All language subtitles for Unstable.S01E03.1080p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.Atmos_.H.264-WDYM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:16,641 There he is. Dragon's newest employee. You excited? 2 00:00:17,225 --> 00:00:20,065 You know what? I'm gonna give you what you're looking for. I am excited. 3 00:00:20,145 --> 00:00:21,896 Good. First day checklist. 4 00:00:21,980 --> 00:00:25,817 Proud sternum, symmetrical smile, and, of course, engage the core. 5 00:00:26,735 --> 00:00:30,155 All right. Here's a thought. Since I'm staying, maybe accept me for who I am 6 00:00:30,238 --> 00:00:32,282 and don't try to mold me into your own image? 7 00:00:32,365 --> 00:00:34,510 - Just trying to help. - 'Cause I'm the one who needs help. 8 00:00:34,534 --> 00:00:36,661 - I'm glad you know that. - Oh, boy. 9 00:00:36,745 --> 00:00:39,372 Tonight, I was thinking that we spend some time together. 10 00:00:39,456 --> 00:00:42,333 - Maybe order in, see a flick. - Actually, I may have plans. 11 00:00:42,417 --> 00:00:46,171 Oh, already? Good for you. It's not doing a whole lot for me. 12 00:00:46,254 --> 00:00:48,131 - But I'm happy. To a point. - Mm. Hmm. 13 00:00:48,214 --> 00:00:50,094 Through another lens, I'm bitterly disappointed. 14 00:00:50,133 --> 00:00:52,069 Where are you going without me? 15 00:00:52,093 --> 00:00:53,553 Great. I'm gonna go get that 16 00:00:53,636 --> 00:00:56,222 and thank whoever it is for getting me out of this conversation. 17 00:01:06,149 --> 00:01:08,526 - It worked. - Leslie, what are you doing here? 18 00:01:08,610 --> 00:01:11,154 I need to talk to you alone. I wanna move back in. 19 00:01:11,237 --> 00:01:14,741 - I thought this might happen. - You've always seen me so damn clear. 20 00:01:14,824 --> 00:01:16,159 I miss our friendship. 21 00:01:16,242 --> 00:01:17,827 But is it about our friendship, 22 00:01:17,911 --> 00:01:21,372 or that you have a hole in your life because your wife left you a month ago? 23 00:01:21,456 --> 00:01:25,376 I don't know. I mean, maybe we could have a swim, and a jacuzzi, and a sauna, 24 00:01:25,460 --> 00:01:29,297 and talk about it while we're wrapped in those big, thirsty towels of yours? 25 00:01:29,380 --> 00:01:31,716 - I know it was fun, but it's time... - Let me finish. 26 00:01:31,800 --> 00:01:33,843 I really enjoyed my time with you. 27 00:01:34,511 --> 00:01:35,720 I think you did too. 28 00:01:36,429 --> 00:01:39,974 If you can look me in the eye and tell me that you didn't miss this, 29 00:01:40,475 --> 00:01:42,852 I'll just walk away. You'll never hear from me again. 30 00:01:44,854 --> 00:01:46,231 You know I can't do that. 31 00:01:48,233 --> 00:01:51,528 He's coming back. Bye. I'll be back with my stuff. 32 00:01:52,028 --> 00:01:53,028 Oh! 33 00:01:53,404 --> 00:01:54,656 I got us kettle corn. 34 00:02:01,246 --> 00:02:02,288 Variety pack! 35 00:02:06,334 --> 00:02:08,253 - There was nobody there. - How odd. 36 00:02:08,753 --> 00:02:09,587 Should we roll? 37 00:02:09,671 --> 00:02:12,048 Yeah, but please, I just want to have a normal day at work. 38 00:02:12,132 --> 00:02:14,717 - So don't make a big deal out of it. - For sure. 39 00:02:18,763 --> 00:02:21,641 Welcome, Jackson! 40 00:02:25,145 --> 00:02:27,522 What happens to my words between my mouth and your ears? 41 00:02:27,605 --> 00:02:29,983 Oh, come on, it's fine. It's just a few people. 42 00:02:30,066 --> 00:02:32,086 - ♪ Oh, well, we're saved ♪ - ♪ Yes, we're saved ♪ 43 00:02:32,110 --> 00:02:34,112 - ♪ I said we're saved ♪ - ♪ Yes, we're saved ♪ 44 00:02:34,195 --> 00:02:37,574 ♪ Oh, now that Jackson's with us Don't you know that we are saved? ♪ 45 00:02:37,657 --> 00:02:39,635 - ♪ Let's hear it, we're saved ♪ - ♪ Jackson saved ♪ 46 00:02:39,659 --> 00:02:41,828 - ♪ Sweet Lord, we're saved ♪ - ♪ Jackson saved ♪ 47 00:02:41,911 --> 00:02:45,415 ♪ With Ellis and his gifted son We know that we are saved ♪ 48 00:02:45,498 --> 00:02:47,500 - ♪ Oh, well we're saved ♪ - ♪ Jackson saved ♪ 49 00:02:47,584 --> 00:02:49,304 - ♪ Yes, we're saved ♪ - ♪ Dragon's safe ♪ 50 00:02:49,335 --> 00:02:53,173 ♪ 'Cause with Jackson helping Daddy Don't you know that we are saved? ♪ 51 00:02:53,673 --> 00:02:56,885 ♪ Jackson will save us Jackson will save us... ♪ 52 00:02:56,968 --> 00:02:59,554 I know you weren't expecting that, 53 00:02:59,637 --> 00:03:02,140 but I think that we can both agree that that song slaps. 