All language subtitles for The Trust 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,560 --> 00:01:51,400 Why is it not to your appetite 2 00:01:54,120 --> 00:01:56,719 Better venison, huh 3 00:01:58,159 --> 00:01:58,799 Treasure Dao 4 00:01:59,400 --> 00:02:01,040 Go get the venison brought back by the sword 5 00:02:01,040 --> 00:02:02,000 It was burned by the Duke 6 00:02:02,439 --> 00:02:03,560 Yes, madam 7 00:02:12,000 --> 00:02:13,159 Yuer don't have to worry 8 00:02:13,159 --> 00:02:14,199 Jin Ming judged a bad case 9 00:02:14,680 --> 00:02:15,520 Gu He Jiang Tang 10 00:02:15,520 --> 00:02:16,879 It has been laid secretly 11 00:02:17,240 --> 00:02:18,280 Evidence to take 12 00:02:18,360 --> 00:02:19,960 Jiang Tang has collected it clearly 13 00:02:20,319 --> 00:02:21,800 Jin Ming only needs to be bright 14 00:02:21,800 --> 00:02:22,560 Go through a process 15 00:02:23,000 --> 00:02:24,479 It's just gagging the courtiers 16 00:02:28,479 --> 00:02:30,599 Who said to be happy and enmity 17 00:02:30,759 --> 00:02:33,159 Decide on war and strategize 18 00:02:33,680 --> 00:02:35,439 A little thing makes me worry like this 19 00:02:39,319 --> 00:02:40,199 Report back to the Lord 20 00:02:40,439 --> 00:02:42,000 The assassin spoke a foreign language 21 00:02:42,199 --> 00:02:43,800 Only Xu Ding can be spoken in Chinese 22 00:02:44,199 --> 00:02:45,439 I can't answer anything else 23 00:02:48,599 --> 00:02:49,520 In this case 24 00:02:49,560 --> 00:02:51,039 Please also ask General Xu to avoid suspicion for the time being 25 00:02:51,280 --> 00:02:52,960 I'll take care of the rest 26 00:02:53,560 --> 00:02:54,360 You Lao Gong Ye 27 00:03:01,000 --> 00:03:01,639 Gong Ye 28 00:03:01,879 --> 00:03:02,719 Then next 29 00:03:02,919 --> 00:03:03,879 Are we 30 00:03:03,919 --> 00:03:05,400 Yun Yang Bo should be arraigned 31 00:03:05,400 --> 00:03:06,120 Be in no hurry 32 00:03:07,120 --> 00:03:08,680 Let's go to Yunyang Bo Fu and have a look 33 00:03:09,800 --> 00:03:10,919 Jin Ming will be in front of him first 34 00:03:10,919 --> 00:03:12,080 Face of other officials 35 00:03:12,199 --> 00:03:13,360 Let the Xu family quit 36 00:03:13,360 --> 00:03:15,080 The assassination investigation 37 00:03:15,599 --> 00:03:17,080 That is, to tell the ministers 38 00:03:17,319 --> 00:03:19,639 During the investigation, the Xu family was avoiding suspicion 39 00:03:21,840 --> 00:03:24,159 Then he took people to surround Yunyang Bo Fu 40 00:03:24,319 --> 00:03:25,520 So as not to miss evidence 41 00:03:25,919 --> 00:03:26,840 Escape an accomplice 42 00:03:29,120 --> 00:03:29,719 Search 43 00:03:30,240 --> 00:03:31,039 Corner fissure 44 00:03:31,039 --> 00:03:32,080 It's going to be pried open immediately 45 00:03:32,080 --> 00:03:32,800 Search carefully 46 00:03:33,199 --> 00:03:33,800 Yes 47 00:03:40,280 --> 00:03:41,000 Gong Ye 48 00:03:41,759 --> 00:03:42,800 What are you looking for 49 00:03:43,560 --> 00:03:44,919 My body can help 50 00:03:45,960 --> 00:03:47,159 Don't bother you 51 00:03:47,319 --> 00:03:48,439 Let's go and rest 52 