Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,420 --> 00:00:10,620
I'm counting bonesof your casualties
2
00:00:10,810 --> 00:00:13,740
You dig up demonslike a sweet addiction
3
00:00:13,940 --> 00:00:16,370
Feeding me fearso you can take control
4
00:00:16,570 --> 00:00:20,330
You're gonna crumble,crumble, mm-hmm
5
00:00:20,530 --> 00:00:23,670
Don't you see you'redrowning in your gold?
6
00:00:23,870 --> 00:00:26,550
Heavy ego weighingdown your throat
7
00:00:26,750 --> 00:00:29,380
And now the cracksare creepin' up your tower
8
00:00:29,580 --> 00:00:32,800
You'll crumble, crumble,mm-hmm
9
00:00:33,000 --> 00:00:36,060
Playin' God withthat facade
10
00:00:36,260 --> 00:00:39,390
Won't get you your Camelot
11
00:00:39,590 --> 00:00:42,310
Payback's hangingin the air
12
00:00:42,510 --> 00:00:45,570
Payback for yourwicked lies
13
00:00:45,770 --> 00:00:48,740
Storm cloudsrollin' in up high
14
00:00:48,940 --> 00:00:52,280
Singe and scorchthe crimson sky
15
00:00:52,480 --> 00:00:54,780
Payback's hangingin the air
16
00:00:54,980 --> 00:00:58,600
Payback for yourwicked lies
17
00:01:00,350 --> 00:01:03,520
Tick tock, tick tock
18
00:01:06,270 --> 00:01:09,420
- [horn blowing]
- [seagulls crying]
19
00:01:09,620 --> 00:01:10,880
[terminal manager]
Excuse me. Sir?
20
00:01:11,080 --> 00:01:12,260
Hey!
21
00:01:12,460 --> 00:01:14,140
Hey, wait a minute! Can you stop?
22
00:01:14,340 --> 00:01:16,070
I need to talk to you!
23
00:01:17,700 --> 00:01:20,060
So, how'd we look? Pass inspection?
24
00:01:20,260 --> 00:01:21,520
Flying colors. No infractions.
25
00:01:21,720 --> 00:01:23,100
All right. So we're good to go?
26
00:01:23,300 --> 00:01:25,060
I gotta start loading if we're
gonna make our departure.
27
00:01:25,260 --> 00:01:26,940
Gotta lotta chop out there today.
28
00:01:27,140 --> 00:01:28,900
Always feel bad for the schmuck
who's gotta clean the head
29
00:01:29,100 --> 00:01:30,570
after a bumpy ride. [chuckles]
30
00:01:30,770 --> 00:01:33,200
You go ahead and get
those people on board.
31
00:01:33,400 --> 00:01:35,490
Wouldn't want anyone to miss the ferry.
32
00:01:35,690 --> 00:01:36,800
[suspenseful music plays]
33
00:01:45,100 --> 00:01:48,090
I brought some treats for Agnes.
34
00:01:48,290 --> 00:01:50,380
You'll never guess where I got them.
35
00:01:50,580 --> 00:01:52,480
The New Jersey Turnpike.
36
00:01:53,110 --> 00:01:55,340
A diabolically inhumane
37
00:01:55,540 --> 00:01:58,060
and utterly demoralizing length of road
38
00:01:58,260 --> 00:02:00,560
that surprisingly strings together
39
00:02:00,760 --> 00:02:04,730
an intriguing collection
of, eh, travel plazas.
40
00:02:04,930 --> 00:02:06,440
Rest stops.
41
00:02:06,640 --> 00:02:10,190
Each of which is named
after a historical dead person
42
00:02:10,390 --> 00:02:12,780
somehow associated with Jersey,
43
00:02:12,980 --> 00:02:14,450
from Walt Whitman,
44
00:02:14,650 --> 00:02:17,780
who frankly, I would associate
more with New York--
45
00:02:17,980 --> 00:02:20,240
To Vince Lombardi,
who I believe everyone
46
00:02:20,440 --> 00:02:23,040
would associate
with Green Bay, Wisconsin.
47
00:02:23,240 --> 00:02:26,000
They have gummy snakes
three feet long.
48
00:02:26,200 --> 00:02:27,840
You drove yourself
from New York this morning
49
00:02:28,040 --> 00:02:29,840
to tour the New Jersey rest stops?
50
00:02:30,040 --> 00:02:31,310
Last night, but yes.
51
00:02:32,270 --> 00:02:34,590
It was a welcome addition
to the itinerary.
52
00:02:34,790 --> 00:02:38,280
I had an early meeting about
a construction project.
53
00:02:39,110 --> 00:02:42,370
But I'm finding I prefer
being under my own steam.
54
00:02:42,620 --> 00:02:44,770
On the way back,
I'm stopping for a ride
55
00:02:44,970 --> 00:02:48,000
on the tallest roller coaster
in North America.
56
00:02:48,870 --> 00:02:50,040
I'm scared to death.
57
00:02:51,750 --> 00:02:53,690
I was sorry to hear about Robert Vesco.
58
00:02:53,890 --> 00:02:55,570
I know you two were close.
59
00:02:55,770 --> 00:02:57,010
Too close, I'm afraid.
60
00:02:59,470 --> 00:03:01,120
Robert was fond of saying
61
00:03:01,320 --> 00:03:04,430
that he taught me everything I know.
62
00:03:07,060 --> 00:03:13,020
But he didn't ever really know
the half of who or what I am.
63
00:03:15,360 --> 00:03:16,880
It was a terrible mistake
64
00:03:17,080 --> 00:03:19,780
bringing him deeper into my world.
65
00:03:20,990 --> 00:03:23,990
And, tragically, he was the one
to pay the price for it.
66
00:03:24,740 --> 00:03:26,480
He did save Dembe's life.
67
00:03:26,680 --> 00:03:28,080
Yes, he did do that.
68
00:03:29,540 --> 00:03:32,080
And that's a fine legacy.
69
00:03:35,540 --> 00:03:39,010
But I'll miss him,
and it's entirely my fault.
70
00:03:44,720 --> 00:03:46,140
Usually is.
71
00:03:49,430 --> 00:03:51,170
How is Dembe feeling?
72
00:03:51,370 --> 00:03:53,550
He's back to work.
I told him he could take more time.
73
00:03:53,750 --> 00:03:55,420
- [cellphone ringing]
- But the FBI doctors cleared him,
74
00:03:55,620 --> 00:03:57,070
and he said he'd rather work
than not.
75
00:03:58,070 --> 00:04:00,010
Excuse me.
76
00:04:00,210 --> 00:04:01,320
Good morning.
77
00:04:04,030 --> 00:04:05,980
Turn on the local news, Harold.
78
00:04:06,170 --> 00:04:08,060
[suspenseful music plays]
79
00:04:08,260 --> 00:04:11,160
But why am I only hearing
about this now?
80
00:04:12,580 --> 00:04:14,110
- [reporter] As details continue to emerge.
- I see.
81
00:04:14,310 --> 00:04:16,860
I'll follow up with you about this later.
82
00:04:17,060 --> 00:04:18,450
My God. What happened?
83
00:04:18,650 --> 00:04:19,910
Alban Veseli happened.
84
00:04:20,110 --> 00:04:22,490
The Freelancer?
You think he's responsible for this?
85
00:04:22,690 --> 00:04:25,410
After Wujing broke Veseli
out of custody,
86
00:04:25,610 --> 00:04:29,580
I told my associate
to put his invisible army
87
00:04:29,780 --> 00:04:32,190
of service industry troops
on alert.
88
00:04:32,390 --> 00:04:35,800
A deckhand working on
a tender ship by the piers
89
00:04:36,000 --> 00:04:38,970
reported seeing a man
matching Veseli's description
90
00:04:39,170 --> 00:04:40,650
near the ferry termina,
91
00:04:41,400 --> 00:04:42,700
hours ago.
92
00:04:43,990 --> 00:04:46,530
I'm only sorry
the tip didn't come in sooner.
93
00:04:47,320 --> 00:04:49,140
[Cooper] Here's someone
who needs no introduction--
94
00:04:49,340 --> 00:04:51,730
The Freelancer, AKA Alban Veseli.
95
00:04:51,930 --> 00:04:53,770
We've seen how Veseli hides
the identity
96
00:04:53,970 --> 00:04:55,320
of assassination targets
97
00:04:55,520 --> 00:04:57,360
by taking them out
in large-scale disasters.
98
00:04:57,560 --> 00:04:59,450
Sacrificing dozens
or even hundreds of lives
99
00:04:59,640 --> 00:05:01,200
to kill a single individual.
100
00:05:01,400 --> 00:05:04,620
NTSB is reporting 35 passengers
and 7 crew members dead
101
00:05:04,820 --> 00:05:05,990
in Baltimore Harbor this morning.
102
00:05:06,190 --> 00:05:08,290
We've already taken this guy out, twice.
103
00:05:08,490 --> 00:05:10,040
What's it gonna take for us
to keep him down?
104
00:05:10,240 --> 00:05:11,710
Reddington believes this event is tied
105
00:05:11,910 --> 00:05:13,210
directly to Wujing's plan
106
00:05:13,410 --> 00:05:15,420
to expose the task force's
connection to him.
107
00:05:15,620 --> 00:05:17,760
That would explain why Wujing
went to extreme lengths
108
00:05:17,950 --> 00:05:19,840
to break Veseli out of custody.
109
00:05:20,040 --> 00:05:22,180
Who was The Freelancer
targeting by sinking that ferry?
110
00:05:22,380 --> 00:05:24,800
And how does the death
of that target help Wujing?
111
00:05:25,000 --> 00:05:26,390
What's his end game here?
112
00:05:26,590 --> 00:05:27,680
These are questions we need to answer.
113
00:05:27,880 --> 00:05:29,270
Do we have any leads on the target?
114
00:05:29,470 --> 00:05:31,690
I sent you all copies
of the passenger manifest
115
00:05:31,890 --> 00:05:35,440
and pulled a few notable victims
that have been identified already.
116
00:05:35,640 --> 00:05:38,690
David Broderick,
South Baltimore city council.
117
00:05:38,890 --> 00:05:41,280
Sarah Miller, on parole
for counterfeiting.
