All language subtitles for The.Postman.Fights.Back.1982.CHINESE.WEB-DL.KLIKFILM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,351 --> 00:01:25,501 Saat sistem Republik pertama kali berdiri,... 2 00:01:25,786 --> 00:01:31,506 ...Yuan Shikai dan pemberontak Utara berperang dengan Dr. Sun dari Selatan. 3 00:01:31,974 --> 00:01:37,007 Bandit Zhao Long dan pasukannya menguasai jalur pegunungan di Utara... 4 00:01:37,239 --> 00:01:39,642 ...yang merupakan jalur strategis. 5 00:01:39,969 --> 00:01:43,987 Pasukan Zhao makin banyak, mereka kejam dan senang berkelahi. 6 00:01:44,253 --> 00:01:47,982 Penduduk lokal menyebutnya Pasukan Ekor Babi. 7 00:01:48,289 --> 00:01:51,989 Karena pentingnya jalur gunung itu,... 8 00:01:52,152 --> 00:01:58,949 ...Yuan mau Zhao berpihak padanya dengan mengirim Hu untuk melakukan misi itu. 9 00:02:23,827 --> 00:02:25,039 Berhenti. 10 00:02:26,076 --> 00:02:28,762 Di mana dia? 11 00:02:30,067 --> 00:02:31,784 Ada di depan. 12 00:02:32,472 --> 00:02:33,407 Berhenti. 13 00:02:33,946 --> 00:02:35,118 Tahan. 14 00:03:09,190 --> 00:03:12,350 Kau mau ke mana? Aku sudah lama menunggumu. 15 00:03:19,968 --> 00:03:21,499 Berikan uangnya. 16 00:03:26,849 --> 00:03:27,662 Berhenti. 17 00:03:56,478 --> 00:04:01,450 Apa kau melihat seorang lelaki yang berusaha kabur? 18 00:04:23,211 --> 00:04:27,192 Silakan cobalah rokok dari Kanton. 19 00:04:27,347 --> 00:04:29,850 Aku harus coba ini. 20 00:04:30,044 --> 00:04:32,207 Aku perlu korek api. 21 00:04:36,835 --> 00:04:37,945 Terima kasih. 22 00:04:43,302 --> 00:04:44,691 Lumayan juga. 23 00:04:45,009 --> 00:04:48,770 Kau akan berangkat malam ini? 24 00:04:49,201 --> 00:04:53,587 Tidak, aku menginap malam ini. Besok baru pergi ke Panlong. 25 00:04:55,083 --> 00:04:59,962 Terakhir aku bertemu denganmu lima bulan yang lalu. 26 00:05:00,100 --> 00:05:01,137 Ke mana saja kau? 27 00:05:01,282 --> 00:05:03,587 Ke Kanton dan Shanghai. 28 00:05:04,301 --> 00:05:10,673 Betapa menyenangkan jadi kurir pos, bisa bepergian ke mana-mana. 29 00:05:11,576 --> 00:05:14,608 Apa kau sudah pertimbangkan berganti pekerjaan? 30 00:05:15,234 --> 00:05:18,228 Katanya jalur kereta mulai dibangun. 31 00:05:18,425 --> 00:05:24,015 Kalau kereta sudah ada, surat-surat akan dikirim lewat Kantor Pos. 32 00:05:24,627 --> 00:05:25,475 Ya, 'kan? 33 00:05:28,168 --> 00:05:29,487 Kupertimbangkan. 34 00:05:52,542 --> 00:05:54,879 Keluarlah dari balik tirai. 35 00:05:58,767 --> 00:06:00,792 Aku tidak sembunyi. 36 00:06:01,034 --> 00:06:03,155 Apa kabar, Kakak Ma? 37 00:06:20,284 --> 00:06:24,200 Masih jadi kurir? Pekerjaan itu akan segera punah. 38 00:06:28,118 --> 00:06:29,347 Kau mau apa? 39 00:06:29,390 --> 00:06:30,688 Kami mencari seseorang. 40 00:06:31,007 --> 00:06:33,218 - Minggir. - Hei, tunggu, tunggu. 41 00:06:35,237 --> 00:06:36,125 Keluarlah. 42 00:06:36,247 --> 00:06:36,972 Ayo masuk. 43 00:06:37,118 --> 00:06:39,407 Geledah tempat ini. 44 00:06:39,954 --> 00:06:42,991 Aku akan mati kalau keluar. 45 00:06:43,286 --> 00:06:44,541 Bukan masalahku. 46 00:06:44,759 --> 00:06:46,208 Di masa sulit ini, para bandit merampok penduduk. 47 00:06:46,299 --> 00:06:50,611 Aku hanya mengambil kembali. Itu cukup adil, bukan? 48 00:06:52,035 --> 00:06:55,210 Aku benci pencuri. 49 00:06:57,665 --> 00:06:59,598 Kita bagi hasilnya. 50 00:07:02,315 --> 00:07:03,291 Ambil saja semuanya. 51 00:07:23,076 --> 00:07:23,865 Pergilah. 52 00:07:28,311 --> 00:07:29,623 Tunggu aku. 53 00:07:32,002 --> 00:07:32,977 Ayo. 54 00:07:33,161 --> 00:07:35,258 Kalau bisa, aku pasti pergi. 55 00:07:52,814 --> 00:07:55,814 Bedebah. Kau sudah sering kabur dari kami. 56 00:07:55,906 --> 00:07:58,390 Kubunuh kau. 57 00:08:07,591 --> 00:08:11,654 Mereka ini temanku. Lepaskan saja mereka. 58 00:08:11,786 --> 00:08:13,211 Lepaskan? 59 00:08:15,910 --> 00:08:16,925 Kenapa? 60 00:08:21,382 --> 00:08:22,410 Pergi. 61 00:08:24,802 --> 00:08:25,743 Ayo pergi. 62 00:08:34,608 --> 00:08:35,882 Yao Jie... 63 00:08:40,087 --> 00:08:41,876 ...apa kabarmu? 64 00:08:49,955 --> 00:08:52,794 Namaku Hu. Kau? 65 00:08:53,917 --> 00:08:55,598 Panggil saja aku Kurir. 