Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,195
Family is the ultimate power
on The Gifted.
2
00:00:03,237 --> 00:00:05,567
A lot of people
have been fighting this fight
for a long time,
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,136
and now it's our turn.
4
00:00:07,175 --> 00:00:08,975
Catch all-new episodes Mondays.
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,709
And check out our other
Fox programs-- The Orville,
6
00:00:10,744 --> 00:00:12,554
Lucifer, and Gotham.
7
00:00:12,580 --> 00:00:14,720
Gotham needs more people
who are willing
to fight for her.
8
00:00:14,748 --> 00:00:15,748
Only on Fox.
9
00:00:19,387 --> 00:00:21,517
We need your help.
10
00:00:22,856 --> 00:00:25,656
There are three of them.
Esme, Sophie and Phoebe.
11
00:00:25,693 --> 00:00:27,663
They're politically connected,
wealthy; one of them
12
00:00:27,695 --> 00:00:30,755
even infiltrated Senator
Montez's campaign last year.
13
00:00:30,798 --> 00:00:32,568
That jackass is
a straight-up Purifier.
14
00:00:32,600 --> 00:00:34,670
They've got the right enemies,
that's for damn sure.
15
00:00:34,702 --> 00:00:36,602
-CAITLIN: We're leaving.
16
00:00:36,637 --> 00:00:37,937
With Esme and her sisters back,
we can't stay.
17
00:00:37,971 --> 00:00:39,511
I don't want to be here, either.
18
00:00:39,540 --> 00:00:41,040
That's why we have
to stick together.
19
00:00:41,075 --> 00:00:43,435
FROST SISTERS: We're here
about the Hound program.
20
00:00:43,477 --> 00:00:45,547
-It's looking to expand.
-We want your help to stop it.
21
00:00:45,579 --> 00:00:47,179
POLARIS:
And you can get us to Campbell?
22
00:00:47,215 --> 00:00:48,845
We can end this?
23
00:00:48,882 --> 00:00:51,592
We wouldn't be here
if we couldn't.
24
00:00:51,619 --> 00:00:54,359
Your father was a member
of the Hellfire Club, a king.
25
00:00:54,388 --> 00:00:56,718
You want to protect
the child? Join us.
26
00:00:56,757 --> 00:00:58,357
They murdered a dozen people
without even blinking.
27
00:00:58,392 --> 00:01:00,532
-Fire.
28
00:01:00,561 --> 00:01:02,531
We need all the allies
we can get.
29
00:01:02,563 --> 00:01:05,103
No, the X-Men
chose us for a reason,
30
00:01:05,133 --> 00:01:08,243
and it's not 'cause we can kill.
31
00:01:08,269 --> 00:01:10,069
CAMPBELL: We now have a weapon
that provides a solution
32
00:01:10,104 --> 00:01:11,774
to our mutant problem.
33
00:01:11,805 --> 00:01:14,535
Hounds bonded,
their powers combined.
34
00:01:14,575 --> 00:01:15,805
Put together a demonstration.
35
00:01:15,843 --> 00:01:17,583
Bring it to Washington
this week.
36
00:01:25,919 --> 00:01:28,059
CAMPBELL:
Breathe a little deeper.
37
00:01:28,088 --> 00:01:29,958
Come on, Jack, breathe for me.
38
00:01:29,990 --> 00:01:32,660
JACK: I'm trying.
I just can't catch...
39
00:01:36,830 --> 00:01:39,630
CAMPBELL: That's it, that's it.
That's good.
40
00:01:39,667 --> 00:01:43,167
That's good. Just get it out.
41
00:01:43,204 --> 00:01:45,344
Come on. Here.
42
00:01:45,373 --> 00:01:48,443
Don't you got
a lecture to get to?
43
00:01:48,476 --> 00:01:51,076
-No.
-I'm all right, bro.
44
00:01:51,111 --> 00:01:54,081
No, you're not.
45
00:01:54,114 --> 00:01:56,684
Your lung capacity's down 30%.
46
00:01:56,717 --> 00:01:58,317
We need to talk to your doctor.
47
00:01:58,352 --> 00:02:02,422
It's not the doctors, Rod.
I'm running out of time here.
48
00:02:02,456 --> 00:02:04,016
Hey, don't talk like that.
49
00:02:04,057 --> 00:02:07,457
-JACK: Well, it's the truth.
-Come on.
50
00:02:07,495 --> 00:02:11,565
Doctors told Mom that CF would
kill me before I hit 40.
51
00:02:12,900 --> 00:02:16,170
I'm already bucking
the odds here.
52
00:02:16,204 --> 00:02:18,714
Okay, okay, just...
53
00:02:18,739 --> 00:02:20,939
Calm down.
54
00:02:22,376 --> 00:02:24,646
-Here.
-Go.
55
00:02:24,678 --> 00:02:27,778
You're already late, bro.
56
00:02:27,815 --> 00:02:30,045
Just go.
57
00:02:30,083 --> 00:02:32,553
I'll be fine.
58
00:02:44,232 --> 00:02:46,202
It's okay.
59
00:02:46,234 --> 00:02:48,974
CAMPBELL:
One gene.
60
00:02:49,002 --> 00:02:52,812
A tiny thing,
less than a micron across,
61
00:02:52,840 --> 00:02:56,410
but so terribly,
terribly powerful.
62
00:02:56,444 --> 00:02:59,554
A mutation in the DNA sequence
of a single gene
63
00:02:59,580 --> 00:03:03,250
can mean the difference
between a long, healthy life
64
00:03:03,284 --> 00:03:06,024
or a death sentence.
65
00:03:06,053 --> 00:03:08,993
If I've learned one thing
in my years as a scientist,
66
00:03:09,022 --> 00:03:12,432
it's that Mother Nature
shows us no mercy.
67
00:03:12,460 --> 00:03:15,660
She's not our friend.
68
00:03:15,696 --> 00:03:17,326
We're just another
species on Earth,
69
00:03:17,365 --> 00:03:20,065
forced to struggle
for our survival.
70
00:03:21,802 --> 00:03:23,602
For most of the last
two million years,
71
00:03:23,637 --> 00:03:26,767
Homo sapiens weren't
the only species of human.
72
00:03:26,807 --> 00:03:30,237
The Neanderthal--
stronger than we are.
73
00:03:30,278 --> 00:03:31,748
Had better resistance to cold.
74
00:03:31,779 --> 00:03:33,449
And contrary
to conventional wisdom,
75
00:03:33,481 --> 00:03:35,081
they even had bigger brains.
76
00:03:35,115 --> 00:03:38,615
So how did we stop them
from taking over the planet?
77
00:03:38,652 --> 00:03:40,192
Why am I up here talking to you,
78
00:03:40,220 --> 00:03:43,360
instead of some fellow
with a double
79
00:03:44,958 --> 00:03:47,458
Because genetics
don't have to be destiny.
80
00:03:47,495 --> 00:03:49,395
We worked together.
81
00:03:49,430 --> 00:03:51,430
We out-communicated
the Neanderthals.
82
00:03:51,465 --> 00:03:53,925
We built societies
to defend each other
83
00:03:53,967 --> 00:03:56,967
and literally wipe our enemies
off the face of the Earth.
84
00:03:57,004 --> 00:03:59,414
They had stronger genes,
no doubt about it.
85
00:03:59,440 --> 00:04:02,140
But we managed to level
the playing field.
86
00:04:02,175 --> 00:04:04,105
And now, once again,
87
00:04:04,144 --> 00:04:06,954
Mother Nature has rolled
the evolutionary dice
88
00:04:06,980 --> 00:04:08,920
and created a new breed
89
00:04:08,949 --> 00:04:11,079
with powerful mutations
and abilities.
90
00:04:11,118 --> 00:04:13,748
Some among us worry that
we're in danger of extinction.
91
00:04:13,787 --> 00:04:15,387
Well, they're right to worry.
92
00:04:15,423 --> 00:04:16,923
But we don't have to succumb
93
00:04:16,957 --> 00:04:19,057
to the cosmic injustice
of genetics.
94
00:04:19,092 --> 00:04:22,462
This time, we can harness the
power of science for ourselves.
95
00:04:22,496 --> 00:04:24,126
But if, and only if,
96
00:04:24,164 --> 00:04:27,444
we have the courage
to stand together as a species.
97
00:04:33,874 --> 00:04:35,814
*
98
00:04:41,014 --> 00:04:42,784
I just want to make
something clear.
99
00:04:42,816 --> 00:04:44,316
We're working with you on this
100
00:04:44,352 --> 00:04:46,822
because the Hound program
is a threat to all of us.
101
00:04:46,854 --> 00:04:49,294
But if any of you think
that being here means...
102
00:04:49,323 --> 00:04:51,763
-Oh,
you made it clear we're not.
103
00:04:51,792 --> 00:04:54,432
We're just here to get
a job done, same as you.
104
00:04:54,462 --> 00:04:57,332
Marcos, they're right.
Stay cool.
105
00:04:57,365 --> 00:05:00,325
I don't see a move here.
106
00:05:00,368 --> 00:05:01,838
The Hounds are
already out there.
107
00:05:01,869 --> 00:05:03,269
They're kicking our asses.
108
00:05:03,303 --> 00:05:05,443
ESME: It's a secret program.
We can kill it,
109
00:05:05,473 --> 00:05:06,813
but it has to happen soon.
110
00:05:06,840 --> 00:05:08,480
Our sources tell us Dr. Campbell
111
00:05:08,509 --> 00:05:09,879
is working
his political connections
112
00:05:09,910 --> 00:05:12,150
-to take it national.
113
00:05:12,179 --> 00:05:13,779
He's attending
the Humanity Today Summit
114
00:05:13,814 --> 00:05:16,524
-in Charlotte, tomorrow.
115
00:05:16,550 --> 00:05:18,390
Is that seriously
what they call it?
116
00:05:18,419 --> 00:05:19,689
-Mm.
-ESME: I guess they thought
117
00:05:19,720 --> 00:05:21,720
it sounded better than
"Kill the Muties."
118
00:05:21,755 --> 00:05:24,455
Every major anti-mutant figure
will be there.
119
00:05:24,492 --> 00:05:26,162
Politicians, business leaders...
120
00:05:26,193 --> 00:05:28,203
Purifiers.
121
00:05:28,228 --> 00:05:30,458
Security will be massive.
122
00:05:30,498 --> 00:05:33,298
There's got to be
a better... -We're out of time.
123
00:05:33,333 --> 00:05:35,343
This is our chance
to grab Campbell and use him
124
00:05:35,369 --> 00:05:38,039
-to smash the program.
-So we're kidnappers now.
125
00:05:38,071 --> 00:05:40,071
I thought we're supposed to be
the good guys.
126
00:05:41,675 --> 00:05:43,905
Let's not get
so high and mighty.
127
00:05:43,944 --> 00:05:46,154
I don't suppose you've shared
your criminal past
128
00:05:46,179 --> 00:05:47,249
with everyone here?
129
00:05:49,016 --> 00:05:51,046
Do they not know
about your old friends?
130
00:05:52,453 --> 00:05:53,853
Because we do.
131
00:05:56,690 --> 00:05:59,490
But the past is in the past.
132
00:05:59,527 --> 00:06:01,927
Right now, we have work to do.
133
00:06:07,300 --> 00:06:08,770
It's funny.
134
00:06:08,802 --> 00:06:11,072
Half of me can't believe
we're still stuck here,
135
00:06:11,104 --> 00:06:14,714
and the other half is
happy to be home.
136
00:06:14,742 --> 00:06:16,882
Just glad we didn't
lose our old beds.
137
00:06:16,910 --> 00:06:18,850
Well, you are losing
your pillow.
138
00:06:18,879 --> 00:06:20,109
I get the good one this time.
139
00:06:23,216 --> 00:06:24,886
Uh, we're heading up
to Charlotte tomorrow.
140
00:06:24,918 --> 00:06:26,918
Might be our only chance
to grab to Campbell; and once
141
00:06:26,954 --> 00:06:29,024
we have him, we're gonna need
every angle we can get.
142
00:06:29,056 --> 00:06:31,086
Did you have any luck looking
at your father's research?
143
00:06:31,124 --> 00:06:33,034
Not much. He just gave me
his old notebooks.
144
00:06:33,060 --> 00:06:35,860
And to be honest, I couldn't
follow much of the science.
145
00:06:35,896 --> 00:06:38,726
THUNDERBIRD: Well, anything
you can get could be useful.
146
00:06:38,766 --> 00:06:40,196
His research helped build
the Hound program.
147
00:06:40,233 --> 00:06:41,873
If we're trying
to take it apart...
148
00:06:41,902 --> 00:06:43,702
I guess it's best
to start at the beginning.
149
00:06:43,737 --> 00:06:45,807
We'll work on it.
150
00:06:46,940 --> 00:06:49,840
-Good luck up there.
-Thanks.
151
00:06:54,448 --> 00:06:56,418
John. We need to talk.
152
00:06:56,450 --> 00:06:59,750
Hey, listen, whatever the Frosts
said about your past, I don't...
153
00:06:59,787 --> 00:07:02,157
No, it's...
I-I need to explain.
154
00:07:02,189 --> 00:07:05,389
Clarice, we got a lot
to do right now, okay?
155
00:07:05,425 --> 00:07:07,595
Will you please just listen?
156
00:07:07,628 --> 00:07:10,898
Back in Clarke County, I had
trouble with some Purifiers.
157
00:07:10,931 --> 00:07:13,471
Basically got run out of town.
I was pissed.
158
00:07:13,501 --> 00:07:16,071
Started looking for people
who felt the same way.
159
00:07:16,103 --> 00:07:19,013
I found some mutants
who were pushing back.
160
00:07:19,039 --> 00:07:22,209
And it turned out that they were
part of the Brotherhood.
161
00:07:24,144 --> 00:07:26,854
-I didn't join anything.
162
00:07:26,880 --> 00:07:29,320
I helped them with a few things,
and when they asked me
163
00:07:29,349 --> 00:07:31,689
to do stuff
I wasn't down for, I bailed.
164
00:07:31,719 --> 00:07:32,919
Why didn't you tell us?
165
00:07:32,953 --> 00:07:34,293
Sage asked me
what I was arrested for.
166
00:07:34,321 --> 00:07:35,221
Nothing I did with them...
167
00:07:35,255 --> 00:07:38,025
That's not how it works,
and you know it.
168
00:07:39,292 --> 00:07:41,762
I know I shouldn't have
worked with them, but...
169
00:07:41,795 --> 00:07:46,525
It's not about that.
It's about hiding it from us.
170
00:07:46,567 --> 00:07:49,497
Look...
171
00:07:49,537 --> 00:07:52,707
I didn't tell you this
before because...
172
00:07:52,740 --> 00:07:56,640
for the first time in forever,
I felt safe.
173
00:07:58,512 --> 00:08:00,812
I just didn't want to lose that.
174
00:08:04,484 --> 00:08:07,494
You know, when you ran off,
and I went to look for you,
175
00:08:07,521 --> 00:08:10,321
I did that because I thought
you were one of us.
176
00:08:12,993 --> 00:08:15,833
I don't know.
Maybe I was wrong.
177
00:08:25,438 --> 00:08:28,578
Mr. Wong, please tell me
you have some results.
178
00:08:28,609 --> 00:08:31,239
Actually, Dr. Campbell,
we've run into some issues.
179
00:08:31,278 --> 00:08:34,148
Issues? We handed you
an entire archive.
180
00:08:34,181 --> 00:08:36,321
Reams of data from
Otto Strucker's research.
181
00:08:36,349 --> 00:08:38,589
If he was able to suppress
the X-Gene in his son,
182
00:08:38,619 --> 00:08:40,049
his conclusions
must be in there.
183
00:08:40,087 --> 00:08:42,317
I know, sir, but it appears that
184
00:08:42,355 --> 00:08:44,925
a significant portion
of his research is missing.
185
00:08:44,958 --> 00:08:46,488
Then I suggest you look harder.
