00:03:43.423 --> 00:03:46.694 to guard where Lucifer fell, believing one day 00:03:46.828 --> 00:03:49.697 he will rise through this gateway to hell. 00:03:52.767 --> 00:03:54.301 And rule our world. 00:04:23.831 --> 00:04:24.766 Professor Russo! 00:04:28.202 --> 00:04:29.170 Yes, Laura? 00:04:29.336 --> 00:04:32.339 Please reconsider approving my thesis. 00:04:32.472 --> 00:04:34.075 The last thing the Turin University 00:04:34.208 --> 00:04:36.511 wants to hear is a young American lecturing us 00:04:36.644 --> 00:04:38.780 on what our great Italian artists believed 00:04:38.913 --> 00:04:39.747 or didn't believe. 00:04:39.881 --> 00:04:41.549 I'm simply saying that the artists 00:04:41.682 --> 00:04:44.085 who filled your cathedrals with angels and devils 00:04:44.218 --> 00:04:46.154 knew they weren't real, you know. 00:04:46.353 --> 00:04:48.022 Like no actual good spirits from above 00:04:48.156 --> 00:04:50.558 or evil spirits from below. 00:04:50.691 --> 00:04:52.459 There is no dark side. 00:04:52.593 --> 00:04:54.962 -No dark side? -Yeah. 00:04:55.096 --> 00:04:57.098 Your thesis makes for a boring movie 00:04:57.231 --> 00:04:59.200 and an arrogant dissertation. 00:04:59.366 --> 00:05:00.535 The answer is no. 00:05:00.668 --> 00:05:03.204 Please, Dr. Russo, can't we discuss this? 00:05:07.374 --> 00:05:10.845 Why don't we discuss it later at my apartment? 00:05:12.146 --> 00:05:15.448 I prefer crowded large open spaces. 00:05:17.552 --> 00:05:18.920 Is that why you wear a wedding band? 00:05:19.053 --> 00:05:21.388 To keep us Italian men at bay? 00:05:21.454 --> 00:05:23.090 It's obviously not working. 00:05:27.261 --> 00:05:29.997 The DNA of Jesus of Nazareth will be on display this week 00:05:30.131 --> 00:05:31.866 in Turin, Italy. 00:05:31.999 --> 00:05:33.835 Hundreds of thousands will flock to witness 00:05:33.968 --> 00:05:36.204 this historic event as the Shroud of Turin, 00:05:36.403 --> 00:05:38.573 the burial cloth of Jesus, is unveiled. 00:05:38.706 --> 00:05:40.241 Accompanying the Shroud will be renowned 00:05:40.407 --> 00:05:42.109 art work and sculptures provided by the 00:05:42.243 --> 00:05:43.911 Vatican Historical Society. 00:05:44.045 --> 00:05:44.846 Thanks again. 00:05:44.979 --> 00:05:45.680 Thank you for coming to church. 00:05:45.813 --> 00:05:46.647 -Thank you. -Ciao. 00:05:46.781 --> 00:05:47.748 -Yes, thank you. -Ciao, thank you. 00:05:47.882 --> 00:05:49.116 Thank you. 00:05:50.218 --> 00:05:51.519 -Laura. -Hey. 00:05:51.652 --> 00:05:53.453 -How's my art historian? -Good. 00:05:53.588 --> 00:05:54.288 Wonderful. 00:05:54.421 --> 00:05:55.189 You won't be disappointed. 00:05:55.323 --> 00:05:56.489 Here, you'll need this today. 00:05:56.624 --> 00:05:57.825 Added security for the exhibition. 00:05:57.959 --> 00:06:00.493 Oh, nice. 00:06:01.863 --> 00:06:03.898 Everyone is very excited. 00:06:04.031 --> 00:06:05.700 There's only been five showings of the Shroud 00:06:05.833 --> 00:06:06.834 in the last 100 years. 00:06:06.968 --> 00:06:08.202 Yeah, good crowd. 00:06:08.336 --> 00:06:09.737 Ooh, sorry. 00:06:11.205 --> 00:06:13.241 Thank you. 00:06:17.812 --> 00:06:21.148 Welcome to the exhibition of the Shroud of Christ. 00:06:21.282 --> 00:06:25.019 The world's most famous object and most sacred. 00:06:25.152 --> 00:06:26.687 Can you come here, please? 00:06:26.821 --> 00:06:28.122 Before we go in to see the Shroud, 00:06:29.489 --> 00:06:30.825 I want to show you all the images up close, 00:06:30.958 --> 00:06:32.226 so that you get a better idea of 00:06:32.360 --> 00:06:33.728 what they look like. 00:06:33.861 --> 00:06:36.063 So here we have Christ's blood 00:06:36.197 --> 00:06:38.065 from His crucifixion. 00:06:38.199 --> 00:06:40.868 His image from the resurrection. 00:06:41.002 --> 00:06:44.272 We believe that Jesus died, was buried, 00:06:44.471 --> 00:06:45.472 and descended to the dead. 00:06:45.573 --> 00:06:47.708 On the third day, he rose. 00:06:47.842 --> 00:06:49.744 Intense bright light emitted from his body 00:06:49.877 --> 00:06:51.478 imprinted His image on the Shroud. 00:06:52.880 --> 00:06:55.482 The Shroud is a photograph of the resurrection. 00:06:56.784 --> 00:06:57.518 Hmm. 00:06:58.986 --> 00:07:00.554 Didn't you say you wanted to show me something? 00:07:00.688 --> 00:07:01.689 I do. 00:07:01.822 --> 00:07:02.623 Something very special. 00:07:02.757 --> 00:07:03.858 Just this way. 00:07:05.927 --> 00:07:07.128 See, I believe that art tells 00:07:07.261 --> 00:07:10.231 the story of our past and hints at our future. 00:07:15.503 --> 00:07:17.305 It's on loan for the exhibit. 00:07:17.505 --> 00:07:18.873 He's here to protect the Shroud. 00:07:20.841 --> 00:07:23.177 Saint Michael defeating the devil. 00:07:24.111 --> 00:07:26.981 The war of angels was the first war 00:07:27.114 --> 00:07:29.383 and the first evil. 00:07:29.517 --> 00:07:31.519 Thankfully, Michael defeated Lucifer 00:07:31.619 --> 00:07:32.753 and bound him in hell. 00:07:34.355 --> 00:07:36.057 But the struggle of good versus evil 00:07:36.190 --> 00:07:37.391 continues on within each of us. 00:07:37.525 --> 00:07:38.960 Exactly. 00:07:39.093 --> 00:07:43.064 Evil is not some external, mystical force. 00:07:45.099 --> 00:07:46.000 It's personal. 00:07:47.068 --> 00:07:48.803 I disagree. 00:07:48.936 --> 00:07:50.304 It's much more than that. 00:07:51.572 --> 00:07:53.641 This artist insisted that the devil himself 00:07:53.774 --> 00:07:54.976 sat for his portrait. 00:07:56.310 --> 00:07:57.712 I think he may be right. 00:08:00.381 --> 00:08:03.217 I know of many good people who have endured 00:08:03.351 --> 00:08:04.318 horrendous evil. 00:08:05.453 --> 00:08:06.554 Other-worldly evil. 00:08:06.654 --> 00:08:09.156 Yeah, so do I. 00:08:09.290 --> 00:08:13.561 But when something happens to someone we deeply love, 00:08:13.661 --> 00:08:16.063 blaming it on the devil doesn't fix anything. 00:08:16.197 --> 00:08:18.366 It certainly doesn't reduce the pain. 00:08:20.001 --> 00:08:21.402 It's the only way I can make sense of it. 00:08:23.070 --> 00:08:25.573 The war in heaven has come to Earth. 00:08:25.706 --> 00:08:26.907 The devil never rests. 00:08:35.383 --> 00:08:37.018 Lucifer would have consumed us all 00:08:37.151 --> 00:08:38.953 if Michael hadn't stopped him. 00:08:43.591 --> 00:08:46.827 Many prophecies of the devil returning to Earth 00:08:46.961 --> 00:08:48.629 as a false god. 00:08:51.265 --> 00:08:52.833 I pray he never finds his way out. 00:08:54.969 --> 00:08:57.905 But I must find my way out. 00:08:59.673 --> 00:09:02.109 May I leave you three alone to get acquainted? 00:09:02.243 --> 00:09:03.377 Sure. 00:09:03.512 --> 00:09:04.779 Thank you, Father. 00:09:04.912 --> 00:09:05.613 Enjoy. 00:09:33.107 --> 00:09:34.642 Laura. 00:09:37.278 --> 00:09:38.946 Laura. 00:09:46.787 --> 00:09:48.355 Father? 