66 00:08:59,652 --> 00:09:00,782 Ayo pergi. 67 00:09:02,664 --> 00:09:05,507 Kenapa buru-buru? Ayo berbincang. 68 00:09:05,637 --> 00:09:06,659 Tentang apa? 69 00:09:06,752 --> 00:09:09,161 Aku ingin bertemu temanmu. 70 00:09:09,642 --> 00:09:13,335 Kalau ada hubungan dengan uang, kita bisa bicarakan lebih jauh. 71 00:09:13,791 --> 00:09:17,694 Sudah kukatakan bukan tentang uang, ini pengiriman barang ke tempat Zhao. 72 00:09:18,053 --> 00:09:20,194 Aku mungkin tak hidup untuk menikmatinya. 73 00:09:21,829 --> 00:09:23,864 Kau tak bisa mengatur keuangan? 74 00:09:24,700 --> 00:09:28,067 Kalau temanmu ikut? Bagaimana? 75 00:09:29,514 --> 00:09:33,759 Aku hanya tertarik mengirim surat. 76 00:09:34,389 --> 00:09:35,201 Maafkan aku. 77 00:09:36,460 --> 00:09:37,445 Permisi. 78 00:09:43,133 --> 00:09:44,322 Bagaimana denganmu? 79 00:09:44,983 --> 00:09:46,907 Aku sudah bilang tidak. 80 00:09:48,698 --> 00:09:50,866 Kita pernah bekerjasama dengan baik. 81 00:09:57,518 --> 00:10:01,844 Aku hanya tertarik menjadi pencuri. 82 00:10:05,578 --> 00:10:07,233 Permisi. 83 00:10:11,749 --> 00:10:13,567 Tuan San, aku pergi. 84 00:10:32,030 --> 00:10:33,079 Aku tidak curang. 85 00:10:33,174 --> 00:10:35,522 Percayalah. Itu bukan aku. 86 00:12:16,739 --> 00:12:19,447 Kau perlu pengawal. 87 00:12:23,802 --> 00:12:26,065 Aku ingin bicara denganmu. 88 00:12:48,436 --> 00:12:51,284 Kurir sudah tiba. Ayo keluar. 89 00:12:52,364 --> 00:12:54,501 Ayo cepat kemari. 90 00:12:59,090 --> 00:13:00,668 Kau sudah kembali. 91 00:13:00,941 --> 00:13:02,119 Satu persatu. 92 00:13:02,877 --> 00:13:04,831 Biar kukeluarkan dulu suratnya. 93 00:13:05,587 --> 00:13:08,402 Ini dia, coba kulihat. 94 00:13:08,727 --> 00:13:09,610 Punyaku? 95 00:13:10,055 --> 00:13:11,203 Li Changken. 96 00:13:11,865 --> 00:13:13,181 Tunggu. 97 00:13:14,600 --> 00:13:15,551 Untuk Nyonya Kuei. 98 00:13:15,594 --> 00:13:16,207 Ini untukmu. 99 00:13:16,250 --> 00:13:16,894 Terima kasih. 100 00:13:17,364 --> 00:13:18,731 Untuk Tuan Zhang. 101 00:13:18,805 --> 00:13:20,036 Silakan. 102 00:13:20,301 --> 00:13:21,638 Ini untuk Changi? 103 00:13:21,774 --> 00:13:25,249 Selalu saja lama sampainya, aku tak bisa andalkan Kantor Pos. 104 00:13:26,512 --> 00:13:31,632 Chen Shen, Chan Fakuei, Wang.. 105 00:13:31,827 --> 00:13:33,624 Siapa ini? 106 00:13:34,410 --> 00:13:36,584 Ini ayahmu. 107 00:13:37,336 --> 00:13:38,037 Apa? 108 00:13:38,080 --> 00:13:38,994 Ternyata dia penarik becak? 109 00:13:39,107 --> 00:13:42,901 Wang Daijin, Ho Shaohao. 110 00:13:42,998 --> 00:13:46,238 Kau bilang ayah punya bisnis sendiri. 111 00:13:46,281 --> 00:13:47,441 Diam. 112 00:13:48,888 --> 00:13:54,894 Chen Suiqin, Li Choi. 113 00:13:55,052 --> 00:13:55,876 Terima kasih. 114 00:13:56,766 --> 00:13:58,621 Pak Tua Zhang. 115 00:14:00,371 --> 00:14:04,028 Apa kau bawakan kami makanan? 116 00:14:04,299 --> 00:14:05,779 Ya, ini rasanya enak. 117 00:14:08,964 --> 00:14:15,413 Coklat dari Kanton. 118 00:14:18,138 --> 00:14:21,038 Apa ini, terlihat seperti lumpur. Ayo. 119 00:14:22,057 --> 00:14:26,632 Kau bilang ini enak. Dasar pembohong. 120 00:14:44,250 --> 00:14:45,380 Kakak Ma. 121 00:14:48,174 --> 00:14:52,137 Ini dari Tuan Hu. Ada uang di dalamnya. 122 00:15:09,113 --> 00:15:11,087 Hai. Silakan masuk. 123 00:15:12,705 --> 00:15:15,836 Ini bayaran dari kami semua untukmu. 124 00:15:16,231 --> 00:15:18,838 Kenapa buru-buru? Ayo berbincang. 125 00:15:20,970 --> 00:15:25,363 - Ini tidak cukup. - Saat ini masa sulit. 126 00:15:26,071 --> 00:15:32,261 Pencuri dan tentara merampok kami. 127 00:15:32,629 --> 00:15:33,832 Tidak apa-apa. 128 00:15:34,056 --> 00:15:37,113 Aku akan segera pergi. 129 00:15:40,683 --> 00:15:46,432 Sejujurnya, kami tidak sanggup membayar jasamu. 130 00:15:49,675 --> 00:15:58,297 Kau harus cari kerja lain. Pekerjaan ini tak cocok untukmu. 131 00:16:33,227 --> 00:16:34,358 Kau sudah kembali. 132 00:16:34,476 --> 00:16:35,575 Ya. 133 00:16:47,230 --> 00:16:48,697 Pasang taruhanmu. 134 00:16:48,845 --> 00:16:49,542 Terima kasih. 135 00:16:49,667 --> 00:16:51,011 Kau curang. 