186
00:08:46,526 --> 00:08:48,656
What you need to understand,
the Hound project
187
00:08:48,696 --> 00:08:51,396
is the key to fighting them off,
but Otto Strucker's research
188
00:08:51,431 --> 00:08:53,931
can help us wipe out
the X-Gene entirely.
189
00:08:53,967 --> 00:08:57,197
If some of it is missing,
we need to find it. Understood?
190
00:08:57,237 --> 00:08:58,767
Of course, sir.
191
00:09:08,048 --> 00:09:11,018
-Hey.
-Hey.
192
00:09:11,051 --> 00:09:14,291
Before we head out,
I... I want to talk to you.
193
00:09:14,321 --> 00:09:16,461
Yeah. What is it?
194
00:09:16,489 --> 00:09:19,259
It's about the Frosts.
195
00:09:19,292 --> 00:09:21,392
What about them?
196
00:09:21,428 --> 00:09:24,028
Look, we're working with them,
like it or not.
197
00:09:24,064 --> 00:09:25,434
Yeah, I'm in the "not" camp.
198
00:09:25,465 --> 00:09:28,635
I'm not asking you to change
your mind about them,
199
00:09:28,669 --> 00:09:30,069
but we have a job to do.
200
00:09:30,103 --> 00:09:32,243
What do you expect me
to do, Lorna?
201
00:09:32,272 --> 00:09:33,942
Pretend like we're
one big happy family?
202
00:09:33,974 --> 00:09:35,914
No, of course not.
203
00:09:35,943 --> 00:09:38,413
Come on. We're the family.
204
00:09:38,445 --> 00:09:40,875
That's the point.
205
00:09:40,914 --> 00:09:43,324
There's no way
they could come between us.
206
00:09:46,186 --> 00:09:50,816
Look, don't do this for them,
do this for me.
207
00:09:53,160 --> 00:09:55,100
Okay.
208
00:10:08,809 --> 00:10:11,609
Are you seriously
reading that book again?
209
00:10:11,645 --> 00:10:13,145
Why do you care?
210
00:10:13,180 --> 00:10:15,480
Shouldn't you be hanging out
with your boyfriend?
211
00:10:15,515 --> 00:10:18,945
Wes went back to Augusta,
for your information.
212
00:10:18,986 --> 00:10:21,116
You barely put that thing down.
213
00:10:21,154 --> 00:10:23,994
So? There's stuff
about our family in here.
214
00:10:24,024 --> 00:10:25,634
-No, thank you.
215
00:10:25,659 --> 00:10:28,499
I know all I need to know about
our psycho great-grandfather.
216
00:10:28,528 --> 00:10:30,098
He wasn't a psycho.
217
00:10:30,130 --> 00:10:31,930
All right, this book
was written by humans.
218
00:10:31,965 --> 00:10:33,425
It's totally biased against us.
219
00:10:33,466 --> 00:10:36,096
Andreas and his sister
were trying to build something.
220
00:10:36,136 --> 00:10:39,006
-Uh, a-a place for mutants.
-Andy.
221
00:10:39,039 --> 00:10:40,369
Why don't you look around?
222
00:10:40,407 --> 00:10:43,007
We are literally
in a place for mutants.
223
00:10:43,043 --> 00:10:44,513
No, no, I don't mean,
like, a place to hide.
224
00:10:44,544 --> 00:10:47,824
-That's all we're doing here...
-No. No, it isn't.
225
00:10:47,848 --> 00:10:49,818
The Underground
is saving people.
226
00:10:49,850 --> 00:10:51,520
Those people were murderers.
227
00:10:51,551 --> 00:10:55,061
You've heard of
the American Revolution, right?
228
00:10:55,088 --> 00:10:56,458
Nobody ever called
George Washington
229
00:10:56,489 --> 00:10:58,459
a murderer for fighting back
against England.
230
00:10:58,491 --> 00:11:00,961
This isn't some
war fantasy, okay?
231
00:11:00,994 --> 00:11:02,234
Whatever.
232
00:11:02,262 --> 00:11:04,202
Now everybody's freaking out
233
00:11:04,231 --> 00:11:06,201
about the Frost Sisters
for some reason.
234
00:11:06,233 --> 00:11:08,843
At least they treat us
like adults.
235
00:11:08,869 --> 00:11:10,899
The Frost Sisters?
236
00:11:10,938 --> 00:11:13,338
Don't tell me
they got in your head.
237
00:11:13,373 --> 00:11:14,913
God.
238
00:11:14,942 --> 00:11:18,652
-Those girls are liars.
239
00:11:18,678 --> 00:11:20,408
Maybe they're the only ones
around here
240
00:11:20,447 --> 00:11:22,847
who are actually
telling the truth.
241
00:11:41,068 --> 00:11:44,668
GUARD:
Badges, please.
242
00:11:44,704 --> 00:11:47,944
Good afternoon, Dr. Campbell,
Director Wolcott.
243
00:11:49,743 --> 00:11:52,553
All right, you're all set.
244
00:11:52,579 --> 00:11:54,549
*
245
00:12:15,735 --> 00:12:17,195
MAN:
Everybody's saying it.
246
00:12:17,237 --> 00:12:18,707
We just got to get ready, man.
247
00:12:18,738 --> 00:12:20,768
Hard times are coming.
You know what I mean, man?
248
00:12:20,808 --> 00:12:23,708
We just got to,
got to do something about it.
249
00:12:23,743 --> 00:12:27,053
Great, look who's back.
250
00:12:27,080 --> 00:12:29,380
Are you talking about me?
251
00:12:29,416 --> 00:12:30,976
Let's just say
some folks were happy
252
00:12:31,018 --> 00:12:32,288
when you left for Fairburn.
253
00:12:32,319 --> 00:12:35,089
I don't know
what your problem is,
254
00:12:35,122 --> 00:12:37,562
but we're on the same side here.
255
00:12:37,590 --> 00:12:39,760
You keep saying that.
256
00:12:39,793 --> 00:12:42,103
Doesn't make it true.
257
00:12:51,438 --> 00:12:54,008
Hey.
258
00:12:54,041 --> 00:12:55,911
You okay?
259
00:12:55,943 --> 00:12:58,253
Mm. It's nothing.
260
00:12:58,278 --> 00:13:01,008
-Not much.
261
00:13:01,048 --> 00:13:02,418
Most of my dad's research
262
00:13:02,449 --> 00:13:04,419
that we found is
from his grad school days,
263
00:13:04,451 --> 00:13:06,291
but we can't find much
of his work on mutants.
264
00:13:06,319 --> 00:13:08,919
There's something else.
We're not the only ones looking.
265
00:13:08,956 --> 00:13:10,286
What are you talking about?
266
00:13:10,323 --> 00:13:12,293
I've been checking
the genetic research boards.
267
00:13:12,325 --> 00:13:14,755
Trask is talking to everyone
Otto Strucker ever worked with.
268
00:13:14,794 --> 00:13:18,204
They're even sending someone to
an insurance company in Decatur.
269
00:13:19,299 --> 00:13:21,199
Wait.
270
00:13:21,234 --> 00:13:23,174
Southern Worldwide.
271
00:13:24,204 --> 00:13:26,144
That's where your mom works.
272
00:13:34,681 --> 00:13:37,651
Hey, speed demon.
You missed the bean sprouts.
273
00:13:37,684 --> 00:13:39,494
Yeah, well, excuse me
for not being
274
00:13:39,519 --> 00:13:41,819
a professional waterer guy.
This is stupid.
275
00:13:41,855 --> 00:13:43,555
You think Campbell's gardening
right now?
276
00:13:43,590 --> 00:13:45,830
The Underground is
going after him, okay?
277
00:13:45,859 --> 00:13:47,859
We should be doing that, too.
278
00:13:47,895 --> 00:13:50,495
The way those mutants
who ambushed us in Fairburn
279
00:13:50,530 --> 00:13:53,330
combined their powers,
their hands were joined.
280
00:13:53,366 --> 00:13:56,366
Campbell got that from us.
We should be doing something.
281
00:13:56,403 --> 00:13:59,713
Like what?
Going out and attacking people?
282
00:13:59,739 --> 00:14:02,339
That's not how it works.
283
00:14:02,375 --> 00:14:05,075
This place is a team
and we're part of that.
284
00:14:05,112 --> 00:14:06,482
CAITLIN:
Kids, we need to go.
285
00:14:06,513 --> 00:14:08,223
Sentinel Services and Trask
is sending someone
286
00:14:08,248 --> 00:14:09,578
to speak to my mom.
287
00:14:09,616 --> 00:14:12,016
Grandma Ellen?
They already talked to her.
288
00:14:12,052 --> 00:14:13,092
That was just harassment.
289
00:14:13,120 --> 00:14:14,350
This time, they're after
something real:
290
00:14:14,387 --> 00:14:17,317
-my dad's research.
-We need to get to her first.
291
00:14:17,357 --> 00:14:21,227
-Let's go.
-Come on.
292
00:14:27,800 --> 00:14:29,740
*
293
00:14:47,220 --> 00:14:48,890
ECLIPSE: I thought we were
coming to a safe house.
294
00:14:48,922 --> 00:14:51,692
-It is safe. -And it's a house.
-Hence the term.
295
00:14:51,724 --> 00:14:53,694
It's just so bougie.
296
00:14:53,726 --> 00:14:55,526
Well, if it'll make you
feel more at home,
297
00:14:55,562 --> 00:14:57,532
we could bring in some mold,
smash some holes in the floor.
298
00:14:57,564 --> 00:15:00,234
Don't worry about it. It's fine.
299
00:15:00,267 --> 00:15:03,397
I'll see them inside.
300
00:15:06,839 --> 00:15:08,909
Hey.
301
00:15:08,942 --> 00:15:11,882
Just here to do a job, remember?
302
00:15:11,911 --> 00:15:14,651
Yeah, babe. I remember.
303
00:15:20,153 --> 00:15:21,823
There's a full security system,
304
00:15:21,854 --> 00:15:24,594
and we're set up for a variety
of interrogation methods.
305
00:15:24,624 --> 00:15:27,134
Although, I should be able to
extract any information we need.
306
00:15:27,160 --> 00:15:29,460
And you have a fully stocked bar
because...?
307
00:15:29,496 --> 00:15:31,896
Breaking Campbell
could take a while.
308
00:15:31,931 --> 00:15:34,101
Why live in squalor?
309
00:15:34,134 --> 00:15:36,344
The X-Men started your little
crew before they vanished.
310
00:15:36,369 --> 00:15:38,339
Our founders,
they left us with more
311
00:15:38,371 --> 00:15:40,571
than a pat on the back
and encouraging words.
312
00:15:40,607 --> 00:15:41,977
You're talking about
the Brotherhood.
313
00:15:42,009 --> 00:15:45,279
So he's pretty and clever.
314
00:15:45,312 --> 00:15:47,182
In half an hour,
our ticket into the summit
315
00:15:47,214 --> 00:15:48,924
will be driving down a road
near here.
316
00:15:48,948 --> 00:15:50,848
We best get ready.
317
00:15:58,225 --> 00:16:01,025
This is your room.
Hope it's big enough.
318
00:16:01,061 --> 00:16:03,601
Uh, yeah. Thanks.
319
00:16:03,630 --> 00:16:06,770
Um, can we talk for a moment?
320
00:16:06,799 --> 00:16:08,769
About what
321
00:16:08,801 --> 00:16:10,771
I'm just really glad
you're here.
322
00:16:10,803 --> 00:16:12,773
Sometimes it seems like
you're the only one
323
00:16:12,805 --> 00:16:14,635
who knows what needs
to get done.
324
00:16:14,674 --> 00:16:17,284
-Your boyfriend... -Okay,
let's not bring him into this.
325
00:16:17,310 --> 00:16:18,810
Look, just because
he's concerned
326
00:16:18,845 --> 00:16:20,305
doesn't mean he knows
what's best.
327
00:16:20,347 --> 00:16:21,647
I'm not discussing this
with you.
328
00:16:21,681 --> 00:16:23,621
Lorna, you can do things
others can't.
329
00:16:23,650 --> 00:16:26,490
-Your friends, they don't...
-Stop talking about my friends!
330
00:16:30,723 --> 00:16:32,963
Not bad.
331
00:16:32,992 --> 00:16:36,302
You've been getting
stronger lately, haven't you?
332
00:16:36,329 --> 00:16:39,999
I can see your father's power
in you.
333
00:16:40,033 --> 00:16:42,903
You know, some people think
pregnant women are fragile.
334
00:16:42,935 --> 00:16:44,635
But there is nothing stronger
335
00:16:44,671 --> 00:16:46,771
than a woman
with something to fight for.
336
00:17:01,554 --> 00:17:03,524
You know where
Grandma's office is?
337
00:17:03,556 --> 00:17:05,986
Hopefully. I haven't been here
for a couple years.
338
00:17:06,025 --> 00:17:07,655
Okay, call if you see anything.
339
00:17:07,694 --> 00:17:10,834
If we run into trouble,
you two head back immediately.
340
00:17:10,863 --> 00:17:12,303
Understand?
341
00:17:14,867 --> 00:17:17,237
Come on.
342
00:17:21,541 --> 00:17:25,681
-Yeah.
343
00:17:25,712 --> 00:17:27,082
You okay?
344
00:17:27,114 --> 00:17:29,454
Yeah, just remembering what
happened when I saw my dad.
345
00:17:29,482 --> 00:17:32,522
-Hey. This won't be like that.
-Hey.
346
00:17:32,552 --> 00:17:35,562
Uh... aren't you...
347
00:17:35,588 --> 00:17:37,688
um...
348
00:17:37,724 --> 00:17:41,564
You guys are, uh...
I-I know you. You're...
349
00:17:41,594 --> 00:17:44,634
Ally and Mark Young
from the party last year.
350
00:17:44,664 --> 00:17:46,874
Hey. It's good to see you, man.
351
00:17:46,899 --> 00:17:49,339
Yeah. I-I thought I...
352
00:17:50,737 --> 00:17:53,307
Uh, will you say hello
to your wife for me?
353
00:17:53,340 --> 00:17:54,970
We had, we had
such a great time.
354
00:17:55,007 --> 00:17:57,437
Tell her,
"It's all about the donuts."
355
00:17:58,645 --> 00:18:00,775
She'll know what
I'm talking about.
356
00:18:00,813 --> 00:18:03,623
-Okay, sure.
-It's good to see you, man.
357
00:18:05,685 --> 00:18:08,255
That was... wow.
358
00:18:08,288 --> 00:18:09,718
Okay, don't be too impressed.
359
00:18:09,756 --> 00:18:11,986
He's still suspicious.
Just keep moving.
360
00:18:12,024 --> 00:18:13,964
Her office is over here.
361
00:18:18,765 --> 00:18:21,165
ELLEN:
What does it take for somebody
362
00:18:21,201 --> 00:18:23,841
to clean a coffee cup
around here?
363
00:18:26,939 --> 00:18:28,309
Reed.
364
00:18:28,341 --> 00:18:29,481
-Shh, shh, shh.
-Caitlin.
365
00:18:29,509 --> 00:18:30,739
-Hey, hey.
-Hi.
366
00:18:30,777 --> 00:18:32,477
-Stay calm.
367
00:18:32,512 --> 00:18:35,422
-In my office.
368
00:18:35,448 --> 00:18:37,818
Um, my-my assistant's
gone today.
369
00:18:37,850 --> 00:18:39,750
-It's okay.
370
00:18:39,786 --> 00:18:42,416
The police said--
How are the babies?
371
00:18:42,455 --> 00:18:44,185
They're fine.
Look, I'll explain.
372
00:18:44,224 --> 00:18:46,364
We don't have a lot of time.
373
00:18:54,867 --> 00:18:57,597
Keep looking that way.
Sentinel Services comes,
374
00:18:57,637 --> 00:18:59,307
they could drive up
in either direction.
375
00:19:02,575 --> 00:19:04,605
What are you doing?
376
00:19:04,644 --> 00:19:06,614
Something happens,
we need to be ready.
377
00:19:06,646 --> 00:19:09,046
If we get into trouble,
we can make it worse if we...
378
00:19:09,081 --> 00:19:10,521
If we what?