00:10:14.648 --> 00:10:15.983 Just in time. 00:10:17.818 --> 00:10:20.421 Several fires have nearly consumed 00:10:20.555 --> 00:10:22.423 the Shroud. 00:10:22.557 --> 00:10:24.925 The last all but destroyed this Cathedral. 00:10:25.059 --> 00:10:26.293 God saved it. 00:10:27.495 --> 00:10:28.563 Follow me, please. 00:10:28.696 --> 00:10:30.565 We will go upstairs. 00:10:58.492 --> 00:10:59.793 Goodbye. Thank you. 00:11:01.328 --> 00:11:02.730 -Ciao. -Ciao. 00:12:44.064 --> 00:12:44.932 Go! 00:12:46.000 --> 00:12:46.834 Shoo! 00:12:48.936 --> 00:12:49.837 Go! 00:12:51.839 --> 00:12:52.707 Go! 00:12:54.576 --> 00:12:55.242 Go! 00:12:56.977 --> 00:12:57.478 Go! 00:13:14.194 --> 00:13:15.563 Oh my God. 00:13:26.940 --> 00:13:27.875 Uh, no, no. 00:13:31.780 --> 00:13:34.549 Ah, badge, yes. 00:15:58.459 --> 00:15:59.359 Stop. 00:15:59.493 --> 00:16:01.328 Stop this at once. 00:16:06.233 --> 00:16:07.602 Stop this desecration. 00:16:08.503 --> 00:16:10.237 Holy Michael. 00:16:10.370 --> 00:16:12.072 Be our defense against the devil. 00:16:13.608 --> 00:16:14.408 Rebuke him! 00:16:15.677 --> 00:16:16.711 No! 00:16:20.047 --> 00:16:21.215 No. 00:16:25.052 --> 00:16:27.421 Keep Satan in hell and all his evil spirits 00:16:27.555 --> 00:16:29.490 who desire the ruin of souls. 00:16:30.892 --> 00:16:33.360 Join us here on Earth, Lucifer! 00:16:33.494 --> 00:16:36.096 Saint Michael, return to us I pray. 00:17:17.104 --> 00:17:18.272 Take it. 00:17:40.628 --> 00:17:41.596 Stop. 00:17:41.729 --> 00:17:43.397 Don't kill her. 00:17:44.866 --> 00:17:47.167 He might choose her. 00:17:47.301 --> 00:17:47.902 No. 00:17:48.036 --> 00:17:49.403 No, don't touch me. 00:17:51.238 --> 00:17:52.372 Where are you taking me? 00:17:52.507 --> 00:17:54.141 No, please. 00:18:01.281 --> 00:18:02.316 Saint Michael... 00:18:03.785 --> 00:18:05.753 ...take my body. 00:18:05.887 --> 00:18:08.923 Use it to defeat this beast of Satan. 00:18:36.851 --> 00:18:37.785 Help me! 00:18:37.919 --> 00:18:39.687 Keep her quiet. 00:18:39.821 --> 00:18:41.288 Help! 00:18:41.421 --> 00:18:43.057 Who are you people? 00:18:44.191 --> 00:18:45.292 No. 00:18:46.728 --> 00:18:47.629 Michael. 00:18:47.762 --> 00:18:48.997 Kill him. 00:19:14.622 --> 00:19:15.757 Faster! 00:20:30.464 --> 00:20:31.833 Thank you all for coming. 00:20:35.402 --> 00:20:37.437 My name is Dr. Laurent. 00:20:39.173 --> 00:20:42.610 To resurrect brilliance, my colleagues visited 00:20:42.744 --> 00:20:46.814 Santa Croce, final resting place for 00:20:46.948 --> 00:20:51.485 Machiavelli, Galileo, Michelangelo. 00:20:53.688 --> 00:20:57.759 This Fort Knox of genetic genius stores treasure 00:20:57.892 --> 00:20:59.694 much more valuable than gold. 00:21:00.528 --> 00:21:04.699 Brilliant DNA, which until now 00:21:04.832 --> 00:21:06.534 was a puzzle that could not be solved. 00:21:07.935 --> 00:21:15.943 Today, I alone can bring these dry old bones to life. 00:21:17.011 --> 00:21:17.879 The result? 00:21:19.446 --> 00:21:23.350 Children you can honestly be proud of. 00:21:27.221 --> 00:21:31.058 The past will become our future. 00:21:31.192 --> 00:21:36.063 Once I resurrect history's most influential people 00:21:36.197 --> 00:21:40.201 from the dead, I just need you to pay for it. 00:21:43.403 --> 00:21:47.809 Ladies and gentlemen, the risen Antonio Vivaldi. 00:21:55.082 --> 00:21:56.617 And his proud parents. 00:21:58.219 --> 00:22:00.188 Congratulations. 00:22:00.387 --> 00:22:02.056 Thank you. Thank you so much. 00:22:04.225 --> 00:22:06.627 Next up for bid. 00:22:06.761 --> 00:22:10.631 One of the greatest poets and architects. 00:22:10.765 --> 00:22:13.100 Considered to be the greatest sculptor 00:22:13.234 --> 00:22:15.870 and draftsman, living or dead. 00:22:16.003 --> 00:22:17.972 The creator of the Sistine Chapel, 00:22:18.105 --> 00:22:20.241 the David, Saint Peter's Basilica 00:22:20.407 --> 00:22:21.909 and the Pieta. 00:22:22.043 --> 00:22:27.414 Tonight, prize possession, Michelangelo Buonarroti. 00:22:41.428 --> 00:22:45.266 So we start the bidding tonight at e10 million. 00:22:46.433 --> 00:22:49.469 And there we have it, just like that, 15 million. 00:22:49.604 --> 00:22:50.972 20 million. 00:22:51.105 --> 00:22:52.139 30 million. 00:22:52.273 --> 00:22:53.473 Any advance on 30? 00:22:53.608 --> 00:22:54.976 e40 million. 00:22:55.109 --> 00:22:55.910 70. 00:22:56.043 --> 00:22:58.846 e70 million. 00:22:58.980 --> 00:23:01.983 Any advance on e70 million? 00:23:02.116 --> 00:23:02.917 80 million. 00:23:04.752 --> 00:23:07.722 80 million, and 80 million going once. 00:23:07.855 --> 00:23:09.489 Going twice. 00:23:09.624 --> 00:23:11.158 90 million. 00:23:54.535 --> 00:23:55.503 Is the Shroud ready yet? 00:23:55.603 --> 00:23:56.871 -Yes. -Good. 00:24:05.146 --> 00:24:08.983 Everything I have worked for has been for this moment. 00:24:10.518 --> 00:24:12.420 Prepare the surrogates. 00:24:12.553 --> 00:24:14.722 He's waited long enough. 00:24:19.727 --> 00:24:23.531 Lucifer will finally have a worthy home. 00:24:33.407 --> 00:24:35.876 Please make her stop. Please, now. 00:24:36.010 --> 00:24:37.311 Make her stop. 00:24:38.980 --> 00:24:40.314 Hey, shhh. Hey. 00:24:40.448 --> 00:24:41.983 Hey, Sophia. Shut up. 00:24:45.419 --> 00:24:46.587 They're watching us. 00:24:47.688 --> 00:24:48.589 Where am I? 00:24:50.358 --> 00:24:51.192 Hell. 00:24:52.760 --> 00:24:53.995 What? 00:24:54.128 --> 00:24:57.765 Hey, where did they get you from? 00:24:59.467 --> 00:25:02.036 Um, the Cathedral? 00:25:02.169 --> 00:25:02.870 Cathedral? 00:25:03.004 --> 00:25:04.572 You're a nun? 00:25:05.406 --> 00:25:06.374 Shut up. 00:25:07.241 --> 00:25:09.210 Shut up! Shut up! 00:25:12.213 --> 00:25:13.881 Can you make her stop, please? 00:25:14.015 --> 00:25:15.449 Hey, be quiet, be quiet. 00:25:15.583 --> 00:25:17.051 Listen, listen, what's your name? 00:25:18.386 --> 00:25:19.587 Sophia. Sophia. 00:25:19.653 --> 00:25:20.488 She speaks English. 00:25:20.654 --> 00:25:22.023 Okay, okay. Okay. 00:25:22.156 --> 00:25:23.591 Sophia, Sophia. 00:25:23.657 --> 00:25:24.592 Hi, I'm Laura. 00:25:25.493 --> 00:25:26.494 Okay, Sophia, look at me. 00:25:26.627 --> 00:25:27.595 Look at me. 00:25:27.695 --> 00:25:28.996 You want to get out of here? 00:25:31.032 --> 00:25:33.467 -Yeah? -Yes. Yes. 00:25:33.601 --> 00:25:35.002 Yeah, so do I. 00:25:36.170 --> 00:25:37.605 Okay. 00:25:37.671 --> 00:25:39.173 Okay, so what we're gonna do? 00:25:39.306 --> 00:25:39.874 What's your name? 00:25:40.007 --> 00:25:40.608 It's Brenda. 00:25:40.741 --> 00:25:42.410 -Brenda? -Yeah. 00:25:42.610 --> 00:25:43.944 What's your name? 00:25:44.678 --> 00:25:46.614 -Alina. -Alina. 00:25:46.714 --> 00:25:48.816 We're gonna have to stay calm 00:25:48.949 --> 00:25:50.317 and we're gonna have to work together. 