136 00:17:25,917 --> 00:17:26,615 Maaf. 137 00:17:34,856 --> 00:17:37,086 Bos, pertunjukan selesai, mana uangnya? 138 00:17:39,213 --> 00:17:42,648 Bos, ayo bayar. 139 00:17:44,332 --> 00:17:48,673 Kau benar-benar memukulku, gandakan bayarannya. 140 00:17:48,751 --> 00:17:51,945 Kalau aku bayar 2 kali lipat, siapa bayar aku dobel? Dasar bodoh. 141 00:17:52,052 --> 00:17:54,136 Kau menolak membayar kami? 142 00:18:01,610 --> 00:18:04,177 Tak perlu menemaniku. 143 00:18:23,418 --> 00:18:24,288 Tuan Ma. 144 00:18:25,026 --> 00:18:27,386 Sedang apa di sini? 145 00:18:28,859 --> 00:18:35,558 Ayahku telah menjual adikku. 146 00:18:40,165 --> 00:18:45,264 Bawa aku ke Shanghai untuk membelinya kembali. 147 00:18:48,875 --> 00:18:55,858 Dia baru lima belas tahun, aku harus membelinya kembali. Tolong. 148 00:19:00,880 --> 00:19:02,029 Kau lagi? 149 00:19:04,898 --> 00:19:06,935 Kau masih tinggal di sini? 150 00:19:08,041 --> 00:19:11,352 Bagaimana bisa orang tinggal di tempat ini? 151 00:19:11,421 --> 00:19:13,061 Kau mau apa? 152 00:19:21,103 --> 00:19:25,939 Kau ingat Hu? Dia memikirkanmu. 153 00:19:26,421 --> 00:19:31,626 Dia mau bayar kita dengan 330 tael emas. Bagaimana menurutmu? 154 00:19:32,201 --> 00:19:33,688 Kau cepat sekali berubah pikiran. 155 00:19:34,230 --> 00:19:37,280 Sebenarnya tak mau, tapi.. 156 00:19:37,546 --> 00:19:38,332 Tapi apa? 157 00:19:39,069 --> 00:19:40,519 Tawarannya sesuai. 158 00:19:40,738 --> 00:19:42,077 Dan kau mau ambil kesempatan ini? 159 00:19:42,160 --> 00:19:42,873 Tentu saja. 160 00:19:43,318 --> 00:19:44,265 Kalau begitu pergilah. 161 00:19:44,592 --> 00:19:48,248 Tanpa bantuanmu, aku tak bisa melakukannya. 162 00:19:48,384 --> 00:19:50,625 Tolonglah, aku perlu teman. 163 00:19:50,919 --> 00:19:53,871 Aku lelah, aku ingin tidur. 164 00:19:56,091 --> 00:19:59,023 Kau tak melakukan apa-apa. 165 00:19:59,981 --> 00:20:03,821 Aku akan berangkat dua hari lagi. 166 00:20:13,726 --> 00:20:15,273 Seperti benar saja. 167 00:20:56,086 --> 00:20:57,129 Yai Jie. 168 00:20:59,211 --> 00:20:59,957 Apa? 169 00:21:00,075 --> 00:21:02,857 Kapan kau berjanji menjawab permintaan Hu? 170 00:21:04,026 --> 00:21:04,908 Kau mau ikut? 171 00:21:04,997 --> 00:21:06,442 Ayo. 172 00:21:22,864 --> 00:21:25,858 Minggir, jangan main di jalan. 173 00:21:26,881 --> 00:21:28,909 Aku mau tanya sebentar. 174 00:21:31,795 --> 00:21:36,148 Apa kau lihat seseorang yang terlihat seperti pelajar lewat sini? 175 00:21:37,144 --> 00:21:38,762 Apa maksudmu dengan 'pelajar'? 176 00:21:38,887 --> 00:21:41,833 Dia pakai baju abu-abu panjang dengan selendang warna coklat. 177 00:21:41,950 --> 00:21:43,906 Dia kira-kira setinggi ini. 178 00:21:43,988 --> 00:21:47,977 Banyak pria setinggi itu di sekitar sini. 179 00:21:48,687 --> 00:21:50,667 Dia sering curang saat berjudi. 180 00:21:50,834 --> 00:21:52,839 Oh, orang itu. 181 00:21:52,934 --> 00:22:00,939 - Kau mau tahu, tapi.. - Apa? 182 00:22:04,026 --> 00:22:05,320 Kau mau beritahu atau tidak? 183 00:22:05,376 --> 00:22:06,677 Lepaskan aku. 184 00:22:06,716 --> 00:22:08,300 Baiklah, akan kuberitahu. 185 00:22:08,380 --> 00:22:09,339 Di mana dia? 186 00:22:09,429 --> 00:22:10,921 Dia pergi dua hari lalu. 187 00:22:10,971 --> 00:22:12,104 Lepaskan dia. 188 00:22:16,236 --> 00:22:18,013 Kita perlu tambahan orang? 189 00:22:18,073 --> 00:22:21,164 Dia ahli peledak. Dia harus ikut. 190 00:22:24,153 --> 00:22:27,707 Itu tak akan membunuhmu. Teruskan bekerja. 191 00:22:30,042 --> 00:22:33,885 Kau mau main-main, ya? 192 00:22:51,330 --> 00:22:55,148 Teruskan bekerja. 193 00:23:16,630 --> 00:23:19,416 Waktunya makan siang. 194 00:23:44,265 --> 00:23:48,102 Bu, Shen mau bertaruh denganmu. Bagaimana, kau mau? 195 00:23:50,566 --> 00:23:53,194 Kau takut padanya? 196 00:23:54,081 --> 00:24:00,655 Menurut kami, kau akan menang. Biarkan kami dapat uang. 197 00:24:15,838 --> 00:24:23,016 Kau tak berani? Kuberi kau julukan baru. 198 00:24:23,444 --> 00:24:29,037 Bu Pengecut. Itu cocok untukmu. 199 00:24:37,892 --> 00:24:38,881 Ayo ikut. 200 00:24:39,078 --> 00:24:40,078 Ayo. 201 00:24:40,482 --> 00:24:41,371 Ayo keluar. 