Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,351 --> 00:01:25,501
Saat sistem Republik
pertama kali berdiri,...
2
00:01:25,786 --> 00:01:31,506
...Yuan Shikai dan pemberontak Utara
berperang dengan Dr. Sun dari Selatan.
3
00:01:31,974 --> 00:01:37,007
Bandit Zhao Long dan pasukannya
menguasai jalur pegunungan di Utara...
4
00:01:37,239 --> 00:01:39,642
...yang merupakan jalur strategis.
5
00:01:39,969 --> 00:01:43,987
Pasukan Zhao makin banyak,
mereka kejam dan senang berkelahi.
6
00:01:44,253 --> 00:01:47,982
Penduduk lokal menyebutnya
Pasukan Ekor Babi.
7
00:01:48,289 --> 00:01:51,989
Karena pentingnya
jalur gunung itu,...
8
00:01:52,152 --> 00:01:58,949
...Yuan mau Zhao berpihak padanya dengan
mengirim Hu untuk melakukan misi itu.
9
00:02:23,827 --> 00:02:25,039
Berhenti.
10
00:02:26,076 --> 00:02:28,762
Di mana dia?
11
00:02:30,067 --> 00:02:31,784
Ada di depan.
12
00:02:32,472 --> 00:02:33,407
Berhenti.
13
00:02:33,946 --> 00:02:35,118
Tahan.
14
00:03:09,190 --> 00:03:12,350
Kau mau ke mana?
Aku sudah lama menunggumu.
15
00:03:19,968 --> 00:03:21,499
Berikan uangnya.
16
00:03:26,849 --> 00:03:27,662
Berhenti.
17
00:03:56,478 --> 00:04:01,450
Apa kau melihat seorang
lelaki yang berusaha kabur?
18
00:04:23,211 --> 00:04:27,192
Silakan cobalah rokok dari Kanton.
19
00:04:27,347 --> 00:04:29,850
Aku harus coba ini.
20
00:04:30,044 --> 00:04:32,207
Aku perlu korek api.
21
00:04:36,835 --> 00:04:37,945
Terima kasih.
22
00:04:43,302 --> 00:04:44,691
Lumayan juga.
23
00:04:45,009 --> 00:04:48,770
Kau akan berangkat malam ini?
24
00:04:49,201 --> 00:04:53,587
Tidak, aku menginap malam ini.
Besok baru pergi ke Panlong.
25
00:04:55,083 --> 00:04:59,962
Terakhir aku bertemu denganmu
lima bulan yang lalu.
26
00:05:00,100 --> 00:05:01,137
Ke mana saja kau?
27
00:05:01,282 --> 00:05:03,587
Ke Kanton dan Shanghai.
28
00:05:04,301 --> 00:05:10,673
Betapa menyenangkan jadi kurir pos,
bisa bepergian ke mana-mana.
29
00:05:11,576 --> 00:05:14,608
Apa kau sudah pertimbangkan
berganti pekerjaan?
30
00:05:15,234 --> 00:05:18,228
Katanya jalur kereta
mulai dibangun.
31
00:05:18,425 --> 00:05:24,015
Kalau kereta sudah ada, surat-surat
akan dikirim lewat Kantor Pos.
32
00:05:24,627 --> 00:05:25,475
Ya, 'kan?
33
00:05:28,168 --> 00:05:29,487
Kupertimbangkan.
34
00:05:52,542 --> 00:05:54,879
Keluarlah dari balik tirai.
35
00:05:58,767 --> 00:06:00,792
Aku tidak sembunyi.
36
00:06:01,034 --> 00:06:03,155
Apa kabar, Kakak Ma?
37
00:06:20,284 --> 00:06:24,200
Masih jadi kurir?
Pekerjaan itu akan segera punah.
38
00:06:28,118 --> 00:06:29,347
Kau mau apa?
39
00:06:29,390 --> 00:06:30,688
Kami mencari seseorang.
40
00:06:31,007 --> 00:06:33,218
- Minggir.
- Hei, tunggu, tunggu.
41
00:06:35,237 --> 00:06:36,125
Keluarlah.
42
00:06:36,247 --> 00:06:36,972
Ayo masuk.
43
00:06:37,118 --> 00:06:39,407
Geledah tempat ini.
44
00:06:39,954 --> 00:06:42,991
Aku akan mati kalau keluar.
45
00:06:43,286 --> 00:06:44,541
Bukan masalahku.
46
00:06:44,759 --> 00:06:46,208
Di masa sulit ini,
para bandit merampok penduduk.
47
00:06:46,299 --> 00:06:50,611
Aku hanya mengambil kembali.
Itu cukup adil, bukan?
48
00:06:52,035 --> 00:06:55,210
Aku benci pencuri.
49
00:06:57,665 --> 00:06:59,598
Kita bagi hasilnya.
50
00:07:02,315 --> 00:07:03,291
Ambil saja semuanya.
51
00:07:23,076 --> 00:07:23,865
Pergilah.
52
00:07:28,311 --> 00:07:29,623
Tunggu aku.
53
00:07:32,002 --> 00:07:32,977
Ayo.
54
00:07:33,161 --> 00:07:35,258
Kalau bisa, aku pasti pergi.
55
00:07:52,814 --> 00:07:55,814
Bedebah. Kau sudah
sering kabur dari kami.
56
00:07:55,906 --> 00:07:58,390
Kubunuh kau.
57
00:08:07,591 --> 00:08:11,654
Mereka ini temanku.
Lepaskan saja mereka.
58
00:08:11,786 --> 00:08:13,211
Lepaskan?
59
00:08:15,910 --> 00:08:16,925
Kenapa?
60
00:08:21,382 --> 00:08:22,410
Pergi.
61
00:08:24,802 --> 00:08:25,743
Ayo pergi.
62
00:08:34,608 --> 00:08:35,882
Yao Jie...
63
00:08:40,087 --> 00:08:41,876
...apa kabarmu?
64
00:08:49,955 --> 00:08:52,794
Namaku Hu. Kau?
65
00:08:53,917 --> 00:08:55,598
Panggil saja aku Kurir.
66
00:08:59,652 --> 00:09:00,782
Ayo pergi.