118
00:05:41,480 --> 00:05:44,370
And Wade Han,
over a dozen arrests
119
00:05:44,560 --> 00:05:46,240
for weapons trafficking and assault.
120
00:05:46,440 --> 00:05:48,700
Do any of these people have
a connection to Reddington?
121
00:05:48,900 --> 00:05:51,000
I don't recognize any of them.
122
00:05:51,200 --> 00:05:53,170
Or anyone else on the passenger manifest.
123
00:05:53,370 --> 00:05:55,880
Agent Malik, keep digging
into possible targets.
124
00:05:56,080 --> 00:05:57,630
Ressler, Dembe, head to the docks.
125
00:05:57,830 --> 00:05:59,710
Look for anything
that might help us find Veseli.
126
00:05:59,910 --> 00:06:02,230
I'll notify the NTSB
that you're on your way.
127
00:06:03,690 --> 00:06:05,640
[seagulls crying]
128
00:06:05,840 --> 00:06:08,280
[indistinct conversations]
129
00:06:09,990 --> 00:06:11,680
[Ressler] Excuse me. Excuse me.
130
00:06:11,880 --> 00:06:13,310
Hey, how you doing? FBI.
131
00:06:13,510 --> 00:06:14,560
Thank you.
132
00:06:14,760 --> 00:06:17,400
[woman gasping]
133
00:06:17,600 --> 00:06:18,940
Are you okay, ma'am?
134
00:06:19,140 --> 00:06:20,320
Did you know someone on board?
135
00:06:20,520 --> 00:06:22,190
Uh, Joanie Wilson, my daughter.
136
00:06:22,390 --> 00:06:25,200
She commutes on the ferry.
She's not answering her phone.
137
00:06:25,400 --> 00:06:27,160
There's a Red Cross volunteer inside.
138
00:06:27,360 --> 00:06:29,660
They're handling all inquiries
for concerned family members.
139
00:06:29,860 --> 00:06:31,050
Oh, thank you.
140
00:06:32,100 --> 00:06:34,460
Show some courtesy and respect.
141
00:06:34,660 --> 00:06:36,330
There are people here in pain.
142
00:06:36,530 --> 00:06:38,250
Sorry, man. My bad.
143
00:06:38,450 --> 00:06:39,670
[camera shutter clicks]
144
00:06:39,870 --> 00:06:41,340
[agent] It's too early
to determine exact cause.
145
00:06:41,540 --> 00:06:44,220
But before the ferry went down,
the captain reported a loud noise
146
00:06:44,420 --> 00:06:45,680
from a rupture in the engine room.
147
00:06:45,880 --> 00:06:47,600
It may have jeopardized
the integrity of the hull.
148
00:06:47,790 --> 00:06:49,680
What's the likelihood
of something like that ever happening?
149
00:06:49,880 --> 00:06:52,890
I don't know.
We'll know more after the investigation.
150
00:06:53,090 --> 00:06:54,350
There is something weird, though.
151
00:06:54,550 --> 00:06:55,600
I'm all ears.
152
00:06:55,800 --> 00:06:57,020
According to the terminal manager,
153
00:06:57,220 --> 00:06:58,900
the ship received
a clean safety inspection
154
00:06:59,100 --> 00:07:00,780
from a marine inspector
for the Coast Guard.
155
00:07:00,970 --> 00:07:02,990
Would that inspector
have access to the engine room?
156
00:07:03,190 --> 00:07:04,450
Yeah, sure.
157
00:07:04,640 --> 00:07:06,110
The engine room's one of
the primary areas of focus
158
00:07:06,310 --> 00:07:07,910
when it comes to safety.
159
00:07:08,110 --> 00:07:09,580
Nobody else by the waterline,
got it?
160
00:07:09,770 --> 00:07:10,830
Keep the dock clear.
161
00:07:11,030 --> 00:07:12,640
We still have bodies in the water.
162
00:07:17,100 --> 00:07:18,790
[Dembe] Excuse me, sir.
Can we speak with you?
163
00:07:18,990 --> 00:07:20,040
We're with the FBI.
164
00:07:20,240 --> 00:07:21,300
Of course, whatever you need.
165
00:07:21,490 --> 00:07:22,710
NTSB said you're the one who dealt
166
00:07:22,910 --> 00:07:24,470
with the Coast Guard inspector
this morning.
167
00:07:24,660 --> 00:07:26,720
Was there an inspection
scheduled for today?
168
00:07:26,920 --> 00:07:28,640
Well, no. But that's not unusual.
169
00:07:28,840 --> 00:07:30,760
Coast Guard inspections
are usually a surprise.
170
00:07:30,960 --> 00:07:32,310
Did anyone accompany the inspector
171
00:07:32,510 --> 00:07:34,020
- while he was on the ferry?
- There's no need.
172
00:07:34,220 --> 00:07:35,390
They know their way
around the vessels.
173
00:07:35,590 --> 00:07:37,230
So he was alone in the engine room.
174
00:07:37,430 --> 00:07:39,400
I guess. Unless there were
crew members present.
175
00:07:39,600 --> 00:07:40,650
Why? What are you thinking?
176
00:07:40,850 --> 00:07:42,360
Was this the guy you met with?
177
00:07:42,560 --> 00:07:43,940
Yeah, that's him.
178
00:07:44,140 --> 00:07:45,610
Where exactly did you
speak with him? On board?
179
00:07:45,810 --> 00:07:46,900
No. Right on the dock.
180
00:07:47,100 --> 00:07:49,410
He was throwing away his gloves.
181
00:07:49,610 --> 00:07:51,090
Thank you.
182
00:07:53,430 --> 00:07:54,600
Hey.
183
00:08:01,140 --> 00:08:02,250
Oof!
184
00:08:02,450 --> 00:08:04,000
Some kind of chemical on this.
185
00:08:04,200 --> 00:08:05,710
We gotta get this analyzed. Fast.
186
00:08:05,910 --> 00:08:07,550
Our forensics team
is already overloaded
187
00:08:07,750 --> 00:08:10,260
with all the evidence coming in
from the ferry and the victims.
188
00:08:10,460 --> 00:08:11,890
You know who we could call?
189
00:08:12,090 --> 00:08:13,970
What about Reddington's pal?
What was his name? Harry?
190
00:08:14,170 --> 00:08:15,640
Herbie. He came through in the past.
191
00:08:15,840 --> 00:08:17,270
And he was quick.
192
00:08:17,470 --> 00:08:19,150
As long as there's no foosball tournament.
193
00:08:19,340 --> 00:08:20,400
- Foosball?
- I'll tell you about it later.
194
00:08:20,600 --> 00:08:21,980
Let me get in touch with Cooper,
195
00:08:22,180 --> 00:08:23,520
see if he can't approve
Herbie coming in today.
196
00:08:23,720 --> 00:08:25,880
We gotta get this analyzed
immediately.
197
00:08:29,460 --> 00:08:30,570
[radio announcer]
...marine tragedy.
198
00:08:30,770 --> 00:08:33,580
43 passengers and crewhave been confirmed dead at this time,
199
00:08:33,780 --> 00:08:36,370
with several still unaccounted for.
200
00:08:36,570 --> 00:08:38,100
Wujing is very pleased.
201
00:08:39,220 --> 00:08:41,170
Well, he's gonna love
what I have planned next.
202
00:08:41,370 --> 00:08:43,310
[dramatic music plays]
203
00:08:47,400 --> 00:08:49,510
[jazz music plays]
204
00:08:49,710 --> 00:08:52,430
[woman humming]
205
00:08:52,630 --> 00:08:58,060
[conversing in Spanish]
206
00:08:58,260 --> 00:08:59,310
Gracias. Gracias.
207
00:08:59,510 --> 00:09:00,770
[knock on door]
208
00:09:00,970 --> 00:09:02,910
- Papi, get the door.
- Ay.
209
00:09:08,500 --> 00:09:10,130
- Raymond!
- Hello, Rogelio.
210
00:09:11,590 --> 00:09:13,740
Oh, I'm interrupting, lo siento.
211
00:09:13,940 --> 00:09:17,540
No, no, no, of course not.
It's an honor to have you.
212
00:09:17,740 --> 00:09:20,580
You've got quite the operation
going here.
213
00:09:20,780 --> 00:09:24,130
After so many years of washing sheets,
I saw some room for improvement.
214
00:09:24,330 --> 00:09:25,790
Oh, feel this.
215
00:09:25,990 --> 00:09:28,510
Soft as a lamb, durable too,
like nothing else on the market.
216
00:09:28,710 --> 00:09:30,420
Oh, my. That is nice.
217
00:09:30,620 --> 00:09:34,220
You must be putting in
a tremendous amount of time
218
00:09:34,420 --> 00:09:36,260
and effort into this project.
219
00:09:36,460 --> 00:09:37,640
Mm-hmm.
220
00:09:37,840 --> 00:09:39,430
That explains it.
221
00:09:39,630 --> 00:09:42,140
[suspenseful music plays]
222
00:09:42,340 --> 00:09:44,120
[speaking Spanish]
223
00:09:46,830 --> 00:09:48,360
Explains what?
224
00:09:48,560 --> 00:09:50,360
I needed you to reach out to me
225
00:09:50,560 --> 00:09:53,160
the moment Alban Veseli was spotted.
226
00:09:53,360 --> 00:09:54,820
But I didn't hear from you
227
00:09:55,020 --> 00:09:57,740
until after a dozen bodies
had washed ashore,
228
00:09:57,940 --> 00:10:00,660
because your head is filled
with Egyptian cotton.
229
00:10:00,860 --> 00:10:02,330
Raymond, I called you
the second that tip came in.
230
00:10:02,530 --> 00:10:05,330
Rogelio, I need the full attention of you
231
00:10:05,530 --> 00:10:09,630
and every maid, bellhop,
and busboy on your payroll.
232
00:10:09,830 --> 00:10:12,260
I'll triple the reward.
I'll-- I'll stay up all night
233
00:10:12,460 --> 00:10:13,720
and make sure everyone's on alert.
234
00:10:13,920 --> 00:10:15,010
Well, about that.