202 00:25:24,177 --> 00:25:25,477 Siap? 203 00:26:09,014 --> 00:26:11,874 Kau perlu julukan baru. 204 00:26:12,406 --> 00:26:14,933 - Kau sampai juga. - Aku ingin bicara denganmu. 205 00:26:15,207 --> 00:26:16,418 Kenalkan, Yao Jie. 206 00:26:16,497 --> 00:26:18,109 Lihat mulutmu. 207 00:26:18,162 --> 00:26:19,455 Ayo pergi. 208 00:26:41,798 --> 00:26:44,154 Tuan, tolong pahami kalau aku menolongmu secara pribadi. 209 00:26:44,219 --> 00:26:47,117 Kau harus benar-benar menjaga rahasia. 210 00:26:47,226 --> 00:26:49,627 Aku tak mau ada masalah politik nantinya. 211 00:26:49,755 --> 00:26:50,733 Tapi.. 212 00:26:50,951 --> 00:26:52,112 Siapa mereka? 213 00:26:53,656 --> 00:26:56,111 Mereka hanya orang biasa, tak tahu apa-apa. 214 00:26:56,318 --> 00:26:57,607 Mereka hanya perlu uang. 215 00:26:57,939 --> 00:26:59,536 Tak perlu kuatir. 216 00:26:59,890 --> 00:27:00,584 Baik. 217 00:27:06,204 --> 00:27:07,433 Cepatlah. 218 00:27:07,872 --> 00:27:08,921 Sampai jumpa. 219 00:27:10,679 --> 00:27:13,723 Silakan ke sini, Tuan-tuan. 220 00:27:20,025 --> 00:27:23,417 Aku ingin kalian bawa 4 kotak ini, hadiahku untuk Zhao Long. 221 00:27:23,573 --> 00:27:25,079 Tolong ke sini. 222 00:27:27,561 --> 00:27:28,612 Silakan duduk. 223 00:27:36,540 --> 00:27:43,327 Kalian harus antar ini untuk Zhao di jalur Laoma dalam waktu 7 hari. 224 00:27:44,649 --> 00:27:47,371 Setelah dia menerimanya... 225 00:27:47,981 --> 00:27:50,082 ...pekerjaan kalian selesai. 226 00:27:50,594 --> 00:27:54,202 Tapi kalian harus tepat waktu. 227 00:27:55,978 --> 00:27:59,058 Ulang Tahun Zhao tanggal 20 Desember. 228 00:27:59,486 --> 00:28:02,384 Jadi kuharap kalian sampai sebelum itu. 229 00:28:03,352 --> 00:28:09,081 Kalian juga tak boleh membuka kotak-kotak ini. 230 00:28:10,166 --> 00:28:18,451 Untuk jaga-jaga, kalau ini tak dapat diamankan, kalian harus meledakkannya. 231 00:28:23,383 --> 00:28:28,829 Ini uang muka kalian, akan kubayar sisanya setelah selesai. 232 00:28:29,504 --> 00:28:31,150 Kapan kami bertiga berangkat? 233 00:28:31,870 --> 00:28:34,295 Maksudmu, kalian berempat. 234 00:28:35,032 --> 00:28:36,935 Fu, masuklah. 235 00:28:46,437 --> 00:28:51,654 Biar kuperkenalkan, ini Fu dari Kanton. Dan ini.. 236 00:28:51,736 --> 00:28:54,858 Kurir. Kami sudah bertemu. 237 00:28:56,515 --> 00:28:57,763 Bagus. 238 00:28:58,824 --> 00:29:02,312 Fu punya hubungan baik dengan gerakan bawah tanah. 239 00:29:02,847 --> 00:29:09,342 Kalau kalian kena masalah, dia bisa membantu kalian. 240 00:29:10,384 --> 00:29:12,948 Ada berapa orang yang tahu hal ini? 241 00:29:14,046 --> 00:29:15,944 Hanya kita berlima. 242 00:29:38,847 --> 00:29:41,191 Fu tampaknya arogan. 243 00:29:41,551 --> 00:29:44,812 Apa dia ikut kita untuk mengawasi? 244 00:29:53,601 --> 00:29:54,731 Ayo berangkat. 245 00:30:18,768 --> 00:30:21,102 Ada apa dengannya? 246 00:30:37,467 --> 00:30:38,682 Kakak Ma. 247 00:30:40,758 --> 00:30:45,761 Guihwa, kenapa kemari? 248 00:30:45,895 --> 00:30:46,842 Aku mau ikut denganmu. 249 00:30:46,902 --> 00:30:48,523 Sudah kubilang, aku tak bisa mengajakmu. 250 00:30:48,607 --> 00:30:49,901 Aku tak akan menyusahkan. 251 00:30:52,336 --> 00:30:56,013 Aku tak tahu ada apa di tempat tujuanku. 252 00:30:56,289 --> 00:30:59,446 Tolong ajak aku. 253 00:31:00,707 --> 00:31:04,277 Ada kereta dari kota. Sebaiknya kau gunakan kereta itu. 254 00:32:07,957 --> 00:32:09,867 Kenapa kau bawa tikus-tikus ini? 255 00:32:11,192 --> 00:32:14,067 Nanti kau tahu sendiri. 256 00:32:28,704 --> 00:32:31,551 Aku penasaran soal isi kotak-kotak itu. 257 00:32:34,168 --> 00:32:37,980 Hadiah untuk Zhao Long pasti luar biasa. 258 00:32:39,293 --> 00:32:40,368 Apa itu? 259 00:32:41,503 --> 00:32:43,837 Alat yang baru saja kuciptakan. 260 00:32:46,424 --> 00:32:50,273 Tidak sesederhana kelihatannya. 261 00:32:54,607 --> 00:32:55,960 Kau menyesali ini? 262 00:32:57,188 --> 00:33:02,135 Tidak, kau tahu aku. Kau sudah menyelamatkanku. 263 00:33:02,482 --> 00:33:05,740 Akan kulakukan apapun untukmu. Aku tak akan menyesalinya. 264 00:33:12,430 --> 00:33:15,097 Dingin. Pakai ini. 265 00:33:16,411 --> 00:33:22,125 Tak perlu kuatir, selesaikan saja, ambil uangnya, lalu lupakan. 