67
00:09:02,664 --> 00:09:05,507
Kenapa buru-buru?
Ayo berbincang.
68
00:09:05,637 --> 00:09:06,659
Tentang apa?
69
00:09:06,752 --> 00:09:09,161
Aku ingin bertemu temanmu.
70
00:09:09,642 --> 00:09:13,335
Kalau ada hubungan dengan uang,
kita bisa bicarakan lebih jauh.
71
00:09:13,791 --> 00:09:17,694
Sudah kukatakan bukan tentang uang,
ini pengiriman barang ke tempat Zhao.
72
00:09:18,053 --> 00:09:20,194
Aku mungkin tak hidup
untuk menikmatinya.
73
00:09:21,829 --> 00:09:23,864
Kau tak bisa mengatur keuangan?
74
00:09:24,700 --> 00:09:28,067
Kalau temanmu ikut?
Bagaimana?
75
00:09:29,514 --> 00:09:33,759
Aku hanya tertarik
mengirim surat.
76
00:09:34,389 --> 00:09:35,201
Maafkan aku.
77
00:09:36,460 --> 00:09:37,445
Permisi.
78
00:09:43,133 --> 00:09:44,322
Bagaimana denganmu?
79
00:09:44,983 --> 00:09:46,907
Aku sudah bilang tidak.
80
00:09:48,698 --> 00:09:50,866
Kita pernah bekerjasama
dengan baik.
81
00:09:57,518 --> 00:10:01,844
Aku hanya tertarik
menjadi pencuri.
82
00:10:05,578 --> 00:10:07,233
Permisi.
83
00:10:11,749 --> 00:10:13,567
Tuan San, aku pergi.
84
00:10:32,030 --> 00:10:33,079
Aku tidak curang.
85
00:10:33,174 --> 00:10:35,522
Percayalah.
Itu bukan aku.
86
00:12:16,739 --> 00:12:19,447
Kau perlu pengawal.
87
00:12:23,802 --> 00:12:26,065
Aku ingin bicara denganmu.
88
00:12:48,436 --> 00:12:51,284
Kurir sudah tiba.
Ayo keluar.
89
00:12:52,364 --> 00:12:54,501
Ayo cepat kemari.
90
00:12:59,090 --> 00:13:00,668
Kau sudah kembali.
91
00:13:00,941 --> 00:13:02,119
Satu persatu.
92
00:13:02,877 --> 00:13:04,831
Biar kukeluarkan dulu suratnya.
93
00:13:05,587 --> 00:13:08,402
Ini dia, coba kulihat.
94
00:13:08,727 --> 00:13:09,610
Punyaku?
95
00:13:10,055 --> 00:13:11,203
Li Changken.
96
00:13:11,865 --> 00:13:13,181
Tunggu.
97
00:13:14,600 --> 00:13:15,551
Untuk Nyonya Kuei.
98
00:13:15,594 --> 00:13:16,207
Ini untukmu.
99
00:13:16,250 --> 00:13:16,894
Terima kasih.
100
00:13:17,364 --> 00:13:18,731
Untuk Tuan Zhang.
101
00:13:18,805 --> 00:13:20,036
Silakan.
102
00:13:20,301 --> 00:13:21,638
Ini untuk Changi?
103
00:13:21,774 --> 00:13:25,249
Selalu saja lama sampainya,
aku tak bisa andalkan Kantor Pos.
104
00:13:26,512 --> 00:13:31,632
Chen Shen, Chan Fakuei, Wang..
105
00:13:31,827 --> 00:13:33,624
Siapa ini?
106
00:13:34,410 --> 00:13:36,584
Ini ayahmu.
107
00:13:37,336 --> 00:13:38,037
Apa?
108
00:13:38,080 --> 00:13:38,994
Ternyata dia penarik becak?
109
00:13:39,107 --> 00:13:42,901
Wang Daijin, Ho Shaohao.
110
00:13:42,998 --> 00:13:46,238
Kau bilang ayah punya
bisnis sendiri.
111
00:13:46,281 --> 00:13:47,441
Diam.
112
00:13:48,888 --> 00:13:54,894
Chen Suiqin, Li Choi.
113
00:13:55,052 --> 00:13:55,876
Terima kasih.
114
00:13:56,766 --> 00:13:58,621
Pak Tua Zhang.
115
00:14:00,371 --> 00:14:04,028
Apa kau bawakan kami makanan?
116
00:14:04,299 --> 00:14:05,779
Ya, ini rasanya enak.
117
00:14:08,964 --> 00:14:15,413
Coklat dari Kanton.
118
00:14:18,138 --> 00:14:21,038
Apa ini, terlihat seperti lumpur.
Ayo.
119
00:14:22,057 --> 00:14:26,632
Kau bilang ini enak.
Dasar pembohong.
120
00:14:44,250 --> 00:14:45,380
Kakak Ma.
121
00:14:48,174 --> 00:14:52,137
Ini dari Tuan Hu.
Ada uang di dalamnya.
122
00:15:09,113 --> 00:15:11,087
Hai. Silakan masuk.
123
00:15:12,705 --> 00:15:15,836
Ini bayaran dari
kami semua untukmu.
124
00:15:16,231 --> 00:15:18,838
Kenapa buru-buru?
Ayo berbincang.
125
00:15:20,970 --> 00:15:25,363
- Ini tidak cukup.
- Saat ini masa sulit.
126
00:15:26,071 --> 00:15:32,261
Pencuri dan tentara merampok kami.
127
00:15:32,629 --> 00:15:33,832
Tidak apa-apa.
128
00:15:34,056 --> 00:15:37,113
Aku akan segera pergi.
129
00:15:40,683 --> 00:15:46,432
Sejujurnya, kami tidak sanggup
membayar jasamu.
130
00:15:49,675 --> 00:15:58,297
Kau harus cari kerja lain.
Pekerjaan ini tak cocok untukmu.
131
00:16:33,227 --> 00:16:34,358
Kau sudah kembali.
132
00:16:34,476 --> 00:16:35,575
Ya.
133
00:16:47,230 --> 00:16:48,697
Pasang taruhanmu.
134
00:16:48,845 --> 00:16:49,542
Terima kasih.
135
00:16:49,667 --> 00:16:51,011
Kau curang.