235
00:10:15,210 --> 00:10:17,720
I actually have a second request.
236
00:10:17,920 --> 00:10:20,640
I need to stay in town
until I sort this out.
237
00:10:20,840 --> 00:10:23,810
That wouldn't be a pull-out, would it?
238
00:10:24,010 --> 00:10:28,750
As a possible investor,
I'd love a chance to test these sheets.
239
00:10:29,500 --> 00:10:31,240
[chuckles]
240
00:10:31,430 --> 00:10:35,820
I am very proud to say
that one of us is celebrating
241
00:10:36,020 --> 00:10:37,970
a year sober today.
242
00:10:40,260 --> 00:10:42,200
Donald, why don't you come up here?
243
00:10:42,400 --> 00:10:44,220
[applause]
244
00:10:47,980 --> 00:10:49,670
Congratulations.
245
00:10:49,870 --> 00:10:51,760
- Thank you.
- Want to say something?
246
00:10:51,960 --> 00:10:53,820
- Go ahead.
- [sighs]
247
00:10:56,860 --> 00:10:58,390
Thank you.
248
00:10:58,590 --> 00:11:00,810
I mean, I really wouldn't
be here without
249
00:11:01,010 --> 00:11:02,370
everyone in this room.
250
00:11:03,240 --> 00:11:06,850
I used to think that
going it alone made me stronger.
251
00:11:07,050 --> 00:11:09,620
But that's not true.
252
00:11:10,540 --> 00:11:12,880
No, not in here, not out there.
253
00:11:14,710 --> 00:11:19,220
No, real strength comes
from accepting that you're...
254
00:11:22,220 --> 00:11:23,930
...accepting that you're weak
255
00:11:25,760 --> 00:11:28,310
and that it's okay to ask for help.
256
00:11:29,140 --> 00:11:30,600
[applause]
257
00:11:36,730 --> 00:11:38,280
Powerful words, Donald.
258
00:11:39,030 --> 00:11:42,010
- Please don't ever make me do that again.
- [chuckles]
259
00:11:42,210 --> 00:11:44,200
You know, there's a lot
of people that need help.
260
00:11:44,870 --> 00:11:48,190
You ever, uh, you ever thought
about becoming a sponsor?
261
00:11:48,390 --> 00:11:49,330
Sponsor?
262
00:11:49,910 --> 00:11:52,040
No. No, that's a big step.
263
00:11:53,040 --> 00:11:54,380
So is a year sober.
264
00:11:55,340 --> 00:11:56,750
I think you're ready.
265
00:11:57,840 --> 00:11:59,970
You, uh, you see that guy
over there?
266
00:12:00,550 --> 00:12:02,700
You're in similar lines of work.
267
00:12:02,900 --> 00:12:04,410
You know better than anyone
how hard it is
268
00:12:04,610 --> 00:12:06,050
to stay clean in this town
269
00:12:06,640 --> 00:12:09,630
in a high-stress job,
where everything's a secret.
270
00:12:09,820 --> 00:12:11,290
I don't talk about my work here.
271
00:12:11,490 --> 00:12:12,730
I know, but...
272
00:12:13,520 --> 00:12:16,630
I've been leading meetings
in D.C. for a long time.
273
00:12:16,830 --> 00:12:19,760
There's a...look.
274
00:12:19,960 --> 00:12:21,700
You have it, so does he.
275
00:12:22,900 --> 00:12:24,520
I think you could help each other.
276
00:12:24,710 --> 00:12:25,660
[sighs]
277
00:12:26,740 --> 00:12:28,890
- Can I think about it?
- Of course, take your time.
278
00:12:29,090 --> 00:12:30,540
We'll talk about it
next meeting, all right?
279
00:12:39,300 --> 00:12:41,030
Where are we right now?
280
00:12:41,230 --> 00:12:43,530
Those were some crazy cool
security protocols.
281
00:12:43,730 --> 00:12:45,410
I gotta be honest, when I saw
those blackout goggles,
282
00:12:45,610 --> 00:12:46,620
I was like, "Whoa!"
283
00:12:46,820 --> 00:12:48,120
I mean, this is like the modern-day
284
00:12:48,320 --> 00:12:50,580
bag over the head
like in the movies, right?
285
00:12:50,780 --> 00:12:52,880
Except I get to go home and kiss Holly,
286
00:12:53,080 --> 00:12:54,880
make faces at Sue... right?
287
00:12:55,080 --> 00:12:56,760
I get to go home, right?
288
00:12:56,960 --> 00:12:58,190
You do.
289
00:13:00,150 --> 00:13:01,680
Whoa!
290
00:13:01,880 --> 00:13:03,110
Whoa, this is...
291
00:13:03,900 --> 00:13:05,220
What is this?
292
00:13:05,420 --> 00:13:07,060
Hey, Herbie. Thanks for helping us out.
293
00:13:07,260 --> 00:13:08,850
I know you. We spoke on the phone.
294
00:13:09,050 --> 00:13:10,100
Donald, right?
295
00:13:10,300 --> 00:13:11,730
Agent Ressler.
296
00:13:11,930 --> 00:13:13,650
And-- And my man Dembe.
297
00:13:13,850 --> 00:13:15,940
You're part of all this?
That is so cool.
298
00:13:16,140 --> 00:13:17,570
How's it feel to be
on the straight and narrow?
299
00:13:17,770 --> 00:13:19,240
It doesn't feel straight or narrow.
300
00:13:19,440 --> 00:13:21,110
Herbie, why don't I show you the lab?
301
00:13:21,310 --> 00:13:23,200
We need to find out how
that ferry was sabotaged.
302
00:13:23,400 --> 00:13:24,740
Yeah, my Laminar Hood at home
303
00:13:24,940 --> 00:13:26,080
is just not big enough for the job.
304
00:13:26,280 --> 00:13:27,330
You know how it is.
305
00:13:27,530 --> 00:13:28,700
Did Red set this up?
306
00:13:28,900 --> 00:13:31,250
The fewer questions,
the better, Mr. Hambright.
307
00:13:31,450 --> 00:13:33,000
Wait a minute.
308
00:13:33,200 --> 00:13:34,180
Is this a black site?
309
00:13:35,020 --> 00:13:36,340
I figured it out, right?
310
00:13:36,540 --> 00:13:38,010
Which means that you guys are,
311
00:13:38,200 --> 00:13:39,380
dramatic pause...
312
00:13:39,580 --> 00:13:40,630
CIA.
313
00:13:40,830 --> 00:13:42,090
- No.
- Oh, okay.
314
00:13:42,290 --> 00:13:43,280
NSA.
315
00:13:44,320 --> 00:13:45,680
Come on, Herbie.
316
00:13:45,880 --> 00:13:47,260
Red's really anxious for those results.
317
00:13:47,460 --> 00:13:48,890
NGA? NRO?
318
00:13:49,090 --> 00:13:50,770
I know this can't be NCIS.
I've watched that for years.
319
00:13:50,970 --> 00:13:52,230
It's nothing like this.
320
00:13:52,430 --> 00:13:53,700
- Here?
- Yeah. Right here.
321
00:13:56,790 --> 00:13:58,360
Bathroom's free.
322
00:13:58,560 --> 00:14:00,030
[chuckles]
323
00:14:00,230 --> 00:14:01,400
I see you found my robe.
324
00:14:01,600 --> 00:14:03,280
Oh, yes. I'm so sorry.
325
00:14:03,480 --> 00:14:04,570
I hope you don't mind.
326
00:14:04,770 --> 00:14:06,620
It was either this
or young Teo's,
327
00:14:06,820 --> 00:14:08,490
which nobody wants
to see me in.
328
00:14:08,690 --> 00:14:10,080
But I'm terribly sorry.
329
00:14:10,280 --> 00:14:11,540
I'll replace it immediately.
330
00:14:11,740 --> 00:14:13,620
Don't be silly. It looks very nice.
331
00:14:13,820 --> 00:14:15,080
Just make yourself at home.
332
00:14:15,280 --> 00:14:16,420
I need to help Ita.
333
00:14:16,620 --> 00:14:18,210
She got up early
to make you arepas.
334
00:14:18,410 --> 00:14:19,800
Aww!
335
00:14:20,000 --> 00:14:21,550
Gracias.
336
00:14:21,750 --> 00:14:23,430
[chuckles]
337
00:14:23,630 --> 00:14:25,090
I think she has a crush on you.
338
00:14:25,290 --> 00:14:27,430
Not half as much
as I have on her.
339
00:14:27,630 --> 00:14:29,970
You two keep spoiling me,
I'll have to extend my visit.
340
00:14:30,170 --> 00:14:33,100
Careful, day two is when
Abuelita really makes her move.
341
00:14:33,300 --> 00:14:35,600
- Ha! I can't wait.
- [chuckles]
342
00:14:35,800 --> 00:14:38,230
All right, so I ran a whole
bunch of tests on your glove.
343
00:14:38,430 --> 00:14:40,400
The noxious fumes
come from a bacteria--
344
00:14:40,600 --> 00:14:42,360
Leptospirillum ferricomedentis.
345
00:14:42,560 --> 00:14:43,950
Is it dangerous?
346
00:14:44,150 --> 00:14:45,910
I put my nose
pretty close to that thing.
347
00:14:46,110 --> 00:14:47,990
No, as long as it didn't touch
your skin, you're okay.
348
00:14:48,190 --> 00:14:49,580
It's not an infectious agent.
349
00:14:49,780 --> 00:14:52,250
Ferrum, "iron." Comedentis, "devouring."
350
00:14:52,450 --> 00:14:53,710
"Iron devouring."
351
00:14:53,910 --> 00:14:55,460
And if anything,
the name undersells it.
352
00:14:55,660 --> 00:14:57,750
One swab could eat through
a nail in under an hour.
353
00:14:57,950 --> 00:14:59,420
Normally, it's used
for industrial cleanup,
354
00:14:59,620 --> 00:15:01,090
but it could also weaken
355
00:15:01,290 --> 00:15:02,760
the tensile strength of a ship's hull.
356
00:15:02,960 --> 00:15:04,170
If one were so inclined.