266 00:33:23,533 --> 00:33:27,092 Siapa yang jaga malam ini? 267 00:33:28,330 --> 00:33:31,113 Kau tidurlah, aku yang jaga. 268 00:34:01,078 --> 00:34:04,912 Malam ini dingin, minumlah ini. 269 00:34:26,381 --> 00:34:29,001 Kakak Ma, kudamu hilang. 270 00:34:33,950 --> 00:34:36,862 Bu, mana kudanya? 271 00:34:40,943 --> 00:34:43,664 Oh tidak, aku ketiduran. 272 00:34:44,895 --> 00:34:49,560 Kurasa kau mabuk. 273 00:34:50,117 --> 00:34:52,829 Apa masalahmu? Kotak-kotaknya juga hilang. 274 00:34:52,884 --> 00:34:55,479 Apa kau tak bisa berhenti minum? Bagaimana menjelaskan ini pada Hu? 275 00:34:55,842 --> 00:34:58,204 Yao Jie, tenanglah. 276 00:34:58,874 --> 00:35:03,800 Aku tak bisa tenang. Kau tak perlu uangnya, tapi aku perlu. 277 00:35:04,161 --> 00:35:05,251 Apa yang kau inginkan? 278 00:35:06,001 --> 00:35:08,323 Berikan setengah emasmu. 279 00:35:08,371 --> 00:35:12,988 Fu, lebih baik kubuang semuanya daripada kuberikan padamu. 280 00:35:13,173 --> 00:35:14,178 Apa maksudmu? 281 00:35:14,646 --> 00:35:19,942 Tidak, aku tak suka padamu. Kenapa harus lakukan permintaanmu? 282 00:35:20,233 --> 00:35:23,315 Penambang ini sangat liar. 283 00:35:23,929 --> 00:35:27,398 Diamlah, ayo kita cari kudanya. 284 00:35:27,480 --> 00:35:30,697 Tolong. 285 00:35:30,985 --> 00:35:33,065 Tunggu di sini, kami akan melihatnya. 286 00:35:35,379 --> 00:35:37,129 Tolong. 287 00:35:43,408 --> 00:35:46,401 Itu wanita yang kita lihat di gerbang kota. 288 00:35:47,063 --> 00:35:48,141 Itu kuda kita. 289 00:35:54,594 --> 00:35:56,603 Tolong. 290 00:36:12,484 --> 00:36:14,355 Jaga kudanya. 291 00:36:28,001 --> 00:36:34,979 Apa kau baik-baik saja? 292 00:36:35,379 --> 00:36:36,685 Ya, aku tak apa-apa. 293 00:36:36,820 --> 00:36:37,863 Bangunlah. 294 00:36:45,888 --> 00:36:47,680 Mereka pasti dari Tebing Feihu. 295 00:36:47,792 --> 00:36:49,223 Ayo kita pergi dari sini. 296 00:36:49,266 --> 00:36:50,371 Yao Jie. 297 00:36:55,911 --> 00:36:58,191 Ayo. Lekas. 298 00:37:30,162 --> 00:37:32,948 Tempat apa ini? Sangat gelap. 299 00:37:33,114 --> 00:37:34,177 Ini sarang ular. 300 00:37:34,314 --> 00:37:35,587 Apa ada ular-ular di sini? 301 00:37:36,047 --> 00:37:39,059 Kau ini pengecut. 302 00:37:54,071 --> 00:37:55,136 Minumlah dulu. 303 00:38:03,316 --> 00:38:08,353 Berkat keahlianmu, bandit itu tidak berhasil kabur. 304 00:38:08,977 --> 00:38:12,499 Seseorang harus punya keahlian kalau mau berpetualang. 305 00:38:13,266 --> 00:38:15,452 Kau hebat. Minumlah. 306 00:38:30,850 --> 00:38:31,834 Tangkap. 307 00:39:00,936 --> 00:39:03,328 Ini akan menghangatkanmu. 308 00:39:07,208 --> 00:39:10,518 Keluargaku cukup terkenal di Fengshui. 309 00:39:10,863 --> 00:39:13,926 Kalau kita berhasil lewat, jadilah tamu di rumahku. 310 00:39:14,156 --> 00:39:16,945 Sempurna. Bagaimana pun juga, kita harus melewati Fengshui. 311 00:39:17,182 --> 00:39:21,381 Ayo kita temani Nona Li sampai rumahnya agar dia aman. 312 00:39:21,511 --> 00:39:28,489 Kakak Ma, ada yang datang, aku tak tahu apakah mereka bandit atau bukan. 313 00:39:28,596 --> 00:39:29,725 Ambil kudanya. 314 00:40:15,843 --> 00:40:17,261 Dari mana asal kalian? 315 00:40:17,401 --> 00:40:18,330 Panlong Town. 316 00:40:18,724 --> 00:40:21,859 Apa kalian bertemu dua lelaki dari Tebing Feihu? 317 00:40:23,148 --> 00:40:24,031 Tidak. 318 00:40:35,533 --> 00:40:36,817 Tangkap bocah itu. 319 00:40:47,861 --> 00:40:49,794 Dari mana kau dapat kalung ini? 320 00:40:50,319 --> 00:40:51,905 Aku tak tahu, aku menemukannya. 321 00:40:58,658 --> 00:41:00,258 Aku tidak melakukan apa-apa. 322 00:41:32,576 --> 00:41:33,295 Awasi dia. 323 00:41:33,333 --> 00:41:34,332 Kau baik-baik saja? 324 00:41:34,545 --> 00:41:36,117 Berkemaslah lalu berangkat. 325 00:41:36,151 --> 00:41:37,552 Ambil kudanya. 326 00:41:38,479 --> 00:41:39,678 Kau saja duluan. 327 00:41:39,759 --> 00:41:40,510 Baik. 328 00:41:45,192 --> 00:41:46,741 Ayo pergi. 329 00:43:12,333 --> 00:43:15,970 Tak apa-apa, hanya luka kecil. 330 00:43:44,723 --> 00:43:46,186 Apa yang mereka lakukan? 