136
00:17:25,917 --> 00:17:26,615
Maaf.
137
00:17:34,856 --> 00:17:37,086
Bos, pertunjukan selesai,
mana uangnya?
138
00:17:39,213 --> 00:17:42,648
Bos, ayo bayar.
139
00:17:44,332 --> 00:17:48,673
Kau benar-benar memukulku,
gandakan bayarannya.
140
00:17:48,751 --> 00:17:51,945
Kalau aku bayar 2 kali lipat,
siapa bayar aku dobel? Dasar bodoh.
141
00:17:52,052 --> 00:17:54,136
Kau menolak membayar kami?
142
00:18:01,610 --> 00:18:04,177
Tak perlu menemaniku.
143
00:18:23,418 --> 00:18:24,288
Tuan Ma.
144
00:18:25,026 --> 00:18:27,386
Sedang apa di sini?
145
00:18:28,859 --> 00:18:35,558
Ayahku telah menjual adikku.
146
00:18:40,165 --> 00:18:45,264
Bawa aku ke Shanghai
untuk membelinya kembali.
147
00:18:48,875 --> 00:18:55,858
Dia baru lima belas tahun,
aku harus membelinya kembali. Tolong.
148
00:19:00,880 --> 00:19:02,029
Kau lagi?
149
00:19:04,898 --> 00:19:06,935
Kau masih tinggal di sini?
150
00:19:08,041 --> 00:19:11,352
Bagaimana bisa orang
tinggal di tempat ini?
151
00:19:11,421 --> 00:19:13,061
Kau mau apa?
152
00:19:21,103 --> 00:19:25,939
Kau ingat Hu?
Dia memikirkanmu.
153
00:19:26,421 --> 00:19:31,626
Dia mau bayar kita dengan
330 tael emas. Bagaimana menurutmu?
154
00:19:32,201 --> 00:19:33,688
Kau cepat sekali berubah pikiran.
155
00:19:34,230 --> 00:19:37,280
Sebenarnya tak mau, tapi..
156
00:19:37,546 --> 00:19:38,332
Tapi apa?
157
00:19:39,069 --> 00:19:40,519
Tawarannya sesuai.
158
00:19:40,738 --> 00:19:42,077
Dan kau mau ambil
kesempatan ini?
159
00:19:42,160 --> 00:19:42,873
Tentu saja.
160
00:19:43,318 --> 00:19:44,265
Kalau begitu pergilah.
161
00:19:44,592 --> 00:19:48,248
Tanpa bantuanmu,
aku tak bisa melakukannya.
162
00:19:48,384 --> 00:19:50,625
Tolonglah, aku perlu teman.
163
00:19:50,919 --> 00:19:53,871
Aku lelah, aku ingin tidur.
164
00:19:56,091 --> 00:19:59,023
Kau tak melakukan apa-apa.
165
00:19:59,981 --> 00:20:03,821
Aku akan berangkat
dua hari lagi.
166
00:20:13,726 --> 00:20:15,273
Seperti benar saja.
167
00:20:56,086 --> 00:20:57,129
Yai Jie.
168
00:20:59,211 --> 00:20:59,957
Apa?
169
00:21:00,075 --> 00:21:02,857
Kapan kau berjanji
menjawab permintaan Hu?
170
00:21:04,026 --> 00:21:04,908
Kau mau ikut?
171
00:21:04,997 --> 00:21:06,442
Ayo.
172
00:21:22,864 --> 00:21:25,858
Minggir, jangan main di jalan.
173
00:21:26,881 --> 00:21:28,909
Aku mau tanya sebentar.
174
00:21:31,795 --> 00:21:36,148
Apa kau lihat seseorang yang terlihat
seperti pelajar lewat sini?
175
00:21:37,144 --> 00:21:38,762
Apa maksudmu dengan 'pelajar'?
176
00:21:38,887 --> 00:21:41,833
Dia pakai baju abu-abu panjang
dengan selendang warna coklat.
177
00:21:41,950 --> 00:21:43,906
Dia kira-kira setinggi ini.
178
00:21:43,988 --> 00:21:47,977
Banyak pria setinggi itu
di sekitar sini.
179
00:21:48,687 --> 00:21:50,667
Dia sering curang saat berjudi.
180
00:21:50,834 --> 00:21:52,839
Oh, orang itu.
181
00:21:52,934 --> 00:22:00,939
- Kau mau tahu, tapi..
- Apa?
182
00:22:04,026 --> 00:22:05,320
Kau mau beritahu atau tidak?
183
00:22:05,376 --> 00:22:06,677
Lepaskan aku.
184
00:22:06,716 --> 00:22:08,300
Baiklah, akan kuberitahu.
185
00:22:08,380 --> 00:22:09,339
Di mana dia?
186
00:22:09,429 --> 00:22:10,921
Dia pergi dua hari lalu.
187
00:22:10,971 --> 00:22:12,104
Lepaskan dia.
188
00:22:16,236 --> 00:22:18,013
Kita perlu tambahan orang?
189
00:22:18,073 --> 00:22:21,164
Dia ahli peledak.
Dia harus ikut.
190
00:22:24,153 --> 00:22:27,707
Itu tak akan membunuhmu.
Teruskan bekerja.
191
00:22:30,042 --> 00:22:33,885
Kau mau main-main, ya?
192
00:22:51,330 --> 00:22:55,148
Teruskan bekerja.
193
00:23:16,630 --> 00:23:19,416
Waktunya makan siang.
194
00:23:44,265 --> 00:23:48,102
Bu, Shen mau bertaruh denganmu.
Bagaimana, kau mau?
195
00:23:50,566 --> 00:23:53,194
Kau takut padanya?
196
00:23:54,081 --> 00:24:00,655
Menurut kami, kau akan menang.
Biarkan kami dapat uang.
197
00:24:15,838 --> 00:24:23,016
Kau tak berani?
Kuberi kau julukan baru.
198
00:24:23,444 --> 00:24:29,037
Bu Pengecut.
Itu cocok untukmu.
199
00:24:37,892 --> 00:24:38,881
Ayo ikut.
200
00:24:39,078 --> 00:24:40,078
Ayo.
201
00:24:40,482 --> 00:24:41,371
Ayo keluar.