379
00:19:10,550 --> 00:19:12,390
You understand
who we are, right?
380
00:19:12,419 --> 00:19:14,349
What we can do.
381
00:19:14,387 --> 00:19:17,457
Sentinel Services does show up,
we're not the ones in trouble.
382
00:19:17,490 --> 00:19:18,960
They are.
383
00:19:18,991 --> 00:19:21,461
Andy.
384
00:19:21,494 --> 00:19:23,864
Look, our power comes
with responsibility.
385
00:19:23,896 --> 00:19:26,126
The last thing we want is
for them to be scared of us.
386
00:19:26,165 --> 00:19:27,565
Maybe they should be scared.
387
00:19:27,600 --> 00:19:29,300
If they were
a little more scared,
388
00:19:29,336 --> 00:19:30,866
they wouldn't be
coming after our grandma
389
00:19:30,903 --> 00:19:32,743
just because
she's related to us.
390
00:19:35,442 --> 00:19:38,252
I don't understand. How would
I know about Otto's research?
391
00:19:38,278 --> 00:19:39,848
I haven't seen the man in years.
392
00:19:39,879 --> 00:19:40,849
That won't matter to them.
393
00:19:40,880 --> 00:19:42,180
We just need you
to come with us.
394
00:19:42,215 --> 00:19:43,245
I-I have claims
to fill out and...
395
00:19:43,283 --> 00:19:46,023
Ellen, I know this sound crazy,
but it's true.
396
00:19:46,052 --> 00:19:49,222
If these people even think
you know something useful...
397
00:19:49,256 --> 00:19:51,316
What could I possibly know?
398
00:19:52,592 --> 00:19:55,862
And you want me to run?
399
00:19:55,895 --> 00:19:59,495
You're asking me
to run away from my entire life.
400
00:19:59,532 --> 00:20:02,272
-It's not that simple.
-I don't think you understand
401
00:20:02,302 --> 00:20:03,502
how serious this is.
402
00:20:03,536 --> 00:20:05,166
-They came for Dad.
-Perfect.
403
00:20:05,204 --> 00:20:06,674
Then it's Otto's issue.
Let them talk with him.
404
00:20:06,706 --> 00:20:08,906
Mom, they killed him.
405
00:20:08,941 --> 00:20:12,551
What?
What
406
00:20:12,579 --> 00:20:14,449
I was there, Mom.
407
00:20:14,481 --> 00:20:16,421
They shot him.
408
00:20:20,253 --> 00:20:22,693
MAN: And religious issues
break the same way.
409
00:20:22,722 --> 00:20:25,462
About 30% of Evangelicals
410
00:20:25,492 --> 00:20:27,862
think that God's message
was for humans.
411
00:20:27,894 --> 00:20:30,864
A plurality believe the mutants
should be given sanctuary.
412
00:20:30,897 --> 00:20:32,797
MONTEZ:
Listen, there's no question that
413
00:20:32,832 --> 00:20:34,102
we've got a messaging issue.
414
00:20:34,133 --> 00:20:35,373
Gun rights folks split
415
00:20:35,402 --> 00:20:36,802
down the middle
on mutant issues, too,
416
00:20:36,836 --> 00:20:38,706
but the tides are turning.
417
00:20:38,738 --> 00:20:40,138
Well, I hope you're right,
Senator.
418
00:20:40,172 --> 00:20:41,372
Look forward to your talk later.
419
00:20:41,408 --> 00:20:43,038
-Oh, thank you.
-Sarah, good to see you.
420
00:20:43,075 --> 00:20:44,775
-Yes.
-Senator Montez.
421
00:20:44,811 --> 00:20:46,581
Dr. Campbell.
So good to see you again.
422
00:20:46,613 --> 00:20:48,113
-Always a pleasure. Sarah.
423
00:20:48,147 --> 00:20:52,617
-I, uh, heard about the tragedy
at Trask recently. -Ah.
424
00:20:52,652 --> 00:20:53,992
-Was horrible.
-It was.
425
00:20:54,020 --> 00:20:55,620
But ultimately
it just underlines
426
00:20:55,655 --> 00:20:56,955
the importance of our work.
427
00:20:56,989 --> 00:20:58,289
The mutants
wouldn't have attacked
428
00:20:58,325 --> 00:21:00,055
if they didn't understand
we were on the cusp of victory.
429
00:21:00,092 --> 00:21:03,132
Well, I'm just glad you got
to come to the conference.
430
00:21:03,162 --> 00:21:06,072
It's so important to tap into
this energy and enthusiasm.
431
00:21:06,098 --> 00:21:08,738
I'm not much into politics, but
it is nice to be around people
432
00:21:08,768 --> 00:21:09,968
who see the issue
with clear eyes.
433
00:21:10,002 --> 00:21:12,812
Well said. I'm looking forward
to our meeting.
434
00:21:12,839 --> 00:21:14,909
CAMPBELL: So am I. I've got
some exciting developments.
435
00:21:14,941 --> 00:21:16,981
Like to talk with you
about expanding our efforts.
436
00:21:17,009 --> 00:21:18,749
-Yes.
437
00:21:18,778 --> 00:21:21,748
No. We discussed this
when we visited Trask.
438
00:21:21,781 --> 00:21:24,181
I am aware, but the situation
has evolved since then.
439
00:21:24,216 --> 00:21:27,516
The agenda for today's meeting
is already set.
440
00:21:27,554 --> 00:21:29,864
We're talking about fighting
for humanity's survival.
441
00:21:29,889 --> 00:21:31,459
The senator is
in a unique position
442
00:21:31,491 --> 00:21:32,661
to help us with our cause.
443
00:21:32,692 --> 00:21:33,992
I think that merits revisiting
444
00:21:34,026 --> 00:21:35,926
a few funding priorities,
don't you?
445
00:21:35,962 --> 00:21:37,932
-I...
-Let's hear the man out.
446
00:21:37,964 --> 00:21:40,034
-I'll see you soon.
-Till then.
447
00:21:42,168 --> 00:21:43,838
Dr. Campbell.
448
00:21:49,476 --> 00:21:51,806
The Frost sisters are supposed
to be so well-connected.
449
00:21:51,844 --> 00:21:53,484
This was the best way
into the summit?
450
00:21:53,513 --> 00:21:56,283
Look, guy's a big fund-raiser
for anti-mutant causes.
451
00:21:56,315 --> 00:21:58,615
He attends the Humanity Today
Summit every year.
452
00:21:58,651 --> 00:22:00,791
If we're with him,
we get past the gate.
453
00:22:00,820 --> 00:22:02,120
Yeah, I looked him up.
454
00:22:02,154 --> 00:22:03,964
Guy made a ton of money
in pharmaceuticals.
455
00:22:03,990 --> 00:22:07,230
When he retired, he decided he
wanted to contribute to society.
456
00:22:07,259 --> 00:22:11,129
Oh, yes. His way of giving back
was going after mutants.
457
00:22:11,163 --> 00:22:12,503
This should be fun.
458
00:22:12,532 --> 00:22:14,632
Lorna.
459
00:22:14,667 --> 00:22:17,497
I will play nice if he does.
460
00:22:21,073 --> 00:22:23,683
They're on board
with this, right?
461
00:22:23,710 --> 00:22:26,180
Yeah. They're in.
462
00:22:26,212 --> 00:22:28,312
We're looking for
a silver sedan.
463
00:22:28,347 --> 00:22:29,817
Should be through here shortly.
464
00:22:29,849 --> 00:22:32,019
-Very.
465
00:22:32,051 --> 00:22:34,191
He has an appointment with
a certain reclusive billionaire.
466
00:22:34,220 --> 00:22:36,990
Unfortunately for him,
the billionaire's a mutant,
467
00:22:37,023 --> 00:22:39,893
-and a friend of ours.
-Mm.
468
00:22:39,926 --> 00:22:42,496
Still angry I brought up
your checkered past?
469
00:22:42,529 --> 00:22:44,059
How'd you even know about that?
470
00:22:44,096 --> 00:22:45,896
If you're poking around
in my mind,
471
00:22:45,932 --> 00:22:48,742
-I will portal you in front of
a moving truck. -Oh, please.
472
00:22:48,768 --> 00:22:50,268
There was no need
for a mind reading.
473
00:22:50,302 --> 00:22:53,542
We have quite the network,
and everyone talks.
474
00:22:55,141 --> 00:22:58,851
I don't see what you're
so wound up about.
475
00:22:58,878 --> 00:23:01,648
My point is that
we have a lot in common.
476
00:23:05,585 --> 00:23:07,385
-Yup.
477
00:23:07,420 --> 00:23:08,560
Let's do this.
478
00:23:41,087 --> 00:23:43,387
Time to go.
479
00:23:43,422 --> 00:23:47,332
You're asking me to believe
that my ex
480
00:23:47,359 --> 00:23:49,059
And-and he kept it
481
00:23:49,095 --> 00:23:51,625
-Mom, you must've had some idea.
482
00:23:51,664 --> 00:23:53,804
-You lived together
for 26 years. -No.
483
00:23:53,833 --> 00:23:56,073
No, not about this. No.
484
00:23:56,102 --> 00:23:58,142
I mean, he had
his secrets, but...
485
00:23:58,170 --> 00:24:01,410
Mom, I was there
when he used his powers.
486
00:24:01,440 --> 00:24:04,610
But it's not just that.
You know when I got sick?
487
00:24:04,644 --> 00:24:06,154
-Yes.
488
00:24:06,178 --> 00:24:10,248
That was him using a serum
to block the X-Gene in me.
489
00:24:10,282 --> 00:24:11,422
Oh, God.
490
00:24:11,450 --> 00:24:13,090
And that serum is probably
what they're looking for.
491
00:24:13,119 --> 00:24:15,289
If they find it,
they could wipe mutants
492
00:24:15,321 --> 00:24:16,221
off the face of the Earth.
493
00:24:16,255 --> 00:24:18,255
Please think.
Did Dad have another lab?
494
00:24:18,290 --> 00:24:19,590
Not that I know of.
495
00:24:19,626 --> 00:24:20,686
Was there anyone
who he worked with
496
00:24:20,727 --> 00:24:22,127
-outside of Trask...
-Okay, we can talk
497
00:24:22,161 --> 00:24:23,431
-about this later.
498
00:24:23,462 --> 00:24:25,362
-We have to go.
-I can't.
499
00:24:25,397 --> 00:24:28,097
-I can't just leave
out of nowhere.
500
00:24:28,134 --> 00:24:30,274
Dad. Sentinel Services is here.
501
00:24:30,302 --> 00:24:32,842
Have they seen you? You got to
get out of there before...
502
00:24:32,872 --> 00:24:35,712
No, not yet. But they're coming.
503
00:24:43,750 --> 00:24:45,450
:
Honey, this is crazy.
504
00:24:45,484 --> 00:24:46,824
Mom, what's wrong?
505
00:24:46,853 --> 00:24:48,993
-We're running from the police.
-I know, I know.
506
00:24:49,021 --> 00:24:51,721
-But we've got to keep moving.
All right? -This way.
507
00:24:53,860 --> 00:24:55,730
-Here, I'll take it.
508
00:24:55,762 --> 00:24:58,732
Go, go, go. Hit it.
509
00:25:06,706 --> 00:25:08,466
If they get to the back
of the building,
510
00:25:08,507 --> 00:25:10,237
maybe we can find
an emergency exit or something.
511
00:25:10,276 --> 00:25:11,576
There's no time.
What about the car?
512
00:25:11,611 --> 00:25:14,651
We can ditch the car.
It's safer to get everybody out.
513
00:25:14,681 --> 00:25:16,921
Safe for who
514
00:25:16,949 --> 00:25:18,889
-We just have to hold them off.
515
00:25:18,918 --> 00:25:21,718
Protecting our family.
516
00:25:21,754 --> 00:25:23,664
Wait, that's one of
the Struckers.
517
00:25:23,690 --> 00:25:26,260
Hands in the air!
518
00:25:26,292 --> 00:25:28,162
Stop!
519
00:25:28,194 --> 00:25:30,164
I said, put your hands
in the air.
520
00:25:30,196 --> 00:25:31,926
Right now.
Where I can see them.
521
00:25:44,543 --> 00:25:46,013
Leave our family alone!
522
00:25:46,045 --> 00:25:48,005
Andy, stop! They're hurt!
523
00:25:48,047 --> 00:25:51,347
-They still have guns.
-Andy, stop!
524
00:25:51,383 --> 00:25:52,993
What the hell?!
525
00:26:12,471 --> 00:26:13,871
CAITLIN:
Lauren
526
00:26:13,906 --> 00:26:16,176
Let's go!
527
00:26:33,325 --> 00:26:36,895
-Impressive.
-We've made great strides.
528
00:26:36,929 --> 00:26:38,629
And with the proper
legislative support,
529
00:26:38,665 --> 00:26:40,095
we could expand immediately.
530
00:26:40,132 --> 00:26:41,972
I'm flying to D.C.
after the summit.
531
00:26:42,001 --> 00:26:44,641
To be candid,
I can't do this alone.
532
00:26:44,671 --> 00:26:48,071
Now, you know I've always
appreciated Trask's support.
533
00:26:48,107 --> 00:26:49,837
But we do have to be careful
534
00:26:49,876 --> 00:26:51,806
with the optics
on these types of things.
535
00:26:51,844 --> 00:26:53,114
You're worried about
public opinion.
536
00:26:53,145 --> 00:26:55,305
Getting tough on mutant crime
polls well,
537
00:26:55,347 --> 00:26:56,917
but stuff like this?
538
00:26:56,949 --> 00:26:58,319
MONTEZ:
Listen, we are still paying
539
00:26:58,350 --> 00:26:59,920
for the mistakes
from the early days
540
00:26:59,952 --> 00:27:01,252
of the Sentinel robot program.
541
00:27:01,287 --> 00:27:02,617
With respect,
this is very different.
542
00:27:02,655 --> 00:27:05,255
In the assault on the Fairburn
Mutant Underground station,
543
00:27:05,291 --> 00:27:07,091
37 mutant terrorists captured,
544
00:27:07,126 --> 00:27:08,696
not one Sentinel Service
agent hurt.
545
00:27:08,728 --> 00:27:11,298
Still, rounding up
the kind of support we'd need
546
00:27:11,330 --> 00:27:14,130
-to pass a new bill...
547
00:27:14,166 --> 00:27:16,096
You have
a well-earned reputation
548
00:27:16,135 --> 00:27:17,435
for taking this threat
seriously.
549
00:27:17,469 --> 00:27:19,269
The public is hungry
for real solutions.
550
00:27:19,305 --> 00:27:21,835
If you want to be more than
just a senator from Georgia,
551
00:27:21,874 --> 00:27:24,114
there's far worse things
than being the man
552
00:27:24,143 --> 00:27:27,183
who won the war
for humanity's future.
553
00:27:35,221 --> 00:27:37,861
You're making a big mistake.
554
00:27:37,890 --> 00:27:39,390
There'll be people
looking for me.
555
00:27:39,425 --> 00:27:41,555
I guess they're gonna be
disappointed, then.
556
00:27:41,593 --> 00:27:44,163
I have to be in a meeting,
and if I don't show...
557
00:27:44,196 --> 00:27:46,026
Oh, don't worry
about the meeting.
558
00:27:46,065 --> 00:27:48,195
We just need you
to make a phone call.
559
00:27:54,273 --> 00:27:56,843
WOMAN : Thank you
for calling Humanity Today.
560
00:27:56,876 --> 00:27:59,476
Hello. This is Franklin Bennett.
561
00:27:59,511 --> 00:28:02,411
Hello. This is
Franklin Bennett.
562
00:28:02,448 --> 00:28:05,648
I need to make a change
to my security detail.
563
00:28:05,684 --> 00:28:08,694
I need to make
a change to my security detail.
564
00:28:08,721 --> 00:28:10,821
WOMAN: Of course, Mr. Bennett.
One moment, please.
565
00:28:10,857 --> 00:28:14,257
These guard uniforms?
566
00:28:14,293 --> 00:28:16,503
They have our shirt sizes.