00:03:54,560 --> 00:03:55,879 Jin Ming is making great fanfare 53 00:03:55,879 --> 00:03:57,199 Investigation into Yunyang Bofu 54 00:03:57,719 --> 00:03:58,960 Yunyang Bo's family 55 00:03:58,960 --> 00:04:00,680 Naturally, there is no way to deal with it 56 00:04:00,919 --> 00:04:01,759 Related henchmen 57 00:04:01,759 --> 00:04:03,439 It is necessary to destroy the evidence quickly 58 00:04:04,039 --> 00:04:05,400 But I have sent Jiang Tang alone 59 00:04:05,400 --> 00:04:06,360 Secretly intercept 60 00:04:07,280 --> 00:04:08,719 So where should the evidence be 61 00:04:08,719 --> 00:04:09,520 Or where 62 00:04:09,919 --> 00:04:11,879 Just Jin Ming sent someone to search out 63 00:04:47,360 --> 00:04:48,879 Your Excellency has letters 64 00:05:02,720 --> 00:05:05,639 This assassin is a foreigner 65 00:05:06,399 --> 00:05:08,319 Zhenbei Hou once fought in the northwest 66 00:05:08,720 --> 00:05:10,519 It may also collude with foreigners 67 00:05:11,199 --> 00:05:13,000 Zhenbei Hou and Yunyangbo 68 00:05:13,000 --> 00:05:14,279 In-laws again 69 00:05:15,959 --> 00:05:18,439 Is this matter 70 00:05:20,399 --> 00:05:21,120 Be in no hurry 71 00:05:24,000 --> 00:05:25,279 Adults have a reasonable analysis 72 00:05:25,920 --> 00:05:27,959 But Lord Shaoqing 73 00:05:28,480 --> 00:05:29,879 Go somewhere with me first 74 00:05:31,600 --> 00:05:33,199 Jin Ming will come to Xunfang Hospital 75 00:05:34,000 --> 00:05:34,959 Lonely once said 76 00:05:35,480 --> 00:05:37,079 It's not pleasure to go there 77 00:05:37,439 --> 00:05:39,000 It's that there is something serious 78 00:05:39,680 --> 00:05:42,000 No matter the nobles in Jing'an city, 79 00:05:42,199 --> 00:05:43,480 Or ordinary people 80 00:05:43,800 --> 00:05:45,199 Peony knows everything 81 00:05:45,839 --> 00:05:47,120 As long as it is profitable 82 00:05:47,199 --> 00:05:49,000 Peony will exchange information 83 00:05:49,560 --> 00:05:50,480 Peony will be in front of 84 00:05:50,480 --> 00:05:51,879 The face of Shaoqing in Dali Temple 85 00:05:52,240 --> 00:05:54,000 Put the information explained by Jiang Tang 86 00:05:54,000 --> 00:05:54,879 Tell Jin Ming 87 00:05:55,399 --> 00:05:57,680 In this way, the play that should be done is enough 88 00:05:57,920 --> 00:05:59,480 The evidence is also in hand 89 00:06:00,040 --> 00:06:01,600 Want to come to Yunyang Bo 90 00:06:01,600 --> 00:06:02,800 It is also time to put the forces behind the scenes 91 00:06:02,800 --> 00:06:03,720 Pull it out to save your life 92 00:06:04,319 --> 00:06:05,839 Otherwise, for him, 93 00:06:05,879 --> 00:06:08,519 To assassinate an orphan is to punish the nine clans 94 00:06:09,040 --> 00:06:10,000 The Duke is wise 95 00:06:32,920 --> 00:06:34,160 My mother confessed 96 00:06:34,920 --> 00:06:35,959 Just seven minutes full 97 00:06:42,000 --> 00:06:43,279 It's just eight today 98 00:06:48,000 --> 00:06:49,240 You two sit down for a while 99 00:06:49,680 --> 00:06:50,879 Peony will give it to everyone again 100 00:06:50,879 --> 00:06:51,959 Get some good wine 101 00:07:02,040 --> 00:07:03,120 