54 00:03:02,223 --> 00:03:03,683 If I say yes, can this all stop? 55 00:03:03,766 --> 00:03:05,643 - I need to find a microphone. - Goddamn it. 56 00:03:05,727 --> 00:03:09,898 - You want Jackson to like it here, right? - It's fine. He needs to learn to have fun. 57 00:03:09,981 --> 00:03:13,735 Still, I'm gonna run to the parking lot and send the Tahitian fire dancers home. 58 00:03:13,818 --> 00:03:14,818 Boo. 59 00:03:15,653 --> 00:03:17,238 So you're staying? 60 00:03:17,822 --> 00:03:18,865 - I am. - Hmm. 61 00:03:21,367 --> 00:03:24,537 - Fantastic. I will see you around. - Wait, Ruby. 62 00:03:26,456 --> 00:03:27,665 Let's go out tonight. 63 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 Okay. 64 00:03:30,919 --> 00:03:32,545 You're getting so good at this. 65 00:03:33,504 --> 00:03:34,504 Cool. 66 00:03:34,923 --> 00:03:38,009 Everybody, thank you. Thank you for coming. How about that choir? 67 00:03:38,092 --> 00:03:39,093 Huh? 68 00:03:39,177 --> 00:03:40,762 That's not over-the-top at all. 69 00:03:40,845 --> 00:03:44,182 For years, Jackson has been on his very serious flute adventure, 70 00:03:44,265 --> 00:03:47,352 but now, he has decided to merely make it a hobby, 71 00:03:47,435 --> 00:03:50,939 which is really the only plausible outcome for a boy and his flute. 72 00:03:51,022 --> 00:03:56,903 So now, he is on his rightful path with a real job. Jackson, say a few words. 73 00:03:59,739 --> 00:04:00,615 Wow. 74 00:04:00,698 --> 00:04:03,910 Uh, you know, I wasn't always just a boy on his flute adventure. 75 00:04:03,993 --> 00:04:05,495 There's other stuff about me. 76 00:04:05,578 --> 00:04:08,665 For a while, I thought I was gonna be a wildlife photographer, 77 00:04:08,748 --> 00:04:11,709 but you'd be surprised how hard it is to find animals. 78 00:04:11,793 --> 00:04:13,419 And even when you do... 79 00:04:14,003 --> 00:04:15,380 I once took a photo of a frog, 80 00:04:15,463 --> 00:04:17,423 then looked it up to see what kind of frog it was, 81 00:04:17,507 --> 00:04:18,675 and I found it. 82 00:04:19,342 --> 00:04:22,220 I can't remember the name. It had a yellow head. 83 00:04:23,263 --> 00:04:27,767 Anyways, I remember finding a ton of other way better photos of that same frog, 84 00:04:27,850 --> 00:04:29,894 so it's like, "What did I even do?" 85 00:04:29,978 --> 00:04:31,229 Okay, you're bombing. 86 00:04:31,312 --> 00:04:34,691 Everybody, we're gonna take a quick break to regroup, uh, but we'll be back. 87 00:04:34,774 --> 00:04:35,774 Enjoy the cake. 88 00:04:38,987 --> 00:04:41,698 Okay, bud, so tell me, how did you think that went? 89 00:04:41,781 --> 00:04:44,117 I spent way too much time talking about a frog. 90 00:04:44,200 --> 00:04:45,326 What the hell was its name? 91 00:04:45,410 --> 00:04:48,538 - We need to work on your public speaking. - Why? So I can be another you? 92 00:04:48,621 --> 00:04:52,542 Easy, Hoss. I love you. I love the idea, but you're a long way from that. 93 00:04:53,668 --> 00:04:54,544 Party's over. 94 00:04:54,627 --> 00:04:58,172 After you left, the choir got religious then everyone wandered back to their labs. 95 00:04:58,256 --> 00:05:01,884 - Great. I'm gonna go do that too. - Uh, hold up, Hoss. May need your help. 96 00:05:01,968 --> 00:05:04,446 - Did you just call me "Hoss?" - We spend a lot of time together. 97 00:05:04,470 --> 00:05:06,431 - Is "Hoss" a good thing? - Sure is, Hoss. 98 00:05:07,015 --> 00:05:10,852 So Allison Davis from Time Magazine is out there. 99 00:05:10,935 --> 00:05:14,605 Funny, she just said that you invited her for a couple of days with full access. 100 00:05:14,689 --> 00:05:16,970 First, I thought, "There's no way that Ellis would do that 101 00:05:17,025 --> 00:05:19,152 because he knows that his mental state is..." 102 00:05:20,278 --> 00:05:21,863 Let's call it unpredictable. 103 00:05:22,363 --> 00:05:25,408 Having a Pulitzer-winning reporter here is the worst possible idea. 104 00:05:25,491 --> 00:05:28,953 So you didn't do that, right? Right? Right, Hoss? 105 00:05:29,037 --> 00:05:30,413 Oh, so "Hoss" isn't a good thing. 106 00:05:30,496 --> 00:05:33,374 I think it's a great idea. We've had some bad press recently. 107 00:05:33,458 --> 00:05:36,502 Since Katie died, I've been, let's call it interesting. 108 00:05:36,586 --> 00:05:40,048 And this is a way to change the narrative, to show the world that I am fine. 109 00:05:40,131 --> 00:05:42,842 And this is a normal place of business. 