202
00:25:24,177 --> 00:25:25,477
Siap?
203
00:26:09,014 --> 00:26:11,874
Kau perlu julukan baru.
204
00:26:12,406 --> 00:26:14,933
- Kau sampai juga.
- Aku ingin bicara denganmu.
205
00:26:15,207 --> 00:26:16,418
Kenalkan, Yao Jie.
206
00:26:16,497 --> 00:26:18,109
Lihat mulutmu.
207
00:26:18,162 --> 00:26:19,455
Ayo pergi.
208
00:26:41,798 --> 00:26:44,154
Tuan, tolong pahami kalau
aku menolongmu secara pribadi.
209
00:26:44,219 --> 00:26:47,117
Kau harus benar-benar
menjaga rahasia.
210
00:26:47,226 --> 00:26:49,627
Aku tak mau ada
masalah politik nantinya.
211
00:26:49,755 --> 00:26:50,733
Tapi..
212
00:26:50,951 --> 00:26:52,112
Siapa mereka?
213
00:26:53,656 --> 00:26:56,111
Mereka hanya orang biasa,
tak tahu apa-apa.
214
00:26:56,318 --> 00:26:57,607
Mereka hanya perlu uang.
215
00:26:57,939 --> 00:26:59,536
Tak perlu kuatir.
216
00:26:59,890 --> 00:27:00,584
Baik.
217
00:27:06,204 --> 00:27:07,433
Cepatlah.
218
00:27:07,872 --> 00:27:08,921
Sampai jumpa.
219
00:27:10,679 --> 00:27:13,723
Silakan ke sini, Tuan-tuan.
220
00:27:20,025 --> 00:27:23,417
Aku ingin kalian bawa 4 kotak ini,
hadiahku untuk Zhao Long.
221
00:27:23,573 --> 00:27:25,079
Tolong ke sini.
222
00:27:27,561 --> 00:27:28,612
Silakan duduk.
223
00:27:36,540 --> 00:27:43,327
Kalian harus antar ini untuk Zhao
di jalur Laoma dalam waktu 7 hari.
224
00:27:44,649 --> 00:27:47,371
Setelah dia menerimanya...
225
00:27:47,981 --> 00:27:50,082
...pekerjaan kalian selesai.
226
00:27:50,594 --> 00:27:54,202
Tapi kalian harus tepat waktu.
227
00:27:55,978 --> 00:27:59,058
Ulang Tahun Zhao
tanggal 20 Desember.
228
00:27:59,486 --> 00:28:02,384
Jadi kuharap kalian
sampai sebelum itu.
229
00:28:03,352 --> 00:28:09,081
Kalian juga tak boleh
membuka kotak-kotak ini.
230
00:28:10,166 --> 00:28:18,451
Untuk jaga-jaga, kalau ini tak dapat
diamankan, kalian harus meledakkannya.
231
00:28:23,383 --> 00:28:28,829
Ini uang muka kalian, akan
kubayar sisanya setelah selesai.
232
00:28:29,504 --> 00:28:31,150
Kapan kami bertiga berangkat?
233
00:28:31,870 --> 00:28:34,295
Maksudmu, kalian berempat.
234
00:28:35,032 --> 00:28:36,935
Fu, masuklah.
235
00:28:46,437 --> 00:28:51,654
Biar kuperkenalkan,
ini Fu dari Kanton. Dan ini..
236
00:28:51,736 --> 00:28:54,858
Kurir.
Kami sudah bertemu.
237
00:28:56,515 --> 00:28:57,763
Bagus.
238
00:28:58,824 --> 00:29:02,312
Fu punya hubungan baik
dengan gerakan bawah tanah.
239
00:29:02,847 --> 00:29:09,342
Kalau kalian kena masalah,
dia bisa membantu kalian.
240
00:29:10,384 --> 00:29:12,948
Ada berapa orang
yang tahu hal ini?
241
00:29:14,046 --> 00:29:15,944
Hanya kita berlima.
242
00:29:38,847 --> 00:29:41,191
Fu tampaknya arogan.
243
00:29:41,551 --> 00:29:44,812
Apa dia ikut kita
untuk mengawasi?
244
00:29:53,601 --> 00:29:54,731
Ayo berangkat.
245
00:30:18,768 --> 00:30:21,102
Ada apa dengannya?
246
00:30:37,467 --> 00:30:38,682
Kakak Ma.
247
00:30:40,758 --> 00:30:45,761
Guihwa, kenapa kemari?
248
00:30:45,895 --> 00:30:46,842
Aku mau ikut denganmu.
249
00:30:46,902 --> 00:30:48,523
Sudah kubilang,
aku tak bisa mengajakmu.
250
00:30:48,607 --> 00:30:49,901
Aku tak akan menyusahkan.
251
00:30:52,336 --> 00:30:56,013
Aku tak tahu ada apa
di tempat tujuanku.
252
00:30:56,289 --> 00:30:59,446
Tolong ajak aku.
253
00:31:00,707 --> 00:31:04,277
Ada kereta dari kota.
Sebaiknya kau gunakan kereta itu.
254
00:32:07,957 --> 00:32:09,867
Kenapa kau bawa tikus-tikus ini?
255
00:32:11,192 --> 00:32:14,067
Nanti kau tahu sendiri.
256
00:32:28,704 --> 00:32:31,551
Aku penasaran soal
isi kotak-kotak itu.
257
00:32:34,168 --> 00:32:37,980
Hadiah untuk Zhao Long
pasti luar biasa.
258
00:32:39,293 --> 00:32:40,368
Apa itu?
259
00:32:41,503 --> 00:32:43,837
Alat yang baru saja kuciptakan.
260
00:32:46,424 --> 00:32:50,273
Tidak sesederhana kelihatannya.
261
00:32:54,607 --> 00:32:55,960
Kau menyesali ini?
262
00:32:57,188 --> 00:33:02,135
Tidak, kau tahu aku.
Kau sudah menyelamatkanku.
263
00:33:02,482 --> 00:33:05,740
Akan kulakukan apapun untukmu.
Aku tak akan menyesalinya.
264
00:33:12,430 --> 00:33:15,097
Dingin. Pakai ini.