Zhen Bei Hou 102 00:07:06,920 --> 00:07:07,839 Xiaguan respects you 103 00:07:13,399 --> 00:07:14,120 Gong Ye 104 00:07:14,519 --> 00:07:15,839 I really didn't expect it 105 00:07:16,199 --> 00:07:17,839 This brothel woman 106 00:07:18,240 --> 00:07:19,160 To know 107 00:07:19,160 --> 00:07:21,199 So many secrets 108 00:07:22,439 --> 00:07:23,519 Now you know 109 00:07:23,879 --> 00:07:25,000 This Xunfang Hospital 110 00:07:25,120 --> 00:07:26,199 Who opened it, right 111 00:07:26,600 --> 00:07:27,240 And what 112 00:07:27,240 --> 00:07:28,560 It's inextricably linked 113 00:07:29,439 --> 00:07:31,720 Xiaguan just knew 114 00:07:31,759 --> 00:07:33,240 Ashamed, ashamed 115 00:07:43,759 --> 00:07:44,839 Brother brother 116 00:07:45,839 --> 00:07:46,639 The eldest sister-in-law is still there 117 00:07:47,079 --> 00:07:47,800 Is it convenient to get down to business 118 00:07:47,800 --> 00:07:50,079 I'm your eldest sister-in-law, not someone else 119 00:07:51,800 --> 00:07:53,800 But the inner courtyard is not allowed 120 00:07:54,319 --> 00:07:55,600 Can you grow up together since childhood 121 00:07:56,199 --> 00:07:57,279 Sell what imprison son 122 00:07:58,879 --> 00:07:59,560 Still hiding 123 00:08:01,079 --> 00:08:01,720 Say it quickly 124 00:08:04,519 --> 00:08:05,079 Assassin 125 00:08:05,519 --> 00:08:06,879 It was indeed hired by Yunyang Bo 126 00:08:07,240 --> 00:08:08,040 But he only admitted 127 00:08:08,040 --> 00:08:09,600 I am jealous of Xu Ding holding heavy troops 128 00:08:09,600 --> 00:08:10,600 To frame the Xu family 129 00:08:10,720 --> 00:08:11,439 Root out dissidents 130 00:08:12,199 --> 00:08:13,639 Without implicating others, etc. 131 00:08:14,079 --> 00:08:14,839 But 132 00:08:16,079 --> 00:08:17,199 There is a big loophole here 133 00:08:18,040 --> 00:08:18,920 What do you think, Duke 134 00:08:20,560 --> 00:08:21,759 At the risk of killing the Lord 135 00:08:21,759 --> 00:08:22,600 Do such a thing 136 00:08:23,439 --> 00:08:24,120 Is it reasonable 137 00:08:25,120 --> 00:08:26,439 And those people that day 138 00:08:27,040 --> 00:08:28,360 It doesn't seem like a joke 139 00:08:40,360 --> 00:08:42,000 But it doesn't hurt to say it, but it doesn't hurt to say it 140 00:08:43,240 --> 00:08:43,960 Brother, when are you 141 00:08:44,000 --> 00:08:45,240 As grumpy as the eldest sister-in-law 142 00:08:46,279 --> 00:08:46,799 Say it quickly 143 00:08:47,440 --> 00:08:48,840 Spice shop in Beishi 144 00:08:48,919 --> 00:08:50,399 They sell spices from the Western Regions 145 00:08:50,600 --> 00:08:51,639 There are often foreigners 146 00:08:51,639 --> 00:08:52,639 With the caravan coming in and out 147 00:08:56,759 --> 00:08:57,639 This smell 148 00:08:57,960 --> 00:08:59,120 With the smell of assassins 149 00:08:59,120 --> 00:09:00,039 Very similar 150 00:09:00,879 --> 00:09:02,960 Which means the assassin 151 00:09:03,080 --> 00:09:04,960 With the motorcade of spice shops, 152 00:09:04,960 --> 00:09:05,720 Jin Jing'an 153 00:09:06,639 --> 00:09:07,639 Then this spice shop 154 00:09:07,639 --> 00:09:08,480 