331 00:43:47,085 --> 00:43:50,638 Siapa yang tahu? Para wanita sulit dipahami. 332 00:43:51,555 --> 00:43:55,914 Yao terluka dan kita harus menjaga para wanita. 333 00:43:56,585 --> 00:43:58,820 Kapan ya kita bisa sampai di jalur Laoma? 334 00:43:59,413 --> 00:44:03,152 Jangan kuatir, masih ada tiga hari lagi. 335 00:44:05,111 --> 00:44:08,757 Setelah pekerjaan ini apakah kau akan kembali ke Kanton? 336 00:44:10,869 --> 00:44:15,221 Aku akan coba peruntungan di Hong Kong. Kau? 337 00:44:15,910 --> 00:44:17,300 Belum ada rencana. 338 00:44:23,020 --> 00:44:24,275 Ayo kita pergi bersama-sama. 339 00:44:24,895 --> 00:44:27,099 Tapi aku hanya orang barbar. 340 00:44:27,944 --> 00:44:29,801 Jangan kuatirkan hal-hal sepele. 341 00:44:32,433 --> 00:44:33,782 Baiklah. 342 00:45:00,372 --> 00:45:01,589 Tunggu. 343 00:45:16,081 --> 00:45:16,932 Lepaskan. 344 00:45:17,089 --> 00:45:18,689 Bantu bawa kotak-kotaknya. 345 00:45:51,032 --> 00:45:52,888 Kau dari Selatan? 346 00:46:01,037 --> 00:46:03,649 Aku tinggal beberapa lama di Kanton. 347 00:46:03,973 --> 00:46:07,777 Kau berangkat ke Utara untuk membawa kotak-kotak ini? 348 00:46:09,934 --> 00:46:13,367 Aku senang mencoba peruntungan di berbagai tempat. 349 00:46:18,889 --> 00:46:23,434 Apa menurutmu kau akan beruntung kali ini? 350 00:46:27,889 --> 00:46:29,006 Ayo berangkat. 351 00:46:31,254 --> 00:46:32,000 Ayo berangkat. 352 00:46:32,339 --> 00:46:35,288 Jalan di depan cukup mudah. 353 00:46:47,014 --> 00:46:50,556 Bagaimana menurutmu Nona Li? Fu sepertinya suka padanya. 354 00:46:50,657 --> 00:46:52,407 Jangan ikut campur. 355 00:46:59,730 --> 00:47:04,257 Jalur Laoma tak jauh dari Fengshui. Apakah kau mau tinggal di sana? 356 00:47:04,623 --> 00:47:05,645 Tidak. 357 00:47:06,508 --> 00:47:08,770 Kau akan kembali ke Kanton? 358 00:47:09,083 --> 00:47:14,737 Ya, tapi aku akan ke Fengshui dulu. 359 00:47:17,608 --> 00:47:19,855 Kau punya teman di sana? 360 00:47:20,176 --> 00:47:21,311 Tidak. 361 00:47:26,100 --> 00:47:28,218 Lalu apa tujuanmu ke sana? 362 00:47:30,976 --> 00:47:33,355 Mencoba peruntunganmu juga? 363 00:47:48,675 --> 00:47:53,004 Fu, sudah lama aku mencarimu. 364 00:47:53,876 --> 00:47:55,009 Ada apa? 365 00:47:55,141 --> 00:47:59,983 Kau ingat di Kanton saat kau curang dan membunuh seorang pria? 366 00:48:01,296 --> 00:48:05,265 Aku dibayar untuk membunuhmu. 367 00:48:05,610 --> 00:48:10,581 Tapi aku belum berhasil, kurasa kau akan memudahkanku. 368 00:48:10,779 --> 00:48:11,858 Itu tergantung. 369 00:49:10,550 --> 00:49:11,708 Awas. 370 00:50:37,799 --> 00:50:38,925 Kau tak apa-apa? 371 00:50:39,268 --> 00:50:39,998 Ya. 372 00:50:40,343 --> 00:50:42,241 Kau sudah bunuh mereka? 373 00:50:42,804 --> 00:50:44,951 Menyelesaikan urusan lama. 374 00:50:45,527 --> 00:50:46,735 Mana Nona Li? 375 00:50:47,389 --> 00:50:50,665 Aku tak bisa menemukannya. 376 00:50:51,266 --> 00:50:54,027 Mungkin dia pergi ke Fengshui? 377 00:50:54,308 --> 00:50:55,368 Mungkin. 378 00:50:57,032 --> 00:50:58,200 Ayo pergi. 379 00:51:08,390 --> 00:51:09,232 Bagaimana? 380 00:51:10,791 --> 00:51:15,441 Kami sudah cari di seluruh Fengshui, tak ada yang mengenalnya. 381 00:51:15,484 --> 00:51:16,299 Di mana mereka? 382 00:51:16,812 --> 00:51:18,383 Mereka sudah lama pergi. 383 00:51:20,020 --> 00:51:25,581 Lupakan saja dia. Ayo jalan-jalan. 384 00:51:26,984 --> 00:51:28,697 Kau pergilah. Aku tinggal di sini. 385 00:51:53,651 --> 00:51:55,527 Biar kulakukan sendiri. 386 00:52:09,835 --> 00:52:15,598 Nona Li itu tampak aneh. Bukan wanita baik-baik. 387 00:52:23,581 --> 00:52:25,506 Kau tak setuju? 388 00:52:30,632 --> 00:52:35,382 Apa kau tahu apa yang kita bawa untuk Zhao Long? 389 00:52:38,498 --> 00:52:40,205 Bagaimana aku tahu? 390 00:52:43,112 --> 00:52:44,235 Aku akan keluar. 391 00:52:49,467 --> 00:52:51,598 Letakkan taruhanmu. 392 00:52:52,420 --> 00:52:57,572 Cepat letakkan. Aku akan buka kartu. 393 00:53:00,801 --> 00:53:02,364 Bandar punya 8 dan 9. 394 00:53:03,378 --> 00:53:05,857 Pemain pertama kalah. 395 00:53:10,251 --> 00:53:11,440 Permisi. 396 00:53:13,156 --> 00:53:14,943 Letakkan taruhanmu. 