110 00:05:42,925 --> 00:05:43,926 My new hawk is here! 111 00:05:45,261 --> 00:05:48,431 At the risk of introducing a tiny bit of reality, 112 00:05:48,514 --> 00:05:52,226 you squeaked through the board meeting, but the twins are still gunning for you, 113 00:05:52,310 --> 00:05:55,396 and you have what sounds like a female northern goshawk in the lobby. 114 00:05:56,314 --> 00:05:57,899 My father was a birder. 115 00:05:57,982 --> 00:06:00,610 Until a long-tailed honey buzzard took a piece of his nose. 116 00:06:00,693 --> 00:06:04,614 My point is this is not a good time to have Allison Davis snooping around. 117 00:06:04,697 --> 00:06:05,990 Jackson, tell him I'm right. 118 00:06:06,824 --> 00:06:08,576 Yellow-banded dart frog. That's what it was. 119 00:06:09,452 --> 00:06:12,497 Anna, I think this is the perfect time to have Allison here. 120 00:06:12,580 --> 00:06:14,707 Plus, she is here, so there is that. 121 00:06:14,791 --> 00:06:18,669 All right. Fine. But we have to make this look like a normal place of business. 122 00:06:19,253 --> 00:06:21,381 No matter what she sees, you may not kidnap her. 123 00:06:26,427 --> 00:06:27,427 Malcolm. 124 00:06:28,054 --> 00:06:29,347 There's a reporter here today. 125 00:06:29,430 --> 00:06:32,493 When she tours the lab, I want it to look like something exciting is happening. 126 00:06:32,517 --> 00:06:35,061 Not just a bunch of pasty dweebs hunched over microscopes. 127 00:06:35,144 --> 00:06:36,938 You mean doing science? 128 00:06:37,021 --> 00:06:40,108 Also, find all of Ellis's stuff that might make him look crazy 129 00:06:40,191 --> 00:06:41,651 and hide it the storage closet. 130 00:06:41,734 --> 00:06:43,111 Start with this serenity jar. 131 00:06:43,194 --> 00:06:45,196 Find that thing he uses to electrocute himself. 132 00:06:45,279 --> 00:06:48,199 Oh, the abdominal muscle stimulator that he obviously doesn't need. 133 00:06:48,282 --> 00:06:52,286 And the invisibility cloak, which might be hard to find because it's invisible. 134 00:06:52,370 --> 00:06:54,580 And there's a hawk around here that needs silencing. 135 00:06:54,664 --> 00:06:57,166 - I don't want to kill a bird. - Oh, don't flatter yourself. 136 00:06:57,250 --> 00:07:00,290 That thing would swallow your eyes before you could say, "Where are my eyes?" 137 00:07:01,003 --> 00:07:03,965 Just feed her some Nutri-Berries to keep her calm and put her in a closet. 138 00:07:04,048 --> 00:07:06,968 It seems like you know a lot about hawks. Maybe you should be... 139 00:07:07,051 --> 00:07:09,679 I'm not going near that death machine. Just do it. 140 00:07:13,474 --> 00:07:14,474 Hey, Luna. 141 00:07:14,517 --> 00:07:17,270 Hey, buddy. You okay? 142 00:07:17,353 --> 00:07:19,147 Oh my God. Was my speech that bad? 143 00:07:19,230 --> 00:07:21,649 No. Everyone's barely talking about it. 144 00:07:21,732 --> 00:07:23,734 I hate public speaking. 145 00:07:23,818 --> 00:07:27,447 Me too. When I gave my grandfather's eulogy, I threw up. 146 00:07:27,530 --> 00:07:29,699 I tried to scrape it off the coffin with my note cards. 147 00:07:29,782 --> 00:07:31,242 Then I couldn't read them. 148 00:07:31,325 --> 00:07:33,578 So I panicked and gave the speech from Independence Day. 149 00:07:33,661 --> 00:07:36,223 Where the president says, "We will not go quietly into the night?" 150 00:07:36,247 --> 00:07:38,958 Yeah, but I only remembered the part where he says, 151 00:07:39,041 --> 00:07:42,962 "We are about to fight the largest aerial battle in the history of mankind." 152 00:07:43,045 --> 00:07:44,046 Oof. 153 00:07:44,130 --> 00:07:46,466 It just all comes so easy to my dad, you know? 154 00:07:46,549 --> 00:07:48,134 I would never say this to his face, 155 00:07:48,217 --> 00:07:52,722 but there are times where I wouldn't mind being a little less me, a little more him. 156 00:07:52,805 --> 00:07:56,058 Yeah, I'd love to be bold like your dad. Or just like an average person. 157 00:07:56,142 --> 00:07:57,143 Right? 158 00:07:57,226 --> 00:08:00,104 I've got this date tonight with Ruby and I'm... I'm nervous. 159 00:08:00,188 --> 00:08:03,149 You're gonna be fine. Just don't mention frogs. 160 00:08:04,984 --> 00:08:07,778 Aw, there he is. You okay? 161 00:08:07,862 --> 00:08:09,113 So it was that bad? 162 00:08:09,197 --> 00:08:11,032 No, no. You were very... 163 00:08:13,242 --> 00:08:16,120 So, uh, I was looking at the stats from the gene drive yesterday. 164 00:08:16,204 --> 00:08:17,330 Take a look at this. 165 00:08:19,874 --> 00:08:20,874 Um. 166 00:08:22,168 --> 00:08:24,921 - Are you guys on break? - No, we're working. 