265
00:33:16,411 --> 00:33:22,125
Tak perlu kuatir, selesaikan saja,
ambil uangnya, lalu lupakan.
266
00:33:23,533 --> 00:33:27,092
Siapa yang jaga malam ini?
267
00:33:28,330 --> 00:33:31,113
Kau tidurlah, aku yang jaga.
268
00:34:01,078 --> 00:34:04,912
Malam ini dingin, minumlah ini.
269
00:34:26,381 --> 00:34:29,001
Kakak Ma, kudamu hilang.
270
00:34:33,950 --> 00:34:36,862
Bu, mana kudanya?
271
00:34:40,943 --> 00:34:43,664
Oh tidak, aku ketiduran.
272
00:34:44,895 --> 00:34:49,560
Kurasa kau mabuk.
273
00:34:50,117 --> 00:34:52,829
Apa masalahmu?
Kotak-kotaknya juga hilang.
274
00:34:52,884 --> 00:34:55,479
Apa kau tak bisa berhenti minum?
Bagaimana menjelaskan ini pada Hu?
275
00:34:55,842 --> 00:34:58,204
Yao Jie, tenanglah.
276
00:34:58,874 --> 00:35:03,800
Aku tak bisa tenang.
Kau tak perlu uangnya, tapi aku perlu.
277
00:35:04,161 --> 00:35:05,251
Apa yang kau inginkan?
278
00:35:06,001 --> 00:35:08,323
Berikan setengah emasmu.
279
00:35:08,371 --> 00:35:12,988
Fu, lebih baik kubuang semuanya
daripada kuberikan padamu.
280
00:35:13,173 --> 00:35:14,178
Apa maksudmu?
281
00:35:14,646 --> 00:35:19,942
Tidak, aku tak suka padamu.
Kenapa harus lakukan permintaanmu?
282
00:35:20,233 --> 00:35:23,315
Penambang ini sangat liar.
283
00:35:23,929 --> 00:35:27,398
Diamlah, ayo kita cari kudanya.
284
00:35:27,480 --> 00:35:30,697
Tolong.
285
00:35:30,985 --> 00:35:33,065
Tunggu di sini,
kami akan melihatnya.
286
00:35:35,379 --> 00:35:37,129
Tolong.
287
00:35:43,408 --> 00:35:46,401
Itu wanita yang kita lihat
di gerbang kota.
288
00:35:47,063 --> 00:35:48,141
Itu kuda kita.
289
00:35:54,594 --> 00:35:56,603
Tolong.
290
00:36:12,484 --> 00:36:14,355
Jaga kudanya.
291
00:36:28,001 --> 00:36:34,979
Apa kau baik-baik saja?
292
00:36:35,379 --> 00:36:36,685
Ya, aku tak apa-apa.
293
00:36:36,820 --> 00:36:37,863
Bangunlah.
294
00:36:45,888 --> 00:36:47,680
Mereka pasti dari Tebing Feihu.
295
00:36:47,792 --> 00:36:49,223
Ayo kita pergi dari sini.
296
00:36:49,266 --> 00:36:50,371
Yao Jie.
297
00:36:55,911 --> 00:36:58,191
Ayo. Lekas.
298
00:37:30,162 --> 00:37:32,948
Tempat apa ini?
Sangat gelap.
299
00:37:33,114 --> 00:37:34,177
Ini sarang ular.
300
00:37:34,314 --> 00:37:35,587
Apa ada ular-ular di sini?
301
00:37:36,047 --> 00:37:39,059
Kau ini pengecut.
302
00:37:54,071 --> 00:37:55,136
Minumlah dulu.
303
00:38:03,316 --> 00:38:08,353
Berkat keahlianmu,
bandit itu tidak berhasil kabur.
304
00:38:08,977 --> 00:38:12,499
Seseorang harus punya keahlian
kalau mau berpetualang.
305
00:38:13,266 --> 00:38:15,452
Kau hebat. Minumlah.
306
00:38:30,850 --> 00:38:31,834
Tangkap.
307
00:39:00,936 --> 00:39:03,328
Ini akan menghangatkanmu.
308
00:39:07,208 --> 00:39:10,518
Keluargaku cukup terkenal
di Fengshui.
309
00:39:10,863 --> 00:39:13,926
Kalau kita berhasil lewat,
jadilah tamu di rumahku.
310
00:39:14,156 --> 00:39:16,945
Sempurna. Bagaimana pun juga,
kita harus melewati Fengshui.
311
00:39:17,182 --> 00:39:21,381
Ayo kita temani Nona Li
sampai rumahnya agar dia aman.
312
00:39:21,511 --> 00:39:28,489
Kakak Ma, ada yang datang, aku tak
tahu apakah mereka bandit atau bukan.
313
00:39:28,596 --> 00:39:29,725
Ambil kudanya.
314
00:40:15,843 --> 00:40:17,261
Dari mana asal kalian?
315
00:40:17,401 --> 00:40:18,330
Panlong Town.
316
00:40:18,724 --> 00:40:21,859
Apa kalian bertemu dua lelaki
dari Tebing Feihu?
317
00:40:23,148 --> 00:40:24,031
Tidak.
318
00:40:35,533 --> 00:40:36,817
Tangkap bocah itu.
319
00:40:47,861 --> 00:40:49,794
Dari mana kau dapat kalung ini?
320
00:40:50,319 --> 00:40:51,905
Aku tak tahu, aku menemukannya.
321
00:40:58,658 --> 00:41:00,258
Aku tidak melakukan apa-apa.
322
00:41:32,576 --> 00:41:33,295
Awasi dia.
323
00:41:33,333 --> 00:41:34,332
Kau baik-baik saja?
324
00:41:34,545 --> 00:41:36,117
Berkemaslah lalu berangkat.
325
00:41:36,151 --> 00:41:37,552
Ambil kudanya.
326
00:41:38,479 --> 00:41:39,678
Kau saja duluan.
327
00:41:39,759 --> 00:41:40,510
Baik.
328
00:41:45,192 --> 00:41:46,741
Ayo pergi.
329
00:43:12,333 --> 00:43:15,970
Tak apa-apa, hanya luka kecil.
330
00:43:44,723 --> 00:43:46,186
Apa yang mereka lakukan?