397 00:53:15,203 --> 00:53:16,651 Jangan mendorong. 398 00:53:20,179 --> 00:53:24,070 Dibuka. Delapan belas. 399 00:53:34,096 --> 00:53:37,696 Letakkan taruhanmu. 400 00:53:37,908 --> 00:53:39,411 Bagaimana? 401 00:53:42,871 --> 00:53:44,438 Kau sudah siap? 402 00:53:51,425 --> 00:53:52,472 Kami menunggumu. 403 00:53:52,503 --> 00:53:53,503 Aku tahu. 404 00:54:17,423 --> 00:54:18,657 Kenapa kau mengikutiku? 405 00:54:18,985 --> 00:54:20,748 Aku hanya mau ke toilet. 406 00:54:20,875 --> 00:54:21,809 Benarkah? 407 00:54:33,444 --> 00:54:35,050 Kakak Ma. 408 00:54:37,739 --> 00:54:38,990 Kapten. 409 00:54:51,216 --> 00:54:54,624 Apa kau tahu kalau Hu bekerja untuk Yuan Shikai? 410 00:54:55,158 --> 00:54:57,765 Yuan sudah mendeklarasikan diri sebagai seorang kaisar. 411 00:54:57,953 --> 00:55:01,103 Hadiah yang kau bawa untuk Zhao... 412 00:55:01,467 --> 00:55:05,351 ...adalah untuk menyuap Zhao Long agar mau bekerja untuknya, untuk melawan... 413 00:55:05,394 --> 00:55:08,464 ...pasukan revolusioner di Selatan. 414 00:55:08,813 --> 00:55:12,194 Kakak Ma, kami harus menyita kotak-kotak ini. 415 00:55:12,717 --> 00:55:16,923 Sudah tugasku mengantar barang ini. Tak ada yang boleh menyentuhnya. 416 00:55:18,687 --> 00:55:19,164 Bawa semua. 417 00:55:19,300 --> 00:55:19,947 Siap. 418 00:55:23,923 --> 00:55:25,055 Mungkin kalian harus menyerah. 419 00:55:39,697 --> 00:55:41,886 Kau tak apa-apa? 420 00:56:02,258 --> 00:56:03,727 Ayo bangun. 421 00:56:04,159 --> 00:56:04,909 Ada apa? 422 00:56:05,084 --> 00:56:07,561 Ada yang tak beres. 423 00:57:43,572 --> 00:57:44,929 Apa yang kau lakukan? 424 00:58:06,291 --> 00:58:06,920 Kakak Ma. 425 00:58:06,952 --> 00:58:08,019 Kakak Ma. 426 00:58:10,471 --> 00:58:11,211 Mana yang lain? 427 00:58:11,376 --> 00:58:13,169 Menunggumu. 428 00:58:14,544 --> 00:58:15,362 Ayo pergi. 429 00:59:01,981 --> 00:59:06,797 Kutanya sekali lagi, mana pemimpinmu? 430 00:59:44,639 --> 00:59:51,315 Aku tahu semua pergerakanmu. Tak perlu keras kepala. 431 00:59:52,964 --> 00:59:59,114 Bekerjasamalah denganku. Itu yang terbaik untuk kita. 432 01:00:21,465 --> 01:00:24,912 Hati-hati, danaunya licin. 433 01:00:29,039 --> 01:00:29,795 Bantu dia. 434 01:00:29,945 --> 01:00:30,967 Tentu. 435 01:00:32,664 --> 01:00:33,716 Hati-hati. 436 01:00:55,277 --> 01:00:56,333 Hati-hati. 437 01:00:59,391 --> 01:01:00,348 Tunggu. 438 01:01:02,333 --> 01:01:03,579 Dengar. 439 01:01:14,658 --> 01:01:16,027 Ayo, cepat. 440 01:01:26,802 --> 01:01:28,504 Itu orang-orang dari Tebing Feihu. 441 01:01:33,457 --> 01:01:34,493 Cepat. 442 01:01:38,911 --> 01:01:40,481 Tetap waspada. 443 01:01:42,145 --> 01:01:43,402 Di belakangmu. 444 01:01:54,997 --> 01:01:55,997 Hati-hati. 445 01:02:28,265 --> 01:02:32,551 Lari. Lupakan kotak-kotaknya. Lari. 446 01:02:39,674 --> 01:02:41,099 Lari. 447 01:02:46,525 --> 01:02:47,318 Apa kau baik-baik saja? 448 01:02:47,361 --> 01:02:48,139 Tak masalah. 449 01:02:52,654 --> 01:02:53,803 Lari. 450 01:02:57,424 --> 01:02:59,131 Berikan padaku, baiklah. 451 01:02:59,306 --> 01:03:00,117 Kau saja duluan. 452 01:03:00,192 --> 01:03:01,192 Baiklah. 453 01:03:28,519 --> 01:03:31,784 Yao Jie, apa kau masih bangun? 454 01:03:46,099 --> 01:03:48,712 Kita akan sampai di jalur Laoma besok. 455 01:03:54,019 --> 01:03:59,968 Aku setuju membantumu karena kau temanku. 456 01:04:00,698 --> 01:04:04,532 Kalau ada yang kau ketahui, sebaiknya kau beritahu aku sekarang. 457 01:04:05,672 --> 01:04:07,438 Tidak ada. 458 01:04:10,901 --> 01:04:13,262 Siapa yang membunuh pemberontak itu? 459 01:04:13,595 --> 01:04:16,497 Mana kutahu? 460 01:04:16,765 --> 01:04:19,197 Kenapa kau terkejut saat melihat mayatnya? 461 01:04:19,445 --> 01:04:22,839 Kau tak percaya padaku? Ya sudah, tak usah bertanya lagi. 462 01:04:32,220 --> 01:04:35,144 Sebelumnya kau menolak pekerjaan dari Hu. 463 01:04:35,983 --> 01:04:39,378 Lalu tiba-tiba berubah pikiran. Pasti ada hal yang kau sembunyikan. 