357
00:15:04,370 --> 00:15:06,050
So The Freelancer rigged
the engine to blow,
358
00:15:06,250 --> 00:15:07,840
but he wanted to make sure it
would punch a hole in the ship.
359
00:15:08,040 --> 00:15:09,430
How would he get this bacteria?
360
00:15:09,630 --> 00:15:11,270
It's heavily regulated and super rare.
361
00:15:11,460 --> 00:15:13,680
But I tracked down the lab
that bio-engineers it.
362
00:15:13,880 --> 00:15:16,100
I called the lab, and last week
they sold a vial
363
00:15:16,300 --> 00:15:18,690
to the Appalachian Defense Alliance,
364
00:15:18,890 --> 00:15:20,770
supposedly for cleaning up
mining waste.
365
00:15:20,970 --> 00:15:22,440
Supposedly?
366
00:15:22,640 --> 00:15:25,360
The Appalachian Alliance
doesn't exist except on paper.
367
00:15:25,560 --> 00:15:27,160
But their bank account
seemed real enough.
368
00:15:27,360 --> 00:15:30,630
So I made a call and requisitioned
their transaction history.
369
00:15:31,720 --> 00:15:34,660
[Ressler] Gas masks, tools,
flammable solvents,
370
00:15:34,860 --> 00:15:36,620
everything needed to punch
a hole in that ship.
371
00:15:36,820 --> 00:15:38,880
Uh, yeah, except there's
only one problem.
372
00:15:39,080 --> 00:15:40,540
Can you spot it?
373
00:15:40,740 --> 00:15:41,730
Can you?
374
00:15:42,770 --> 00:15:44,090
I did.
375
00:15:44,290 --> 00:15:45,470
The solvents. Look at the--
376
00:15:45,670 --> 00:15:46,930
It's the timestamps.
377
00:15:47,130 --> 00:15:48,820
Yeah, they were purchased
yesterday afternoon.
378
00:15:49,570 --> 00:15:50,890
After the ferry explosion.
379
00:15:51,090 --> 00:15:52,350
So The Freelancer's planning
380
00:15:52,550 --> 00:15:53,870
another high body count somewhere?
381
00:15:55,200 --> 00:15:57,140
Thank you for your help today,
Mr. Hambright.
382
00:15:57,340 --> 00:15:59,440
But maybe it's time
for Agent Malik to escort you back--
383
00:15:59,640 --> 00:16:01,020
I'm-- I'm all right. I'm good.
384
00:16:01,220 --> 00:16:03,280
I could stay until you,
you know, get this guy.
385
00:16:03,470 --> 00:16:04,610
I'm pretty invested now.
386
00:16:04,810 --> 00:16:06,490
And I have a sitter till 6:00, so...
387
00:16:06,690 --> 00:16:08,240
Oh, okay. Fine.
388
00:16:08,440 --> 00:16:10,120
I suppose if we're facing
an arson attack
389
00:16:10,310 --> 00:16:12,530
somewhere in the city,
we gotta use everything we can.
390
00:16:12,730 --> 00:16:14,580
Uh, but, if it's all right...
is there, like, a snack room
391
00:16:14,780 --> 00:16:16,000
or something
where I could get a drink?
392
00:16:16,200 --> 00:16:18,080
Just like a soda, some chips.
393
00:16:18,280 --> 00:16:19,790
I've only had applesauce today.
394
00:16:19,990 --> 00:16:21,080
[Cooper] Yes.
395
00:16:21,280 --> 00:16:22,500
Agent Malik can show you the way.
396
00:16:22,700 --> 00:16:24,350
[Herbie] Oh, cool, great.
397
00:16:27,320 --> 00:16:28,720
Mmm.
398
00:16:28,920 --> 00:16:30,800
Oh, no, no, no, no. Gracias, Abuelita.
399
00:16:31,000 --> 00:16:32,510
I couldn't eat another bite,
400
00:16:32,710 --> 00:16:36,270
even though it is the best
arepa I have ever tasted.
401
00:16:36,470 --> 00:16:37,930
- Ohh.
- Gracias.
402
00:16:38,130 --> 00:16:39,190
- [door slams]
- [chuckles]
403
00:16:39,390 --> 00:16:40,560
Raymond.
404
00:16:40,760 --> 00:16:42,020
Ah!
405
00:16:42,220 --> 00:16:43,870
Excuse me.
406
00:16:47,500 --> 00:16:49,240
There's gonna be another attack.
407
00:16:49,440 --> 00:16:51,530
Right here, in downtown D.C.
408
00:16:51,730 --> 00:16:53,080
How do you know this?
409
00:16:53,270 --> 00:16:55,120
I just left the housekeeper
from the Broadhurst Hotel,
410
00:16:55,320 --> 00:16:57,830
who saw a man who looked
exactly like Veseli go into a room.
411
00:16:58,030 --> 00:16:59,370
She brought him an extra
towel to be sure,
412
00:16:59,570 --> 00:17:00,830
and he gave her some cash.
413
00:17:01,030 --> 00:17:04,390
Told her to take an early lunch
and don't come back to work today.
414
00:17:05,350 --> 00:17:08,730
Well, we couldn't ask for
a more detailed tip than that, could we?
415
00:17:10,320 --> 00:17:12,090
[cellphone rings]
416
00:17:12,290 --> 00:17:13,760
Reddington, I'm here with the team.
417
00:17:13,960 --> 00:17:16,060
- We've got a situation.
- [Red] Yes, you do.
418
00:17:16,260 --> 00:17:18,520
The Freelancer is atthe Broadhurst Hotel,
419
00:17:18,720 --> 00:17:21,140
and he's planning
another attack imminently.
420
00:17:21,340 --> 00:17:22,520
What exactly, I can't say.
421
00:17:22,720 --> 00:17:23,900
We can.
422
00:17:24,100 --> 00:17:25,570
We need to call
D.C. Fire Department.
423
00:17:25,770 --> 00:17:28,570
Tell them we got a suspected arson,
they need to send engines immediately.
424
00:17:28,770 --> 00:17:30,360
I'll scramble EMS and Metro PD.
425
00:17:30,560 --> 00:17:32,160
Ressler, Zuma, get to that hotel.
426
00:17:32,360 --> 00:17:34,200
Malik, stay on the ferry manifest.
427
00:17:34,400 --> 00:17:36,630
And, uh... look after our guest.
428
00:17:37,470 --> 00:17:38,680
Oh, I just...
429
00:17:45,440 --> 00:17:48,020
- [sirens wailing]
- [police radio chatter]
430
00:17:53,860 --> 00:17:55,390
FBI.
431
00:17:55,590 --> 00:17:57,810
We need to speak to
whoever's in charge here.
432
00:17:58,010 --> 00:17:59,680
Fire Chief set up
a command post across the street
433
00:17:59,880 --> 00:18:00,930
in the lobby of that building.
434
00:18:01,130 --> 00:18:02,190
I think he's over there right now.
435
00:18:02,390 --> 00:18:03,370
Thank you.
436
00:18:09,250 --> 00:18:11,040
[camera shutter clicking]
437
00:18:18,180 --> 00:18:19,700
Excuse me.
438
00:18:19,900 --> 00:18:21,290
Agents Ressler, Zuma, FBI.
439
00:18:21,490 --> 00:18:22,790
Oh, they were lucky.
440
00:18:22,990 --> 00:18:24,620
If you hadn't called when you did,
441
00:18:24,820 --> 00:18:26,840
we would have lost the entire
9th floor and everyone on it.
442
00:18:27,030 --> 00:18:28,300
But everyone's accounted for.
443
00:18:28,490 --> 00:18:29,550
Is that where the fire started?
444
00:18:29,750 --> 00:18:31,090
Apparently.
445
00:18:31,290 --> 00:18:32,760
The point of origin
was a housekeeping closet.
446
00:18:32,960 --> 00:18:34,130
Something flammable in there,
447
00:18:34,330 --> 00:18:35,800
probably cleaning supplies, chemicals.
448
00:18:36,000 --> 00:18:38,260
What about the guests who were evacuated?
Can we speak with them?
449
00:18:38,460 --> 00:18:40,140
I've got the guests
cordoned off in the bullpen
450
00:18:40,340 --> 00:18:41,390
while we take statements.
451
00:18:41,590 --> 00:18:42,810
Anybody you want to talk to?
452
00:18:43,010 --> 00:18:45,200
Let's start with everybody
on the 9th floor.
453
00:18:47,370 --> 00:18:48,690
Can you think of any reason
454
00:18:48,890 --> 00:18:50,780
someone might want
to cause you harm?
455
00:18:50,980 --> 00:18:52,240
Me? No.
456
00:18:52,440 --> 00:18:54,490
No, of course not.
457
00:18:54,690 --> 00:18:56,490
- Actually, uh, well...
- What?
458
00:18:56,690 --> 00:18:58,370
You think someone would want
to harm me?
459
00:18:58,570 --> 00:19:00,040
No, I think someone
might want to harm me.
460
00:19:00,230 --> 00:19:01,950
- I've got bookies.
- Well, you also have a wife.
461
00:19:02,150 --> 00:19:03,620
They don't need to know that.
462
00:19:03,820 --> 00:19:05,580
Well, now they do. Wait.
463
00:19:05,780 --> 00:19:09,190
So, are you saying that you think
someone set that fire on purpose?
464
00:19:11,350 --> 00:19:13,300
I don't know.
465
00:19:13,500 --> 00:19:14,840
What?
466
00:19:15,040 --> 00:19:16,760
Sorry, you don't know whether
you're in Washington
467
00:19:16,960 --> 00:19:18,430
for business or pleasure?
468
00:19:18,630 --> 00:19:19,890
Uh... Oh, no. Yeah.
469
00:19:20,090 --> 00:19:21,490
Yeah, business, definitely.
470
00:19:22,320 --> 00:19:24,980
But, uh, s-some pleasure, too.
You know?
471
00:19:25,180 --> 00:19:26,440
[chuckles]
472
00:19:26,640 --> 00:19:27,900
What exactly do you do for work?
473
00:19:28,100 --> 00:19:29,750
Oh, me? I-- I work at a bank.
474
00:19:30,540 --> 00:19:33,570
I know you can't speculate,
but if you suspect this was arson,
475
00:19:33,770 --> 00:19:35,630
you should really look
at the manager.