00:25:50.451 --> 00:25:51.819 All of us. 00:25:51.952 --> 00:25:52.353 Yes. 00:26:05.199 --> 00:26:06.867 No, no, no, don't you come near me. 00:26:07.001 --> 00:26:08.169 Don't touch me! 00:26:08.302 --> 00:26:09.103 No! 00:26:10.938 --> 00:26:11.672 Get away. 00:26:20.114 --> 00:26:21.115 Off me. 00:26:42.870 --> 00:26:43.572 No, no. 00:26:43.704 --> 00:26:45.072 Bishop Bustamante is safe. 00:26:46.907 --> 00:26:47.675 They're on their way. 00:27:09.564 --> 00:27:11.098 Father Marconi. 00:27:12.700 --> 00:27:13.934 How could you? 00:27:15.102 --> 00:27:16.170 -My God. -Oh. 00:27:16.303 --> 00:27:17.304 How could you let them take it? 00:27:17.438 --> 00:27:18.706 Father Marconi. 00:27:18.772 --> 00:27:19.874 It's a miracle. 00:27:20.007 --> 00:27:20.841 Oh, you're bleeding. 00:27:20.975 --> 00:27:22.710 I'm calling an ambulance. 00:27:23.377 --> 00:27:24.345 Don't bother. 00:27:25.846 --> 00:27:27.715 Where were the protectors of the Shroud? 00:27:27.848 --> 00:27:29.216 Sorry? Protectors of-- 00:27:29.350 --> 00:27:31.118 Where were the protectors of the Shroud? 00:27:33.555 --> 00:27:35.289 Ah, my head. 00:27:35.422 --> 00:27:39.059 Cardinal Vincini was charged with its protection. 00:27:39.193 --> 00:27:42.631 But he became to be unstable. 00:27:42.763 --> 00:27:43.864 Unstable? 00:27:43.998 --> 00:27:47.935 Prophecies of demonic beasts and secret cults. 00:27:48.068 --> 00:27:49.403 What? 00:27:50.639 --> 00:27:52.973 Wild visions of the devil coming to Earth 00:27:53.107 --> 00:27:55.743 and obvious dementia. 00:27:57.144 --> 00:27:58.279 Have you read the Bible? 00:27:59.346 --> 00:28:02.249 Pardon me? Yes. 00:28:04.752 --> 00:28:06.220 He's taking security footage. 00:28:06.353 --> 00:28:07.656 Where can I find Cardinal Vincini? 00:28:07.821 --> 00:28:08.756 Father Marconi. 00:28:08.889 --> 00:28:09.658 As your superior, I insist that you-- 00:28:09.790 --> 00:28:11.025 My superior? 00:28:11.158 --> 00:28:12.893 Where is Vincini? 00:28:13.894 --> 00:28:15.162 Where? 00:28:17.865 --> 00:28:18.999 He is a hermit now. 00:28:19.133 --> 00:28:23.404 He's living alone in Saint Michael's Asylum. 00:28:31.078 --> 00:28:32.012 Who is this girl? 00:28:36.116 --> 00:28:38.352 She-- she's a friend of-- 00:28:40.589 --> 00:28:42.122 friend of yours. 00:28:42.256 --> 00:28:44.325 Laura is an arts student from America. 00:28:47.061 --> 00:28:49.029 Well, listen to me. 00:28:49.163 --> 00:28:50.532 This is very important. 00:28:50.665 --> 00:28:52.066 Do not tell a soul that I have been here. 00:28:52.199 --> 00:28:52.900 -Yes. -No. 00:28:53.033 --> 00:28:54.268 Yes, of course not. 00:28:55.803 --> 00:28:58.806 By the way, who are you? 00:28:58.872 --> 00:28:59.907 Exactly. 00:29:01.175 --> 00:29:01.875 Now, there's something else. 00:29:02.009 --> 00:29:03.377 I need a car. 00:29:03.511 --> 00:29:04.845 You have a car. 00:29:06.447 --> 00:29:07.348 I have a car. 00:29:07.481 --> 00:29:08.415 Wait. 00:29:08.550 --> 00:29:10.017 What about the police? 00:29:10.150 --> 00:29:12.019 They would want the missing footage. 00:29:12.152 --> 00:29:15.122 Tell them a priest stole it after a demonic woman killed him 00:29:15.256 --> 00:29:16.890 and he came back to life. 00:29:17.825 --> 00:29:19.026 Or make something up. 00:29:20.294 --> 00:29:21.428 You don't want to get sent to Saint Michael's Asylum 00:29:21.563 --> 00:29:23.163 for telling the truth now, do you? 00:29:26.066 --> 00:29:26.601 Do you mind? 00:29:26.735 --> 00:29:27.835 No, please. 00:29:49.023 --> 00:29:49.957 Priests. 00:30:05.774 --> 00:30:08.809 ♪ Here come the world, with the look in its eye ♪ 00:30:11.211 --> 00:30:15.182 ♪ Future uncertain, but certainly slight ♪ 00:30:17.619 --> 00:30:20.755 ♪ Look at the faces, listen to the bells ♪ 00:30:20.921 --> 00:30:24.358 ♪ It's hard to believe we need a place called hell ♪ 00:30:26.493 --> 00:30:28.162 ♪ Place called hell ♪ 00:30:30.297 --> 00:30:34.001 ♪ Here comes the woman with the look in her eye ♪ 00:30:36.771 --> 00:30:40.307 ♪ She's raised on a leather, with flesh on her mind ♪ 00:30:43.243 --> 00:30:46.313 ♪ Words are weapons, sharper than knives ♪ 00:30:46.447 --> 00:30:49.517 ♪ Makes you wonder how the other half die ♪ 00:30:49.651 --> 00:30:52.019 ♪ Devil inside, the devil inside ♪ 00:30:53.320 --> 00:30:55.623 ♪ Send me an angel ♪ 00:30:56.924 --> 00:30:59.460 ♪ Send me an angel ♪ 00:31:00.260 --> 00:31:01.028 ♪ Right now ♪ 00:31:01.161 --> 00:31:02.963 ♪ Send me an angel ♪ 00:31:04.331 --> 00:31:06.534 ♪ Right now ♪ 00:31:22.851 --> 00:31:27.321 ♪ Send me an angel, send me an angel ♪ 00:31:30.424 --> 00:31:32.694 ♪ Right now, right now ♪ 00:31:33.961 --> 00:31:36.631 ♪ Right now ♪ 00:32:45.265 --> 00:32:46.568 Who the hell are you? 00:32:48.101 --> 00:32:49.771 Easy, old man. 00:32:49.904 --> 00:32:51.338 I come in peace. 00:32:56.477 --> 00:32:57.645 You from Turin? 00:32:59.279 --> 00:33:01.048 Did Bustamante send you? 00:33:02.650 --> 00:33:04.752 Come to make your confession? 00:33:04.886 --> 00:33:06.119 Excuse me? 00:33:06.453 --> 00:33:09.223 For the sin of not protecting the innocent. 00:33:10.692 --> 00:33:14.194 For your indifference to the sufferings of 00:33:14.328 --> 00:33:16.063 the children of God. 00:33:17.498 --> 00:33:19.767 I warned you fools for years. 00:33:19.901 --> 00:33:22.402 But you all thought I'd lost my mind. 00:33:22.537 --> 00:33:25.507 You still think this collar gives you protection? 00:33:33.480 --> 00:33:35.215 You're no priest. 00:33:38.586 --> 00:33:39.721 Who are you? 00:33:41.556 --> 00:33:43.090 The hound of heaven. 00:33:45.225 --> 00:33:46.393 Michael. 00:33:48.128 --> 00:33:50.097 Why are you here? 00:33:50.163 --> 00:33:52.099 They stole the Shroud. 00:33:55.503 --> 00:33:57.572 I have the surveillance footage from the Cathedral. 00:33:57.705 --> 00:33:59.406 Was it a woman? 00:33:59.541 --> 00:34:00.642 An old woman? 00:34:00.775 --> 00:34:02.476 Yes, it was. 00:34:04.712 --> 00:34:05.813 Where is she? 00:34:08.148 --> 00:34:10.518 This asylum was built as a lookout. 00:34:12.152 --> 00:34:15.322 Over here. Look. Come here. 00:34:16.658 --> 00:34:17.559 See. 00:34:19.259 --> 00:34:21.495 You remember where Lucifer fell? 00:34:22.964 --> 00:34:25.332 Look. See. 00:34:28.536 --> 00:34:33.473 Those who guard it work for Lucifer's release. 00:34:33.608 --> 00:34:36.811 Don't call that devil by his angelic name. 00:34:38.546 --> 00:34:39.681 He can't escape. 00:34:40.715 --> 00:34:42.016 I chained him there. 00:34:45.319 --> 00:34:47.021 Come with me. 00:34:47.154 --> 00:34:49.389 Scripture tells us the devil will be shaken loose 00:34:49.524 --> 00:34:50.457 from his chains. 00:34:50.592 --> 00:34:51.859 The gate to hell will be opened. 00:34:51.993 --> 00:34:54.428 And he and his demons will come to Earth. 00:34:56.998 --> 00:34:59.266 Now is that time. 00:35:06.074 --> 00:35:10.310 Two ancient beasts who are of both worlds 00:35:10.444 --> 00:35:12.312 have been charged with his release. 00:35:13.781 --> 00:35:17.018 The woman, whom you've met. 00:35:20.187 --> 00:35:22.523 And the beast of the ground. 