567
00:28:16,528 --> 00:28:18,658
These people aren't
screwing around here.
568
00:28:18,697 --> 00:28:21,397
John. All this time I've spent
trying to convince you
569
00:28:21,433 --> 00:28:23,573
of things, I could've just
bought you a nice shirt.
570
00:28:23,602 --> 00:28:25,502
I know that you're not
about to go out
571
00:28:25,537 --> 00:28:27,337
and start the Frost Sisters
fan club,
572
00:28:27,373 --> 00:28:29,743
but if someone is gonna
offer me this kind of help
573
00:28:29,776 --> 00:28:32,606
to take down the people
who killed Sonya
574
00:28:32,644 --> 00:28:35,384
and killed Pulse, I'm in.
575
00:28:35,414 --> 00:28:39,194
I'm going along with this
for you and for Lorna.
576
00:28:39,218 --> 00:28:43,588
But... I got to tell you this,
I don't like it.
577
00:28:43,622 --> 00:28:46,092
When I was in Afghanistan,
in the Marines,
578
00:28:46,125 --> 00:28:48,455
I had to work with
a lot of folks I did not like.
579
00:28:48,494 --> 00:28:50,704
But you fight the fight
that's in front of you.
580
00:28:50,729 --> 00:28:53,599
Eyes on the prize.
We got to grab Campbell today.
581
00:28:58,070 --> 00:29:00,910
I don't know what good
this outfit does.
582
00:29:00,940 --> 00:29:02,640
One look at my eyes...
583
00:29:02,674 --> 00:29:05,214
Yeah, they get close enough
to see your eyes,
584
00:29:05,244 --> 00:29:07,814
my hair, or the fact that
three of us are the same person,
585
00:29:07,847 --> 00:29:09,247
then it's over already.
586
00:29:10,950 --> 00:29:13,150
Something piss you off?
587
00:29:16,923 --> 00:29:20,133
Yeah. They tried
working on me, too.
588
00:29:20,159 --> 00:29:23,659
Their whole "we're not
so different" thing.
589
00:29:23,695 --> 00:29:25,255
Yeah, well, uh...
590
00:29:25,297 --> 00:29:27,127
they might have
a point with that.
591
00:29:27,166 --> 00:29:28,896
What are you talking about?
592
00:29:28,935 --> 00:29:31,735
They, uh...
593
00:29:31,770 --> 00:29:35,110
they talked about the guy
they think is my birth father.
594
00:29:35,141 --> 00:29:38,081
-Said he was a part of all this.
595
00:29:38,110 --> 00:29:40,580
Lorna, I know about this.
596
00:29:40,612 --> 00:29:42,352
You don't get born
looking like me
597
00:29:42,381 --> 00:29:46,491
without having major X-Genes
in your family tree.
598
00:29:46,518 --> 00:29:49,188
You know, for a while,
I thought that mattered.
599
00:29:49,221 --> 00:29:51,191
I thought that all the bad guys
600
00:29:51,223 --> 00:29:54,233
in my family's past
made me one, too.
601
00:29:56,228 --> 00:29:59,428
Took me too long to realize
that a tiny speck of DNA,
602
00:29:59,465 --> 00:30:02,495
it doesn't take charge
of who you are.
603
00:30:04,736 --> 00:30:08,336
I really hope you realize that
sooner than I did.
604
00:30:10,309 --> 00:30:13,449
You think you're gonna
get away with this?
605
00:30:13,479 --> 00:30:15,209
They're gonna track you down
606
00:30:15,247 --> 00:30:17,617
and exterminate you
like cockroaches.
607
00:30:17,649 --> 00:30:19,189
Is that so?
608
00:30:19,218 --> 00:30:21,448
You don't even deserve
to breathe the same air
609
00:30:21,487 --> 00:30:22,687
as human beings.
610
00:30:22,721 --> 00:30:24,621
You don't want to breathe
the same air?
611
00:30:24,656 --> 00:30:28,186
-Then stop breathing.
612
00:30:31,330 --> 00:30:34,470
We can see inside your sick
little mind, Mr. Bennett.
613
00:30:34,500 --> 00:30:38,140
We can see the videos you watch
of mutants being tortured.
614
00:30:38,170 --> 00:30:40,040
We can feel the hate.
615
00:30:42,841 --> 00:30:44,311
Hey.
616
00:30:44,343 --> 00:30:46,413
-That's enough.
617
00:30:46,445 --> 00:30:48,305
You think torturing
some sad old bigot's
618
00:30:48,347 --> 00:30:49,817
gonna make our job any easier?
619
00:30:49,848 --> 00:30:52,988
Cut it out. Now.
620
00:30:53,019 --> 00:30:55,719
You're no fun.
621
00:31:14,540 --> 00:31:16,280
REED: Yeah, we got away,
but they saw the car,
622
00:31:16,308 --> 00:31:17,938
so we're dumping it.
623
00:31:17,977 --> 00:31:19,677
Okay, we'll be there.
624
00:31:19,711 --> 00:31:21,581
Thanks.
625
00:31:21,613 --> 00:31:23,683
You sure you're all right,
Ellen?
626
00:31:23,715 --> 00:31:25,215
I'm fine, sweetie.
627
00:31:25,251 --> 00:31:27,451
It's just a bit much.
628
00:31:27,486 --> 00:31:31,056
I'm sorry, Mom.
I wish this wasn't happening.
629
00:31:31,090 --> 00:31:33,790
I wish I could help you, but...
630
00:31:33,825 --> 00:31:36,355
if your father had
some secret lab somewhere,
631
00:31:36,395 --> 00:31:38,195
he sure as hell never told me.
632
00:31:38,230 --> 00:31:40,630
Well, maybe it wasn't
another lab.
633
00:31:40,666 --> 00:31:43,636
Maybe... maybe he used to
talk to someone?
634
00:31:43,669 --> 00:31:46,769
Maybe he used to
go somewhere or...
635
00:31:46,805 --> 00:31:48,805
What?
636
00:31:48,840 --> 00:31:50,740
What is it?
637
00:31:50,776 --> 00:31:54,746
Um, it may be nothing.
638
00:31:54,780 --> 00:31:57,480
There was this researcher.
639
00:31:57,516 --> 00:32:00,546
She and your father used to talk
late at night, and...
640
00:32:00,586 --> 00:32:02,986
and they went
on a trip together,
641
00:32:03,022 --> 00:32:04,992
and I confronted him.
642
00:32:05,024 --> 00:32:07,564
I was convinced he was
having an affair with her.
643
00:32:07,593 --> 00:32:10,233
He promised that
he'd never see her again.
644
00:32:10,262 --> 00:32:11,902
Did you ever meet her?
645
00:32:11,930 --> 00:32:14,330
Yes. Once at the house.
646
00:32:16,868 --> 00:32:18,768
She came to see you.
647
00:32:21,440 --> 00:32:25,210
Uh, do you remember her name?
648
00:32:26,712 --> 00:32:29,422
Madeline Risman.
649
00:32:29,448 --> 00:32:32,278
It was decades ago.
650
00:32:32,318 --> 00:32:36,518
Oh, Reed, I am so sorry.
651
00:32:36,555 --> 00:32:37,815
For what?
652
00:32:37,856 --> 00:32:41,456
All that time,
Otto was making you sick.
653
00:32:41,493 --> 00:32:42,933
A-And I knew
there was something wrong,
654
00:32:42,961 --> 00:32:46,531
but I was desperate, and he said
that he would cure you.
655
00:32:48,400 --> 00:32:51,470
I should've protected you, baby.
656
00:32:51,503 --> 00:32:54,243
-I'm sorry. -You did the best
you could, Mom.
657
00:32:58,210 --> 00:33:01,150
We all did.
658
00:33:11,657 --> 00:33:14,887
REED: The Underground is
sending someone to pick us up.
659
00:33:14,926 --> 00:33:16,726
Is Grandma coming with us?
660
00:33:16,762 --> 00:33:18,662
Yeah. You'll have to lay low
for a while.
661
00:33:18,697 --> 00:33:20,367
LAUREN:
We've been staying with a group.
662
00:33:20,399 --> 00:33:22,629
An underground group
that helps mutants.
663
00:33:22,668 --> 00:33:25,498
-You'll like it there.
-Thank you, sweetheart.
664
00:33:29,108 --> 00:33:31,078
But I can't go with you.
665
00:33:31,110 --> 00:33:32,580
What?
666
00:33:32,611 --> 00:33:34,181
-Ellen, you...
-Look at me.
667
00:33:34,213 --> 00:33:37,483
I-I would just hold you up.
I saw what happened back there.
668
00:33:37,516 --> 00:33:40,546
Those people who are after you,
they mean business.
669
00:33:40,586 --> 00:33:42,246
But they're coming
after all of us now.
670
00:33:42,288 --> 00:33:44,888
-You can't just go home.
671
00:33:44,923 --> 00:33:47,593
Reed, do I look like
a complete idiot?
672
00:33:49,195 --> 00:33:51,025
I have a friend in Boca Raton.
673
00:33:51,063 --> 00:33:54,203
Lives way out of town.
I have enough cash to get there.
674
00:33:54,233 --> 00:33:55,873
Uh...
675
00:33:58,304 --> 00:34:00,944
Believe me, it's best.
676
00:34:05,043 --> 00:34:07,613
LAUREN:
Grandma.
677
00:34:09,548 --> 00:34:13,618
I know it's weird
that we're mutants.
678
00:34:13,652 --> 00:34:16,362
But we're still the same people
we've always been.
679
00:34:16,388 --> 00:34:17,888
Oh, no, sweetheart.
680
00:34:17,923 --> 00:34:21,093
No, that's not true.
681
00:34:21,127 --> 00:34:23,127
You're more.
682
00:34:23,162 --> 00:34:25,332
You're so much more.
683
00:34:34,740 --> 00:34:36,940
Andy.
684
00:34:38,944 --> 00:34:41,814
-CHOIR: * America, America...
-And I couldn't be more proud
685
00:34:41,847 --> 00:34:44,217
to introduce a man
who's been coming here
686
00:34:44,250 --> 00:34:45,720
for more than a decade,
687
00:34:45,751 --> 00:34:49,391
a man who has always fought
for our future,
688
00:34:49,421 --> 00:34:51,561
a human future.
689
00:34:51,590 --> 00:34:54,760
Ladies and gentlemen,
Senator Montez.
690
00:34:54,793 --> 00:35:00,473
-* From sea to shining sea.
691
00:35:06,172 --> 00:35:07,972
Thank you.
692
00:35:11,777 --> 00:35:13,877
GUARD:
May I see your badges?
693
00:35:18,984 --> 00:35:20,954
Welcome, Mr. Bennett.
694
00:35:24,456 --> 00:35:26,856
All right, you're all clear.
695
00:35:26,892 --> 00:35:29,832
Thank you. Them, too.
696
00:35:31,563 --> 00:35:33,803
MONTEZ:
You know, I've always said
697
00:35:33,832 --> 00:35:37,042
this summit is the birthplace
of great ideas.
698
00:35:37,068 --> 00:35:39,208
And we need those ideas.
699
00:35:39,238 --> 00:35:41,268
We need your energy
and enthusiasm.
700
00:35:41,307 --> 00:35:45,007
We need it
to take our country back.
701
00:35:58,757 --> 00:36:00,387
MONTEZ:
Since 7/15,
702
00:36:00,426 --> 00:36:02,956
we've been a nation
under siege.
703
00:36:02,994 --> 00:36:06,304
People live in fear while
the mutants who terrorize them
704
00:36:06,332 --> 00:36:08,472
hide behind the Constitution.
705
00:36:08,500 --> 00:36:10,640
Was that the founders' intent?
706
00:36:10,669 --> 00:36:12,239
To prevent their sons
and daughters
707
00:36:12,271 --> 00:36:14,871
from defending themselves?
Ladies and gentlemen,
708
00:36:14,906 --> 00:36:18,206
the Constitution
is a human document,
709
00:36:18,244 --> 00:36:20,814
written by humans for humans.
710
00:36:20,846 --> 00:36:24,316
It is time to stop being
politically correct,
711
00:36:24,350 --> 00:36:26,890
time to stop coddling
our enemies
712
00:36:26,918 --> 00:36:29,818
and offering our friends
empty promises.
713
00:36:29,855 --> 00:36:32,485
Which is why
I will shortly introduce
714
00:36:32,524 --> 00:36:34,994
new legislation
to defeat the mutants
715
00:36:35,026 --> 00:36:37,926
who are trying to destroy
our way of life.
716
00:36:46,372 --> 00:36:48,012
Okay, the second
the speech is over,
717
00:36:48,039 --> 00:36:50,009
I'll knock out the frequencies
for phones and walkies.
718
00:36:50,041 --> 00:36:51,681
ESME:
You're gonna need to hurry.
719
00:36:51,710 --> 00:36:53,010
Once communication goes down
in this place,
720
00:36:53,044 --> 00:36:54,684
it's gonna be crawling
with security.
721
00:36:54,713 --> 00:36:56,853
We can only keep them away
from the cars for so long.
722
00:36:56,882 --> 00:36:59,852
We will not be staying
any longer than we have to.
723
00:36:59,885 --> 00:37:01,415
Believe me.
724
00:37:01,453 --> 00:37:04,863
This bill will help fund
next-generation programs
725
00:37:04,890 --> 00:37:07,690
to wipe out our enemies
wherever they hide,
726
00:37:07,726 --> 00:37:09,556
whatever their powers,
727
00:37:09,595 --> 00:37:12,195
because we are done
being afraid.
728
00:37:12,230 --> 00:37:14,730
We are done living under siege.
729
00:37:14,766 --> 00:37:17,536
It is time
for humanity to prevail.
730
00:37:17,569 --> 00:37:20,569
-Yeah.
731
00:37:25,611 --> 00:37:27,581
-All right, we got to
make this quick. -Hey.
732
00:37:27,613 --> 00:37:29,783
I can get us past the guards,
onto that balcony.
733
00:37:29,815 --> 00:37:31,575
From there, you can take us
to the elevators, right?
734
00:37:31,617 --> 00:37:35,747
Yeah, yeah, but I want
to say something first.
735
00:37:35,787 --> 00:37:37,817
What you did earlier,
when you stopped the Frosts
736
00:37:37,856 --> 00:37:42,126
from torturing that guy,
that was the right thing to do.
737
00:37:42,160 --> 00:37:45,000
Okay, I think maybe
I was too hard on you earlier.
738
00:37:45,030 --> 00:37:47,470
No, you weren't. I should have
been more honest about my past.
739
00:37:47,499 --> 00:37:48,729
It doesn't matter,
doesn't matter.
740
00:37:48,767 --> 00:37:50,797
What matters is who you are now.
741
00:37:53,339 --> 00:37:56,839
That you're one of us.
742
00:38:07,686 --> 00:38:10,516
Now, that felt real.
743
00:38:13,024 --> 00:38:15,034
Let's do this.
744
00:38:18,229 --> 00:38:20,699
*
745
00:38:37,483 --> 00:38:39,623
You're lucky you made it
to your mother's when you did.
746
00:38:39,651 --> 00:38:41,121
They sent another team
to her house.
747
00:38:41,152 --> 00:38:43,622
But you think she made it out
of town without them noticing?
748
00:38:43,655 --> 00:38:45,485
-So far.
749
00:38:45,524 --> 00:38:47,234
Trask is not just after her.
750
00:38:47,258 --> 00:38:49,698
Everyone who has ever met Otto
is getting a visit.
751
00:38:49,728 --> 00:38:51,798
Well, hopefully
we're a step ahead of them.
752
00:38:51,830 --> 00:38:54,070
-Did you get any leads
from your mother? -Maybe.
753
00:38:54,099 --> 00:38:57,969
A researcher that my dad
worked with-- Madeline Risman.
754
00:38:58,003 --> 00:39:00,213
It sounds like
someone we should find.
755
00:39:00,238 --> 00:39:02,208
Right.
756
00:39:07,278 --> 00:39:09,048
Okay, stop.
757
00:39:09,080 --> 00:39:11,250
What happened
in that parking lot?