Whose is it 155 00:09:09,159 --> 00:09:10,000 Spice shop 156 00:09:10,720 --> 00:09:12,559 It is the dowry of Mrs. Hou in the north of the town 157 00:09:14,440 --> 00:09:16,000 Originally, only Yun Yangbo was checked 158 00:09:16,919 --> 00:09:18,399 Now it's suddenly involved 159 00:09:18,399 --> 00:09:19,360 A town north Hou 160 00:09:20,519 --> 00:09:21,480 The two of them 161 00:09:21,799 --> 00:09:23,159 Sure enough, they are in cahoots 162 00:09:23,720 --> 00:09:25,440 It is no small matter to stab the Duke 163 00:09:25,720 --> 00:09:26,399 They must be 164 00:09:26,399 --> 00:09:27,519 Made perfect preparations 165 00:09:28,000 --> 00:09:30,639 If you fail, frame the Xu family 166 00:09:31,279 --> 00:09:32,799 Root out his nemesis 167 00:09:33,399 --> 00:09:34,399 What if it succeeds 168 00:09:34,679 --> 00:09:35,879 If it succeeds 169 00:09:36,440 --> 00:09:38,200 The Duke has no children yet 170 00:09:38,559 --> 00:09:39,600 Then it is most likely that 171 00:09:39,600 --> 00:09:40,759 The people who make profits are 172 00:09:41,360 --> 00:09:42,080 Who is it 173 00:09:43,600 --> 00:09:44,279 I 174 00:09:57,120 --> 00:09:57,720 You 175 00:09:58,440 --> 00:09:59,039 Fuck off 176 00:10:02,320 --> 00:10:02,960 That 177 00:10:03,320 --> 00:10:04,159 You get out 178 00:10:09,039 --> 00:10:10,519 Do you look down on me like that 179 00:10:12,600 --> 00:10:13,559 Don't laugh, don't laugh 180 00:10:14,840 --> 00:10:15,879 After all, it is a family 181 00:10:20,600 --> 00:10:21,240 All right all right 182 00:10:21,240 --> 00:10:22,519 I'm really not cut out for that 183 00:10:23,559 --> 00:10:24,639 But if you exclude me 184 00:10:24,919 --> 00:10:26,120 Can get the theme 185 00:10:26,120 --> 00:10:27,320 That is, those uncles 186 00:10:27,600 --> 00:10:28,720 Those uncles are inside 187 00:10:28,720 --> 00:10:30,080 Only three uncles have high power 188 00:10:30,120 --> 00:10:31,039 Both intellect and intelligence 189 00:10:31,360 --> 00:10:32,080 And 190 00:10:32,519 --> 00:10:33,240 And 191 00:10:34,399 --> 00:10:35,360 The troops he left in the fief 192 00:10:35,399 --> 00:10:36,200 There are also quite a few 193 00:10:37,720 --> 00:10:39,519 Duke's Lady 194 00:10:40,799 --> 00:10:42,039 Report to the Duke's wife 195 00:10:42,240 --> 00:10:43,759 Li Meiren just hanged herself 196 00:10:47,639 --> 00:10:48,279 Where is she 197 00:10:48,519 --> 00:10:49,519 Has been saved 198 00:10:49,759 --> 00:10:50,480 There is no serious problem for the time being 199 00:10:50,759 --> 00:10:52,000 Has been taken care of 200 00:10:54,679 --> 00:10:56,200 How did you punish her before 201 00:10:56,919 --> 00:10:57,799 Cut the portion 202 00:10:58,240 --> 00:10:59,240 Put it in Leyang Palace 203 00:11:36,120 --> 00:11:38,320 Jiang Yuan is saying that you are weak 204 00:11:38,759 --> 00:11:39,600 Unfit to bear and raise 205 00:11:40,720 --> 00:11:41,600 The child can't be saved 206 00:11:41,600 --> 00:11:42,799 It's also a matter of time 207 00:11:43,320 --> 00:11:44,840 You should do more rest 208 00:11:44,840 --> 00:11:45,759 