476
00:19:36,420 --> 00:19:38,160
I-- I watch a lot of
true crime documentaries.
477
00:19:38,360 --> 00:19:40,160
And there was this one,
where this girl went missing...
478
00:19:40,360 --> 00:19:43,040
The press outside... I can't...
479
00:19:43,240 --> 00:19:45,120
I don't want to be on--
on the news or--
480
00:19:45,320 --> 00:19:46,750
Or in the papers,
especially anything
481
00:19:46,950 --> 00:19:49,040
that might be shown in the, uh,
the-- the Richmond area.
482
00:19:49,240 --> 00:19:50,790
Sir, is that where your wife lives?
483
00:19:50,990 --> 00:19:53,090
Wife? Psst, I don't...
484
00:19:53,290 --> 00:19:55,510
[Ressler] What kind of information
do you have access to at your bank?
485
00:19:55,710 --> 00:19:57,220
Anything sensitive, confidential?
486
00:19:57,420 --> 00:19:59,050
Oh, yeah. Absolutely.
487
00:19:59,250 --> 00:20:01,220
My co-worker Emily, I was
the first person she told
488
00:20:01,420 --> 00:20:02,470
when she got pregnant.
489
00:20:02,670 --> 00:20:03,770
And I didn't tell anyone.
490
00:20:03,970 --> 00:20:05,350
I told my dentist, but, I mean...
491
00:20:05,550 --> 00:20:07,640
I think we meant anything
that might be related
492
00:20:07,840 --> 00:20:09,080
to illegal activity.
493
00:20:09,580 --> 00:20:10,940
I'm sorry, guys.
494
00:20:11,140 --> 00:20:14,040
My brain just really,
like, can't right now.
495
00:20:15,460 --> 00:20:19,070
You're really intense with
the badges and the questions.
496
00:20:19,270 --> 00:20:20,920
- He's high.
- As a kite.
497
00:20:21,930 --> 00:20:23,410
[Nelson]
Are we almost done?
498
00:20:23,610 --> 00:20:25,080
I-I was supposed to be out
of here hours ago, and I just...
499
00:20:25,280 --> 00:20:26,960
You want to leave now?
500
00:20:27,150 --> 00:20:29,040
We're being interrogated by the FBI.
501
00:20:29,240 --> 00:20:31,000
Well, I mean, if they need
anything else,
502
00:20:31,200 --> 00:20:32,460
I'll give them my-- my card, okay?
503
00:20:32,660 --> 00:20:33,810
Just...
504
00:20:34,480 --> 00:20:36,010
And is-- is there another way
out of here, you know,
505
00:20:36,210 --> 00:20:37,670
away from the...cameras.
506
00:20:37,870 --> 00:20:40,390
I just... [sighs]
507
00:20:40,580 --> 00:20:42,930
You know what?
Uh, I-I can't find my cards.
508
00:20:43,130 --> 00:20:45,810
Uh, it's okay. We have your names.
509
00:20:46,010 --> 00:20:47,480
I think we're all set.
510
00:20:47,680 --> 00:20:49,310
We'll reach out if there's
anything else we need.
511
00:20:49,510 --> 00:20:50,810
Yeah, I-I don't want my name
in the paper.
512
00:20:51,010 --> 00:20:52,480
- Um, either of our names.
- [scoffs]
513
00:20:52,680 --> 00:20:54,770
[Dembe] Okay. Okay. Thank you, sir.
514
00:20:54,970 --> 00:20:56,630
[under breath] Seriously?
515
00:20:59,380 --> 00:21:00,760
We have your payment for the tip.
516
00:21:02,510 --> 00:21:05,290
But we just have a few
questions to ask you first.
517
00:21:05,480 --> 00:21:07,140
Maria, please, have a seat.
518
00:21:07,430 --> 00:21:09,430
[suspenseful music plays]
519
00:21:14,560 --> 00:21:18,650
Maria, Rogelio and I
are business associates.
520
00:21:19,610 --> 00:21:23,450
And our business relies on information...
521
00:21:23,650 --> 00:21:26,180
Accurate information.
522
00:21:26,380 --> 00:21:30,120
Information that
people's lives depend on.
523
00:21:31,790 --> 00:21:35,230
So you can imagine my surprise
524
00:21:35,430 --> 00:21:40,500
when you turned up with
this individual's entire story
525
00:21:41,420 --> 00:21:45,220
wrapped up in a nice, neat bow.
526
00:21:45,550 --> 00:21:46,830
[sobs]
527
00:21:47,030 --> 00:21:49,290
Please, mister, I...
528
00:21:49,490 --> 00:21:51,140
I-I have two babies.
529
00:21:53,020 --> 00:21:57,920
Maria, the man Rogelio
asked you to look for,
530
00:21:58,120 --> 00:22:01,050
did you find him,
or did he find you?
531
00:22:01,250 --> 00:22:02,340
He came to me
532
00:22:02,540 --> 00:22:04,180
when I arrived on the floor
533
00:22:04,380 --> 00:22:05,430
in the hallway.
534
00:22:05,630 --> 00:22:07,350
He promised me $10,000
535
00:22:07,550 --> 00:22:10,240
if I told Rogelio exactly what he said.
536
00:22:13,450 --> 00:22:15,400
Go home to your children.
537
00:22:15,600 --> 00:22:17,900
[breathing shakily]
538
00:22:18,100 --> 00:22:19,610
Maria.
539
00:22:19,810 --> 00:22:21,540
You're forgetting something.
540
00:22:27,180 --> 00:22:28,300
Raymond.
541
00:22:29,680 --> 00:22:31,290
You're paying her for betraying us?
542
00:22:31,490 --> 00:22:34,960
We offered Maria money
in exchange for information.
543
00:22:35,160 --> 00:22:37,840
She may have fed us
the who, what, and where
544
00:22:38,040 --> 00:22:39,710
on someone else's orders.
545
00:22:39,910 --> 00:22:41,900
But the why she just gave us?
546
00:22:43,520 --> 00:22:45,550
That's something to pay for.
547
00:22:45,750 --> 00:22:48,400
And maybe a new stroller
for good measure.
548
00:22:48,990 --> 00:22:52,770
You realize this all started
with that picture of us.
549
00:22:52,970 --> 00:22:53,990
You think?
550
00:22:54,790 --> 00:22:56,440
Ah, that was years ago.
551
00:22:56,640 --> 00:22:58,110
And nobody really saw that.
552
00:22:58,310 --> 00:22:59,330
I don't know.
553
00:23:00,330 --> 00:23:03,190
We were both there. Together.
554
00:23:03,390 --> 00:23:05,490
[sighs]
555
00:23:05,690 --> 00:23:07,590
Would you give me a moment?
556
00:23:09,430 --> 00:23:10,580
[dialing tones]
557
00:23:10,780 --> 00:23:13,410
[cellphone rings]
558
00:23:13,610 --> 00:23:14,870
Raymond.
559
00:23:15,070 --> 00:23:16,960
Have you identified a target
at the hotel?
560
00:23:17,160 --> 00:23:18,210
Not yet.
561
00:23:18,410 --> 00:23:19,500
How about the ferry?
562
00:23:19,700 --> 00:23:20,840
Nothing yet there either.
563
00:23:21,040 --> 00:23:22,380
I'm not surprised.
564
00:23:22,580 --> 00:23:25,090
The source who led us
to the hotel came to Rogelio
565
00:23:25,290 --> 00:23:27,430
on the instructions
of The Freelancer himself.
566
00:23:27,630 --> 00:23:29,030
The Freelancer gave the tip?
567
00:23:29,950 --> 00:23:32,890
Why would Veseli notify us
of his own attack?
568
00:23:33,090 --> 00:23:35,230
Because this was never
about the attack.
569
00:23:35,430 --> 00:23:36,910
It was about our response.
570
00:23:37,660 --> 00:23:39,900
Wujing has been looking
for proof of my relationship
571
00:23:40,100 --> 00:23:41,520
with the FBI.
572
00:23:41,720 --> 00:23:44,400
If The Freelancer feedsmy network information
573
00:23:44,600 --> 00:23:47,240
and the FBI intervenes
before they have cause,
574
00:23:47,440 --> 00:23:49,120
then Wujing establishes a causal link
575
00:23:49,320 --> 00:23:51,790
between my world and yours.
576
00:23:51,980 --> 00:23:54,260
The only question ishow he intends to prove it.
577
00:23:54,850 --> 00:23:56,810
I might have an answer to that.
578
00:24:01,600 --> 00:24:03,760
This footage came from
an outside CCTV camera
579
00:24:03,950 --> 00:24:05,970
on the same block as the hotel.
580
00:24:06,170 --> 00:24:08,010
Look. This one.
581
00:24:08,210 --> 00:24:10,970
All the other stringers
are taking photos of the action,
582
00:24:11,170 --> 00:24:14,720
but this guy's camera's
pointed directly at us.
583
00:24:14,920 --> 00:24:16,600
And look at this.
584
00:24:16,800 --> 00:24:18,810
He was the first photographer to arrive.
585
00:24:19,010 --> 00:24:21,730
Four minutes before we notified
the fire department.
586
00:24:21,930 --> 00:24:25,030
And this same guy was at
the site of the ferry incident.
587
00:24:25,230 --> 00:24:27,320
I thought he might have snapped
a photo of me,
588
00:24:27,520 --> 00:24:30,920
but it was so chaotic,
I couldn't be certain.
589
00:24:31,510 --> 00:24:34,050
Malik and Ressler are trying
to get an ID on him now.
590
00:24:36,140 --> 00:24:37,750
Raymond, I can't shake a feeling.
591
00:24:37,950 --> 00:24:40,080
We know this man from somewhere.
592
00:24:40,280 --> 00:24:42,020
Yeah, we do.
593
00:24:42,980 --> 00:24:46,190
He's the same photographer that
took that picture of us six years ago.
594
00:24:46,770 --> 00:24:47,800
That photo?
595
00:24:48,000 --> 00:24:49,760
- It can't be.
- [chuckles]
596
00:24:49,960 --> 00:24:52,260
Remember, Rogelio was there, too?