167 00:08:25,713 --> 00:08:27,924 Doesn't the propagation coefficient seem a little low? 168 00:08:28,007 --> 00:08:30,718 - 7.295. Yeah, that's weird. - Okay, listen up. 169 00:08:31,594 --> 00:08:34,931 A reporter is coming to the lab, and you people are unwatchable. 170 00:08:35,014 --> 00:08:36,014 So when she gets here, 171 00:08:36,057 --> 00:08:39,268 Anna wants to make sure it looks like something super exciting is happening. 172 00:08:39,352 --> 00:08:41,145 - That's not how science works. - Exactly. 173 00:08:41,854 --> 00:08:43,814 What's the invisibility cloak doing here? 174 00:08:43,898 --> 00:08:46,108 Uh, we were working on it. It's not 100% yet. 175 00:08:46,192 --> 00:08:47,652 Unless you close your eyes. 176 00:08:47,735 --> 00:08:49,987 I'm supposed to gather anything weird and hide it. 177 00:08:50,071 --> 00:08:52,156 I think I got everything out of Ellis's office. 178 00:08:52,240 --> 00:08:55,243 There's a wooden box with a hole in it. Anyone know what that is? 179 00:08:55,868 --> 00:08:57,370 It's Napoleon's travel toilet. 180 00:08:57,453 --> 00:08:58,704 - What? - Yeah. 181 00:08:58,788 --> 00:09:01,707 I'll go get it. You wanna grab it a certain way when you pick it up. 182 00:09:03,417 --> 00:09:06,170 When the reporter gets here, pretend what you're doing is amazing. 183 00:09:06,254 --> 00:09:09,674 Think of it as the Broadway version of science. A-cha! 184 00:09:09,757 --> 00:09:13,135 - Yeah, no one's doing that. - No. Although I do want to be bolder. 185 00:09:13,219 --> 00:09:15,680 Great. Go for it. Ruby? 186 00:09:15,763 --> 00:09:20,184 I guess I can act mindlessly excited. I'll pretend my niece is talking to me. 187 00:09:20,685 --> 00:09:24,564 Oh my God, reporter, is that your snack? Is it so yummy? 188 00:09:24,647 --> 00:09:27,108 A little weird but still better than science. 189 00:09:27,608 --> 00:09:29,652 It's not too late to cancel this interview. 190 00:09:29,735 --> 00:09:32,154 We could show Allison accounting. Margie made cookies. 191 00:09:32,238 --> 00:09:34,865 - You worry too much. - Because I work for a crazy man. 192 00:09:34,949 --> 00:09:38,619 I'm sorry. I'm under a lot of pressure because I work for a crazy man. 193 00:09:38,703 --> 00:09:40,121 You're going to be great. 194 00:09:40,204 --> 00:09:42,623 Funny. That's not the message I've been getting from you. 195 00:09:43,207 --> 00:09:45,501 I told her no questions about Katie or her passing. 196 00:09:46,252 --> 00:09:47,461 I appreciate that. 197 00:09:48,796 --> 00:09:50,047 Allison Davis. 198 00:09:50,840 --> 00:09:53,217 I hate to fanboy right at the top, but your reporting 199 00:09:53,301 --> 00:09:57,430 on the corruption in the international seed market was riveting. 200 00:09:57,513 --> 00:10:00,182 I mean, you dug up dirt on a very seedy industry. 201 00:10:00,266 --> 00:10:01,642 Nice. Thank you. 202 00:10:01,726 --> 00:10:06,105 And you, Ellis Dragon, the legend. I was so honored when you reached out to me. 203 00:10:06,188 --> 00:10:07,773 Oh, of course. Shall we? 204 00:10:07,857 --> 00:10:08,857 Absolutely. 205 00:10:11,068 --> 00:10:14,488 So I heard you went crazy when your wife died. Tell me about that. 206 00:10:15,489 --> 00:10:16,782 Um... 207 00:10:16,866 --> 00:10:19,619 - O... Okay. - O... Okay. Allison, hold up. Time-out. 208 00:10:20,453 --> 00:10:22,496 You're being bad. We talked about this. 209 00:10:23,164 --> 00:10:26,334 - You know what? It's okay. - I'm not sure that it is. 210 00:10:26,417 --> 00:10:28,377 No, no, no. It's a legitimate question. 211 00:10:30,004 --> 00:10:32,423 Is it true, for the month after Katie passed, 212 00:10:32,506 --> 00:10:35,509 you survived on nothing but salad dressing and squirrel meat? 213 00:10:35,593 --> 00:10:37,637 That is just a rumor. 214 00:10:38,679 --> 00:10:40,181 I did not make it the full month. 215 00:10:40,264 --> 00:10:42,475 Look, I loved Katie deeply. 216 00:10:42,558 --> 00:10:46,437 To pretend that her loss hasn't affected me in a profound way would be ridiculous. 217 00:10:46,520 --> 00:10:48,397 She inspired me to do this work, 218 00:10:48,481 --> 00:10:52,151 and if I can lock up greenhouse gases for a thousand years, 219 00:10:52,234 --> 00:10:55,613 I'd honor her memory and give the planet a fighting chance. 220 00:10:55,696 --> 00:10:57,990 A beautiful and very stable answer. 221 00:10:58,658 --> 00:11:00,785 So, am I crazy? 222 00:11:01,410 --> 00:11:03,913 Look, they said Galileo was crazy. 223 00:11:03,996 --> 00:11:05,998 They called Nikola Tesla crazy. 224 00:11:06,082 --> 00:11:09,377 Though Tesla did lose his mind and fall in love with one of his pigeons. 