Think less 209 00:11:47,799 --> 00:11:49,960 It's because I can't keep the baby 210 00:11:50,960 --> 00:11:52,399 Can't let my children 211 00:11:52,399 --> 00:11:53,679 Die in vain 212 00:11:54,960 --> 00:11:55,919 What do you mean by that 213 00:11:56,799 --> 00:11:57,440 Inner courtyard 214 00:11:57,440 --> 00:11:59,200 If my concubine slips her own fetus, 215 00:11:59,200 --> 00:12:00,600 Will be regarded as bad luck 216 00:12:02,840 --> 00:12:04,720 Doesn't the Duke's wife know 217 00:12:07,840 --> 00:12:09,559 The inner courtyard has always treated concubines with slippery tires 218 00:12:09,559 --> 00:12:10,320 Some wild talk 219 00:12:11,240 --> 00:12:12,320 But how can you move 220 00:12:12,320 --> 00:12:13,720 Frame your wife's mind 221 00:12:15,200 --> 00:12:17,000 I'm just trying to make it better 222 00:12:17,519 --> 00:12:19,080 Have a support under your knees 223 00:12:20,320 --> 00:12:21,799 That's why I'm working so hard 224 00:12:21,799 --> 00:12:22,919 To please the Duke 225 00:12:24,519 --> 00:12:26,399 If I had your place, 226 00:12:27,200 --> 00:12:29,000 Who cares for his favor 227 00:12:31,200 --> 00:12:32,600 You approach the Duke 228 00:12:33,799 --> 00:12:34,960 Gain trust 229 00:12:36,879 --> 00:12:38,559 Just to make myself feel better 230 00:12:39,360 --> 00:12:40,279 Or else 231 00:12:44,320 --> 00:12:45,159 Inside this inner courtyard 232 00:12:45,159 --> 00:12:46,879 Which woman is not like this 233 00:12:47,480 --> 00:12:48,000 Isolated thought 234 00:12:48,000 --> 00:12:49,279 Your superficial flattery 235 00:12:50,360 --> 00:12:51,240 There is always still behind it 236 00:12:51,240 --> 00:12:52,399 Can have some true feelings 237 00:12:53,600 --> 00:12:54,399 Never thought about it 238 00:12:54,799 --> 00:12:57,360 Lonely geese don't drink and peck 239 00:12:59,679 --> 00:13:01,960 Flying songs and reading groups 240 00:13:03,600 --> 00:13:05,519 Who pities a shadow 241 00:13:07,120 --> 00:13:11,240 Lost thousands of clouds 242 00:13:11,639 --> 00:13:12,399 Lonely geese 243 00:13:13,840 --> 00:13:15,120 Xiaoji committed suicide 244 00:13:15,120 --> 00:13:16,919 It is a great sin involving family members 245 00:13:17,639 --> 00:13:19,039 It's easy for you to die 246 00:13:19,639 --> 00:13:21,480 Your father and brother's career prospects 247 00:13:21,480 --> 00:13:22,639 Will be destroyed 248 00:13:24,360 --> 00:13:25,519 Duke's Lady 249 00:13:25,919 --> 00:13:28,080 Do you know this law 250 00:13:31,240 --> 00:13:32,240 Also 251 00:13:33,240 --> 00:13:34,279 So must you 252 00:13:34,279 --> 00:13:35,720 For my father and brother 253 00:13:35,720 --> 00:13:37,480 Just endure so far 254 00:13:40,360 --> 00:13:42,360 Xu Yu has been left out in the cold over the years 255 00:13:43,320 --> 00:13:45,120 Is it because of loving loneliness 256 00:13:45,480 --> 00:13:46,240 Or 257 00:13:46,879 --> 00:13:48,000 For her father and brother 258 00:13:49,279 --> 00:13:50,360 Even if it's love 259 00:13:50,799 --> 00:13:52,320 After all these years of coldness 260 00:13:53,480 --> 00:13:54,600 Will