464 01:04:39,468 --> 01:04:43,290 Aku melakukannya untuk uang. Siapa yang tak suka uang? 465 01:04:43,478 --> 01:04:45,849 Apa isi kotak-kotak ini? 466 01:04:46,419 --> 01:04:47,343 Aku tak tahu. 467 01:04:48,281 --> 01:04:50,451 Kalau begitu kita buka saja. 468 01:04:54,682 --> 01:04:57,422 Tidak. Jangan kau buka. 469 01:04:57,602 --> 01:04:58,867 Kenapa tidak? 470 01:04:59,428 --> 01:05:01,055 Pokoknya jangan. 471 01:05:01,968 --> 01:05:03,190 Diam. 472 01:05:03,806 --> 01:05:06,690 Kakak Ma, jangan buka kotak-kotaknya. 473 01:05:06,712 --> 01:05:09,214 Atau adik-adikku mati. 474 01:05:23,909 --> 01:05:27,748 Hu berasal dari Tokyo. Yuan yang menyewa dia. 475 01:05:28,309 --> 01:05:32,246 Dia seorang Ninja. Aku pernah bekerja untuknya. 476 01:05:32,425 --> 01:05:39,610 Aku menolak pekerjaan itu dan dia menyandera adik-adik perempuanku. 477 01:05:39,810 --> 01:05:43,353 Aku harus ambil pekerjaan ini dan mengawasi kalian semua. 478 01:05:44,101 --> 01:05:48,526 Dia akan membebaskan adik-adikku setelah kita sampai Laoma. 479 01:05:48,646 --> 01:05:50,160 Apa isi kotak-kotaknya? 480 01:05:50,306 --> 01:05:51,748 Aku benar-benar tidak tahu. 481 01:05:52,046 --> 01:05:55,087 Yuan punya banyak pasukan. Kenapa memilih kita? 482 01:05:55,188 --> 01:05:59,797 Dia memanfaatkanmu untuk menarik keluar pemberontak, agar bisa membunuh kita. 483 01:05:59,941 --> 01:06:02,318 Nona Li terpancing perangkapnya. 484 01:06:03,175 --> 01:06:08,842 Hu itu berbahaya, dia sulit ditebak. 485 01:06:09,985 --> 01:06:14,293 Aku akan mengantarkan barang ini sendiri. 486 01:06:28,733 --> 01:06:31,060 Kalau kami tidak kembali saat petang... 487 01:06:31,300 --> 01:06:35,492 ...bawa kotak-kotak lainnya dan pergi dari sini. 488 01:06:43,309 --> 01:06:48,302 Aku akan menunggumu mengantarkanku ke Shanghai. 489 01:06:57,841 --> 01:07:02,417 Kurir, hati-hati dengan Hu. 490 01:07:33,143 --> 01:07:38,110 Tak seperti pria, wanita tak bisa bepergian seenaknya. 491 01:08:50,604 --> 01:08:55,283 Terima kasih, Tuan-tuan. Kalian tiba tepat waktu. 492 01:09:04,007 --> 01:09:07,407 Dia sudah terlalu lama pergi. 493 01:09:08,880 --> 01:09:09,726 Awasi kotak-kotak ini. 494 01:09:09,856 --> 01:09:10,847 Tentu. 495 01:09:21,530 --> 01:09:24,447 Kakak. 496 01:09:27,091 --> 01:09:30,410 Kakak, apa kau baik saja? 497 01:09:31,170 --> 01:09:34,247 Kapan kau ajak kami pulang? 498 01:09:34,303 --> 01:09:35,447 Lekaslah. 499 01:09:35,599 --> 01:09:39,382 - Cepat. - Apa yang kita tunggu? 500 01:09:40,367 --> 01:09:42,886 Yao Jie, kau ini pintar. 501 01:09:43,115 --> 01:09:46,020 Kau hanya bawa dua kotak. 502 01:09:46,322 --> 01:09:48,735 Kenapa tak tinggal saja di sini dengan kedua adikmu? 503 01:09:48,873 --> 01:09:53,111 Biarkan Kurir membawa kotak yang lain. 504 01:12:36,035 --> 01:12:39,640 Setelah menyatukan keempat kotak ini, hasilnya luar biasa. 505 01:12:39,875 --> 01:12:43,536 Jenderal Zhao Do, mau coba kekuatannya? 506 01:12:43,706 --> 01:12:48,191 Ya, habisi para pemberontak itu. 507 01:13:51,159 --> 01:13:53,017 Sangat hebat. 508 01:13:56,245 --> 01:14:03,180 Kalau kau suka, Jenderal Yuan akan mengirim lebih banyak. 509 01:14:04,142 --> 01:14:05,349 Bagus sekali. 510 01:14:05,717 --> 01:14:08,017 Itu barang yang kita kirim? 511 01:14:08,726 --> 01:14:14,359 Jenderal Zhao, kita akan sering bekerjasama. 512 01:14:14,783 --> 01:14:15,828 Tentu saja. 513 01:14:27,934 --> 01:14:31,011 Yao Jie, kalian boleh pergi. 514 01:14:34,797 --> 01:14:37,861 Tuan Hu, ayo kita rayakan malam ini. 515 01:14:38,179 --> 01:14:42,043 Maaf, aku harus lapor pada Jenderal Yuan. 516 01:14:48,841 --> 01:14:50,423 Pergilah, cepat. 517 01:16:22,296 --> 01:16:23,544 Kurir. 518 01:16:42,698 --> 01:16:43,712 Minumlah. 519 01:16:43,791 --> 01:16:45,162 Ayo minum. 520 01:16:53,836 --> 01:16:56,465 Ayo kita minum-minum. 521 01:17:01,475 --> 01:17:03,461 Tolong. Kebakaran. 522 01:20:14,983 --> 01:20:17,806 Tuan Hu, ayo kita rayakan malam ini. 523 01:20:17,901 --> 01:20:22,683 Maaf, aku harus lapor pada Jenderal Yuan. 524 01:21:43,140 --> 01:21:45,894 Kau masih mau coba menjadi pahlawan? 525 01:21:46,143 --> 01:21:48,188 Ini balasan untuk teman-temanku. 526 01:21:48,728 --> 01:21:53,222 Ternyata kau lebih bodoh dari yang kukira. 35458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.