225 00:11:09,460 --> 00:11:12,588 Which I would never do. I do have a hawk. But I'm not attracted to it. 226 00:11:12,672 --> 00:11:15,549 But if I were also a bird, I would never leave that nest 227 00:11:15,633 --> 00:11:19,220 because that bird is an undeniably beautiful smokeshow of a hawk. 228 00:11:19,303 --> 00:11:21,740 - What are you writing? - That you want people to know 229 00:11:21,764 --> 00:11:24,642 you are not attracted to your beautiful smokeshow of a hawk. 230 00:11:24,725 --> 00:11:26,285 That makes it sound like I am attracted 231 00:11:26,310 --> 00:11:28,150 to my undeniably beautiful smokeshow of a hawk. 232 00:11:28,187 --> 00:11:30,648 - It's purely platonic. - "Purely platonic." 233 00:11:30,731 --> 00:11:32,858 Okay. Uh, I think that's enough. 234 00:11:32,942 --> 00:11:35,194 Summing up, we're doing important work. 235 00:11:35,277 --> 00:11:38,656 It's all in Katie's memory, and birds aren't part of it. 236 00:11:38,739 --> 00:11:41,742 Let's get you to the lab. That's where the exciting things are happening. 237 00:11:43,452 --> 00:11:46,831 - Perfect. This is Jackson, my son. - Nice to meet you. 238 00:11:46,914 --> 00:11:48,708 - Hi. - Where are you taking my... 239 00:11:48,791 --> 00:11:49,959 Cajón. It's a cajón. 240 00:11:50,042 --> 00:11:53,462 It's a Peruvian percussion instrument you sit on and drum with your hands. 241 00:11:53,963 --> 00:11:57,174 - Why is there a hole in the top? - It's where the sound comes out. 242 00:11:57,258 --> 00:11:59,760 If you're sitting on it, wouldn't you be covering the hole? 243 00:11:59,844 --> 00:12:02,304 So you know more than the Peruvians about cajón design? 244 00:12:02,388 --> 00:12:04,849 Honestly, Allison, that feels racist against Peruvians. 245 00:12:04,932 --> 00:12:08,477 Let's get you to the lab before you say something you can't take back. 246 00:12:09,061 --> 00:12:11,939 - So, how'd the interview go? - It started out strong. 247 00:12:12,022 --> 00:12:14,150 And then I somehow wandered into man-bird love, 248 00:12:14,233 --> 00:12:16,026 which is going to need to be cleaned up. 249 00:12:16,610 --> 00:12:18,362 Are your plans still on for tonight? 250 00:12:18,446 --> 00:12:21,615 I'm bringing in sushi. I have a little surprise waiting at home. 251 00:12:22,116 --> 00:12:24,869 Actually, I do have plans, yes. I'm hanging out with Ruby. 252 00:12:26,245 --> 00:12:28,372 Ruby. I knew it. 253 00:12:29,039 --> 00:12:31,625 God, I'm good. You should listen to me more often. 254 00:12:31,709 --> 00:12:34,170 Look, I'm already nervous, and this is not helping. 255 00:12:34,253 --> 00:12:35,880 - Would you like some advice? - No. 256 00:12:36,797 --> 00:12:39,049 Okay, yes, but don't make me regret asking. 257 00:12:39,133 --> 00:12:40,384 Stop caring. 258 00:12:40,468 --> 00:12:43,804 Stop caring? I finally ask you for advice, and that's what you have for me? 259 00:12:43,888 --> 00:12:47,808 It works. Just keep telling yourself, "I don't care." It rewires your brain. 260 00:12:47,892 --> 00:12:50,772 Makes you feel like the stakes aren't so high, so you can enjoy yourself. 261 00:12:51,312 --> 00:12:52,312 I don't care. 262 00:12:52,730 --> 00:12:55,608 Treat your date like you treat your core. With complete indifference. 263 00:12:55,691 --> 00:12:57,531 Don't treat your core like you treat your core. 264 00:12:57,568 --> 00:12:58,819 That is no way to get a lover. 265 00:13:03,157 --> 00:13:07,244 So this is our Red Team working on our most important project. 266 00:13:07,328 --> 00:13:10,289 Ruby, Luna, why don't you tell Allison what you're doing? 267 00:13:10,372 --> 00:13:13,584 I hear you're on the brink of an exciting breakthrough. 268 00:13:13,667 --> 00:13:16,378 Yes, we are, Anna. And you never know when it's gonna happen. 269 00:13:16,462 --> 00:13:20,341 Oh my God. Ruby, come see this. I think a breakthrough is happening right now. 270 00:13:20,424 --> 00:13:21,884 You hear that? It's happening now. 271 00:13:21,967 --> 00:13:24,094 - Really? - Damn, science is watchable. 272 00:13:24,178 --> 00:13:26,597 This graviton displacement is astonishing. 273 00:13:26,680 --> 00:13:29,117 And so is the increased collision rates between the gravitons. 274 00:13:29,141 --> 00:13:31,310 This is thunderously boring. Did they not understand? 275 00:13:31,393 --> 00:13:34,230 Guys, you're losing us. Don't be afraid to be bold. 276 00:13:34,313 --> 00:13:37,149 - Gravitons are tiny particles that... - Bolder. 277 00:13:38,234 --> 00:13:39,527 We cured gravity. 