758
00:39:11,282 --> 00:39:14,692
We came outside,
you were both on the ground,
759
00:39:14,720 --> 00:39:16,520
and you haven't been
speaking to each other.
760
00:39:16,555 --> 00:39:18,155
Just a disagreement. Right?
761
00:39:18,189 --> 00:39:21,159
A disagreement?
You attacked those agents.
762
00:39:21,192 --> 00:39:23,162
They were gonna shoot us,
I stopped them, and we got away.
763
00:39:23,194 --> 00:39:26,064
-You almost killed that guy.
-Yeah, key word: "almost."
764
00:39:26,097 --> 00:39:27,727
CAITLIN: Guys, I don't know
what's going on,
765
00:39:27,766 --> 00:39:30,066
but we need to stick together
as a family right now.
766
00:39:30,101 --> 00:39:32,271
-Tell her that, not me.
767
00:39:32,303 --> 00:39:35,013
Last time I checked, I'm
the one person in this family
768
00:39:35,040 --> 00:39:38,240
who's actually proud
to be a von Strucker.
769
00:39:47,152 --> 00:39:51,192
Look, I know
it's frustrating, but...
770
00:39:51,222 --> 00:39:53,192
But what?
771
00:39:53,224 --> 00:39:54,794
This is just a phase?
772
00:39:54,826 --> 00:39:58,296
No. But he's your brother.
You can work it out.
773
00:39:58,329 --> 00:40:00,529
Mom...
774
00:40:00,566 --> 00:40:03,736
something has changed in Andy.
775
00:40:04,936 --> 00:40:07,306
He's not the same anymore.
776
00:40:14,245 --> 00:40:16,645
ESME: Senator Montez
is done with his speech.
777
00:40:16,682 --> 00:40:19,992
Your sisters finished
dumping Bennett?
778
00:40:31,597 --> 00:40:33,057
They're on their way back.
779
00:40:33,098 --> 00:40:36,268
Campbell should be
headed upstairs soon.
780
00:40:42,874 --> 00:40:45,014
They look so happy.
781
00:40:45,043 --> 00:40:48,783
Nothing brings people together
like hate.
782
00:40:50,048 --> 00:40:52,878
-Yeah.
783
00:41:13,304 --> 00:41:15,644
Such a neat trick.
784
00:41:25,216 --> 00:41:27,316
Lorna did her thing.
785
00:41:27,352 --> 00:41:29,322
It's time.
786
00:41:39,197 --> 00:41:41,897
You'll wait outside while I meet
the other politicians.
787
00:41:43,569 --> 00:41:46,569
He's coming up, with a few
guards in the elevator.
788
00:41:46,605 --> 00:41:48,105
Wait.
789
00:41:55,547 --> 00:41:57,217
Sounds like there's three more
in a suite down the hall.
790
00:41:57,248 --> 00:42:00,848
-Then let's stay the hell away
from that suite. -Come on.
791
00:42:15,967 --> 00:42:18,397
-Hey, Dr. Campbell.
792
00:42:19,638 --> 00:42:21,338
-GUARD: My eyes!
793
00:42:34,252 --> 00:42:35,852
Come on.
794
00:42:37,956 --> 00:42:40,786
-Children! We're under attack.
795
00:42:40,826 --> 00:42:42,256
We're under attack.
Just stay with me.
796
00:42:42,293 --> 00:42:44,133
We don't want anyone
to get hurt.
797
00:42:44,162 --> 00:42:47,232
Get back in the elevator.
Hurry!
798
00:42:48,900 --> 00:42:51,640
Get back in the elevator.
799
00:42:51,670 --> 00:42:53,340
Your move, Sunshine.
800
00:42:56,642 --> 00:42:58,482
-Behind you!
-Run!
801
00:43:00,646 --> 00:43:02,446
:
Get down!
802
00:43:12,157 --> 00:43:14,027
Clarice! Get us out of here!
803
00:43:33,444 --> 00:43:35,054
Come in.
804
00:43:36,948 --> 00:43:39,788
Lorna, you have a visitor.
805
00:43:39,818 --> 00:43:42,248
What you got there?
806
00:43:42,287 --> 00:43:45,117
It's just a gift I got
a long time ago.
807
00:43:46,958 --> 00:43:48,858
From someone my mom knew.
808
00:43:48,894 --> 00:43:50,464
That's nice.
809
00:43:50,495 --> 00:43:52,955
You can come in.
810
00:43:52,998 --> 00:43:54,998
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
811
00:43:55,033 --> 00:43:57,373
-Hello, Lorna.
812
00:43:57,402 --> 00:43:59,242
My name is Evangeline.
813
00:44:03,241 --> 00:44:06,111
Your situation was recently
brought to my attention.
814
00:44:06,144 --> 00:44:09,014
-I'm an attorney and...
815
00:44:09,047 --> 00:44:11,277
-Well, according to
816
00:44:11,316 --> 00:44:13,276
the court record,
you were involved
817
00:44:13,318 --> 00:44:15,618
in a Purifier counterprotest
that turned violent.
818
00:44:15,653 --> 00:44:17,793
You were given psychiatric care
as an alternative to jail.
819
00:44:17,823 --> 00:44:22,833
Well, yeah. The judge's sister
had bipolar disorder, too.
820
00:44:22,861 --> 00:44:25,501
-Lucky me.
-For now.
821
00:44:25,530 --> 00:44:29,070
If that judge knew how half
a dozen anti-mutant protestors
822
00:44:29,100 --> 00:44:30,740
"accidentally" fell off
an overpass,
823
00:44:30,769 --> 00:44:33,839
you'd be in a maximum security
facility somewhere.
824
00:44:33,872 --> 00:44:35,412
How do you know that?
825
00:44:35,440 --> 00:44:37,510
I know a lot about you,
Ms. Dane.
826
00:44:37,542 --> 00:44:40,352
Since 7/15, things are changing.
827
00:44:40,378 --> 00:44:42,678
A hard time is coming
for mutants.
828
00:44:42,714 --> 00:44:44,484
We need people like you.
829
00:44:44,515 --> 00:44:45,975
-Fighters.
830
00:44:46,017 --> 00:44:47,587
You've heard of the X
831
00:44:47,618 --> 00:44:50,658
Yeah.
Aren't they an urban legend now?
832
00:44:50,688 --> 00:44:52,658
World went to hell and, poof,
833
00:44:52,690 --> 00:44:55,090
-they're gone. -Well,
they left something behind.
834
00:44:55,126 --> 00:44:57,226
A network to help mutants
in trouble.
835
00:44:57,262 --> 00:44:59,662
-It needs leaders.
836
00:44:59,697 --> 00:45:01,167
I think someone screwed up.
837
00:45:01,199 --> 00:45:03,999
You do realize this is
a mental hospital, right?
838
00:45:04,035 --> 00:45:05,835
EVANGELINE:
Mm.
839
00:45:05,871 --> 00:45:08,841
Well, maybe they see something
in you that you don't.
840
00:45:13,879 --> 00:45:15,349
You think you're the only one
841
00:45:15,380 --> 00:45:17,580
with demons inside you,
Ms. Dane?
842
00:45:19,484 --> 00:45:21,754
We all have them.
843
00:45:21,787 --> 00:45:25,217
It's what you do with them
that matters.
844
00:45:37,903 --> 00:45:40,873
Where are they?
845
00:45:40,906 --> 00:45:42,466
There's security everywhere
already.
846
00:45:42,507 --> 00:45:45,377
-They're going to find us.
-They'll be here.
847
00:45:45,410 --> 00:45:47,210
-If they failed, I...
848
00:45:47,245 --> 00:45:49,645
There. There they are.
849
00:45:56,254 --> 00:45:58,664
Wh
Where the hell is Campbell?!
850
00:45:58,689 --> 00:46:00,289
We couldn't get to him.
851
00:46:00,325 --> 00:46:02,225
-He shielded himself with
a bunch of kids.
852
00:46:02,260 --> 00:46:04,830
-So, kids. -Do you know how many
people are gonna die if the
853
00:46:04,863 --> 00:46:07,133
Hound program continues? We are
not leaving here without him!
854
00:46:07,165 --> 00:46:09,165
-They're coming. We have to go.
-No! We can't.
855
00:46:09,200 --> 00:46:11,500
-They're coming! We have to go!
-Damn it.
856
00:46:19,811 --> 00:46:22,251
Suspects spotted. They're
fleeing in two black SUVs.
857
00:46:22,280 --> 00:46:24,320
-DISPATCHER: Attention
all units.
858
00:46:24,349 --> 00:46:26,989
Suspects are headed west
on Route 5 through Charlotte.
859
00:46:27,018 --> 00:46:28,448
Two cars in pursuit.
860
00:46:48,406 --> 00:46:50,376
MONTEZ:
There was a mutant attack here?
861
00:46:50,408 --> 00:46:53,108
The threat has been neutralized,
Senator Montez.
862
00:46:53,144 --> 00:46:55,114
-Well, it's my understanding
863
00:46:55,146 --> 00:46:57,276
they're being pursued
as we speak.
864
00:46:57,315 --> 00:46:59,215
The rest of the conference
events will be canceled,
865
00:46:59,250 --> 00:47:01,320
-I'm sure, but we should go
to the airport.
866
00:47:01,352 --> 00:47:02,952
You still want
to move forward with this?
867
00:47:02,988 --> 00:47:04,888
Absolutely. This is exactly
the time to move forward.
868
00:47:04,923 --> 00:47:07,993
This just shows how seriously
the enemy takes us.
869
00:47:08,026 --> 00:47:12,056
This is our moment, Senator.
Now is the time to strike.
870
00:47:12,097 --> 00:47:14,227
*
871
00:47:21,372 --> 00:47:23,072
SAGE:
Something went wrong.
872
00:47:23,108 --> 00:47:25,508
I wish I could tell you more,
but for now,
873
00:47:25,543 --> 00:47:27,753
all we know is what we've
learned from the police reports.
874
00:47:27,778 --> 00:47:30,148
-No, he got away.
875
00:47:30,181 --> 00:47:32,281
Well, keep us posted.
876
00:47:33,518 --> 00:47:35,088
REED:
Guys, we got some bad news.
877
00:47:35,120 --> 00:47:37,090
Not a lot of details,
but it looks like
878
00:47:37,122 --> 00:47:38,592
things didn't go well
in Charlotte.
879
00:47:38,623 --> 00:47:41,333
Dr. Campbell got away.
They had to run.
880
00:47:41,359 --> 00:47:43,089
Well, we should go out
and back them up.
881
00:47:43,128 --> 00:47:44,658
LAUREN:
They're two states away.
882
00:47:44,695 --> 00:47:47,825
By the time we get there,
it'll be too late.
883
00:47:47,865 --> 00:47:49,165
REED:
Lauren's right.
884
00:47:49,200 --> 00:47:51,670
They're on their own for now.
885
00:47:51,702 --> 00:47:55,012
-So are we. -No, maybe
we can help. You don't know.
886
00:47:55,040 --> 00:47:57,540
There are people to protect
here. When the X-Men founded
887
00:47:57,575 --> 00:47:59,505
this place, they didn't say "run
off whenever you're pissed."
888
00:47:59,544 --> 00:48:01,184
Our friends might not be
coming back.
889
00:48:01,212 --> 00:48:03,212
-Of course I am.
890
00:48:03,248 --> 00:48:05,018
-But we've got a job here.
-REED: Guys.
891
00:48:05,050 --> 00:48:06,850
-We can't keep fighting each
other. -Your father's right.
892
00:48:06,884 --> 00:48:08,624
We have to be strong
as a family.
893
00:48:08,653 --> 00:48:11,293
I'm the one who wants us
to be strong!
894
00:48:11,322 --> 00:48:13,362
You mean you want us to be
the von Struckers again.
895
00:48:13,391 --> 00:48:15,291
You sound like
the Frost sisters.
896
00:48:15,326 --> 00:48:17,196
What's wrong with that?
They're willing to face reality.
897
00:48:17,228 --> 00:48:19,098
I mean, the humans
are coming after us.
898
00:48:19,130 --> 00:48:20,700
The humans, Andy?
899
00:48:20,731 --> 00:48:23,271
Am I coming after you?
Is your mom?
900
00:48:26,137 --> 00:48:28,707
I didn't...
901
00:48:28,739 --> 00:48:30,639
You know what I meant.
902
00:48:45,423 --> 00:48:46,923
What's the story?
903
00:48:46,958 --> 00:48:49,658
The boy, Andrew Strucker,
attacked the agents here.
904
00:48:49,694 --> 00:48:51,664
Family fled
before backup could arrive.
905
00:48:51,696 --> 00:48:54,266
Well, maybe they didn't get
away as clean as they thought.
906
00:48:54,299 --> 00:48:55,729
NOVAK:
Sir?
907
00:48:55,766 --> 00:48:58,636
JACE: Dr. Campbell sent us
a new pair of Hounds.
908
00:48:58,669 --> 00:49:00,339
One's clairvoyant,
the other one detects
909
00:49:00,371 --> 00:49:02,411
organic molecules;
turns out, together they're
910
00:49:02,440 --> 00:49:03,910
pretty damn good
at finding people.
911
00:49:03,941 --> 00:49:05,641
Let's go.
912
00:49:07,712 --> 00:49:09,852
Right over here.
913
00:49:11,282 --> 00:49:13,852
Family came through
about an hour ago.
914
00:49:29,300 --> 00:49:31,200
You got something?
915
00:49:31,236 --> 00:49:34,336
Good. Let's go get 'em.
916
00:49:55,993 --> 00:49:58,463
How could you just let Campbell
get away like that?
917
00:49:58,496 --> 00:50:00,466
Uh, we didn't let him do
anything. What the hell are we
918
00:50:00,498 --> 00:50:02,028
-supposed to do, attack
a bunch of little kids? -Oh.
919
00:50:02,067 --> 00:50:04,297
You're worried about their kids?
Worry about your own!
920
00:50:04,335 --> 00:50:06,165
-No, he is on his way to D.C.
921
00:50:06,204 --> 00:50:07,514
with a Senator in his pocket
right now.
922
00:50:07,538 --> 00:50:09,308
-After today... -We just
gave them a hell of an excuse
923
00:50:09,340 --> 00:50:10,880
-to expand the Hound program.
-I'm sorry.
924
00:50:10,908 --> 00:50:13,008
-Yes, this is your fault.
925
00:50:13,044 --> 00:50:15,254
What we need to figure out
is where Campbell is,
926
00:50:15,280 --> 00:50:17,420
so we can finish
what we started.
927
00:50:24,355 --> 00:50:25,985
ECLIPSE:
I love you.
928
00:50:26,023 --> 00:50:27,023
POLARIS:
I love you.
929
00:50:28,859 --> 00:50:31,159
POLARIS: How are we supposed to
raise a baby?
930
00:50:31,196 --> 00:50:32,926
We can barely
protect ourselves.
931
00:50:34,899 --> 00:50:37,769
The Frost sisters are checking
all the airports in the area,
932
00:50:37,802 --> 00:50:39,502
but Campbell's gonna
be ready now.
933
00:50:39,537 --> 00:50:40,907
We're looking at
a full-on assault.
934
00:50:40,938 --> 00:50:42,768
Babe, maybe we should
get out while we can.
935
00:50:42,807 --> 00:50:44,577
Look for another chance
on our own terms.
936
00:50:44,609 --> 00:50:46,379
And if there isn't
another chance?
937
00:50:46,411 --> 00:50:48,451
-That conference.
938
00:50:48,479 --> 00:50:50,119
I've never seen
anything like it.
939
00:50:50,148 --> 00:50:53,178
All those people
focused on hating us.
940
00:50:53,218 --> 00:50:55,188
Smiling.
941
00:50:55,220 --> 00:50:58,360
Running in and attacking people
won't stop them from hating us.
942
00:50:58,389 --> 00:51:01,559
-It'll only make things worse.
-We have to do something.
943
00:51:03,394 --> 00:51:07,104
Look... I'm worried about you.
944
00:51:07,132 --> 00:51:10,272
The way that you tore down
that telephone pole.