it dissipate, too 261 00:14:01,399 --> 00:14:02,519 You framed your wife 262 00:14:03,639 --> 00:14:04,879 Is there anyone behind it 263 00:14:04,879 --> 00:14:05,960 Instruct you to do this 264 00:14:10,000 --> 00:14:12,279 Who wants to die if you can live well 265 00:14:17,679 --> 00:14:19,039 I was in the boudoir 266 00:14:19,039 --> 00:14:21,080 A spoiled lady 267 00:14:22,200 --> 00:14:25,320 The charming class leader in the ladies 268 00:14:26,919 --> 00:14:29,279 How many sons and teenagers are proposing relatives 269 00:14:29,279 --> 00:14:30,639 Break the threshold 270 00:14:32,399 --> 00:14:34,519 But I am because of my father and brother's future 271 00:14:34,519 --> 00:14:35,879 The rise and fall of family glory 272 00:14:35,879 --> 00:14:36,720 Was sent to this 273 00:14:36,720 --> 00:14:38,120 A shady place 274 00:14:39,159 --> 00:14:40,480 I hate it so much 275 00:14:47,000 --> 00:14:49,039 My original life 276 00:14:50,039 --> 00:14:52,039 It should be a breeze and a bright moon 277 00:14:52,039 --> 00:14:53,639 Playing the piano between flowers 278 00:14:55,039 --> 00:14:56,919 Husband and son 279 00:14:58,200 --> 00:14:59,879 Live up to your youth 280 00:15:01,399 --> 00:15:03,399 End well 281 00:15:09,159 --> 00:15:12,679 Now I can only 282 00:15:12,679 --> 00:15:14,840 Bend to death in this inner courtyard 283 00:15:16,799 --> 00:15:18,200 I hate it so much 284 00:15:21,519 --> 00:15:23,240 My child 285 00:15:28,120 --> 00:15:34,039 I'm not guilty. I'm guilty 286 00:15:36,200 --> 00:15:43,360 I'm not guilty. I'm guilty 287 00:15:51,360 --> 00:15:52,279 Lord Peggy 288 00:15:53,200 --> 00:15:54,440 The Duke's wife is inside 289 00:15:54,440 --> 00:15:55,480 I ordered no one to enter 290 00:15:57,159 --> 00:15:58,120 Lord Pei Ji can't enter 291 00:16:05,919 --> 00:16:06,879 Duke's Lady 292 00:16:07,600 --> 00:16:10,200 Jing Yao has something to say to you 293 00:16:14,320 --> 00:16:15,080 What is it 294 00:16:19,559 --> 00:16:21,159 Not seeing Qin Louyue 295 00:16:21,879 --> 00:16:23,519 But see the north wind mark 296 00:16:24,600 --> 00:16:26,200 Plum flowers even bear seeds 297 00:16:27,120 --> 00:16:29,840 Blow down the palace dust 298 00:16:54,799 --> 00:16:55,519 What's going on 299 00:16:55,519 --> 00:16:56,480 Are you all right, madam 300 00:16:56,480 --> 00:16:58,000 Duke Li Meiren 301 00:16:58,399 --> 00:16:59,240 She's dead 302 00:17:13,880 --> 00:17:14,559 You're not hurt, are you 303 00:17:15,559 --> 00:17:17,279 I'm fine. Don't worry 304 00:17:18,599 --> 00:17:20,079 Li Meiren pulled out the crested hairpin 305 00:17:20,680 --> 00:17:21,480 Suicide 306 00:17:22,880 --> 00:17:23,640 Duke 307 00:17:24,279 --> 00:17:25,400 I think something happened suddenly 308 00:17:25,519 --> 00:17:27,160 There must be something strange in it 309 00:17:28,799 --> 00:17:30,119 Why are you waiting here 310 00:17:31,200 --> 00:17:33,119 My body heard that Li Meiren hanged himself 311 00:17:33,440 --> 00:17:34,279 So here 312 00:17:34,640 --> 00:17:35,440 Hear 313 00:17:36,680 --> 00:17:37,599 Listen to who said