278 00:13:39,610 --> 00:13:40,486 - What? - What? 279 00:13:40,569 --> 00:13:41,862 - What? - That's right. 280 00:13:41,946 --> 00:13:43,739 Finally, a world without gravity. 281 00:13:43,823 --> 00:13:46,951 Is that possible? And would we even want that? 282 00:13:47,034 --> 00:13:49,245 I don't care what you want. It's happening. 283 00:13:49,328 --> 00:13:51,372 Wow, science. 284 00:13:52,248 --> 00:13:54,667 Allison, why don't we continue your tour with Malcolm? 285 00:13:54,750 --> 00:13:57,002 Speaking of exciting, we make our own soda. 286 00:13:57,086 --> 00:13:59,213 What? Yes, we do. I'll show you how. 287 00:14:00,464 --> 00:14:02,184 - What the hell was that? - I'm curious too. 288 00:14:02,258 --> 00:14:05,261 - I don't know. Everyone was yelling. - You were the one yelling. 289 00:14:05,344 --> 00:14:07,513 I went bold. No regrets. 290 00:14:07,596 --> 00:14:10,683 The reason we have a reporter here is to make this place look normal, 291 00:14:10,766 --> 00:14:13,435 and you've just claimed to cure a law of the universe. 292 00:14:13,519 --> 00:14:15,437 - Obviously, some regrets. - Just fix it. 293 00:14:15,521 --> 00:14:17,815 - How? - I don't know. I would suggest cleverly. 294 00:14:31,036 --> 00:14:32,413 So how was your first day? 295 00:14:32,496 --> 00:14:35,708 Well, technically, it wasn't my first day since I was there yesterday. 296 00:14:35,791 --> 00:14:37,960 Although, I wasn't an official employee yet, 297 00:14:38,043 --> 00:14:42,047 so, yeah, I guess today, my second day, was really my first official day. 298 00:14:42,131 --> 00:14:44,717 - What was the question again? - Are you okay? 299 00:14:44,800 --> 00:14:46,927 No, it wasn't that. Something about my first day. 300 00:14:47,011 --> 00:14:48,470 I'm gonna take that as a no. 301 00:14:49,680 --> 00:14:51,682 Honestly, I'm a little out of my comfort zone too. 302 00:14:51,765 --> 00:14:54,059 I typically date, like, strong, confident alpha males. 303 00:14:54,143 --> 00:14:54,977 Huh. 304 00:14:55,060 --> 00:14:56,770 That did not come out right. 305 00:14:56,854 --> 00:14:58,188 Cool. Yeah. 306 00:15:00,024 --> 00:15:03,360 So a lot of this is really good. Do you want to split a few things? 307 00:15:03,444 --> 00:15:04,904 No. No way. 308 00:15:04,987 --> 00:15:07,406 Is that you trying to be a strong, confident alpha male? 309 00:15:07,489 --> 00:15:09,575 That can backslide easily into douchebaggery. 310 00:15:09,658 --> 00:15:13,162 No, I just have this thing where I can't let any of my foods touch. 311 00:15:13,245 --> 00:15:15,122 Oh, brumotactillophobia. 312 00:15:15,205 --> 00:15:17,750 - Yeah. Wow, yeah. - My uncle struggled with it. 313 00:15:17,833 --> 00:15:20,085 - And then he got better? - No, he killed himself. 314 00:15:21,086 --> 00:15:23,380 Unrelated. I think. 315 00:15:30,137 --> 00:15:31,931 - So do you have any pets? - Yes. 316 00:15:32,598 --> 00:15:35,351 I still have that cat that you asked me about 20 minutes ago. 317 00:15:35,434 --> 00:15:36,434 Right. 318 00:15:36,477 --> 00:15:38,854 You're bombing. Care less. Care less. 319 00:15:38,938 --> 00:15:41,398 But he is the cutest cat ever. His name is Morton. 320 00:15:41,482 --> 00:15:44,777 - He's a rescue, so he's super skittish. - I don't care. 321 00:15:45,611 --> 00:15:48,322 - Excuse me? - I... don't care. 322 00:15:48,405 --> 00:15:49,782 Then why did you ask? 323 00:15:49,865 --> 00:15:52,785 - Why'd I ask? Who gives a shit? - Oh! What is wrong with you? 324 00:15:52,868 --> 00:15:56,914 So many things. Um, well, hold on. What are you doing? 325 00:15:56,997 --> 00:16:00,376 Um, I'm leaving. This is awful. 326 00:16:04,296 --> 00:16:05,296 - Say when. - Not yet. 327 00:16:05,339 --> 00:16:06,632 - Say when. - Not yet. 328 00:16:06,715 --> 00:16:08,050 - You're a madman! - Not yet! 329 00:16:08,133 --> 00:16:11,053 - I can't even see the bowl! - Not yet. When, when! 330 00:16:11,136 --> 00:16:12,805 Oh my gosh. 331 00:16:12,888 --> 00:16:15,265 I can't even imagine how many sprinkles you're gonna want. 332 00:16:17,351 --> 00:16:19,311 Mm. Oh, man, I needed this. 333 00:16:19,895 --> 00:16:22,022 Things did not go well today with that reporter. 334 00:16:22,106 --> 00:16:23,691 Yeah, I had a hard day too. 335 00:16:23,774 --> 00:16:25,901 Your hot tub gets so hot. 336 00:16:25,985 --> 00:16:27,486 I kept having to get out, 337 00:16:27,569 --> 00:16:29,655 but then I got used to it, so then I stayed in. 338 00:16:29,738 --> 00:16:32,032 Hmm. Interesting. Oh, you're home. 339 00:16:32,116 --> 00:16:35,077 - We're doing sundaes. - Wait, what are you doing back here? 340 00:16:35,160 --> 00:16:37,705 I guess the better question is, why did I ever leave? 