597
00:24:52,460 --> 00:24:56,430
Alban Veseli is paying
Rogelio's people to pass tips to me
598
00:24:56,630 --> 00:24:58,730
and then sending this photographer
599
00:24:58,930 --> 00:25:03,520
to the incident sites
to capture your team responding.
600
00:25:03,720 --> 00:25:07,280
Confirmation of what Wujing
has been searching for,
601
00:25:07,480 --> 00:25:10,110
evidence of my relationship
with the FBI.
602
00:25:10,310 --> 00:25:12,160
Do you think he has
all the evidence he needs?
603
00:25:12,360 --> 00:25:14,660
[chuckles] Well, you know,
there's scarcely a rule
604
00:25:14,860 --> 00:25:17,250
I haven't broken in my life, Dembe.
605
00:25:17,440 --> 00:25:20,170
But there is one
even I won't trifle with,
606
00:25:20,360 --> 00:25:21,970
the Rule of Three.
607
00:25:22,390 --> 00:25:25,590
Goldilocks and the Three Bears,
the Three Little Pigs,
608
00:25:25,790 --> 00:25:28,130
the three-paragraph
persuasive essay.
609
00:25:28,330 --> 00:25:31,180
Three is the smallest number
of any elements
610
00:25:31,380 --> 00:25:35,320
that firmly establishes
a pattern in the human mind.
611
00:25:35,860 --> 00:25:38,020
And these photos illustrate the story
612
00:25:38,220 --> 00:25:40,490
Wujing is attempting to tell about me.
613
00:25:41,370 --> 00:25:43,910
Which means The Freelancer
is planning another attack.
614
00:25:44,290 --> 00:25:48,080
And Wujing's personal paparazzo
is going to lead you there.
615
00:25:53,710 --> 00:25:55,490
According to the local
press corps office,
616
00:25:55,690 --> 00:25:57,580
his name is Keith Perry.
617
00:25:57,780 --> 00:25:59,290
He's a local photojournalist
618
00:25:59,490 --> 00:26:01,750
who covers everything from inaugurations
619
00:26:01,950 --> 00:26:04,750
to the Maryland Little League
state championship.
620
00:26:04,950 --> 00:26:06,960
He'll even snap
an occasional celebrity
621
00:26:07,160 --> 00:26:10,510
to testify to Congress about
a pet project of the month.
622
00:26:10,710 --> 00:26:12,800
He snapped a photo of Raymond
several years ago
623
00:26:13,000 --> 00:26:14,680
that ran in a small daily rag.
624
00:26:14,880 --> 00:26:16,470
How come no one told us
about this before?
625
00:26:16,670 --> 00:26:19,810
It wasn't a big deal.
The clearest face was Rogelio's.
626
00:26:20,010 --> 00:26:21,990
Perry only got the back
of Raymond's head.
627
00:26:22,200 --> 00:26:24,350
But now, Raymond believes
The Freelancer
628
00:26:24,550 --> 00:26:27,820
is planning another attack
and Keith Perry will no doubt
629
00:26:28,020 --> 00:26:30,320
be there to capture
when we arrive on the scene.
630
00:26:30,520 --> 00:26:32,200
We need to find Perry. Immediately.
631
00:26:32,390 --> 00:26:34,700
We sent uniforms to his
apartment, but he wasn't there.
632
00:26:34,900 --> 00:26:36,200
He's not answering
the phone number listed
633
00:26:36,400 --> 00:26:37,620
with the press corps, either.
634
00:26:37,820 --> 00:26:39,490
Reach out to every level
of law enforcement.
635
00:26:39,690 --> 00:26:41,370
I want every eyeball
within a hundred square miles
636
00:26:41,570 --> 00:26:42,620
looking for this guy.
637
00:26:42,820 --> 00:26:45,500
Finding him is our best way
of preventing further loss of life.
638
00:26:45,700 --> 00:26:47,340
Uh, excuse me. Sorry.
639
00:26:47,530 --> 00:26:49,420
Uh, hey.
640
00:26:49,620 --> 00:26:51,690
[Cooper] You have something
to offer, Mr. Hambright?
641
00:26:53,480 --> 00:26:55,690
Oh, take your time. No rush.
642
00:26:55,990 --> 00:26:59,860
Look, um, I know this isn't
exactly my area of expertise.
643
00:27:00,160 --> 00:27:02,100
- What is it, Herbie?
- It's this.
644
00:27:02,300 --> 00:27:03,350
See this.
645
00:27:03,550 --> 00:27:05,020
Can you zoom in?
646
00:27:05,220 --> 00:27:06,690
[beeping]
647
00:27:06,890 --> 00:27:08,360
That hardware is made by Novall.
648
00:27:08,560 --> 00:27:10,860
- Novall?
- Yeah, it's a wireless cloud adapter.
649
00:27:11,060 --> 00:27:13,700
It uploads every photo you take
to the cloud in real time.
650
00:27:13,890 --> 00:27:15,740
Super useful if you take
hundreds of pictures a day.
651
00:27:15,940 --> 00:27:17,410
Which I do,
652
00:27:17,610 --> 00:27:18,910
of Sue.
653
00:27:19,110 --> 00:27:20,660
Man, they say that kids
change every single day,
654
00:27:20,860 --> 00:27:23,250
but you don't really start noticing that
until you look at pictures.
655
00:27:23,450 --> 00:27:25,000
Oh! That reminds me.
656
00:27:25,200 --> 00:27:26,960
Would you guys mind giving
my Instagram a little follow?
657
00:27:27,160 --> 00:27:29,630
It's @AGirlNamedSue222.
658
00:27:29,830 --> 00:27:30,880
Siya?
659
00:27:31,080 --> 00:27:32,550
You thinking about it?
660
00:27:32,750 --> 00:27:34,420
[Cooper] Back to Novall.
661
00:27:34,620 --> 00:27:36,590
You think Perry
was connecting to Novall
662
00:27:36,790 --> 00:27:38,470
- while taking these pictures?
- Yeah.
663
00:27:38,670 --> 00:27:40,810
I mean, if the camera's on,
he's connect and transmitting.
664
00:27:41,000 --> 00:27:42,220
Instant upload, that's the plus.
665
00:27:42,420 --> 00:27:43,640
Malik, get a subpoena.
666
00:27:43,840 --> 00:27:45,740
We need access
to his photo storage, now.
667
00:27:50,830 --> 00:27:52,330
[knocking]
668
00:27:53,290 --> 00:27:55,650
- I noticed the chip in there.
- [groans]
669
00:27:55,850 --> 00:27:58,990
- I realized it must be, what?
- A year.
670
00:27:59,190 --> 00:28:00,450
Congratulations.
671
00:28:00,650 --> 00:28:02,620
That's a major accomplishment.
672
00:28:02,820 --> 00:28:04,660
That's what everyone
keeps telling me, yeah.
673
00:28:04,860 --> 00:28:06,010
Oh. Sick of hearing it?
674
00:28:06,890 --> 00:28:07,970
Once was enough.
675
00:28:11,560 --> 00:28:13,300
Okay, okay.
676
00:28:13,500 --> 00:28:14,520
Uh...
677
00:28:15,310 --> 00:28:17,150
NA wants me to sponsor someone.
678
00:28:19,070 --> 00:28:20,110
Are you gonna do it?
679
00:28:21,150 --> 00:28:22,680
I'm not sure.
680
00:28:22,880 --> 00:28:24,740
Some days, I can't even help myself.
681
00:28:25,450 --> 00:28:27,580
How am I supposed to help
someone else?
682
00:28:29,580 --> 00:28:31,730
Maybe that's the point.
683
00:28:31,930 --> 00:28:34,830
I've never known you not to be
of service when you can be.
684
00:28:36,210 --> 00:28:37,750
[sighs]
685
00:28:38,630 --> 00:28:40,340
Subpoena came through.
686
00:28:42,680 --> 00:28:46,140
Novall was able to identify
the account and give us access.
687
00:28:46,680 --> 00:28:48,890
This is Perry's live photostream.
688
00:28:49,970 --> 00:28:51,710
[Dembe] We're in every photo.
689
00:28:51,910 --> 00:28:53,590
Okay, this is getting creepy.
690
00:28:53,790 --> 00:28:54,670
Ooh, look.
691
00:28:54,870 --> 00:28:57,010
He's uploading more photos--
right now, as we speak.
692
00:28:57,210 --> 00:28:58,420
But where is this?
693
00:28:58,620 --> 00:28:59,880
[Cooper] Looks like
an apartment building.
694
00:29:00,080 --> 00:29:01,140
Can we identify which one?
695
00:29:01,340 --> 00:29:02,800
I can't see any street signs.
696
00:29:03,000 --> 00:29:04,560
Are there any active emergency calls?
697
00:29:04,760 --> 00:29:05,890
Checking with EMS now.
698
00:29:06,090 --> 00:29:07,560
Nothing.
699
00:29:07,760 --> 00:29:09,230
[Herbie] Look at
the differences in the photos.
700
00:29:09,430 --> 00:29:10,850
He's taking test shots.
701
00:29:11,050 --> 00:29:12,730
He's playing around with
the F-stop and shutter speed.
702
00:29:12,930 --> 00:29:14,730
The Freelancer must have sent him.
703
00:29:14,930 --> 00:29:16,610
This may be the location
of the third attack
704
00:29:16,810 --> 00:29:18,070
that Raymond predicted.
705
00:29:18,270 --> 00:29:19,490
It fits the pattern.
706
00:29:19,690 --> 00:29:21,530
Malik, can we get
a more specific location?
707
00:29:21,730 --> 00:29:22,740
Almost.
708
00:29:22,940 --> 00:29:26,370
I'm zeroing in on the hotspot
he's using to transmit.
709
00:29:26,570 --> 00:29:27,680
Okay...
710
00:29:28,220 --> 00:29:29,330
Got it.
711
00:29:29,530 --> 00:29:30,580
Laurel Vistas.
712
00:29:30,780 --> 00:29:31,960
It's in Arlington.
713
00:29:32,160 --> 00:29:35,060
12 stories, 16 units per floor.
714
00:29:35,770 --> 00:29:38,170
[Cooper] That could mean dozens,
if not hundreds of victims.