00:35:24.391 --> 00:35:26.060 The only beast that Satan allowed to come to Earth 00:35:26.193 --> 00:35:27.194 before him. 00:35:29.063 --> 00:35:31.065 There is nothing he wants more than to fight his way 00:35:31.198 --> 00:35:31.766 out of hell. 00:35:31.899 --> 00:35:33.200 I know that. 00:35:33.266 --> 00:35:35.003 I put him there. 00:35:35.202 --> 00:35:37.371 And only I can free him. 00:35:37.505 --> 00:35:39.206 You mean God? 00:35:45.212 --> 00:35:49.984 These scrolls are from the occult that guards the gate. 00:35:51.886 --> 00:35:54.221 They believe their Lord, like Jesus, 00:35:54.321 --> 00:35:56.924 would be born from innocence. 00:35:57.058 --> 00:36:00.662 For centuries, they offered him children for him to possess. 00:36:01.929 --> 00:36:04.799 No! No! 00:36:04.932 --> 00:36:06.366 Their young bodies were not strong enough 00:36:06.501 --> 00:36:07.367 to contain him. 00:36:07.502 --> 00:36:09.070 Their suffering was unspeakable. 00:36:09.236 --> 00:36:10.370 And we did nothing. 00:36:10.505 --> 00:36:13.875 The devil can't control his pride or his rage. 00:36:14.008 --> 00:36:16.844 Therefore, he cannot possess a mortal body. 00:36:16.978 --> 00:36:17.712 He'd destroy it. 00:36:17.845 --> 00:36:18.913 Not any. 00:36:20.114 --> 00:36:25.086 There is one body that has held an eternal. 00:36:25.452 --> 00:36:27.655 And now science has given the devil 00:36:27.789 --> 00:36:29.123 his way out of hell. 00:36:29.256 --> 00:36:31.659 Not even my brother will dare to inhabit such a body. 00:36:31.793 --> 00:36:33.594 Don't you see? 00:36:33.728 --> 00:36:35.530 It's why they stole the Shroud. 00:36:35.663 --> 00:36:36.731 They needed DNA. 00:36:36.864 --> 00:36:38.633 God would never allow it. 00:36:42.469 --> 00:36:44.505 Isn't that why He sent you? 00:36:48.308 --> 00:36:50.011 God didn't send me. 00:36:52.580 --> 00:36:54.982 Now get me to that stronghold. 00:36:55.116 --> 00:36:56.283 Keep watch. 00:36:56.416 --> 00:36:58.485 I'll see to his destruction. 00:37:07.061 --> 00:37:08.361 Sharpen it more. 00:37:13.400 --> 00:37:15.302 Find anything? 00:37:15.402 --> 00:37:16.771 I don't need anything. 00:37:16.904 --> 00:37:18.573 Why do you think they need us? 00:37:20.307 --> 00:37:21.308 Sex. 00:37:23.044 --> 00:37:25.046 It's always sex. 00:37:25.179 --> 00:37:26.480 And then they'll kill us. 00:37:27.615 --> 00:37:29.717 No, fear gets us killed. 00:37:30.585 --> 00:37:31.552 I know, okay? 00:37:31.686 --> 00:37:33.221 I've had to fight before to stay alive. 00:37:34.321 --> 00:37:35.322 So find a weapon. 00:37:39.560 --> 00:37:41.394 Are you married? 00:37:45.233 --> 00:37:47.034 My husband and child were murdered. 00:37:49.469 --> 00:37:50.938 I'm sorry. 00:37:51.072 --> 00:37:52.405 It's okay. 00:37:58.179 --> 00:37:59.614 We're gonna be fine, right? 00:38:00.648 --> 00:38:01.716 Yup. 00:38:01.849 --> 00:38:03.350 No. 00:38:08.256 --> 00:38:10.390 At the current exhibition of the Shroud of Turin, 00:38:10.525 --> 00:38:12.459 already attracting over 2 million visitors, 00:38:12.593 --> 00:38:13.961 was abruptly closed today. 00:38:14.095 --> 00:38:16.363 The spokesperson for the Archdiocese of Turin 00:38:16.463 --> 00:38:17.999 provided no official comment. 00:38:18.132 --> 00:38:20.367 Sources within the Vatican, however, did indicate 00:38:20.501 --> 00:38:22.402 the shocking possibility that the Shroud itself 00:38:22.537 --> 00:38:23.671 has gone missing. 00:38:54.802 --> 00:38:57.839 Oh, yes. Right. 00:39:29.570 --> 00:39:30.771 DNA's complete. 00:39:33.608 --> 00:39:35.142 The girl from the Cathedral. 00:39:35.276 --> 00:39:36.777 Yes. 00:39:36.911 --> 00:39:38.145 Blood type matches. 00:39:38.279 --> 00:39:39.446 Healthy. 00:39:39.580 --> 00:39:42.350 Even her natural cycle is fortuitous. 00:39:42.482 --> 00:39:43.818 Prepare her as well. 00:39:45.253 --> 00:39:46.554 Hurry. 00:39:46.687 --> 00:39:48.890 I can sense the hound sniffing. 00:39:54.528 --> 00:39:55.696 Ready? 00:40:26.994 --> 00:40:27.728 Hey. 00:40:44.979 --> 00:40:45.913 No! 00:40:47.415 --> 00:40:48.616 No! 00:41:21.849 --> 00:41:23.384 No! No! 00:41:25.853 --> 00:41:27.722 Get your fucking hands off me! 00:41:51.612 --> 00:41:52.480 No. 00:41:53.647 --> 00:41:56.317 Calm yourself down. 00:41:56.450 --> 00:41:57.985 Who the hell are you? 00:41:58.819 --> 00:42:01.689 I'm the angel of the Lord. 00:42:01.822 --> 00:42:03.424 Call me, "Liz". 00:42:03.591 --> 00:42:05.326 What are you doing to me? 00:42:05.459 --> 00:42:07.395 We're implanting 00:42:07.595 --> 00:42:12.299 a fertilized egg into your uterus. 00:42:14.602 --> 00:42:15.504 You sick fucking bitch! 00:42:19.006 --> 00:42:22.376 It's a very important baby. 00:42:22.511 --> 00:42:25.746 Please, please stop now. 00:42:25.880 --> 00:42:26.847 Please. 00:42:26.981 --> 00:42:30.751 When I first saw you in the Cathedral, 00:42:31.719 --> 00:42:37.858 your sketch of my Lucifer was so inspired. 00:42:40.795 --> 00:42:43.998 I have never seen him captured like that. 00:42:46.934 --> 00:42:52.106 And it's why I believe you might be the one. 00:43:06.555 --> 00:43:07.254 Is this where we part? 00:43:07.388 --> 00:43:08.422 It is. 00:43:12.561 --> 00:43:14.228 Following us since we left. 00:43:16.497 --> 00:43:18.966 To light the darkness, some flares. 00:43:19.100 --> 00:43:20.401 You have the torch. 00:43:21.536 --> 00:43:23.671 Be watchful. 00:43:23.804 --> 00:43:26.107 The beast of the ground dwells below. 00:43:27.775 --> 00:43:29.677 We have lost many to his claws. 00:43:31.412 --> 00:43:32.680 This won't kill him. 00:43:33.814 --> 00:43:35.716 But it will slow him down. 00:43:42.056 --> 00:43:43.558 May God be with you. 00:43:46.727 --> 00:43:49.363 Is God with you? 00:43:50.532 --> 00:43:52.066 This is my responsibility. 00:43:53.502 --> 00:43:55.035 I'll ask for permission later. 00:44:45.219 --> 00:44:46.220 No. 00:44:57.431 --> 00:44:58.465 Help. No, please. Please. 00:44:58.600 --> 00:44:59.833 Help us! 00:45:01.468 --> 00:45:02.770 Please. 00:45:06.774 --> 00:45:07.808 Help me! 00:45:40.841 --> 00:45:41.809 What is it? 00:45:49.483 --> 00:45:52.453 Oh God. Oh God, oh. 00:46:06.433 --> 00:46:09.470 Brenda. Stop it! 00:46:09.604 --> 00:46:10.838 Stop! 00:46:28.690 --> 00:46:30.157 No! 00:46:37.131 --> 00:46:38.866 Help me! 00:46:38.966 --> 00:46:42.236 May the holy mother be found. 00:47:07.261 --> 00:47:09.531 No! I said, no! 00:47:09.664 --> 00:47:11.298 Open the door! 00:47:12.600 --> 00:47:13.367 Open the door! 00:47:13.501 --> 00:47:14.034 Open it! 00:47:22.343 --> 00:47:26.113 Someone help me! No! No! 00:47:26.246 --> 00:47:27.615 Oh my God. 00:47:27.749 --> 00:47:29.383 What the fuck are you doing? 