341 00:16:37,788 --> 00:16:39,123 'Cause you were kidnapped? 342 00:16:39,206 --> 00:16:41,601 My God, he's so stuck on that one little part of our journey. 343 00:16:41,625 --> 00:16:44,795 I know. He obsesses. We're working on it. How did it go with Ruby? 344 00:16:44,878 --> 00:16:47,518 Awful. I took your "I don't care" advice, and she walked out on me. 345 00:16:47,589 --> 00:16:51,427 To state the obvious, you're not supposed to say the "I don't care" part out loud. 346 00:16:51,510 --> 00:16:54,930 It wasn't obvious at all. I said it. A lot. 347 00:16:55,014 --> 00:16:57,516 More than once? Because after the first time... 348 00:16:57,599 --> 00:16:58,642 It wasn't obvious. 349 00:16:58,726 --> 00:16:59,726 If I may, 350 00:17:00,269 --> 00:17:03,313 Jackson, you seem to be very upset with your father, 351 00:17:03,397 --> 00:17:07,026 and he's a great guy, so... maybe you shouldn't be. 352 00:17:10,904 --> 00:17:13,032 Moving forward, I'm not listening to you. 353 00:17:13,115 --> 00:17:17,953 So don't tell me how to dress, stand, talk on a date. Stop trying to help me. 354 00:17:18,037 --> 00:17:19,413 I can't do that. 355 00:17:19,496 --> 00:17:22,392 I'm your father. If I see you walking towards a cliff, I'll say something. 356 00:17:22,416 --> 00:17:24,501 That's beautiful. Um, do you have any walnuts? 357 00:17:24,585 --> 00:17:28,922 You can say whatever you want, but moving forward, I don't care. 358 00:17:29,506 --> 00:17:31,425 And listen, guy, we don't have any walnuts. 359 00:17:31,508 --> 00:17:34,386 I don't like 'em. They look like brains, and they freak me out. 360 00:17:35,137 --> 00:17:40,100 So, walnut-wise, are there any stores nearby that might carry them? 361 00:17:40,184 --> 00:17:42,269 In the pantry, behind the prunes. 362 00:17:42,936 --> 00:17:43,936 Say nothing. 363 00:17:49,234 --> 00:17:51,945 Last day with the reporter. How about we finish strong, huh? 364 00:17:52,446 --> 00:17:53,655 - Sure. - What's wrong? 365 00:17:54,615 --> 00:17:56,992 My son hates me and never wants to see me again. 366 00:17:57,076 --> 00:17:59,369 What's the version of that that's not an overstatement? 367 00:17:59,870 --> 00:18:02,623 - My son doesn't want my help. - So don't try to help him. 368 00:18:02,706 --> 00:18:04,833 But he needs it. You've met him. 369 00:18:05,542 --> 00:18:07,586 Yes, I've known him since he was ten. 370 00:18:07,669 --> 00:18:10,631 What he doesn't need is advice designed to make him more like you. 371 00:18:10,714 --> 00:18:14,093 Well, the millions who bought my book Being Ellis might disagree, but go on. 372 00:18:14,176 --> 00:18:16,345 Exactly. Everyone admires you. 373 00:18:16,428 --> 00:18:19,973 It's hard for Jackson to find his own identity with Ellis Dragon as his father. 374 00:18:20,057 --> 00:18:22,518 So perhaps instead of trying to turn him into you, 375 00:18:22,601 --> 00:18:25,771 why not just try to help him be the best version of him? 376 00:18:25,854 --> 00:18:27,231 Maybe you're right. 377 00:18:27,314 --> 00:18:29,233 Maybe it's time to let go. 378 00:18:30,609 --> 00:18:31,609 Thank you, Hoss. 379 00:18:32,111 --> 00:18:33,487 You're welcome, other Hoss. 380 00:18:39,118 --> 00:18:42,329 Excuse me, Miss Davis. I think you may have misunderstood me yesterday. 381 00:18:42,412 --> 00:18:44,373 - I wanted to clarify. - Okay, sure. 382 00:18:44,873 --> 00:18:47,251 Did you think I said we cured gravity? 383 00:18:47,334 --> 00:18:50,712 You did say that. I heard it very clearly. I even have it in my notes. 384 00:18:50,796 --> 00:18:52,464 No, I wouldn't have said that. 385 00:18:52,965 --> 00:18:55,342 Gravity's not an illness, so it can't be cured. 386 00:18:55,425 --> 00:18:58,595 - What did you say then? - I said we "curred" gravity. 387 00:18:58,679 --> 00:19:02,975 It means "measured." I was saying that we measured gravity. So now that's all good. 388 00:19:03,475 --> 00:19:05,644 - Excuse me? - No. It's all good. 389 00:19:05,727 --> 00:19:07,479 "Curred" is not a word. 390 00:19:08,814 --> 00:19:12,401 Oh... yes, it's just a word we use around the lab. 391 00:19:12,484 --> 00:19:17,281 We use a lot of made-up words. Skeebop. Kerplump. Ooblek. Matzah. 392 00:19:17,865 --> 00:19:21,034 - That' real, but we spell it differently. - Why do you make up words? 393 00:19:21,118 --> 00:19:22,118 Why? 394 00:19:22,786 --> 00:19:25,205 You're asking why we make up words? 