945
00:51:10,301 --> 00:51:12,101
You haven't been sleeping
at all.
946
00:51:12,137 --> 00:51:13,297
Do you think
that you might be...
947
00:51:13,338 --> 00:51:15,038
Having a manic episode? No.
948
00:51:15,072 --> 00:51:17,542
This is not about
my mental illness, Marcos.
949
00:51:17,575 --> 00:51:20,745
This is about theirs--
those people at the conference,
950
00:51:20,778 --> 00:51:22,978
the people
all over this country.
951
00:51:30,588 --> 00:51:33,588
I thought if we had a child
952
00:51:33,624 --> 00:51:35,594
that it would have it
easier than we did.
953
00:51:35,626 --> 00:51:37,656
That we would build
a better world
954
00:51:37,695 --> 00:51:39,595
where our kid
wouldn't have to hide.
955
00:51:39,630 --> 00:51:42,300
We are building a better world.
956
00:51:42,333 --> 00:51:44,403
It's just taking some time.
957
00:51:44,435 --> 00:51:46,695
We have to have faith.
958
00:51:52,510 --> 00:51:56,080
I always love that about you...
959
00:51:56,113 --> 00:51:58,353
that you have faith.
960
00:52:12,563 --> 00:52:15,033
-Grabbing my stuff.
961
00:52:15,065 --> 00:52:17,025
I'm gonna go crash
with Naya and Skyler.
962
00:52:17,067 --> 00:52:19,797
-It's just upstairs.
963
00:52:19,837 --> 00:52:21,867
CAITLIN:
I know you were upset earlier,
964
00:52:24,642 --> 00:52:27,452
A month ago, I had a bedroom
with an actual door,
965
00:52:27,478 --> 00:52:29,878
where I could have
some space if I wanted.
966
00:52:29,914 --> 00:52:32,484
-Please. Space.
967
00:52:36,821 --> 00:52:39,661
Probably just wants
some independence.
968
00:52:55,673 --> 00:52:58,483
Yo, uh, is it cool
if I crash here?
969
00:52:58,509 --> 00:52:59,939
Knock yourself out.
970
00:53:06,183 --> 00:53:08,893
You guys heard about
Dr. Campbell, right?
971
00:53:08,919 --> 00:53:12,159
Yeah. Crazy.
They say what happens now?
972
00:53:12,189 --> 00:53:15,389
No. It's nothing good.
973
00:53:15,426 --> 00:53:18,056
-Scary stuff.
-Yeah.
974
00:53:18,095 --> 00:53:20,525
I mean, this is what Polaris
is training us for.
975
00:53:20,565 --> 00:53:22,225
It's times like this.
976
00:53:22,267 --> 00:53:25,097
I wish she was here right now.
977
00:53:27,204 --> 00:53:28,714
Hey.
978
00:53:31,276 --> 00:53:34,606
Look, I know you're
going through a lot right now.
979
00:53:34,645 --> 00:53:36,605
What happened at that lab
affected me, too.
980
00:53:36,647 --> 00:53:38,717
Affected you how?
981
00:53:38,749 --> 00:53:40,619
I mean, you've acted
like nothing's changed.
982
00:53:40,651 --> 00:53:42,791
That day
changed everything for me.
983
00:53:42,820 --> 00:53:47,120
All of those people dying--
I can't get it out of my head.
984
00:53:49,494 --> 00:53:51,734
But we have to focus
on making things better.
985
00:53:51,762 --> 00:53:53,962
We rescued Dad and Lorna.
986
00:53:53,998 --> 00:53:57,028
We helped save Trader
when he was shot.
987
00:53:57,067 --> 00:53:59,767
-Yeah, of course it did.
988
00:53:59,804 --> 00:54:01,544
But we're not little kids
playing X-Men anymore.
989
00:54:01,572 --> 00:54:03,972
This is real. There are
people trying to hurt us.
990
00:54:04,008 --> 00:54:06,708
And we have the power
to stop them.
991
00:54:06,744 --> 00:54:09,214
You mean the power
to destroy them.
992
00:54:09,246 --> 00:54:12,576
You're the one
who denied your abilities
993
00:54:12,617 --> 00:54:14,587
and almost destroyed
the whole family.
994
00:54:16,120 --> 00:54:18,620
Why would you want
to do that again?
995
00:54:27,264 --> 00:54:29,574
JACE:
Director Wolcott.
996
00:54:29,600 --> 00:54:32,000
I know you wanted an update
on our operations.
997
00:54:32,036 --> 00:54:33,996
We're following up
on an attack in Atlanta now.
998
00:54:34,038 --> 00:54:36,068
Making some good progress.
It appears to be
999
00:54:36,106 --> 00:54:37,906
-related to the Underground.
-Well, stay on it.
1000
00:54:37,942 --> 00:54:40,082
The Humanity Today summit
just got hit.
1001
00:54:40,110 --> 00:54:41,580
What, by mutants?
1002
00:54:41,612 --> 00:54:43,412
Who else? Dr. Campbell's
working on getting
1003
00:54:43,448 --> 00:54:46,078
political support in D.C.
for expanding the Hound program.
1004
00:54:46,116 --> 00:54:49,086
-We need a win here, Turner.
-I won't let you down, sir.
1005
00:54:49,119 --> 00:54:51,359
I had the Hounds check the car
and the road.
1006
00:54:51,389 --> 00:54:54,289
-Two trails. One with Grandma
1007
00:54:54,325 --> 00:54:56,025
headed to the highway;
the other one follows
1008
00:54:56,060 --> 00:54:57,960
the rest of the Struckers
to the city outskirts.
1009
00:54:57,995 --> 00:55:00,425
All right, alert the
local police about Grandma.
1010
00:55:00,465 --> 00:55:02,695
We're following the family
to the Underground headquarters.
1011
00:55:02,733 --> 00:55:04,273
-Yes, sir.
-We're moving out!
1012
00:55:04,301 --> 00:55:06,501
You two, get in.
1013
00:55:10,207 --> 00:55:13,207
I know what you're thinking,
and you're right.
1014
00:55:13,243 --> 00:55:16,113
Your friends, your boyfriend--
1015
00:55:16,146 --> 00:55:18,276
they're not seeing
this situation for what it is.
1016
00:55:18,315 --> 00:55:20,515
Look, I have no idea
what you're talking about.
1017
00:55:20,551 --> 00:55:22,121
Yes, you do.
1018
00:55:22,152 --> 00:55:26,162
Campbell has to be eliminated,
one way or the other.
1019
00:55:28,025 --> 00:55:30,855
Someone has to make
some hard choices here.
1020
00:55:30,895 --> 00:55:32,855
And why are you so sure
that's me?
1021
00:55:32,897 --> 00:55:35,127
Because whether you like it
or not, you're like your father.
1022
00:55:35,165 --> 00:55:38,165
Ugh, this again.
Look, I have nothing to do with
1023
00:55:38,202 --> 00:55:41,472
the guy you think is my father
or the Brotherhood.
1024
00:55:41,506 --> 00:55:43,966
And I really don't care what
rumors you choose to believe.
1025
00:55:44,008 --> 00:55:46,478
Not what I believe.
What you believe.
1026
00:55:46,511 --> 00:55:48,511
Lorna, I'm a telepath.
1027
00:55:48,546 --> 00:55:50,146
I know that he gave you
that medallion
1028
00:55:50,180 --> 00:55:52,180
for your 13th birthday.
1029
00:55:52,216 --> 00:55:54,016
All he ever wanted
1030
00:55:54,051 --> 00:55:56,821
was for you to be proud
of who you are.
1031
00:55:56,854 --> 00:56:00,934
You know what has to be
done here... don't you?
1032
00:56:14,439 --> 00:56:15,869
What's wrong?
1033
00:56:15,906 --> 00:56:17,736
-Not exactly, sir.
1034
00:56:17,775 --> 00:56:18,835
Hounds are indicating
1035
00:56:18,876 --> 00:56:20,336
the trail heads off
into the woods up there.
1036
00:56:20,377 --> 00:56:22,377
Okay. And?
1037
00:56:22,413 --> 00:56:24,883
Well, sir, that area's a
toxic waste contamination site.
1038
00:56:24,915 --> 00:56:27,145
Whole area's off-limits.
1039
00:56:29,554 --> 00:56:32,024
Son of a bitch.
1040
00:56:32,056 --> 00:56:34,926
It's not off-limits anymore.
1041
00:56:34,959 --> 00:56:37,259
-Tell the team we're moving in.
-But, sir, they said
1042
00:56:37,294 --> 00:56:39,104
-a lot of people got sick
up here.
1043
00:56:39,129 --> 00:56:40,799
'Cause the mutants seem
to be doing just fine.
1044
00:56:40,831 --> 00:56:42,701
The humans they're
running around with, too.
1045
00:56:44,935 --> 00:56:47,195
-WOLCOTT: Wolcott.
-Sir, it's Agent Turner.
1046
00:56:47,237 --> 00:56:49,237
-I think we've got a bead
1047
00:56:49,273 --> 00:56:51,583
-on the Mutant Underground
headquarters. -Very good.
1048
00:56:51,609 --> 00:56:53,139
Take a run at them
with the SWAT team
1049
00:56:53,177 --> 00:56:55,377
-for the lawyers.
1050
00:56:55,412 --> 00:56:58,152
You still have that assault team
we used at Fairburn, correct?
1051
00:56:58,182 --> 00:57:01,392
-Yes, sir. -Use whatever force
you deem necessary, Turner.
1052
00:57:01,418 --> 00:57:02,748
Get it done.
1053
00:57:15,099 --> 00:57:17,599
All right, everyone,
I just spoke to the director.
1054
00:57:17,635 --> 00:57:19,235
We're going in. I...
1055
00:57:26,443 --> 00:57:27,583
Something's wrong, sir.
1056
00:57:27,612 --> 00:57:29,752
I think you're making a mistake.
The-the contamination...
1057
00:57:29,780 --> 00:57:31,520
I-I don't, uh...
1058
00:57:31,549 --> 00:57:33,519
-No.
1059
00:57:33,551 --> 00:57:35,151
No. No.
1060
00:57:35,185 --> 00:57:36,585
This is it, damn it.
1061
00:57:36,621 --> 00:57:37,961
The Hounds aren't wrong.
This is it.
1062
00:57:37,988 --> 00:57:39,758
-But, sir, I think...
-Listen to me.
1063
00:57:39,790 --> 00:57:42,930
My worst fears
have already come true twice.
1064
00:57:42,960 --> 00:57:45,360
We are not backing down.
1065
00:57:47,197 --> 00:57:49,027
Whatever you're feeling
right now,
1066
00:57:49,066 --> 00:57:50,696
you're gonna fight through it!
1067
00:57:50,735 --> 00:57:52,865
We're going in.
1068
00:57:57,207 --> 00:57:58,607
Sentinel Services!
1069
00:57:58,643 --> 00:58:01,113
: They're coming!
They're coming now!
1070
00:58:01,145 --> 00:58:03,975
Everybody, listen up!
This is not a drill!
1071
00:58:04,014 --> 00:58:06,124
We're evacuating
right the hell now,
1072
00:58:06,150 --> 00:58:08,120
so drop whatever you're doing
and move!
1073
00:58:08,152 --> 00:58:09,852
-Sentinel Services is coming.
1074
00:58:09,887 --> 00:58:11,787
We got to get
as many people in vans
1075
00:58:11,822 --> 00:58:13,662
-and out of here as we can.
-Get the kids.
1076
00:58:13,691 --> 00:58:15,731
-Yeah.
1077
00:58:15,760 --> 00:58:17,830
-Go find your brother.
1078
00:58:17,862 --> 00:58:20,702
You. I need you to help me
get the little ones out.
1079
00:58:20,731 --> 00:58:21,971
You'll drive the first van.
1080
00:58:21,999 --> 00:58:23,969
-Hide them.
1081
00:58:24,001 --> 00:58:25,871
Don't start that crap with me.
1082
00:58:25,903 --> 00:58:27,673
Hate me all you want
once everyone's safe,
1083
00:58:27,705 --> 00:58:29,305
but right now you will move.
1084
00:58:29,339 --> 00:58:33,039
I need all hard drives,
all communication devices!
1085
00:58:52,863 --> 00:58:54,703
-Andy!
-Hey.
1086
00:58:54,732 --> 00:58:56,402
-Sentinel Services.
1087
00:58:56,433 --> 00:58:57,673
-They're coming.
1088
00:58:57,702 --> 00:59:00,042
They're attacking our home.
Are we gonna fight?
1089
00:59:00,070 --> 00:59:02,410
We will do whatever we have
to do to protect these people.
1090
00:59:02,439 --> 00:59:03,369
That is our job.
1091
00:59:09,546 --> 00:59:12,246
-Can't get ahold of anyone
at HQ? -It rang a few times,
1092
00:59:12,282 --> 00:59:14,082
then cut out; and then when
I just called back, nothing.
1093
00:59:14,118 --> 00:59:16,248
John. I can't find Lorna.
1094
00:59:16,286 --> 00:59:18,786
What do you mean, you can't
find her? She was just here.
1095
00:59:18,823 --> 00:59:21,233
And now she's not.
I looked everywhere.
1096
00:59:30,000 --> 00:59:31,370
You're right.
1097
00:59:31,401 --> 00:59:34,101
And she's not
the only one missing.
1098
00:59:36,273 --> 00:59:37,783
Hey.
1099
00:59:41,612 --> 00:59:43,612
Yeah, something's wrong.
We can't find Lorna.
1100
00:59:43,648 --> 00:59:44,878
She left with your sisters.
1101
00:59:44,915 --> 00:59:45,945
They're doing what you couldn't.
1102
00:59:45,983 --> 00:59:47,893
Campbell and Montez
filed a flight plan.
1103
00:59:47,918 --> 00:59:50,288
They fly out of Morrison
Air Center in 20 minutes.
1104
00:59:50,320 --> 00:59:51,660
The most important thing
is to make sure
1105
00:59:51,689 --> 00:59:54,219
-he doesn't get to D.C. Ever.
-BLINK: Whoa.
1106
00:59:54,258 --> 00:59:55,658
It's an assassination now?
1107
00:59:55,693 --> 00:59:57,433
Look, I hate
that son of a bitch...
1108
00:59:57,461 --> 00:59:58,501
-John. -...but that
goes against everything
1109
00:59:58,528 --> 01:00:00,598
-we stand for! No!
-Please. John, please.
1110
01:00:00,631 --> 01:00:02,571
If we start killing,
it's gonna make life worse
1111
01:00:02,599 --> 01:00:03,669
for mutants everywhere.
1112
01:00:03,701 --> 01:00:05,171
John, life is already worse
for mutants everywhere.
1113
01:00:05,202 --> 01:00:07,472
-You know I'm right.
-Ah, shut up!
1114
01:00:07,504 --> 01:00:09,814
-Marcos...
-Don't say another word!
1115
01:00:10,975 --> 01:00:14,675
Now, we are gonna go get Lorna,
right now.
1116
01:00:14,712 --> 01:00:16,752
And if I see your eyes
turn blue,
1117
01:00:16,781 --> 01:00:20,921
I swear to God I will be
the last thing you see.
1118
01:00:20,951 --> 01:00:23,121
Let's go!
1119
01:00:31,896 --> 01:00:34,596
It's noble, you wanting
to protect your friends
1120
01:00:34,631 --> 01:00:37,271
by keeping them out of this;
sooner or later they'll join us.
1121
01:00:37,301 --> 01:00:39,941
-It's a matter of survival.
-It's not gonna happen.
1122
01:00:39,970 --> 01:00:42,140
Mutant Underground's
everything to them.
1123
01:00:42,172 --> 01:00:44,472
The Hellfire Club protected
mutants once, too, you know.
1124
01:00:44,508 --> 01:00:46,338
That's why we're trying
to rebuild it.
1125
01:00:46,376 --> 01:00:48,306
We know what you're thinking,
but you have to remember,
1126
01:00:48,345 --> 01:00:51,115
-Marcos loves you.
-He'll come around.
1127
01:00:51,148 --> 01:00:52,918
Stay out of my head.