331
00:43:47,085 --> 00:43:50,638
Siapa yang tahu?
Para wanita sulit dipahami.
332
00:43:51,555 --> 00:43:55,914
Yao terluka dan kita harus
menjaga para wanita.
333
00:43:56,585 --> 00:43:58,820
Kapan ya kita bisa sampai
di jalur Laoma?
334
00:43:59,413 --> 00:44:03,152
Jangan kuatir,
masih ada tiga hari lagi.
335
00:44:05,111 --> 00:44:08,757
Setelah pekerjaan ini apakah
kau akan kembali ke Kanton?
336
00:44:10,869 --> 00:44:15,221
Aku akan coba peruntungan
di Hong Kong. Kau?
337
00:44:15,910 --> 00:44:17,300
Belum ada rencana.
338
00:44:23,020 --> 00:44:24,275
Ayo kita pergi bersama-sama.
339
00:44:24,895 --> 00:44:27,099
Tapi aku hanya orang barbar.
340
00:44:27,944 --> 00:44:29,801
Jangan kuatirkan hal-hal sepele.
341
00:44:32,433 --> 00:44:33,782
Baiklah.
342
00:45:00,372 --> 00:45:01,589
Tunggu.
343
00:45:16,081 --> 00:45:16,932
Lepaskan.
344
00:45:17,089 --> 00:45:18,689
Bantu bawa kotak-kotaknya.
345
00:45:51,032 --> 00:45:52,888
Kau dari Selatan?
346
00:46:01,037 --> 00:46:03,649
Aku tinggal beberapa lama
di Kanton.
347
00:46:03,973 --> 00:46:07,777
Kau berangkat ke Utara
untuk membawa kotak-kotak ini?
348
00:46:09,934 --> 00:46:13,367
Aku senang mencoba peruntungan
di berbagai tempat.
349
00:46:18,889 --> 00:46:23,434
Apa menurutmu kau akan
beruntung kali ini?
350
00:46:27,889 --> 00:46:29,006
Ayo berangkat.
351
00:46:31,254 --> 00:46:32,000
Ayo berangkat.
352
00:46:32,339 --> 00:46:35,288
Jalan di depan cukup mudah.
353
00:46:47,014 --> 00:46:50,556
Bagaimana menurutmu Nona Li?
Fu sepertinya suka padanya.
354
00:46:50,657 --> 00:46:52,407
Jangan ikut campur.
355
00:46:59,730 --> 00:47:04,257
Jalur Laoma tak jauh dari Fengshui.
Apakah kau mau tinggal di sana?
356
00:47:04,623 --> 00:47:05,645
Tidak.
357
00:47:06,508 --> 00:47:08,770
Kau akan kembali ke Kanton?
358
00:47:09,083 --> 00:47:14,737
Ya, tapi aku akan
ke Fengshui dulu.
359
00:47:17,608 --> 00:47:19,855
Kau punya teman di sana?
360
00:47:20,176 --> 00:47:21,311
Tidak.
361
00:47:26,100 --> 00:47:28,218
Lalu apa tujuanmu ke sana?
362
00:47:30,976 --> 00:47:33,355
Mencoba peruntunganmu juga?
363
00:47:48,675 --> 00:47:53,004
Fu, sudah lama aku mencarimu.
364
00:47:53,876 --> 00:47:55,009
Ada apa?
365
00:47:55,141 --> 00:47:59,983
Kau ingat di Kanton saat kau
curang dan membunuh seorang pria?
366
00:48:01,296 --> 00:48:05,265
Aku dibayar untuk membunuhmu.
367
00:48:05,610 --> 00:48:10,581
Tapi aku belum berhasil,
kurasa kau akan memudahkanku.
368
00:48:10,779 --> 00:48:11,858
Itu tergantung.
369
00:49:10,550 --> 00:49:11,708
Awas.
370
00:50:37,799 --> 00:50:38,925
Kau tak apa-apa?
371
00:50:39,268 --> 00:50:39,998
Ya.
372
00:50:40,343 --> 00:50:42,241
Kau sudah bunuh mereka?
373
00:50:42,804 --> 00:50:44,951
Menyelesaikan urusan lama.
374
00:50:45,527 --> 00:50:46,735
Mana Nona Li?
375
00:50:47,389 --> 00:50:50,665
Aku tak bisa menemukannya.
376
00:50:51,266 --> 00:50:54,027
Mungkin dia pergi ke Fengshui?
377
00:50:54,308 --> 00:50:55,368
Mungkin.
378
00:50:57,032 --> 00:50:58,200
Ayo pergi.
379
00:51:08,390 --> 00:51:09,232
Bagaimana?
380
00:51:10,791 --> 00:51:15,441
Kami sudah cari di seluruh Fengshui,
tak ada yang mengenalnya.
381
00:51:15,484 --> 00:51:16,299
Di mana mereka?
382
00:51:16,812 --> 00:51:18,383
Mereka sudah lama pergi.
383
00:51:20,020 --> 00:51:25,581
Lupakan saja dia.
Ayo jalan-jalan.
384
00:51:26,984 --> 00:51:28,697
Kau pergilah.
Aku tinggal di sini.
385
00:51:53,651 --> 00:51:55,527
Biar kulakukan sendiri.
386
00:52:09,835 --> 00:52:15,598
Nona Li itu tampak aneh.
Bukan wanita baik-baik.
387
00:52:23,581 --> 00:52:25,506
Kau tak setuju?
388
00:52:30,632 --> 00:52:35,382
Apa kau tahu apa yang
kita bawa untuk Zhao Long?
389
00:52:38,498 --> 00:52:40,205
Bagaimana aku tahu?
390
00:52:43,112 --> 00:52:44,235
Aku akan keluar.
391
00:52:49,467 --> 00:52:51,598
Letakkan taruhanmu.
392
00:52:52,420 --> 00:52:57,572
Cepat letakkan.
Aku akan buka kartu.
393
00:53:00,801 --> 00:53:02,364
Bandar punya 8 dan 9.
394
00:53:03,378 --> 00:53:05,857
Pemain pertama kalah.
395
00:53:10,251 --> 00:53:11,440
Permisi.
396
00:53:13,156 --> 00:53:14,943
Letakkan taruhanmu.