00:47:29.517 --> 00:47:30.785 Oh my God. 00:47:34.823 --> 00:47:35.623 What is it? 00:47:38.593 --> 00:47:41.563 No! No! 00:47:41.696 --> 00:47:43.464 No, let us out! 00:47:44.666 --> 00:47:47.502 Please, please, stop! 00:47:47.635 --> 00:47:49.436 -Stop! -Stop! 00:47:49.571 --> 00:47:50.337 No! 00:47:51.806 --> 00:47:53.006 Let us out! 00:47:53.140 --> 00:47:54.676 -Stop! -Stop! 00:47:57.244 --> 00:47:59.947 No! 00:48:50.330 --> 00:48:51.465 What is this? 00:48:51.599 --> 00:48:53.000 Did you hear that? 00:48:55.068 --> 00:48:56.336 What is it? 00:48:56.470 --> 00:48:58.071 What's that noise? 00:49:01.141 --> 00:49:02.610 What's there? 00:49:04.311 --> 00:49:06.180 What the fuck is that? 00:49:08.883 --> 00:49:10.451 Do you-- do you see anything? 00:49:18.459 --> 00:49:20.662 No! No! 00:49:28.035 --> 00:49:29.737 We're gonna die here. 00:49:32.841 --> 00:49:34.576 Ah, no! 00:49:36.845 --> 00:49:38.245 No! 00:49:52.927 --> 00:49:53.427 Brenda! 00:50:15.917 --> 00:50:18.553 Help me. 00:50:20.287 --> 00:50:21.723 Brenda. Brenda. 00:50:35.435 --> 00:50:37.672 No. No! 00:52:19.239 --> 00:52:21.308 The chosen one! 00:52:52.339 --> 00:52:56.309 You've found favor and will bring forth a son. 00:53:01.949 --> 00:53:04.085 What's in me? 00:53:04.251 --> 00:53:06.120 A new Jesus. 00:53:07.121 --> 00:53:07.789 What? 00:53:08.488 --> 00:53:10.692 A better Jesus. 00:54:49.857 --> 00:54:51.893 Put it down. 00:54:52.026 --> 00:54:53.161 Put it down! Put it down. 00:56:15.943 --> 00:56:16.544 Excuse me. 00:56:16.677 --> 00:56:17.444 What are you doing here? 00:56:17.578 --> 00:56:19.080 Nobody's allowed in-- 00:56:19.213 --> 00:56:21.481 No, what have you done? What have you done? 00:56:22.482 --> 00:56:24.518 Why did you take the Shroud? 00:56:24.652 --> 00:56:26.354 Who are you? 00:56:26.486 --> 00:56:27.688 Why? 00:56:29.357 --> 00:56:32.293 A new beginning. 00:56:39.800 --> 00:56:41.269 No. Don't take-- 00:56:42.503 --> 00:56:44.205 No. 00:56:55.816 --> 00:56:56.651 That's him! There! 00:56:57.752 --> 00:56:58.619 You guys smell that? 00:57:00.855 --> 00:57:02.523 It smells like smoke or something. 00:57:11.565 --> 00:57:13.267 Is that a fire? 00:57:13.401 --> 00:57:14.969 Oh, don't just stand there, we need to get out of here. 00:57:23.277 --> 00:57:25.212 Father Marconi? 00:57:25.346 --> 00:57:27.181 Oh my God! 00:57:28.616 --> 00:57:31.185 I thought you died. 00:57:31.319 --> 00:57:32.720 -Are you okay? -Yeah. 00:57:32.853 --> 00:57:33.888 We need to get you out of here. 00:57:34.021 --> 00:57:34.956 Michael. 00:57:35.089 --> 00:57:38.893 Yes. Yes, come on, let's go. Come on. 00:57:39.026 --> 00:57:39.794 What's the matter? 00:57:39.927 --> 00:57:41.629 -Brother. -What? 00:57:42.730 --> 00:57:43.998 Come on, let's get out of here. 00:57:44.131 --> 00:57:45.733 Something's not right. 00:57:45.866 --> 00:57:46.600 I can sense him. 00:57:46.734 --> 00:57:47.601 Father Marconi. 00:57:47.735 --> 00:57:49.637 I'm not Father Marconi. 00:57:51.939 --> 00:57:53.207 No, you're not. 00:57:55.242 --> 00:57:56.544 You're one of them. 00:58:01.983 --> 00:58:03.551 Laura. 00:58:03.684 --> 00:58:05.820 Laura! Laura! 00:58:12.560 --> 00:58:13.694 Get away from me! 00:58:28.042 --> 00:58:29.710 I'm not one of them. 00:58:34.048 --> 00:58:35.750 Who the hell are you then? 00:58:35.883 --> 00:58:37.752 Father Marconi is dead. 00:58:39.053 --> 00:58:43.491 I'm just borrowing him for a bit. 00:58:43.624 --> 00:58:44.725 What? 00:58:51.132 --> 00:58:52.633 What did they do to you? 00:58:54.301 --> 00:58:56.070 I don't know how you live in these things. 00:59:00.674 --> 00:59:01.742 What did they do? 00:59:06.347 --> 00:59:07.848 They did experiments on us. 00:59:09.917 --> 00:59:11.485 What type of experiments? 00:59:13.254 --> 00:59:14.388 They raped me. 00:59:16.624 --> 00:59:20.261 They uh-- they implanted me with something. 00:59:20.394 --> 00:59:22.029 It was horrible. 00:59:22.163 --> 00:59:22.863 Are you pregnant? 00:59:22.997 --> 00:59:24.932 No! No! 00:59:25.066 --> 00:59:26.067 I don't know. 00:59:27.536 --> 00:59:28.469 It changes everything. 00:59:28.636 --> 00:59:30.337 Please, can we just get out of here? 00:59:42.750 --> 00:59:44.852 Turn the damn alarm off. 00:59:46.654 --> 00:59:48.355 The Shroud is gone. 00:59:48.489 --> 00:59:49.824 Go and find it. 00:59:50.724 --> 00:59:51.992 Follow me. 00:59:52.126 --> 00:59:53.227 I know Michael is here. 00:59:53.894 --> 00:59:55.429 This way. 00:59:55.564 --> 00:59:56.664 Through here. 00:59:58.199 --> 00:59:59.366 No! 01:00:02.736 --> 01:00:04.438 Damn fool, you. 01:00:04.573 --> 01:00:06.740 Not a finger on her! 01:00:23.991 --> 01:00:24.959 What's wrong? 01:00:25.092 --> 01:00:25.726 My stomach. 01:00:27.728 --> 01:00:29.029 What is that? 01:00:31.065 --> 01:00:31.465 Shit. 01:00:31.600 --> 01:00:32.800 Let's go! 01:00:35.169 --> 01:00:36.303 Through here. 01:00:40.808 --> 01:00:42.577 Slip through here. Come on! 01:00:42.710 --> 01:00:44.111 Come on. 01:00:50.918 --> 01:00:52.052 Get down! 01:00:54.188 --> 01:00:55.222 Come on! 01:00:57.124 --> 01:00:58.392 This way. 01:00:58.527 --> 01:00:59.594 It's just through here. 01:01:11.005 --> 01:01:13.841 Come on. It's okay. 01:01:16.377 --> 01:01:17.011 Ah! 01:01:17.144 --> 01:01:18.179 Are you okay? 01:01:18.312 --> 01:01:20.347 Yes, just stay there. 01:01:23.518 --> 01:01:25.286 What are you doing? 01:01:25.419 --> 01:01:27.054 Hurry. 01:01:27.188 --> 01:01:27.988 It's coming back. 01:01:31.526 --> 01:01:32.193 Come on. 01:01:32.326 --> 01:01:33.595 Stay down, stay down. 01:01:33.761 --> 01:01:35.129 Where'd he go? 01:01:36.897 --> 01:01:37.298 Where'd he go? 01:01:37.998 --> 01:01:38.432 Watch out! 01:01:56.417 --> 01:01:57.918 Ah! 01:02:08.128 --> 01:02:09.230 No. 01:02:10.497 --> 01:02:11.666 No! 01:02:20.074 --> 01:02:22.076 Stupid little girl. 01:02:22.209 --> 01:02:24.613 Get her back safely. 01:02:26.480 --> 01:02:28.583 If you hurt him, I'll kill the baby. 01:02:28.717 --> 01:02:30.117 You wouldn't dare. 01:02:30.251 --> 01:02:32.820 I'll have my chance. 01:02:34.154 --> 01:02:35.624 Ow! 01:02:35.823 --> 01:02:37.925 Accept what is happening to you, Laura. 01:02:38.058 --> 01:02:40.461 It would be much easier this way. 01:02:40.595 --> 01:02:42.597 I killed your priest... 01:02:45.366 --> 01:02:47.835 ...and I'm going to kill the angel within it. 01:02:50.004 --> 01:02:51.939 Go, find the Shroud. 01:02:52.072 --> 01:02:54.041 Without it, we only have her. 01:03:20.868 --> 01:03:23.470 Oh, you caused quite a stir tonight. 01:03:25.272 --> 01:03:30.277 This can be your second chance to live the life you lost. 01:03:30.411 --> 01:03:31.613 You sick bitch. 01:03:31.746 --> 01:03:33.548 You've no idea who I am! 01:03:33.682 --> 01:03:35.517 Calm down! 01:03:38.018 --> 01:03:41.790 This pregnancy will be like no other. 01:03:41.922 --> 01:03:44.291 Prepare yourself. 01:03:45.225 --> 01:03:47.428 He can't wait to meet you. 01:04:17.324 --> 01:04:19.493 No visual of the Shroud. Over. 01:04:21.295 --> 01:04:22.129 Keep searching. 01:04:38.680 --> 01:04:40.548 I'm coming to find you, brother. 01:05:22.055 --> 01:05:24.024 The fetus is healthy. 01:06:14.141 --> 01:06:16.644 No, no. 01:06:16.778 --> 01:06:18.245 Why? 01:06:25.252 --> 01:06:26.855 Where is my sword? 