1128
01:00:56,353 --> 01:00:57,963
Kids.
1129
01:00:57,988 --> 01:00:59,458
Let's go. All right.
1130
01:01:01,658 --> 01:01:03,358
Come on, Zingo.
Here. Good boy.
1131
01:01:03,393 --> 01:01:04,833
-All right.
-Sit in the back.
1132
01:01:04,862 --> 01:01:06,302
It's gonna be okay, sweetie.
1133
01:01:06,330 --> 01:01:08,500
You know where you're going?
1134
01:01:08,532 --> 01:01:11,902
Yeah. Rally point's
Nashville station.
1135
01:01:11,936 --> 01:01:15,506
We'll follow as soon as we can.
1136
01:01:15,539 --> 01:01:17,539
Hey, good luck.
1137
01:01:22,079 --> 01:01:23,209
REED:
They're here!
1138
01:01:24,114 --> 01:01:27,684
Get out! Everyone inside!
1139
01:01:27,718 --> 01:01:29,488
We need the other van.
There's still more people.
1140
01:01:29,519 --> 01:01:32,319
-Get inside. It's too late.
1141
01:01:32,356 --> 01:01:34,286
Let's go.
1142
01:01:49,473 --> 01:01:52,183
That's great. Let's do another.
1143
01:01:52,209 --> 01:01:54,409
Reed, we got to figure out
what to do.
1144
01:01:54,444 --> 01:01:57,014
-Well, this should hold them off
for a little.
1145
01:01:57,047 --> 01:01:58,247
We're trapped in here.
1146
01:01:58,282 --> 01:02:00,352
Look, if these people
get caught,
1147
01:02:00,384 --> 01:02:03,194
-they'll end up as Hounds.
-We have to get them out.
1148
01:02:03,220 --> 01:02:06,190
But they'll have teams
on all the exits.
1149
01:02:06,223 --> 01:02:08,393
What if we made a new one?
1150
01:02:08,425 --> 01:02:11,125
Maybe.
1151
01:02:11,161 --> 01:02:12,701
How about the southeast corner?
1152
01:02:12,729 --> 01:02:14,699
The vault--
it's partially underground.
1153
01:02:14,731 --> 01:02:16,771
They're not gonna have cover
on that side of the building.
1154
01:02:16,801 --> 01:02:19,571
If we could get through there,
we might be able to get away.
1155
01:02:19,603 --> 01:02:22,713
-I think we have to try.
1156
01:02:22,739 --> 01:02:25,409
:
Okay.
1157
01:02:29,246 --> 01:02:31,716
Everyone, listen to me.
1158
01:02:33,918 --> 01:02:35,918
We're not gonna give up.
1159
01:02:35,953 --> 01:02:37,893
We're gonna fight.
1160
01:02:37,922 --> 01:02:39,822
And we're gonna
get out of here today.
1161
01:02:39,857 --> 01:02:43,757
Now, I might not have
started out as one of you,
1162
01:02:43,794 --> 01:02:45,664
but I am now.
1163
01:02:45,695 --> 01:02:46,925
And I am telling you all,
1164
01:02:46,964 --> 01:02:50,374
we have a chance
if we work together.
1165
01:02:52,002 --> 01:02:54,602
If you've been in combat
training, we need you up here.
1166
01:02:54,638 --> 01:02:57,068
Everyone else,
help down in the vault with me.
1167
01:02:57,107 --> 01:02:59,077
We don't have much time!
Let's go!
1168
01:03:00,377 --> 01:03:02,247
JACE :
This is Sentinel Services.
1169
01:03:02,279 --> 01:03:04,979
We've surrounded the building.
Surrender immediately.
1170
01:03:08,318 --> 01:03:10,288
I repeat,
we have you surrounded.
1171
01:03:10,320 --> 01:03:12,660
Surrender immediately.
1172
01:03:12,689 --> 01:03:15,459
Everyone, grab what you can!
Clear a path!
1173
01:03:28,472 --> 01:03:30,542
CAITLIN:
You guys, come take this.
1174
01:03:30,574 --> 01:03:32,444
-Go.
1175
01:03:32,476 --> 01:03:34,676
Straight back in the other room.
1176
01:03:37,314 --> 01:03:39,954
-Got another one!
1177
01:03:39,984 --> 01:03:41,454
Go ahead.
1178
01:03:41,485 --> 01:03:43,145
Okay.
1179
01:03:47,057 --> 01:03:48,827
CAITLIN:
Okay.
1180
01:03:48,859 --> 01:03:52,529
-I'll give it a shot.
1181
01:03:58,402 --> 01:04:01,542
I can't get through.
Foundation's reinforced.
1182
01:04:03,407 --> 01:04:04,737
Shatter!
1183
01:04:07,844 --> 01:04:09,814
Can you help us out here?
1184
01:04:09,846 --> 01:04:12,516
I got this.
1185
01:04:24,528 --> 01:04:26,528
Try again.
1186
01:04:26,563 --> 01:04:28,133
All right.
1187
01:04:32,036 --> 01:04:34,696
That's good. Just keep going.
1188
01:04:37,041 --> 01:04:39,381
Everybody, come help!
1189
01:04:44,381 --> 01:04:46,221
Pedro spotted them
coming from the road,
1190
01:04:46,250 --> 01:04:48,220
which means they're gonna focus
on the front.
1191
01:04:48,252 --> 01:04:50,022
So our job is
to stop them there.
1192
01:04:50,054 --> 01:04:52,394
-All we have
to do is hold them back
1193
01:04:52,422 --> 01:04:54,562
long enough until the others
get us out of here.
1194
01:04:54,591 --> 01:04:56,891
-There's no way.
-Skyler, it's gonna be okay.
1195
01:04:56,927 --> 01:04:59,257
It's gonna be okay
if we stand up and fight.
1196
01:04:59,296 --> 01:05:00,796
We got to remember
what Polaris told us.
1197
01:05:00,830 --> 01:05:02,900
We stick together,
we watch each other's backs,
1198
01:05:02,933 --> 01:05:04,133
and we got this.
1199
01:05:04,168 --> 01:05:06,368
Naya, Skyler,
you take the right.
1200
01:05:06,403 --> 01:05:07,573
Raghav and Zion and you two,
1201
01:05:07,604 --> 01:05:09,714
cover the back
in case they come around.
1202
01:05:09,739 --> 01:05:13,739
Andy and Lauren...
can you two take that window?
1203
01:05:13,777 --> 01:05:15,577
I'm down if she is.
1204
01:05:18,848 --> 01:05:21,718
Remember, we're trying
to save this place,
1205
01:05:21,751 --> 01:05:23,721
not settle some score.
1206
01:05:23,753 --> 01:05:27,593
I'll fight my fight,
you fight yours. Okay?
1207
01:05:29,926 --> 01:05:32,096
*
1208
01:05:46,476 --> 01:05:48,776
JACE:
On my go.
1209
01:05:50,880 --> 01:05:52,820
Move in.
1210
01:06:04,194 --> 01:06:05,664
:
We all go at once.
1211
01:06:05,695 --> 01:06:07,555
You ready?
1212
01:06:16,740 --> 01:06:17,810
Come on.
1213
01:06:20,844 --> 01:06:22,414
Wait for it.
1214
01:06:25,549 --> 01:06:27,349
AGENT :
First team in position.
1215
01:06:29,986 --> 01:06:31,456
Hold, hold.
1216
01:06:31,488 --> 01:06:32,888
AGENT:
Second team in position.
1217
01:06:34,491 --> 01:06:36,761
-Advance!
-Now!
1218
01:06:38,562 --> 01:06:39,862
Go!
1219
01:06:42,832 --> 01:06:44,772
-Get 'em up!
1220
01:06:47,837 --> 01:06:49,567
We got gunshots
at the center window.
1221
01:06:49,606 --> 01:06:52,336
-Mutants on the left and right.
1222
01:07:01,518 --> 01:07:03,218
Damn it!
1223
01:07:07,724 --> 01:07:10,164
Just keep going!
1224
01:07:11,561 --> 01:07:13,901
Fall back!
All teams fall back now!
1225
01:07:29,213 --> 01:07:30,713
Good job!
1226
01:07:34,884 --> 01:07:36,594
Okay, stay sharp!
1227
01:07:36,620 --> 01:07:38,390
ECLIPSE:
Damn it! I should've known.
1228
01:07:38,422 --> 01:07:40,062
It's my fault.
I should've stopped her.
1229
01:07:40,090 --> 01:07:41,290
Marcos, you couldn't have known.
1230
01:07:41,325 --> 01:07:42,525
It's not like her to do this.
1231
01:07:42,559 --> 01:07:44,029
It's not? John, ever since
we broke her out
1232
01:07:44,060 --> 01:07:45,630
of that convoy,
you know she's been different.
1233
01:07:45,662 --> 01:07:48,102
-And with the baby...
-I know she's had issues
1234
01:07:48,132 --> 01:07:49,302
in the past.
Do you think that
1235
01:07:49,333 --> 01:07:50,473
-maybe this is...
-BLINK: No way.
1236
01:07:50,500 --> 01:07:51,870
I've had friends
who were bipolar.
1237
01:07:51,901 --> 01:07:54,141
Assassination plots
are not one of the symptoms.
1238
01:07:54,171 --> 01:07:55,941
She's right.
1239
01:07:55,972 --> 01:07:58,842
Lorna knows
exactly what she's doing.
1240
01:08:03,147 --> 01:08:05,117
You sure you can do this?
1241
01:08:05,149 --> 01:08:06,649
I'm sure.
1242
01:08:06,683 --> 01:08:08,653
We're not just talking
about your powers.
1243
01:08:08,685 --> 01:08:11,385
I know
what you're talking about.
1244
01:08:11,421 --> 01:08:13,791
-Your friends are coming.
-Okay, go.
1245
01:08:13,823 --> 01:08:16,533
They have to know
I'm not doing this for you.
1246
01:08:20,597 --> 01:08:22,527
*
1247
01:08:32,342 --> 01:08:33,912
CAMPBELL:
Senator,
1248
01:08:33,943 --> 01:08:36,913
I am so pleased we're moving
forward on this matter.
1249
01:08:36,946 --> 01:08:39,476
Well, as I see it,
getting mutant criminals
1250
01:08:39,516 --> 01:08:41,746
off the street
has to be the priority.
1251
01:08:41,785 --> 01:08:44,985
-We're saving lives.
-My feelings precisely.
1252
01:08:45,021 --> 01:08:48,121
How did you get into all this?
1253
01:08:48,158 --> 01:08:49,388
Thank you.
1254
01:08:50,660 --> 01:08:53,430
My brother had cystic fibrosis.
1255
01:08:53,463 --> 01:08:55,373
He suffered terribly.
1256
01:08:55,399 --> 01:08:57,499
I saw firsthand
the horror of genetic disease.
1257
01:08:57,534 --> 01:09:00,004
If it's just one person
or humanity itself,
1258
01:09:00,036 --> 01:09:03,306
I feel it's my calling
to ease their suffering.
1259
01:09:04,674 --> 01:09:06,714
I'll drink to that.
1260
01:09:06,743 --> 01:09:08,683
Yes.
1261
01:09:12,416 --> 01:09:14,376
Hounds are ready.
1262
01:09:14,418 --> 01:09:16,018
JACE: Once they breach,
our squads will follow.
1263
01:09:16,052 --> 01:09:17,892
If we're trying
to take prisoners...
1264
01:09:17,921 --> 01:09:20,961
No, no, we're not taking
any prisoners. We're past that.
1265
01:09:20,990 --> 01:09:22,890
Our instructions are
to end this station.
1266
01:09:22,926 --> 01:09:26,556
That's exactly what
we're gonna do. Move in!
1267
01:09:28,398 --> 01:09:29,828
AGENT:
Move in.
1268
01:09:29,866 --> 01:09:31,736
Let's go.
1269
01:09:31,768 --> 01:09:33,038
Move.
1270
01:09:46,883 --> 01:09:49,023
That's good.
1271
01:09:49,052 --> 01:09:52,322
Just keep going. We got to get
it big enough to crawl through.
1272
01:09:52,356 --> 01:09:55,456
I'll get the others.
1273
01:10:03,367 --> 01:10:05,397
-Mom.
-Be careful.
1274
01:10:05,435 --> 01:10:07,335
We're almost through.
1275
01:10:09,205 --> 01:10:10,505
How's it going downstairs?
1276
01:10:10,540 --> 01:10:12,510
We're close.
Just a few more minutes.
1277
01:10:12,542 --> 01:10:13,782
Well, that may be more
than we have.
1278
01:10:13,810 --> 01:10:15,080
We managed to hold off
the SWAT team,
1279
01:10:15,111 --> 01:10:17,011
but it looks like
they're bringing in the...
1280
01:10:18,882 --> 01:10:19,922
LAUREN:
The Hounds are back!
1281
01:10:19,949 --> 01:10:22,789
You take this.
And same as before!
1282
01:10:23,387 --> 01:10:24,587
Go!
1283
01:10:32,496 --> 01:10:33,626
Get down!
1284
01:10:40,270 --> 01:10:42,570
You okay?
1285
01:10:42,606 --> 01:10:45,506
Go to the kids. I'll cover you.
1286
01:10:51,581 --> 01:10:54,321
Everyone downstairs now!
1287
01:10:54,351 --> 01:10:55,921
Come on!
1288
01:11:02,792 --> 01:11:04,762
Come on.
1289
01:11:12,001 --> 01:11:14,601
It's working.
They stopped resisting.
1290
01:11:14,638 --> 01:11:16,138
We got 'em.
1291
01:11:23,680 --> 01:11:25,150
They're getting in!
1292
01:11:25,181 --> 01:11:26,951
The barrier's
not gonna hold for long!
1293
01:11:32,856 --> 01:11:35,626
-We're through!
1294
01:11:35,659 --> 01:11:38,189
Okay, when you get out,
go down the hill.
1295
01:11:38,227 --> 01:11:39,997
Stay in the trees.
1296
01:11:40,029 --> 01:11:41,769
If they see us,
they'll know where we went.
1297
01:11:41,798 --> 01:11:44,728
-They'll catch us out there.
-Mom, Dad.
1298
01:11:46,035 --> 01:11:47,195
We can get everyone out.
1299
01:11:47,236 --> 01:11:49,766
-If we destroy the building
1300
01:11:49,806 --> 01:11:52,676
after getting everyone out,
then we can cover our tracks.
1301
01:11:52,709 --> 01:11:55,139
-Everyone will be safe.
-Wait, wait.
1302
01:11:55,178 --> 01:11:56,648
Y-You know what that means.
1303
01:11:56,680 --> 01:11:59,020
-Yeah, we know.
1304
01:12:02,352 --> 01:12:04,552
They're coming!
1305
01:12:04,588 --> 01:12:08,218
You did your part.
Let us do ours.
1306
01:12:08,257 --> 01:12:09,687
This is not good-bye.
1307
01:12:09,726 --> 01:12:13,056
-We will see you outside.
-Come on.
1308
01:12:34,784 --> 01:12:36,994
JACE :
If you meet any resistance,
1309
01:12:37,020 --> 01:12:39,060
end it.
1310
01:12:55,972 --> 01:12:57,912
*
1311
01:13:21,064 --> 01:13:22,974
*
1312
01:13:40,850 --> 01:13:43,620
Everybody out!
Everybody out now!
1313
01:13:43,653 --> 01:13:46,093
Fall back! Fall back!
1314
01:13:48,458 --> 01:13:50,928
Go, go, go. Go.
1315
01:14:05,108 --> 01:14:06,608
Lorna!
1316
01:14:06,643 --> 01:14:09,183
Babe, we just want to talk.
1317
01:14:10,446 --> 01:14:12,076
There's nothing to talk about.
1318
01:14:12,115 --> 01:14:13,745
This is just something
I have to do.
1319
01:14:13,783 --> 01:14:15,993
-Please stand back.
-We can't do that.
1320
01:14:24,561 --> 01:14:26,501
Whoa. Okay.
1321
01:14:26,530 --> 01:14:28,600
You're my friend, Clarice,
but don't...