397
00:53:15,203 --> 00:53:16,651
Jangan mendorong.
398
00:53:20,179 --> 00:53:24,070
Dibuka. Delapan belas.
399
00:53:34,096 --> 00:53:37,696
Letakkan taruhanmu.
400
00:53:37,908 --> 00:53:39,411
Bagaimana?
401
00:53:42,871 --> 00:53:44,438
Kau sudah siap?
402
00:53:51,425 --> 00:53:52,472
Kami menunggumu.
403
00:53:52,503 --> 00:53:53,503
Aku tahu.
404
00:54:17,423 --> 00:54:18,657
Kenapa kau mengikutiku?
405
00:54:18,985 --> 00:54:20,748
Aku hanya mau ke toilet.
406
00:54:20,875 --> 00:54:21,809
Benarkah?
407
00:54:33,444 --> 00:54:35,050
Kakak Ma.
408
00:54:37,739 --> 00:54:38,990
Kapten.
409
00:54:51,216 --> 00:54:54,624
Apa kau tahu kalau Hu
bekerja untuk Yuan Shikai?
410
00:54:55,158 --> 00:54:57,765
Yuan sudah mendeklarasikan diri
sebagai seorang kaisar.
411
00:54:57,953 --> 00:55:01,103
Hadiah yang kau bawa
untuk Zhao...
412
00:55:01,467 --> 00:55:05,351
...adalah untuk menyuap Zhao Long agar
mau bekerja untuknya, untuk melawan...
413
00:55:05,394 --> 00:55:08,464
...pasukan revolusioner di Selatan.
414
00:55:08,813 --> 00:55:12,194
Kakak Ma, kami harus
menyita kotak-kotak ini.
415
00:55:12,717 --> 00:55:16,923
Sudah tugasku mengantar barang ini.
Tak ada yang boleh menyentuhnya.
416
00:55:18,687 --> 00:55:19,164
Bawa semua.
417
00:55:19,300 --> 00:55:19,947
Siap.
418
00:55:23,923 --> 00:55:25,055
Mungkin kalian harus menyerah.
419
00:55:39,697 --> 00:55:41,886
Kau tak apa-apa?
420
00:56:02,258 --> 00:56:03,727
Ayo bangun.
421
00:56:04,159 --> 00:56:04,909
Ada apa?
422
00:56:05,084 --> 00:56:07,561
Ada yang tak beres.
423
00:57:43,572 --> 00:57:44,929
Apa yang kau lakukan?
424
00:58:06,291 --> 00:58:06,920
Kakak Ma.
425
00:58:06,952 --> 00:58:08,019
Kakak Ma.
426
00:58:10,471 --> 00:58:11,211
Mana yang lain?
427
00:58:11,376 --> 00:58:13,169
Menunggumu.
428
00:58:14,544 --> 00:58:15,362
Ayo pergi.
429
00:59:01,981 --> 00:59:06,797
Kutanya sekali lagi,
mana pemimpinmu?
430
00:59:44,639 --> 00:59:51,315
Aku tahu semua pergerakanmu.
Tak perlu keras kepala.
431
00:59:52,964 --> 00:59:59,114
Bekerjasamalah denganku.
Itu yang terbaik untuk kita.
432
01:00:21,465 --> 01:00:24,912
Hati-hati, danaunya licin.
433
01:00:29,039 --> 01:00:29,795
Bantu dia.
434
01:00:29,945 --> 01:00:30,967
Tentu.
435
01:00:32,664 --> 01:00:33,716
Hati-hati.
436
01:00:55,277 --> 01:00:56,333
Hati-hati.
437
01:00:59,391 --> 01:01:00,348
Tunggu.
438
01:01:02,333 --> 01:01:03,579
Dengar.
439
01:01:14,658 --> 01:01:16,027
Ayo, cepat.
440
01:01:26,802 --> 01:01:28,504
Itu orang-orang dari Tebing Feihu.
441
01:01:33,457 --> 01:01:34,493
Cepat.
442
01:01:38,911 --> 01:01:40,481
Tetap waspada.
443
01:01:42,145 --> 01:01:43,402
Di belakangmu.
444
01:01:54,997 --> 01:01:55,997
Hati-hati.
445
01:02:28,265 --> 01:02:32,551
Lari. Lupakan kotak-kotaknya.
Lari.
446
01:02:39,674 --> 01:02:41,099
Lari.
447
01:02:46,525 --> 01:02:47,318
Apa kau baik-baik saja?
448
01:02:47,361 --> 01:02:48,139
Tak masalah.
449
01:02:52,654 --> 01:02:53,803
Lari.
450
01:02:57,424 --> 01:02:59,131
Berikan padaku, baiklah.
451
01:02:59,306 --> 01:03:00,117
Kau saja duluan.
452
01:03:00,192 --> 01:03:01,192
Baiklah.
453
01:03:28,519 --> 01:03:31,784
Yao Jie, apa kau masih bangun?
454
01:03:46,099 --> 01:03:48,712
Kita akan sampai
di jalur Laoma besok.
455
01:03:54,019 --> 01:03:59,968
Aku setuju membantumu
karena kau temanku.
456
01:04:00,698 --> 01:04:04,532
Kalau ada yang kau ketahui,
sebaiknya kau beritahu aku sekarang.
457
01:04:05,672 --> 01:04:07,438
Tidak ada.
458
01:04:10,901 --> 01:04:13,262
Siapa yang membunuh
pemberontak itu?
459
01:04:13,595 --> 01:04:16,497
Mana kutahu?
460
01:04:16,765 --> 01:04:19,197
Kenapa kau terkejut
saat melihat mayatnya?
461
01:04:19,445 --> 01:04:22,839
Kau tak percaya padaku?
Ya sudah, tak usah bertanya lagi.
462
01:04:32,220 --> 01:04:35,144
Sebelumnya kau menolak
pekerjaan dari Hu.
463
01:04:35,983 --> 01:04:39,378
Lalu tiba-tiba berubah pikiran.
Pasti ada hal yang kau sembunyikan.
464
01:04:39,468 --> 01:04:43,290
Aku melakukannya untuk uang.
Siapa yang tak suka uang?