01:06:29.089 --> 01:06:31.893 Now it's your turn to rot in hell. 01:06:34.061 --> 01:06:35.095 Mammon? 01:06:36.096 --> 01:06:37.665 Michael. 01:06:37.799 --> 01:06:39.801 You look pale without your sword. 01:06:39.934 --> 01:06:41.201 Where is he? 01:06:41.335 --> 01:06:43.270 Up with the mortals. 01:06:44.438 --> 01:06:46.708 We'll join him soon. 01:06:46.841 --> 01:06:50.310 Then we'll close the gateway between the two worlds. 01:06:50.444 --> 01:06:54.081 And you, you'll be imprisoned here. 01:06:54.147 --> 01:06:55.249 And we'll rule the Earth. 01:06:55.382 --> 01:06:57.351 I chained him! 01:06:57.484 --> 01:06:59.787 God would never set him free. 01:07:04.959 --> 01:07:06.460 Foolish. 01:07:06.594 --> 01:07:09.162 To take a mortal body down here. 01:07:11.900 --> 01:07:13.735 Now you're trapped in it. 01:07:13.868 --> 01:07:16.403 Chain him with Lucifer's sword. 01:07:42.830 --> 01:07:44.532 Look at him. 01:07:47.401 --> 01:07:50.203 He's given you what you have lost. 01:07:50.337 --> 01:07:53.775 This child will never replace what I lost. 01:07:53.908 --> 01:07:55.743 He'll give you even more. 01:07:59.814 --> 01:08:01.415 Look. 01:08:04.217 --> 01:08:05.485 Mommy. 01:08:11.893 --> 01:08:12.961 Did he speak to you? 01:08:16.931 --> 01:08:18.298 What? 01:08:19.199 --> 01:08:20.001 In your dream. 01:08:20.167 --> 01:08:21.435 Did he say anything? 01:08:24.171 --> 01:08:24.939 Laura. 01:08:26.340 --> 01:08:29.176 I want to tell you a story. 01:08:31.579 --> 01:08:35.482 About a brave warrior who stood up to 01:08:35.617 --> 01:08:37.384 a gloating tyrant. 01:08:38.653 --> 01:08:40.855 How long have I been asleep? 01:08:40.989 --> 01:08:43.524 The warrior and the tyrant were equal. 01:08:44.759 --> 01:08:48.763 But the tyrant demanded that the warrior bend his knee 01:08:48.896 --> 01:08:50.932 and be his slave. 01:08:54.969 --> 01:08:56.804 What's happening to me? 01:09:03.276 --> 01:09:07.115 Our warrior, the brightest of all, refused. 01:09:09.851 --> 01:09:12.219 He fought to free us. 01:09:12.285 --> 01:09:16.090 He would be soon free and fight for us again. 01:09:16.223 --> 01:09:18.526 I don't give a shit about your story about 01:09:18.660 --> 01:09:20.327 this goddamn demon seed, okay? 01:09:20.460 --> 01:09:20.928 I-- 01:09:23.230 --> 01:09:25.133 He suffered for you! 01:09:26.266 --> 01:09:29.504 And the least you can do is-- 01:09:33.240 --> 01:09:34.374 Laura. 01:09:38.913 --> 01:09:44.552 He's perfecting your body, so you carry 01:09:44.686 --> 01:09:46.554 and protect the child. 01:09:47.789 --> 01:09:50.424 I want him out of me. 01:09:53.326 --> 01:09:55.530 I know, Laura. I know. 01:09:55.663 --> 01:09:57.330 This is difficult. 01:09:57.464 --> 01:10:01.268 Yeah, you kidnapped me, put this thing inside me 01:10:01.368 --> 01:10:03.270 and now hold me prisoner. 01:10:03.370 --> 01:10:06.174 Yeah, it's a bit difficult. 01:10:06.306 --> 01:10:10.912 Once the child is born, you'll be free. 01:10:11.512 --> 01:10:13.047 I promise. 01:10:14.916 --> 01:10:18.152 But for now, I control you. 01:10:18.285 --> 01:10:20.888 And I demand respect. 01:10:46.881 --> 01:10:47.648 Doll! 01:10:52.252 --> 01:10:53.420 Say quick, angel or demon? 01:10:53.554 --> 01:10:55.089 Stay away from him, Doll. 01:11:04.699 --> 01:11:05.767 Who are you? 01:11:05.900 --> 01:11:07.635 How did you get here? 01:11:07.769 --> 01:11:09.402 We're the Stolen. 01:11:09.537 --> 01:11:11.139 They stole us for Lucifer. 01:11:12.607 --> 01:11:13.908 We just want to go home. 01:11:14.041 --> 01:11:16.443 We don't belong here. 01:11:17.779 --> 01:11:18.746 Do you want to join us? 01:11:18.880 --> 01:11:20.014 Take the pledge. 01:11:20.148 --> 01:11:21.182 If one gets free-- 01:11:21.348 --> 01:11:22.617 -All go home. -All go home. 01:11:22.750 --> 01:11:24.118 You're a fool to trust any angel. 01:11:24.252 --> 01:11:25.385 Say it. 01:11:27.354 --> 01:11:31.092 If one gets free, all go home. 01:11:31.225 --> 01:11:32.693 What's your name, angel? 01:11:33.528 --> 01:11:35.196 Michael. 01:11:35.362 --> 01:11:36.363 The archangel. 01:11:37.265 --> 01:11:39.600 Show us. Soar to the heavens. 01:11:43.905 --> 01:11:45.673 Bring me my sword and I will. 01:11:46.908 --> 01:11:47.975 Sword? 01:11:48.109 --> 01:11:54.381 It's about this big, silver, gold, sharp. 01:11:54.447 --> 01:11:56.449 Yeah, we know what a sword looks like. 01:11:56.584 --> 01:11:58.019 If there was a sword, we'd know. 01:11:58.152 --> 01:11:59.520 We're scroungers, that's how we survive. 01:11:59.654 --> 01:12:01.889 There is no sword to save you. 01:12:02.023 --> 01:12:03.825 Just use your power. 01:12:03.958 --> 01:12:04.992 You're the archangel, aren't you? 01:12:06.294 --> 01:12:07.128 They're here! 01:12:12.399 --> 01:12:13.968 Run! 01:12:20.608 --> 01:12:22.844 Doll, they got Zar! 01:12:22.977 --> 01:12:23.845 Get off me! 01:12:23.978 --> 01:12:26.446 Leave them be! 01:12:26.581 --> 01:12:28.415 No! 01:13:35.482 --> 01:13:39.120 I will give your painful life meaning. 01:13:44.926 --> 01:13:47.662 Did you kill my husband? 01:13:50.898 --> 01:13:52.233 My child? 01:13:52.366 --> 01:13:53.501 No. 01:13:53.634 --> 01:13:56.170 I've given you a child to love. 01:13:56.304 --> 01:13:59.106 I hate what that murderer did to you. 01:13:59.240 --> 01:14:01.709 He took everything from you. 01:14:01.842 --> 01:14:06.080 I fear some of the nurses here might do the same. 01:14:06.213 --> 01:14:08.849 You should do something about it. 01:14:10.518 --> 01:14:14.188 I hate her. 01:14:14.322 --> 01:14:16.290 Liz envies you. 01:14:16.424 --> 01:14:17.692 If you like, 01:14:18.592 --> 01:14:20.795 I'll let you kill her. 01:14:20.928 --> 01:14:23.331 If that pleases you, Laura. 01:14:26.033 --> 01:14:27.168 Very much. 01:15:00.701 --> 01:15:03.938 I cannot come to Earth without you. 01:15:04.071 --> 01:15:06.240 Give yourself to me. 01:15:08.075 --> 01:15:10.945 As I have given myself to you. 01:15:38.806 --> 01:15:40.207 The child is a drain on her health. 01:15:40.341 --> 01:15:41.609 We have to do something. 01:15:42.343 --> 01:15:44.612 Laura is not getting weaker. 01:15:44.712 --> 01:15:47.648 She is bonding with the child. 01:15:47.782 --> 01:15:50.217 I can feel she's getting stronger. 01:16:27.688 --> 01:16:28.389 Hello. 01:17:04.391 --> 01:17:06.994 What are you doing to me? 01:17:08.796 --> 01:17:10.698 Oh my God. 01:17:15.002 --> 01:17:16.170 I have to kill you. 01:17:16.303 --> 01:17:17.705 Mother, no. 01:17:43.497 --> 01:17:46.501 Laura, stop this now. 01:17:52.740 --> 01:17:54.509 No! 01:18:03.984 --> 01:18:05.920 No! 01:18:12.760 --> 01:18:13.894 No! 01:18:14.028 --> 01:18:15.963 No! 01:18:37.552 --> 01:18:38.986 Where is she? 01:18:45.660 --> 01:18:47.161 Open the door! 01:18:50.798 --> 01:18:52.667 Laura! 01:19:01.375 --> 01:19:02.276 All gone. 01:19:02.409 --> 01:19:04.945 How dare you, bitch! 