1322
01:14:28,632 --> 01:14:30,372
don't try to get clever.
1323
01:14:33,236 --> 01:14:35,436
MONTEZ:
And when we get to Washington,
1324
01:14:35,471 --> 01:14:38,111
we'll have a narrow path
to push this through.
1325
01:14:38,141 --> 01:14:40,141
There's still support
for so-called mutant rights
1326
01:14:40,176 --> 01:14:41,276
in some states.
1327
01:14:41,310 --> 01:14:43,780
That's why we came to you,
Senator.
1328
01:14:43,813 --> 01:14:45,453
And I assume
they'll remember my support
1329
01:14:45,481 --> 01:14:47,481
during the next
presidential primary season?
1330
01:14:47,517 --> 01:14:49,447
Yes, of course.
1331
01:14:49,485 --> 01:14:51,515
Listen, Lorna,
you don't want to do this.
1332
01:14:51,555 --> 01:14:52,785
Marcos, I have to.
1333
01:14:52,822 --> 01:14:55,122
-For all of us.
-No. No, you don't.
1334
01:14:55,158 --> 01:14:58,458
You saw what happened when
innocent people died on 7/15.
1335
01:14:58,494 --> 01:15:00,964
Not everyone on that plane
is trying to hurt us.
1336
01:15:00,997 --> 01:15:04,367
Innocent people--
you take it down, they die!
1337
01:15:04,400 --> 01:15:06,200
There are innocent people
on this side, too.
1338
01:15:06,235 --> 01:15:08,635
If I don't take it down,
they die.
1339
01:15:08,672 --> 01:15:11,242
-You're wrong!
-You're not a killer, Lorna.
1340
01:15:12,842 --> 01:15:14,912
This isn't why
the X-Men chose us.
1341
01:15:14,944 --> 01:15:18,824
The X-Men made a mistake.
This is who I am.
1342
01:15:18,848 --> 01:15:20,648
ECLIPSE:
Please, just listen to me.
1343
01:15:20,684 --> 01:15:23,824
Now, we will figure this out.
I don't care about the X-Men.
1344
01:15:23,853 --> 01:15:25,353
I don't care
about the Brotherhood.
1345
01:15:25,388 --> 01:15:28,118
I care about my family.
1346
01:15:32,195 --> 01:15:34,295
That's what I care about, too.
1347
01:15:36,065 --> 01:15:39,065
But I'm tired of hiding.
1348
01:15:41,404 --> 01:15:45,014
-We have to take a stand.
-Not like this.
1349
01:15:45,041 --> 01:15:48,781
This changes everything.
This will change everything.
1350
01:15:48,812 --> 01:15:52,952
Our kid has to live
in this world.
1351
01:15:58,822 --> 01:16:01,292
It's time to make a new world.
1352
01:16:04,227 --> 01:16:06,727
ECLIPSE:
No, Lorna, please.
1353
01:16:06,763 --> 01:16:08,463
Lorna!
1354
01:16:12,168 --> 01:16:14,798
-PILOT: This is your pilot.
1355
01:16:14,838 --> 01:16:16,308
Please fasten your seat belts.
1356
01:16:16,339 --> 01:16:18,439
We're experiencing
engine trouble.
1357
01:16:23,412 --> 01:16:25,782
PILOT:
Prepare for emergency landing!
1358
01:16:25,815 --> 01:16:27,215
-I repeat,
1359
01:16:27,250 --> 01:16:29,820
-prepare for emergency landing.
1360
01:16:32,521 --> 01:16:33,891
Don't do it! No, no, no!
1361
01:17:02,618 --> 01:17:06,018
ECLIPSE:
Lorna? Lorna!
1362
01:17:19,302 --> 01:17:21,242
*
1363
01:17:35,919 --> 01:17:39,789
It was close,
but we got everyone out.
1364
01:17:39,823 --> 01:17:43,363
If it weren't for Lauren
and Andy, we would all be dead.
1365
01:17:44,828 --> 01:17:48,128
-It's gone.
1366
01:17:48,164 --> 01:17:51,804
Gone
It can't just be gone.
1367
01:17:51,835 --> 01:17:53,395
I'm telling you, gone.
1368
01:17:53,436 --> 01:17:57,166
It just... I-I've never seen
anything like it.
1369
01:17:57,206 --> 01:17:59,836
No one got out
but the Strucker kids.
1370
01:18:01,277 --> 01:18:03,007
You okay?
1371
01:18:04,848 --> 01:18:06,748
Uh, just...
1372
01:18:06,783 --> 01:18:09,523
we sacrificed so much.
1373
01:18:18,261 --> 01:18:21,031
Uh... any, uh,
any word from Lorna?
1374
01:18:22,932 --> 01:18:25,002
Nothing.
1375
01:18:25,034 --> 01:18:26,874
I'm sorry.
1376
01:18:36,579 --> 01:18:38,049
You all right?
1377
01:18:40,083 --> 01:18:42,353
Just trying to wrap my head
around what happened.
1378
01:18:42,385 --> 01:18:44,715
-It was them or us. We had to.
-I know that.
1379
01:18:44,754 --> 01:18:46,364
They were mutants, too.
1380
01:18:46,389 --> 01:18:49,389
They didn't choose to be there.
Campbell made them.
1381
01:18:49,425 --> 01:18:53,425
We got out of that lab in time.
They didn't.
1382
01:18:55,064 --> 01:18:56,404
Lauren...
1383
01:18:58,067 --> 01:19:01,297
REED: Hey, guys.
I just want to say...
1384
01:19:01,337 --> 01:19:05,137
what happened today was hard.
1385
01:19:05,174 --> 01:19:09,254
But the fact is
you rescued all these people.
1386
01:19:10,980 --> 01:19:13,250
You, too, Cait.
1387
01:19:14,918 --> 01:19:17,548
I'm proud of our family.
1388
01:19:17,586 --> 01:19:20,116
*
1389
01:19:44,848 --> 01:19:47,478
WOLCOTT: We've reviewed
the operation, and so far,
1390
01:19:47,516 --> 01:19:49,486
I'd have to say,
there are grave questions
1391
01:19:49,518 --> 01:19:52,418
-about your judgment.
1392
01:19:52,455 --> 01:19:55,115
You launched this assault
without proper backup.
1393
01:19:56,359 --> 01:19:58,859
With all due respect,
I launched that assault
1394
01:19:58,895 --> 01:20:00,325
on your instructions.
1395
01:20:00,363 --> 01:20:03,773
My instructions were
to apprehend any terrorists
1396
01:20:03,799 --> 01:20:05,599
in a way that secured
1397
01:20:05,634 --> 01:20:07,974
the safety of our agents
and mutant assets.
1398
01:20:08,004 --> 01:20:09,714
Is this a joke?
1399
01:20:09,738 --> 01:20:13,108
We just got hit, and you're
looking for a scapegoat?
1400
01:20:13,142 --> 01:20:14,312
It's hardly a scapegoat,
1401
01:20:14,343 --> 01:20:16,053
and it's not just
the Mutant Underground.
1402
01:20:16,079 --> 01:20:19,449
We lost a United States senator
at the hands
1403
01:20:19,482 --> 01:20:21,722
of a mutant criminal
you failed to secure.
1404
01:20:21,750 --> 01:20:24,720
Had you been more careful,
both of these tragedies
1405
01:20:24,753 --> 01:20:26,323
-might have been averted!
!
1406
01:20:26,355 --> 01:20:29,525
You're talking to me
about tragedy?!
1407
01:20:29,558 --> 01:20:32,558
I sacrificed everything
for this agency.
1408
01:20:32,595 --> 01:20:33,625
I suggest you calm down.
1409
01:20:33,662 --> 01:20:35,132
Yeah, I don't need
your damn suggestions.
1410
01:20:35,164 --> 01:20:37,634
While you...
1411
01:20:37,666 --> 01:20:41,296
you cowards sit here
covering your asses,
1412
01:20:41,337 --> 01:20:44,067
real people are dying out there.
1413
01:20:44,107 --> 01:20:47,907
Our country-- our species--
is under attack.
1414
01:20:47,944 --> 01:20:49,684
You want to play your little...
1415
01:20:49,712 --> 01:20:52,352
little bureaucratic games?
You go right ahead.
1416
01:20:54,183 --> 01:20:56,323
You can do it without me.
1417
01:20:56,352 --> 01:20:58,992
I quit.
1418
01:20:59,022 --> 01:21:02,162
WOLCOTT:
Agent Turner. Agent Turner!
1419
01:21:05,895 --> 01:21:09,025
THUNDERBIRD: We need to start
thinking about next steps.
1420
01:21:09,065 --> 01:21:11,025
With the headquarters gone,
1421
01:21:11,067 --> 01:21:13,197
a lot of people
have nowhere to go.
1422
01:21:13,236 --> 01:21:15,666
John, we know
what we need to do.
1423
01:21:15,704 --> 01:21:19,014
-We need to rebuild.
1424
01:21:19,042 --> 01:21:21,512
You heard Sage.
The place disintegrated.
1425
01:21:21,544 --> 01:21:23,514
ECLIPSE:
Not about a building.
1426
01:21:23,546 --> 01:21:26,216
It's about the network
and the people in it.
1427
01:21:26,249 --> 01:21:28,379
Everything we have is gone.
1428
01:21:28,417 --> 01:21:32,357
Restart from nothing?
It's not possible.
1429
01:21:32,388 --> 01:21:34,458
Besides, anything that we build,
1430
01:21:34,490 --> 01:21:36,090
they're just
gonna smash it again.
1431
01:21:37,293 --> 01:21:38,733
CAITLIN:
No.
1432
01:21:38,761 --> 01:21:41,601
That's not a reason to give up.
That's a reason to fight harder.
1433
01:21:41,630 --> 01:21:43,870
Listen,
I get you trying to help,
1434
01:21:43,899 --> 01:21:45,429
but you're not even a mutant.
1435
01:21:45,468 --> 01:21:48,198
I am. And my children are.
1436
01:21:48,237 --> 01:21:50,907
And the Underground
saved our lives.
1437
01:21:50,940 --> 01:21:53,810
If the Sentinel Services
comes after another family,
1438
01:21:53,842 --> 01:21:55,612
we owe it to them to be there.
1439
01:21:55,644 --> 01:21:57,914
SAGE:
I'm sorry, but the fact is
1440
01:21:57,947 --> 01:21:59,217
since your family came,
1441
01:21:59,248 --> 01:22:02,218
half our stations
have been destroyed.
1442
01:22:02,251 --> 01:22:03,591
CAITLIN:
You can't blame us for that.
1443
01:22:03,619 --> 01:22:06,389
The Hound program was coming
one way or another.
1444
01:22:08,791 --> 01:22:10,131
ECLIPSE:
Okay. Hey!
1445
01:22:10,159 --> 01:22:13,099
The X-Men didn't do this 'cause
they thought it would be easy.
1446
01:22:13,129 --> 01:22:14,499
They knew
it would be a struggle.
1447
01:22:14,530 --> 01:22:16,730
They knew it would
take sacrifice.
1448
01:22:16,765 --> 01:22:18,295
POLARIS:
There's nothing noble
1449
01:22:18,334 --> 01:22:20,274
about struggle, Marcos.
1450
01:22:20,303 --> 01:22:25,343
And sacrifice is just
a pretty name for losing.
1451
01:22:27,476 --> 01:22:30,406
Lorna, what are you doing?
1452
01:22:30,446 --> 01:22:33,346
I'm telling them the truth.
1453
01:22:33,382 --> 01:22:34,852
The Mutant Underground is dying.
1454
01:22:34,883 --> 01:22:37,253
That world
where we don't have to hide
1455
01:22:37,286 --> 01:22:39,086
that we've always talked about?
1456
01:22:39,122 --> 01:22:40,922
I want to build that.
1457
01:22:40,956 --> 01:22:42,626
For all of us.
1458
01:22:42,658 --> 01:22:44,358
For my baby.
1459
01:22:44,393 --> 01:22:46,603
That baby is ours.
1460
01:22:46,629 --> 01:22:48,729
And this is
where your family is.
1461
01:22:50,633 --> 01:22:54,203
Lorna, you know I will do
anything for you, but...
1462
01:22:54,237 --> 01:22:56,007
I can't help you do this.
1463
01:22:56,039 --> 01:22:59,339
No one's asking for your help.
1464
01:22:59,375 --> 01:23:03,975
The people we're here for--
they know who they are.
1465
01:23:04,013 --> 01:23:05,753
What the hell does that mean?
1466
01:23:07,316 --> 01:23:09,246
:
What?
1467
01:23:10,886 --> 01:23:14,486
Fade? Fade.
1468
01:23:15,691 --> 01:23:17,891
Sage.
1469
01:23:17,926 --> 01:23:20,826
I'm sorry, John.
1470
01:23:20,863 --> 01:23:24,373
They ended the Hound program.
This is just about survival.
1471
01:23:25,434 --> 01:23:27,004
ECLIPSE:
Guys.
1472
01:23:27,036 --> 01:23:28,396
You've got to be kidding me.
1473
01:23:36,011 --> 01:23:37,911
No. No way.
1474
01:23:37,946 --> 01:23:41,416
Andy, stay where you are.
You are not taking our son!
1475
01:23:41,450 --> 01:23:44,520
They're not taking me.
It's my decision.
1476
01:23:46,689 --> 01:23:48,489
This thing they're trying
to rebuild, the Hellfire Club,
1477
01:23:48,524 --> 01:23:50,394
it's something that our family
was a part of.
1478
01:23:50,426 --> 01:23:53,556
And you're the one who's always
talking about helping people.
1479
01:23:53,596 --> 01:23:56,996
A war between humans and mutants
isn't helping anyone.
1480
01:23:57,032 --> 01:23:59,542
I can't let you do this.
1481
01:24:01,804 --> 01:24:03,714
I'm not asking.
1482
01:24:03,739 --> 01:24:05,539
What?
1483
01:24:06,742 --> 01:24:07,912
Andy.
1484
01:24:07,943 --> 01:24:10,753
When we were kids playing X-Men,
1485
01:24:10,779 --> 01:24:14,549
we did that...
because they were heroes.
1486
01:24:14,583 --> 01:24:16,553
Because they saved everyone.
1487
01:24:16,585 --> 01:24:19,415
Please. Don't leave me.
1488
01:24:22,225 --> 01:24:24,785
The X-Men are gone.
1489
01:24:25,828 --> 01:24:27,358
We're not little kids anymore.
1490
01:24:27,396 --> 01:24:29,726
-Andy.
-Andy, no.
1491
01:24:36,905 --> 01:24:38,965
I'm-I'm sorry.
1492
01:24:39,007 --> 01:24:40,807
I didn't mean to do that.
1493
01:24:40,843 --> 01:24:42,913
I love you guys,
1494
01:24:42,945 --> 01:24:45,405
but you're my family;
I don't want to hurt you.
1495
01:24:45,448 --> 01:24:48,478
Don't try to stop me.
1496
01:24:52,955 --> 01:24:54,915
*
1497
01:24:59,595 --> 01:25:01,325
No.
1498
01:25:01,364 --> 01:25:02,934
No, no, no, don't. Don't.
1499
01:25:16,044 --> 01:25:19,454
Captioned by
Media Access Group at WGBH
1500
01:26:00,155 --> 01:26:02,185
You can't run from destiny
on The Gifted.
1501
01:26:02,225 --> 01:26:04,655
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
1502
01:26:08,997 --> 01:26:11,727
Every day we encounter people
who are having the worst day
of their entire lives.
1503
01:26:13,769 --> 01:26:16,369
This is a family.
1504
01:26:16,405 --> 01:26:18,335
We work side-by-side.
1505
01:26:18,374 --> 01:26:20,544
-Hustle up.
1506
01:26:20,576 --> 01:26:24,406
You know, I love this job
'cause I get to help people.
1507
01:26:32,255 --> 01:26:33,685
ANNOUNCER: 9-1-1.
1508
01:26:33,722 --> 01:26:36,092
Wednesdays
at 9:00/8:00 Central on Fox.
105854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.