715
00:29:38,370 --> 00:29:40,930
The Freelancer's gonna cause
a building collapse.
716
00:29:41,120 --> 00:29:42,320
[dramatic music plays]
717
00:30:12,810 --> 00:30:14,540
I've been in contact
with the City Planner's office
718
00:30:14,740 --> 00:30:15,960
in Arlington.
719
00:30:16,160 --> 00:30:17,750
Laurel Vistas isan 80-year-old property
720
00:30:17,950 --> 00:30:20,630
that's had 7 different owners
in the last 10 years alone.
721
00:30:20,830 --> 00:30:23,130
It's racked up more code
violations in that period
722
00:30:23,330 --> 00:30:24,760
then I have time to read out.
723
00:30:24,960 --> 00:30:27,430
But several involve
water damage near a retaining wall
724
00:30:27,630 --> 00:30:29,890
in the basement that backs
onto the Potomac Aquifer.
725
00:30:30,090 --> 00:30:31,430
That water could take out
the whole building.
726
00:30:31,630 --> 00:30:32,690
You need to get down there.
727
00:30:32,880 --> 00:30:34,350
And Malik, you're on Perry.
728
00:30:34,550 --> 00:30:36,250
[air hissing]
729
00:30:44,510 --> 00:30:47,130
[camera shutter clicking]
730
00:30:54,680 --> 00:30:55,720
[Malik] Hey!
731
00:30:57,390 --> 00:30:58,770
Stop!
732
00:31:01,770 --> 00:31:02,880
Mr. Perry.
733
00:31:03,080 --> 00:31:05,300
Waiting for the perfect shot?
734
00:31:05,500 --> 00:31:06,550
Or just waiting for us?
735
00:31:06,750 --> 00:31:07,800
What? What do you mean?
736
00:31:08,000 --> 00:31:09,410
Let's go, shutterbug.
737
00:31:22,750 --> 00:31:24,750
[sizzling]
738
00:31:30,260 --> 00:31:31,580
Show me your hands!
739
00:31:31,780 --> 00:31:33,000
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
740
00:31:33,200 --> 00:31:34,430
I'm unarmed.
741
00:31:36,140 --> 00:31:37,470
How 'bout a horse trade, huh?
742
00:31:38,770 --> 00:31:40,500
I show you how to undo
the damage I've just done,
743
00:31:40,700 --> 00:31:41,810
and you let me...
744
00:32:07,800 --> 00:32:10,130
[Dembe] He's alive. But out cold.
745
00:32:13,340 --> 00:32:16,060
Uh, mayday-- We've got
bigger problems over here.
746
00:32:17,510 --> 00:32:18,930
You smell gas?
747
00:32:20,230 --> 00:32:22,980
Looks like the chemical ate
through the main gas line.
748
00:32:24,810 --> 00:32:26,340
[line ringing]
749
00:32:26,540 --> 00:32:27,760
What's the update?
750
00:32:27,960 --> 00:32:29,550
The Freelancer's unconscious
and in custody.
751
00:32:29,750 --> 00:32:32,890
We have one civilian down,
and a live incendiary device.
752
00:32:33,090 --> 00:32:34,720
I'm willing to bet
when this timer goes off,
753
00:32:34,920 --> 00:32:36,180
- it'll overload the fuse box.
- [coughs]
754
00:32:36,380 --> 00:32:37,980
Gonna be a shower of sparks.
[mimics explosion]
755
00:32:38,180 --> 00:32:40,020
Agent Malik is workingwith Arlington County Police
756
00:32:40,220 --> 00:32:41,440
to evacuate the building.
757
00:32:41,640 --> 00:32:42,820
If you're down there
when the wall goes,
758
00:32:43,010 --> 00:32:44,440
you'll drown under tons
of mud and silt.
759
00:32:44,640 --> 00:32:45,940
You need to leave, now.
760
00:32:46,140 --> 00:32:47,400
No, there's not enough time
to get everyone out.
761
00:32:47,600 --> 00:32:49,200
Then we're not going anywhere.
762
00:32:49,400 --> 00:32:50,950
[cell disconnects]
763
00:32:51,150 --> 00:32:52,830
I don't know which wire to pull.
764
00:32:53,020 --> 00:32:54,620
Any one of them could set it off.
765
00:32:54,820 --> 00:32:56,120
What if we cut the main power?
766
00:32:56,320 --> 00:32:58,620
No power, no sparks, no...
[mimics explosion]
767
00:32:58,820 --> 00:33:00,640
Better than any idea I've got.
768
00:33:03,520 --> 00:33:04,630
[coughs]
769
00:33:04,830 --> 00:33:07,130
Let's hope this works.
770
00:33:07,330 --> 00:33:08,380
[coughing]
771
00:33:08,580 --> 00:33:10,050
[beeping]
772
00:33:10,250 --> 00:33:12,050
[alarm blaring]
773
00:33:12,250 --> 00:33:13,930
[coughing]
774
00:33:14,130 --> 00:33:15,350
All right.
775
00:33:15,550 --> 00:33:17,430
No power, no sparks.
776
00:33:17,630 --> 00:33:18,870
We're good.
777
00:33:19,790 --> 00:33:21,850
No.
778
00:33:22,050 --> 00:33:24,080
We're not.
779
00:33:29,130 --> 00:33:31,320
- [cellphone rings]
- [both coughing]
780
00:33:31,520 --> 00:33:32,990
[Red] Rogelio just got a tip,
781
00:33:33,190 --> 00:33:34,870
the collapse of an apartment
building in Arlington.
782
00:33:35,070 --> 00:33:35,990
[Dembe] Yes, we got it.
783
00:33:36,190 --> 00:33:37,450
Is everyone safe?
784
00:33:37,650 --> 00:33:39,210
For now.
785
00:33:39,400 --> 00:33:40,460
Good.
786
00:33:40,660 --> 00:33:42,600
But Veseli got away.
787
00:33:43,310 --> 00:33:45,270
That is not so good.
788
00:33:49,480 --> 00:33:51,130
It started with a photo.
789
00:33:51,330 --> 00:33:52,840
Six or seven years ago,
790
00:33:53,040 --> 00:33:55,430
I was covering this reception
at a hotel near Dupont.
791
00:33:55,630 --> 00:33:57,100
A big fundraiser thing.
792
00:33:57,300 --> 00:33:58,680
I was getting nothing shots,
793
00:33:58,880 --> 00:34:01,060
so I went around
to the back of the building.
794
00:34:01,260 --> 00:34:04,000
Thought I could get someone
sneaking in, sneaking out.
795
00:34:04,960 --> 00:34:07,190
I see someone standing on the curb
796
00:34:07,390 --> 00:34:08,670
over by the loading dock.
797
00:34:09,590 --> 00:34:11,530
I swear to God,
it's Raymond Reddington,
798
00:34:11,730 --> 00:34:13,170
talking with this Latino guy.
799
00:34:13,880 --> 00:34:16,240
But before I could
get my camera ready and snapping,
800
00:34:16,440 --> 00:34:18,080
Reddington steps into the street,
801
00:34:18,280 --> 00:34:20,120
ducks into a waiting car, and is gone.
802
00:34:20,320 --> 00:34:21,790
[chuckles lightly]
803
00:34:21,990 --> 00:34:24,500
I get a-- a blurry pic
of the back of his head.
804
00:34:24,700 --> 00:34:26,170
I couldn't sell the damn thing
anywhere.
805
00:34:26,370 --> 00:34:27,850
Nobody would believe me
that it was Reddington.
806
00:34:28,770 --> 00:34:30,720
I got one outlet to pay me for it.
807
00:34:30,910 --> 00:34:32,170
Tabloid.
808
00:34:32,370 --> 00:34:33,820
Even they speculated.
809
00:34:35,440 --> 00:34:39,070
God, if I could've just proved it,
810
00:34:40,450 --> 00:34:42,330
it would've been one helluva payday.
811
00:34:43,160 --> 00:34:44,900
Then, all of a sudden,
a few months ago,
812
00:34:45,100 --> 00:34:46,560
someone shows at my door
813
00:34:46,760 --> 00:34:48,670
and wants to know
about the photograph.
814
00:34:49,290 --> 00:34:51,240
Said he worked for somebody.
815
00:34:51,430 --> 00:34:52,380
Um...
816
00:34:53,550 --> 00:34:54,960
Wu-something.
817
00:34:56,010 --> 00:34:57,580
They wanted to know
about the photo
818
00:34:57,770 --> 00:34:59,380
and who the guy
with Reddington was.
819
00:35:00,840 --> 00:35:03,510
Then they said they wanted me
to take some new photos.
820
00:35:13,520 --> 00:35:15,130
You really can't stay for dinner?
821
00:35:15,330 --> 00:35:17,970
Sadly, it's time for me
to head back to New York.
822
00:35:18,170 --> 00:35:19,850
Soledad's paella is legendary.
823
00:35:20,050 --> 00:35:21,430
It has a cult following.
824
00:35:21,630 --> 00:35:23,310
And it's not nearly as good reheated.
825
00:35:23,510 --> 00:35:25,240
I'll be the judge of that.
826
00:35:26,790 --> 00:35:30,190
Rogelio, please tell
your lovely wife
827
00:35:30,390 --> 00:35:33,490
that her hospitality,
much like her paella,
828
00:35:33,690 --> 00:35:35,570
is unrivaled.
829
00:35:35,770 --> 00:35:37,360
Yours as well.
830
00:35:37,560 --> 00:35:42,580
Your sheets
are truly the finest I have ever slept on.
831
00:35:42,780 --> 00:35:46,250
I have the utmost faith
in your new business endeavor.
832
00:35:46,450 --> 00:35:47,670
I hope you'll give us
an endorsement
833
00:35:47,870 --> 00:35:49,130
- when the time comes.
- [laughs]
834
00:35:49,330 --> 00:35:50,500
You can be in our first commercial.
835
00:35:50,700 --> 00:35:52,170
Wouldn't that be something?
836
00:35:52,370 --> 00:35:53,840
But the least I can do is invest.
837
00:35:54,040 --> 00:35:55,170
Tell me how much you need.