01:19:10.884 --> 01:19:13.420 Go, go, get Laurent. 01:19:17.858 --> 01:19:22.463 You have no idea what suffering means, 01:19:23.063 --> 01:19:26.233 until you live our eternal misery, 01:19:26.367 --> 01:19:28.902 living in the dark and in the dirt. 01:19:29.036 --> 01:19:32.840 And you, you want to kill our Christ! 01:19:32.906 --> 01:19:34.842 You are the monster. 01:19:37.444 --> 01:19:39.146 You will be gone soon. 01:19:40.481 --> 01:19:43.183 Lucifer will consume you. 01:19:43.317 --> 01:19:45.520 But don't fear. 01:19:45.654 --> 01:19:49.591 Full possession is a comfort. 01:19:49.724 --> 01:19:51.091 Like death. 01:19:53.494 --> 01:19:57.666 All your silly independence will end. 01:20:34.034 --> 01:20:36.771 How do you like it? 01:20:46.681 --> 01:20:52.019 No more mistakes. 01:20:52.219 --> 01:20:54.723 Lucifer, forgive me. 01:21:09.470 --> 01:21:13.508 I'm weary of Laura's womb. 01:21:13.641 --> 01:21:18.580 Being stuck up inside her stinking mess. 01:21:18.713 --> 01:21:22.316 I wish it could be you inside of me. 01:21:23.852 --> 01:21:27.321 Ah, baby. 01:21:28.723 --> 01:21:32.326 You have always been beside me. 01:21:33.795 --> 01:21:37.197 We've always been one and the same. 01:21:41.636 --> 01:21:43.838 The same? 01:21:43.971 --> 01:21:47.207 Ah! 01:21:53.748 --> 01:21:56.049 After the birth, no one can live 01:21:56.183 --> 01:21:57.985 who knows what happened here. 01:21:58.085 --> 01:21:59.453 Of course. 01:21:59.587 --> 01:22:02.489 And we will close the hell hole with explosives 01:22:02.624 --> 01:22:04.526 after your army ascends. 01:22:04.659 --> 01:22:06.493 Good. 01:22:06.628 --> 01:22:09.764 Hell shall come to Earth. 01:22:10.765 --> 01:22:11.999 Yes. 01:22:12.099 --> 01:22:14.201 There is something else. 01:22:14.334 --> 01:22:17.137 I thought Laura would come to love me. 01:22:17.271 --> 01:22:20.240 How I loathe that fucking whore. 01:22:21.910 --> 01:22:24.244 Even worse, 01:22:25.547 --> 01:22:27.882 the child has come to love her. 01:22:29.349 --> 01:22:33.521 He is willful and wants his mommy. 01:22:34.689 --> 01:22:36.490 I didn't expect this. 01:22:37.659 --> 01:22:38.927 Oh well, 01:22:40.260 --> 01:22:44.131 once I'm born, kill her. 01:22:45.767 --> 01:22:47.869 That will be my pleasure. 01:22:50.672 --> 01:22:56.109 And you, do something to stop this bitch from killing me. 01:23:11.893 --> 01:23:13.795 This could be me. 01:23:18.600 --> 01:23:19.767 Should have been me. 01:23:29.844 --> 01:23:32.246 Saint Michael, protect us against 01:23:32.379 --> 01:23:34.616 the snares and wickedness of the devil. 01:23:43.958 --> 01:23:47.261 I pray God sends you help and reveals to you 01:23:47.394 --> 01:23:49.229 how to defeat this evil. 01:26:23.383 --> 01:26:26.420 Oh, you are miserable, brother. 01:26:35.563 --> 01:26:37.364 Why did God set you free? 01:26:38.833 --> 01:26:40.267 He fears me. 01:26:40.333 --> 01:26:41.836 He does not fear you. 01:26:41.969 --> 01:26:43.838 Which is why you must lead my army 01:26:43.971 --> 01:26:45.173 against Him. 01:26:45.305 --> 01:26:48.176 Then, we will be free. 01:26:50.144 --> 01:26:51.079 No. 01:26:52.513 --> 01:26:55.616 The last thing you want is for others to be free. 01:26:56.684 --> 01:26:57.384 You're a tyrant. 01:26:57.518 --> 01:26:59.120 You fool! 01:26:59.286 --> 01:27:03.290 My angels are coming to end you. 01:27:03.390 --> 01:27:06.359 You are powerless without your sword 01:27:06.493 --> 01:27:07.995 of the spirit. 01:27:10.363 --> 01:27:12.299 Thank you, Michael. 01:27:13.668 --> 01:27:14.936 For what? 01:27:15.069 --> 01:27:17.370 For failing. 01:27:17.505 --> 01:27:19.741 For this revenge. 01:27:19.874 --> 01:27:21.408 But most of all,... 01:27:24.045 --> 01:27:26.180 ...for my new home. 01:27:27.347 --> 01:27:30.151 I will now control the Earthly body of 01:27:30.317 --> 01:27:32.486 God's precious son. 01:27:32.620 --> 01:27:35.757 The ultimate "fuck you, Daddy". 01:27:55.475 --> 01:27:56.944 Of course. 01:27:59.113 --> 01:28:02.617 I've been blind, foolish. 01:28:03.684 --> 01:28:04.619 Forget him, Doll! 01:28:04.752 --> 01:28:06.087 He's our last hope. 01:28:06.220 --> 01:28:09.356 I forgot that there are those more powerful than me. 01:28:10.925 --> 01:28:14.461 And every scheme of the devil will be turned against him. 01:28:14.595 --> 01:28:15.963 He's just bait for us to get caught. 01:28:16.097 --> 01:28:16.964 Come help us, Grunt! 01:28:17.098 --> 01:28:18.666 I need to get to Laura. 01:28:18.800 --> 01:28:20.367 Come on, quickly. 01:28:20.467 --> 01:28:21.434 They'll be coming for you. 01:28:21.569 --> 01:28:23.204 Bring me my sword. 01:28:23.370 --> 01:28:23.838 Quickly! 01:28:23.971 --> 01:28:25.139 Listen to me! 01:28:25.273 --> 01:28:26.707 I need my sword. 01:28:26.841 --> 01:28:29.177 And Grunt, I can set you free. 01:28:31.846 --> 01:28:34.582 No, come on Doll. Come on! 01:28:34.715 --> 01:28:35.883 Don't-- 01:28:37.084 --> 01:28:38.119 Listen to me. 01:28:38.252 --> 01:28:39.220 Bring me my sword! 01:28:39.386 --> 01:28:40.288 Is there any other way? 01:28:40.420 --> 01:28:41.255 No! 01:28:41.388 --> 01:28:42.089 Come on! 01:28:42.223 --> 01:28:43.624 Grunt, come on. 01:28:43.758 --> 01:28:44.892 Come on. 01:28:46.527 --> 01:28:47.494 They're coming, they're coming! 01:28:47.628 --> 01:28:49.130 Michael, get out! 01:28:51.999 --> 01:28:52.465 Help! 01:28:52.600 --> 01:28:53.534 Help him! 01:28:53.668 --> 01:28:54.969 Help me, Doll! 01:28:55.102 --> 01:28:56.504 Hurry! 01:28:57.605 --> 01:28:58.873 Help me! 01:29:05.546 --> 01:29:07.248 I need my sword. 01:29:08.282 --> 01:29:10.151 Stop! 01:29:10.284 --> 01:29:12.920 Give me the sword and I'll spare you. 01:29:13.054 --> 01:29:14.589 Can you get us home? 01:29:14.722 --> 01:29:16.057 Of course, I can. 01:29:16.190 --> 01:29:17.490 -What are you doing? -Grunt. 01:29:17.625 --> 01:29:19.193 Bring it to me. And I will free you. 01:29:19.327 --> 01:29:20.995 Don't listen to him. He's a liar. 01:29:21.128 --> 01:29:21.896 Grunt, you have to trust me! 01:29:22.029 --> 01:29:23.197 No, no! 01:29:23.331 --> 01:29:24.098 Bring it to me! 01:29:24.232 --> 01:29:25.066 We don't know him, Doll. 01:29:25.199 --> 01:29:26.234 But this is different. 01:29:26.433 --> 01:29:27.768 We've been burned before. 01:29:27.902 --> 01:29:28.769 Please. 01:29:41.481 --> 01:29:43.618 I promise I'll return. 01:29:43.751 --> 01:29:44.685 If one gets free-- 01:29:44.819 --> 01:29:46.520 All go home. 01:30:46.280 --> 01:30:48.582 Oh, what have they done to you? 01:30:50.450 --> 01:30:51.852 Laura. 01:30:51.986 --> 01:30:54.655 You've got to trust me, this child is not evil. 01:31:00.828 --> 01:31:02.462 Laura. 01:31:02.596 --> 01:31:05.766 Laura isn't here right now. 01:31:06.734 --> 01:31:08.336 No! 01:31:08.536 --> 01:31:10.805 Laura, I know you're still in there. 