it 314 00:17:39,279 --> 00:17:41,240 My body is assistant to the inner hospital 315 00:17:41,759 --> 00:17:43,440 Naturally, more snacks are needed 316 00:17:44,319 --> 00:17:45,799 Since the Duke 317 00:17:46,000 --> 00:17:47,279 The Duke's wife is here 318 00:17:47,440 --> 00:17:49,960 Then my body will leave first 319 00:17:51,160 --> 00:17:51,839 Qin Beauty 320 00:17:52,839 --> 00:17:54,519 You stay in the house on weekdays to recuperate 321 00:17:55,279 --> 00:17:55,880 Why today 322 00:17:55,880 --> 00:17:56,839 Come and join in this excitement 323 00:17:57,319 --> 00:17:58,640 My body comes out for air 324 00:17:58,920 --> 00:18:00,839 I happened to meet Lord Peggy 325 00:18:01,680 --> 00:18:03,440 Pei Ji let my body follow 326 00:18:04,160 --> 00:18:05,319 Take a look at it 327 00:18:08,880 --> 00:18:10,440 Such a clean and pure person 328 00:18:11,119 --> 00:18:12,079 Can you see 329 00:18:12,079 --> 00:18:13,279 Such a bloody scene 330 00:18:14,240 --> 00:18:15,119 Why don't you step down first 331 00:18:16,640 --> 00:18:18,160 Mrs. Xie Chengzhu's T-shirt 332 00:18:19,119 --> 00:18:20,200 My body retires 333 00:18:27,359 --> 00:18:28,000 Non-toxic 334 00:18:29,359 --> 00:18:30,000 In 335 00:18:30,839 --> 00:18:32,240 You ask Jiang Yuanzheng to deal with it together 336 00:18:32,680 --> 00:18:33,759 Don't disturb others 337 00:18:34,160 --> 00:18:35,559 Coco 338 00:18:35,559 --> 00:18:36,480 But what but 339 00:18:37,240 --> 00:18:38,640 What the madam says is what she says 340 00:18:39,079 --> 00:18:39,680 Go quickly 341 00:18:40,039 --> 00:18:41,000 It's the Duke 342 00:18:57,039 --> 00:18:59,720 Duke, what is this thing 343 00:19:01,079 --> 00:19:02,039 This is Li Meiren 344 00:19:02,039 --> 00:19:03,640 When the solitary crested hairpin was removed, 345 00:19:04,119 --> 00:19:05,160 A few poems read 346 00:19:07,279 --> 00:19:08,319 It's all like this 347 00:19:08,519 --> 00:19:09,680 She still has the mind to recite poetry 348 00:19:10,960 --> 00:19:12,519 Li Meiren is sensitive and worried 349 00:19:12,880 --> 00:19:14,640 I still can't trust loneliness 350 00:19:17,920 --> 00:19:18,680 But 351 00:19:18,920 --> 00:19:20,759 Can't she simply 352 00:19:20,799 --> 00:19:21,960 Do you want to make things clear 353 00:19:24,319 --> 00:19:26,960 Qin Louyue 354 00:19:38,480 --> 00:19:39,839 You finally understand 355 00:19:42,960 --> 00:19:43,680 I am 356 00:19:43,680 --> 00:19:44,799 The words of the Duke are beautiful 357 00:19:45,920 --> 00:19:46,480 You 358 00:19:47,079 --> 00:19:48,079 You stupid goose 359 00:19:51,480 --> 00:19:52,359 Qin Louyue 360 00:19:53,079 --> 00:19:53,960 Does it mean 361 00:19:54,200 --> 00:19:55,599 Her girl, the bright moon 362 00:19:57,599 --> 00:19:59,400 Plum flowers even bear seeds 363 00:19:59,680 --> 00:20:01,519 Blow down the palace dust 364 00:20:02,160 --> 00:20:03,519 Li Meiren always said 365 00:20:03,960 --> 00:20:06,640 I'm not guilty. I'm guilty 366 00:20:07,799 --> 00:20:08,640 Looks like it's because 367 00:20:08,640 --> 00:20:09,839 Pregnant with an orphan child 