395 00:19:25,998 --> 00:19:28,041 [whimsical music playing[ 396 00:19:28,625 --> 00:19:31,062 - There shouldn't be a reporter here. - Oh God, what did you do? 397 00:19:31,086 --> 00:19:34,339 - I made it worse. - We're so mad at you right now, right? 398 00:19:34,423 --> 00:19:38,010 I told Allison we make up words because we think the lab's bugged by Elon Musk. 399 00:19:38,927 --> 00:19:41,656 I also may have implied that's how he gets the names for his children. 400 00:19:41,680 --> 00:19:44,975 I know how to fix this. You won't like it, but you have to do it. 401 00:19:45,058 --> 00:19:46,953 - Because If you don't... - I don't need your help. 402 00:19:46,977 --> 00:19:47,853 Exactly. 403 00:19:54,610 --> 00:19:57,279 Hey. I'm sorry about last night. 404 00:19:57,362 --> 00:19:58,362 I'm sorry too. 405 00:19:59,489 --> 00:20:02,326 - I'm kidding. It was all your fault. - That's true. Um... 406 00:20:03,118 --> 00:20:05,329 Look, I was really nervous about going out with you, 407 00:20:05,412 --> 00:20:09,499 and my dad convinced me that it would somehow help to pretend I didn't care. 408 00:20:09,583 --> 00:20:12,461 But the truth is I do care. A lot. 409 00:20:12,544 --> 00:20:14,838 You were that nervous about going to dinner with me? 410 00:20:14,922 --> 00:20:16,256 Yes, I was. 411 00:20:16,840 --> 00:20:18,425 That's actually pretty sweet. 412 00:20:19,551 --> 00:20:21,220 Um, I... I got you something. 413 00:20:21,970 --> 00:20:23,889 It's a catnip banana for Morton. 414 00:20:24,598 --> 00:20:25,641 Aw. 415 00:20:25,724 --> 00:20:29,228 He doesn't have one of these. He didn't get you anything. 416 00:20:29,311 --> 00:20:30,311 That's rude. 417 00:20:30,979 --> 00:20:35,234 Yeah, sometimes he's a little rude, but he has a big heart, so I forgive him. 418 00:20:37,611 --> 00:20:39,738 I hope I'm reading the situation correctly. 419 00:20:40,739 --> 00:20:42,407 Aw, it's good to see you two. 420 00:20:42,908 --> 00:20:45,077 Talking, smiling. 421 00:20:45,869 --> 00:20:49,915 - I don't care. - Nice. Not supposed to say it out loud. 422 00:20:50,958 --> 00:20:52,834 Does this creamer smell weird to you? 423 00:20:55,629 --> 00:20:58,257 Son, this is a journey you're going to have to take on your own. 424 00:20:58,757 --> 00:20:59,633 Wow. 425 00:20:59,716 --> 00:21:03,679 In your own strange way, I think you're actually doing what I asked, 426 00:21:03,762 --> 00:21:04,888 and I appreciate that. 427 00:21:04,972 --> 00:21:07,516 Thank you. Because not helping you is very stressful. 428 00:21:07,599 --> 00:21:09,893 I'm gonna go relax. 429 00:21:09,977 --> 00:21:12,104 You know, it's been so wonderful having you here 430 00:21:12,187 --> 00:21:15,107 and getting to share our important mission with your readers and, 431 00:21:15,190 --> 00:21:17,693 well, the brilliant minds with whom we get to work. 432 00:21:19,069 --> 00:21:22,197 This man is taking me somewhere so that I can have a nice rest. 433 00:21:23,824 --> 00:21:25,617 Don't tell gravity where I am. 434 00:21:28,287 --> 00:21:31,623 Luna is one of our best scientists, but she pushes herself so hard. 435 00:21:31,707 --> 00:21:34,126 Unfortunately, the pressure got to her. 436 00:21:34,209 --> 00:21:37,671 So all that ranting about Elon Musk and gravity was just... 437 00:21:37,754 --> 00:21:39,715 Yeah, sad. Sad little breakdown. 438 00:21:39,798 --> 00:21:41,998 But it's okay because she'll get the best help possible. 439 00:21:42,050 --> 00:21:44,386 Because if there is one thing that Ellis takes seriously, 440 00:21:44,469 --> 00:21:46,069 it's mental health. 441 00:21:46,096 --> 00:21:47,472 Ouch. Damn it! 442 00:21:47,556 --> 00:21:48,557 Was that Ellis? 443 00:21:48,640 --> 00:21:51,476 I didn't hear anything. I'll be right back. 444 00:21:56,565 --> 00:21:58,205 Where is the damn mallet? 445 00:21:58,275 --> 00:22:00,527 - Oh, hell no. - Is everything okay? 446 00:22:00,610 --> 00:22:01,610 Got it. 447 00:22:06,074 --> 00:22:06,950 Oh my God. 448 00:22:07,034 --> 00:22:08,035 Who's there? 449 00:22:08,618 --> 00:22:09,536 Ellis? 450 00:22:19,546 --> 00:22:23,091 If only the invisibility cloak wasn't inside-out, it might've worked. 451 00:22:23,175 --> 00:22:26,636 If only a lot of things were different, everything would be fine. 452 00:22:30,682 --> 00:22:33,352 - We can use this, right? - Oh, yeah. 453 00:22:33,935 --> 00:22:35,354 Time to slay the Dragon. 454 00:22:35,437 --> 00:22:37,564 Dude, that's sick. 38901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.