838
00:35:55,370 --> 00:35:56,630
Ah, that-- That's generous, Raymond.
839
00:35:56,830 --> 00:35:58,720
- But no, thank you.
- A hundred thousand?
840
00:35:58,920 --> 00:36:02,180
You don't understand.
I-- I don't need you to invest.
841
00:36:02,380 --> 00:36:05,520
Working for you, I've grown
my intelligence network
842
00:36:05,720 --> 00:36:08,810
from the city to the region
to the entire country.
843
00:36:09,010 --> 00:36:10,410
I've built a nice nest egg.
844
00:36:11,000 --> 00:36:15,290
So, I'm using it
to help pay for my dream.
845
00:36:16,130 --> 00:36:18,780
You're evolving, my friend.
You don't need me anymore.
846
00:36:18,980 --> 00:36:21,700
Raymond, no, I'd never dare say that.
847
00:36:21,900 --> 00:36:23,580
Yeah, I owe you.
848
00:36:23,780 --> 00:36:25,040
Everything.
849
00:36:25,240 --> 00:36:26,580
I just don't need you for this.
850
00:36:26,780 --> 00:36:30,330
Well, the day you do need
an investor or a spokesman
851
00:36:30,530 --> 00:36:32,800
who happens to be
on the most wanted list,
852
00:36:32,990 --> 00:36:34,940
click your heels and there I'll be.
853
00:36:35,940 --> 00:36:38,930
In the meantime, I need
two sets of those sheets.
854
00:36:39,130 --> 00:36:40,590
Queen size.
855
00:36:40,790 --> 00:36:42,860
Claro.You got it, amigo.
856
00:36:46,780 --> 00:36:47,980
[Ressler] Hey.
857
00:36:48,180 --> 00:36:49,410
You, uh, nauseous?
858
00:36:50,620 --> 00:36:51,940
Yeah, thanks.
859
00:36:52,140 --> 00:36:53,820
Yeah, the first week's the hardest.
860
00:36:54,020 --> 00:36:55,690
Feels like your, uh, blood's on fire?
861
00:36:55,890 --> 00:36:57,990
- Yeah, and your veins might explode.
- Mm-hmm.
862
00:36:58,190 --> 00:36:59,860
At least, at this point,
I'm praying they do.
863
00:37:00,060 --> 00:37:01,490
[chuckles]
How many days are you?
864
00:37:01,690 --> 00:37:02,740
Uh, four.
865
00:37:02,940 --> 00:37:04,200
Uh, four and a half.
866
00:37:04,400 --> 00:37:05,450
Mm. Don't knock the half.
867
00:37:05,650 --> 00:37:07,040
It's an accomplishment.
868
00:37:07,240 --> 00:37:10,120
I know it doesn't seem like it
at this point, but it is.
869
00:37:10,320 --> 00:37:11,460
Donald.
870
00:37:11,660 --> 00:37:12,980
Jonathan.
871
00:37:19,940 --> 00:37:23,550
How did Mr. Hambright
work out for you today?
872
00:37:23,750 --> 00:37:25,430
He's actually proven
to be quite useful.
873
00:37:25,630 --> 00:37:26,890
More than once.
874
00:37:27,090 --> 00:37:28,770
Quite a character, isn't he?
875
00:37:28,970 --> 00:37:30,540
[chuckles] To say the least.
876
00:37:31,410 --> 00:37:33,060
You're headed back up
the turnpike?
877
00:37:33,260 --> 00:37:35,250
I've got that coaster to ride.
878
00:37:35,920 --> 00:37:38,070
Listen, I told Agnes
879
00:37:38,270 --> 00:37:42,030
that saltwater taffy
will be the order of the day
880
00:37:42,230 --> 00:37:44,990
on my next jaunt
through the Garden State.
881
00:37:45,190 --> 00:37:47,910
So beware, I'll be
bringing her a bundle.
882
00:37:48,110 --> 00:37:51,080
Maybe she could share it with the boy
she's got a crush on at school.
883
00:37:51,280 --> 00:37:53,170
Agnes has a young suitor?
884
00:37:53,370 --> 00:37:54,960
She's only told Charlene.
885
00:37:55,160 --> 00:37:57,100
I'm still waiting for her
to come to me with the news.
886
00:37:58,230 --> 00:38:01,360
I admire the relationship
you've built with her.
887
00:38:02,650 --> 00:38:05,010
Fatherhood isn't for
the faint of heart.
888
00:38:05,210 --> 00:38:07,530
Some days I find myself
wondering if...
889
00:38:08,700 --> 00:38:10,430
If everything else is worth it.
890
00:38:10,630 --> 00:38:12,810
The job. The Blacklist.
891
00:38:13,010 --> 00:38:14,830
How much it takes me away
from her.
892
00:38:15,460 --> 00:38:18,820
I miss that little girl every moment
I'm not with her.
893
00:38:19,020 --> 00:38:20,380
Yeah.
894
00:38:21,630 --> 00:38:22,950
And I hate to tell you,
895
00:38:23,150 --> 00:38:25,030
but we're not getting
any younger, Harold.
896
00:38:25,230 --> 00:38:26,490
No, we're not.
897
00:38:26,690 --> 00:38:28,200
And it seems like every time
we stop a threat,
898
00:38:28,400 --> 00:38:29,870
it just begets three more.
899
00:38:30,070 --> 00:38:32,430
It's a disastrous domino effect.
900
00:38:33,140 --> 00:38:36,750
Taking down Marvin Gerard
sets in motion
901
00:38:36,950 --> 00:38:40,050
a chain of events
that eventually sinks a ferry.
902
00:38:40,250 --> 00:38:41,590
And The Freelancer is still out there.
903
00:38:41,790 --> 00:38:43,840
Do you think he has
anything else planned for us?
904
00:38:44,040 --> 00:38:45,930
I haven't the foggiest.
905
00:38:46,130 --> 00:38:47,810
Wujing has gotten what he wanted.
906
00:38:48,000 --> 00:38:49,470
He did, didn't he?
907
00:38:49,670 --> 00:38:50,980
It's the one thing
I haven't been able
908
00:38:51,170 --> 00:38:53,060
- to stop thinking about.
- What?
909
00:38:53,260 --> 00:38:55,150
Photographs of the task force.
910
00:38:55,350 --> 00:38:56,500
Concrete evidence.
911
00:38:57,080 --> 00:38:58,400
Now that Wujing has them,
912
00:38:58,600 --> 00:39:00,670
what's he planning to do with them?
913
00:39:05,380 --> 00:39:06,800
Time will tell.
914
00:39:16,100 --> 00:39:17,890
Thank you for agreeing to meet.
915
00:39:18,810 --> 00:39:21,510
I was surprised when
you wanted it to be here.
916
00:39:21,700 --> 00:39:23,110
And without protection.
917
00:39:24,190 --> 00:39:26,900
I wouldn't say that.
[clears throat]
918
00:39:33,200 --> 00:39:34,330
I see.
919
00:39:36,450 --> 00:39:38,610
You have the high ground.
920
00:39:38,810 --> 00:39:40,170
What do you want?
921
00:39:40,830 --> 00:39:44,840
My employer is interested
in hiring your...team
922
00:39:46,210 --> 00:39:47,960
to remove a common threat.
923
00:39:48,720 --> 00:39:50,910
I don't have to tell you
anything about Raymond Reddington
924
00:39:51,110 --> 00:39:52,970
- you don't already know.
- [laughs]
925
00:39:54,810 --> 00:39:56,140
Reddington.
926
00:39:57,810 --> 00:40:01,420
It is my understanding
that Marvin Gerard contracted
927
00:40:01,620 --> 00:40:03,510
your forces to take out Reddington
928
00:40:03,710 --> 00:40:05,300
as part of their war last year.
929
00:40:05,500 --> 00:40:06,680
Yeah.
930
00:40:06,880 --> 00:40:08,550
And now our colleague, Henrick Fisker,
931
00:40:08,750 --> 00:40:10,850
is rotting in a CIA black site.
932
00:40:11,050 --> 00:40:12,720
Hm.
933
00:40:12,920 --> 00:40:17,020
What if I told you
that those two things--
934
00:40:17,220 --> 00:40:19,650
Raymond Reddington still alive
935
00:40:19,850 --> 00:40:22,980
and your brother in arms in custody,
936
00:40:23,180 --> 00:40:24,840
were directly related?
937
00:40:25,710 --> 00:40:27,240
[sighs]
938
00:40:27,440 --> 00:40:28,490
I'm listening.
939
00:40:28,690 --> 00:40:31,160
Reddington has
an immunity agreement
940
00:40:31,360 --> 00:40:34,700
and a covert FBI task force
that does his bidding
941
00:40:34,900 --> 00:40:36,960
and allows him
to grow his empire with impunity.
942
00:40:37,160 --> 00:40:38,460
I don't believe you.
943
00:40:38,660 --> 00:40:40,390
What if I can prove it?
944
00:40:46,570 --> 00:40:48,780
Show me proof, and then we'll talk.
945
00:40:59,950 --> 00:41:01,400
[Zhang Wei] We fed three tips
946
00:41:01,600 --> 00:41:03,900
to part of Reddington's
intelligence network,
947
00:41:04,100 --> 00:41:06,110
and three times
his federal pack hounds
948
00:41:06,310 --> 00:41:10,450
showed up to investigate before
they were declared a crime.
949
00:41:10,650 --> 00:41:13,160
Agent Donald Ressler, FBI.
950
00:41:13,360 --> 00:41:15,620
Agent Dembe Zuma, FBI.
951
00:41:15,820 --> 00:41:17,500
Agent Siya Malik,
952
00:41:17,700 --> 00:41:20,470
a curveball, is actually MI6.
953
00:41:24,020 --> 00:41:26,270
Interesting. Hm.
954
00:41:26,610 --> 00:41:27,940
To say the least.
955
00:41:28,900 --> 00:41:32,150
So, does this satisfy
your requirement for proof?
956
00:41:33,070 --> 00:41:34,610
What do you think?
957
00:41:37,570 --> 00:41:40,980
I think you should tell your employer
958
00:41:41,180 --> 00:41:45,250
that we are very, very expensive.
70509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.