465
01:04:43,478 --> 01:04:45,849
Apa isi kotak-kotak ini?
466
01:04:46,419 --> 01:04:47,343
Aku tak tahu.
467
01:04:48,281 --> 01:04:50,451
Kalau begitu kita buka saja.
468
01:04:54,682 --> 01:04:57,422
Tidak. Jangan kau buka.
469
01:04:57,602 --> 01:04:58,867
Kenapa tidak?
470
01:04:59,428 --> 01:05:01,055
Pokoknya jangan.
471
01:05:01,968 --> 01:05:03,190
Diam.
472
01:05:03,806 --> 01:05:06,690
Kakak Ma, jangan buka
kotak-kotaknya.
473
01:05:06,712 --> 01:05:09,214
Atau adik-adikku mati.
474
01:05:23,909 --> 01:05:27,748
Hu berasal dari Tokyo.
Yuan yang menyewa dia.
475
01:05:28,309 --> 01:05:32,246
Dia seorang Ninja.
Aku pernah bekerja untuknya.
476
01:05:32,425 --> 01:05:39,610
Aku menolak pekerjaan itu dan dia
menyandera adik-adik perempuanku.
477
01:05:39,810 --> 01:05:43,353
Aku harus ambil pekerjaan ini
dan mengawasi kalian semua.
478
01:05:44,101 --> 01:05:48,526
Dia akan membebaskan adik-adikku
setelah kita sampai Laoma.
479
01:05:48,646 --> 01:05:50,160
Apa isi kotak-kotaknya?
480
01:05:50,306 --> 01:05:51,748
Aku benar-benar tidak tahu.
481
01:05:52,046 --> 01:05:55,087
Yuan punya banyak pasukan.
Kenapa memilih kita?
482
01:05:55,188 --> 01:05:59,797
Dia memanfaatkanmu untuk menarik keluar
pemberontak, agar bisa membunuh kita.
483
01:05:59,941 --> 01:06:02,318
Nona Li terpancing perangkapnya.
484
01:06:03,175 --> 01:06:08,842
Hu itu berbahaya,
dia sulit ditebak.
485
01:06:09,985 --> 01:06:14,293
Aku akan mengantarkan
barang ini sendiri.
486
01:06:28,733 --> 01:06:31,060
Kalau kami tidak kembali
saat petang...
487
01:06:31,300 --> 01:06:35,492
...bawa kotak-kotak lainnya
dan pergi dari sini.
488
01:06:43,309 --> 01:06:48,302
Aku akan menunggumu
mengantarkanku ke Shanghai.
489
01:06:57,841 --> 01:07:02,417
Kurir, hati-hati dengan Hu.
490
01:07:33,143 --> 01:07:38,110
Tak seperti pria, wanita
tak bisa bepergian seenaknya.
491
01:08:50,604 --> 01:08:55,283
Terima kasih, Tuan-tuan.
Kalian tiba tepat waktu.
492
01:09:04,007 --> 01:09:07,407
Dia sudah terlalu lama pergi.
493
01:09:08,880 --> 01:09:09,726
Awasi kotak-kotak ini.
494
01:09:09,856 --> 01:09:10,847
Tentu.
495
01:09:21,530 --> 01:09:24,447
Kakak.
496
01:09:27,091 --> 01:09:30,410
Kakak, apa kau baik saja?
497
01:09:31,170 --> 01:09:34,247
Kapan kau ajak kami pulang?
498
01:09:34,303 --> 01:09:35,447
Lekaslah.
499
01:09:35,599 --> 01:09:39,382
- Cepat.
- Apa yang kita tunggu?
500
01:09:40,367 --> 01:09:42,886
Yao Jie, kau ini pintar.
501
01:09:43,115 --> 01:09:46,020
Kau hanya bawa dua kotak.
502
01:09:46,322 --> 01:09:48,735
Kenapa tak tinggal saja di sini
dengan kedua adikmu?
503
01:09:48,873 --> 01:09:53,111
Biarkan Kurir
membawa kotak yang lain.
504
01:12:36,035 --> 01:12:39,640
Setelah menyatukan keempat
kotak ini, hasilnya luar biasa.
505
01:12:39,875 --> 01:12:43,536
Jenderal Zhao Do,
mau coba kekuatannya?
506
01:12:43,706 --> 01:12:48,191
Ya, habisi para pemberontak itu.
507
01:13:51,159 --> 01:13:53,017
Sangat hebat.
508
01:13:56,245 --> 01:14:03,180
Kalau kau suka, Jenderal Yuan
akan mengirim lebih banyak.
509
01:14:04,142 --> 01:14:05,349
Bagus sekali.
510
01:14:05,717 --> 01:14:08,017
Itu barang yang kita kirim?
511
01:14:08,726 --> 01:14:14,359
Jenderal Zhao,
kita akan sering bekerjasama.
512
01:14:14,783 --> 01:14:15,828
Tentu saja.
513
01:14:27,934 --> 01:14:31,011
Yao Jie, kalian boleh pergi.
514
01:14:34,797 --> 01:14:37,861
Tuan Hu, ayo kita
rayakan malam ini.
515
01:14:38,179 --> 01:14:42,043
Maaf, aku harus lapor
pada Jenderal Yuan.
516
01:14:48,841 --> 01:14:50,423
Pergilah, cepat.
517
01:16:22,296 --> 01:16:23,544
Kurir.
518
01:16:42,698 --> 01:16:43,712
Minumlah.
519
01:16:43,791 --> 01:16:45,162
Ayo minum.
520
01:16:53,836 --> 01:16:56,465
Ayo kita minum-minum.
521
01:17:01,475 --> 01:17:03,461
Tolong. Kebakaran.
522
01:20:14,983 --> 01:20:17,806
Tuan Hu, ayo kita rayakan malam ini.
523
01:20:17,901 --> 01:20:22,683
Maaf, aku harus lapor
pada Jenderal Yuan.
524
01:21:43,140 --> 01:21:45,894
Kau masih mau coba
menjadi pahlawan?
525
01:21:46,143 --> 01:21:48,188
Ini balasan untuk teman-temanku.
526
01:21:48,728 --> 01:21:53,222
Ternyata kau lebih bodoh
dari yang kukira.
35458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.