01:31:10.938 --> 01:31:12.340 I'm gonna get you out of here. 01:31:18.546 --> 01:31:19.380 Stop! 01:31:24.719 --> 01:31:25.653 Stop! 01:31:30.758 --> 01:31:31.625 Stay with me. 01:31:44.238 --> 01:31:45.673 Laura, listen to me. 01:31:45.806 --> 01:31:47.775 This child is not what you think. 01:31:47.908 --> 01:31:48.943 He will defeat the devil. 01:32:09.196 --> 01:32:12.199 Brother... 01:32:12.333 --> 01:32:15.603 I have wonderful news. 01:32:18.706 --> 01:32:20.241 My water's broken. 01:32:45.266 --> 01:32:47.968 Worship me or I'll end you. 01:32:48.102 --> 01:32:48.869 Never! 01:32:57.711 --> 01:33:02.650 Loving me will be a moment of clarity for you. 01:33:08.089 --> 01:33:13.661 Even those against me will question their judgment. 01:33:15.029 --> 01:33:17.098 We can rule Earth and heaven. 01:33:17.865 --> 01:33:20.569 We just have to kill Dad. 01:33:21.735 --> 01:33:26.273 He just gave me a message for you. 01:33:26.941 --> 01:33:28.809 Whisper it in my ear. 01:33:28.943 --> 01:33:30.945 You won't possess the baby. 01:33:31.712 --> 01:33:33.314 He will possess you. 01:33:37.685 --> 01:33:39.353 He will possess me? 01:33:49.296 --> 01:33:51.065 No! 01:33:51.198 --> 01:33:54.735 The child will not be my undoing. 01:33:54.869 --> 01:33:56.971 Can't you sense it even now? 01:33:57.572 --> 01:34:00.107 This child is born of eternal blood. 01:34:00.241 --> 01:34:01.842 Shut up! 01:34:01.976 --> 01:34:04.178 He is more powerful than you. 01:34:04.311 --> 01:34:07.047 Because good is more powerful than evil! 01:34:07.181 --> 01:34:08.716 Motherfucker! 01:34:11.318 --> 01:34:13.387 Try to stop your contraction. 01:34:13.522 --> 01:34:15.723 You can't stop this baby from being born. 01:34:15.789 --> 01:34:16.924 He wants to be born. 01:34:18.125 --> 01:34:19.960 To bind you like I bound you. 01:34:22.631 --> 01:34:25.032 You are not God's equal! 01:34:25.766 --> 01:34:28.637 You rule over the rebellion. That is all. 01:34:28.769 --> 01:34:30.838 And in every age, you are defeated. 01:34:37.344 --> 01:34:40.214 Laura! Open the door! 01:34:42.249 --> 01:34:43.117 No! 01:34:45.085 --> 01:34:46.086 Kill it! 01:34:46.220 --> 01:34:47.054 I will not! 01:34:47.188 --> 01:34:48.189 Listen to me! 01:34:48.322 --> 01:34:50.391 No more tricks, Laura. 01:34:50.525 --> 01:34:51.492 Get her to the altar. 01:34:51.626 --> 01:34:52.226 No. 01:34:52.359 --> 01:34:53.961 It's God who tricked us. 01:34:54.094 --> 01:34:55.763 No, no! 01:35:15.082 --> 01:35:18.687 Push. Keep pushing. 01:35:24.792 --> 01:35:25.793 Good. 01:35:32.866 --> 01:35:33.834 Yes, it's-- 01:35:35.903 --> 01:35:38.673 Where are you taking my baby? 01:35:56.857 --> 01:35:58.325 No, no. 01:35:59.126 --> 01:36:00.629 No! 01:36:00.828 --> 01:36:02.697 No, no! 01:36:02.830 --> 01:36:03.831 No! 01:36:31.058 --> 01:36:35.996 Welcome our beautiful, exalted prince. 01:36:36.897 --> 01:36:41.235 We're no longer under the tyranny of God. 01:36:47.975 --> 01:36:49.943 Our lost eternal. 01:36:53.347 --> 01:36:54.348 Worship him. 01:37:07.595 --> 01:37:09.963 Lord Lucifer,... 01:37:12.166 --> 01:37:17.971 ...I baptize you not with water... 01:37:18.105 --> 01:37:19.741 ...but with blood. 01:38:17.464 --> 01:38:18.733 Take them all! 01:39:30.170 --> 01:39:33.207 He found you in your youth. 01:39:34.341 --> 01:39:36.511 I want to be a part of it. 01:39:36.644 --> 01:39:38.212 I know you do. 01:39:39.547 --> 01:39:42.349 But I have something much more precious. 01:39:44.819 --> 01:39:46.588 You'll have a moment with him. 01:40:03.270 --> 01:40:04.772 Check inside. 01:40:04.906 --> 01:40:07.307 No one can live to tell the story. 01:40:30.230 --> 01:40:32.165 Laura. Laura! 01:40:33.300 --> 01:40:34.201 Laura. 01:40:36.470 --> 01:40:37.471 -Laura! -Michael! 01:40:37.605 --> 01:40:38.540 Come, come on! 01:40:40.440 --> 01:40:41.743 Come on, that's it. 01:40:41.876 --> 01:40:42.644 That's it. 01:40:42.777 --> 01:40:44.411 Come on, that's it. 01:40:44.546 --> 01:40:46.179 Where's my baby? 01:40:54.054 --> 01:40:55.088 Give me my baby. 01:40:56.758 --> 01:40:57.424 No! 01:40:58.593 --> 01:40:59.827 No, no! 01:41:01.361 --> 01:41:03.598 Michael, don't harm my Lucifer. 01:41:03.731 --> 01:41:05.800 The child is not Lucifer. 01:41:05.934 --> 01:41:08.168 He has his own destiny. 01:41:08.302 --> 01:41:10.237 Lucifer's lust for revenge blinds him. 01:41:11.539 --> 01:41:14.241 He chose the only DNA that can imprison him. 01:41:14.374 --> 01:41:16.711 Lucifer didn't choose Laura. 01:41:16.844 --> 01:41:18.145 God did. 01:41:18.245 --> 01:41:19.781 Come on! 01:41:19.914 --> 01:41:21.415 Find Cardinal Vincini. 01:41:21.549 --> 01:41:22.917 Where are you going? 01:41:23.051 --> 01:41:24.151 Home. 01:41:24.217 --> 01:41:25.753 But first I have a promise to keep. 01:41:29.156 --> 01:41:30.324 You're too late! 01:41:30.692 --> 01:41:32.560 Hell is coming to Earth. 01:41:33.528 --> 01:41:34.294 Go now! 01:42:41.228 --> 01:42:42.462 Thank you, Marconi. 01:42:44.766 --> 01:42:46.601 But I miss my old self. 01:43:11.092 --> 01:43:12.694 The hound of heaven indeed. 01:43:30.878 --> 01:43:33.346 Maybe some of you may say, that Father, 01:43:33.480 --> 01:43:36.383 how old fashioned you are to speak about the devil 01:43:36.517 --> 01:43:38.720 in the 21st century. 01:43:38.853 --> 01:43:42.156 But look out. The devil's present. 01:43:43.725 --> 01:43:44.625 The devil's here. 01:43:46.293 --> 01:43:48.663 Even in the 21st century. 01:43:51.966 --> 01:43:53.901 God have mercy. 01:43:55.770 --> 01:43:59.473 ♪ Have you ever heard the song of angel ♪ 01:44:03.978 --> 01:44:05.113 What child is this? 01:44:05.312 --> 01:44:09.117 ♪ Have you seen their kingdom come? 01:44:14.956 --> 01:44:18.693 ♪ Sacred bodies held, God eternal ♪ 01:44:24.331 --> 01:44:31.338 ♪ Two souls bound by sword and shield ♪ 01:44:37.410 --> 01:44:38.345 Let's go home. 01:44:40.081 --> 01:44:42.382 ♪ Have you seen ♪ 01:44:48.756 --> 01:44:55.663 ♪ Have you seen the eyes of demons? ♪ 01:44:58.566 --> 01:45:00.067 Michael, come on. 01:45:00.201 --> 01:45:01.102 Home time. 01:45:05.239 --> 01:45:09.043 ♪ One brother fell down from the sky ♪ 01:45:13.014 --> 01:45:16.884 ♪ Then he turned to shadows and dust ♪ 01:45:18.485 --> 01:45:21.722 Lord, protect this child from evil. 01:45:21.856 --> 01:45:23.891 May the devil fear him. 01:45:24.025 --> 01:45:26.060 Lucifer. 01:45:26.194 --> 01:45:28.963 And not he the devil. 01:45:40.041 --> 01:45:42.977 ♪ Have mercy ♪ 01:45:45.513 --> 01:45:48.415 ♪ Father, won't you bend your knee ♪ 01:45:48.481 --> 01:45:49.283 ♪ Oh, oh ♪ 01:45:52.419 --> 01:45:53.420 ♪ Oh, oh ♪ 01:46:08.536 --> 01:46:11.339 ♪ Rising from the ashes ♪ 01:46:12.640 --> 01:46:15.442 ♪ Father, won't you bend your knee ♪ 01:46:15.543 --> 01:46:16.944 ♪ Oh, oh ♪ 01:46:41.302 --> 01:46:45.172 ♪ Take my hand ♪ 01:46:48.109 --> 01:46:51.646 ♪ Don't let go ♪ 01:46:54.715 --> 01:46:58.519 ♪ Keep my chin on ♪ 01:47:01.122 --> 01:47:04.392 ♪ Till the sun ♪ 01:47:07.895 --> 01:47:11.632 ♪ Will rise again for you ♪62607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.