368 00:20:10,079 --> 00:20:11,839 It led to the death 369 00:20:15,200 --> 00:20:16,400 Just this little poem 370 00:20:16,720 --> 00:20:18,119 You can interpret so much content 371 00:20:22,000 --> 00:20:23,680 Behind Pei Ji is Pei Taicheng 372 00:20:23,880 --> 00:20:25,079 Behind Tao Shuren 373 00:20:25,079 --> 00:20:26,799 It is the northern hou of Hengshan Gonghe Town 374 00:20:27,279 --> 00:20:29,839 And the father and brother of Qin Meiren and Li Meiren 375 00:20:30,000 --> 00:20:31,240 They are all small officials 376 00:20:32,240 --> 00:20:32,920 Yeah 377 00:20:34,079 --> 00:20:35,559 She has a father-brother family 378 00:20:35,920 --> 00:20:37,359 How can you kill yourself easily 379 00:20:38,279 --> 00:20:40,480 Marry an orphan like you 380 00:20:41,759 --> 00:20:43,039 Just for the Xu family 381 00:20:44,480 --> 00:20:45,160 You put 382 00:20:46,759 --> 00:20:47,720 You talk nonsense 383 00:20:49,400 --> 00:20:50,279 Do you really think 384 00:20:50,799 --> 00:20:51,440 My body is rare 385 00:20:51,440 --> 00:20:52,440 That little position of power 386 00:20:52,839 --> 00:20:54,000 That my body is married to the Duke 387 00:20:54,000 --> 00:20:54,960 Isn't it because 388 00:20:58,279 --> 00:20:59,039 Because of what 389 00:21:08,279 --> 00:21:09,039 You're bad 390 00:21:17,079 --> 00:21:17,920 Xu Yu 391 00:21:22,880 --> 00:21:25,000 Anyway, my body is full of thoughts now 392 00:21:25,240 --> 00:21:26,839 It's all that and hates 393 00:21:27,039 --> 00:21:27,839 It's pitiful again 394 00:21:27,839 --> 00:21:28,759 She's not dead 395 00:21:32,880 --> 00:21:35,359 Here's the truth 396 00:21:38,640 --> 00:21:39,640 Now that it has happened 397 00:21:41,400 --> 00:21:42,519 You still want to live 398 00:21:45,039 --> 00:21:46,240 I allow you to go out 399 00:21:47,480 --> 00:21:49,039 Go live the life you want 400 00:21:53,200 --> 00:21:54,000 Duke's Lady 401 00:21:54,000 --> 00:21:55,720 Is this trying to lure the snake out of the hole 402 00:21:56,319 --> 00:21:57,519 Let me ask you something 403 00:21:58,880 --> 00:22:00,079 You just answer 404 00:22:01,240 --> 00:22:02,319 Do you want to live 405 00:22:07,720 --> 00:22:08,559 Want to 406 00:22:09,640 --> 00:22:10,640 If you live 407 00:22:11,920 --> 00:22:13,680 Do father and brother have to die 408 00:22:14,880 --> 00:22:15,519 Yes 409 00:22:16,880 --> 00:22:18,279 If I could keep you alive 410 00:22:19,160 --> 00:22:20,759 It can also keep your father and brother alive 411 00:22:21,880 --> 00:22:22,880 Can you just 412 00:22:22,880 --> 00:22:24,359 Put the person behind your back 413 00:22:24,920 --> 00:22:25,839 Tell me 414 00:22:34,240 --> 00:22:35,160 Jing Yao doesn't know 415 00:22:36,559 --> 00:22:38,400 What can the Duke's wife do 416 00:22:44,759 --> 00:22:47,079 The news that you hanged yourself has spread 417 00:22:47,599 --> 00:22:49,279 Peggy must be here soon 418 00:22:49,799 --> 00:22:51,680 You pretend to be false later 419 00:22:51,680 --> 00:22:52,839 To tell me a secret 420 00:22:53,359 --> 00:22:54,440 In fact, take the opportunity 421 00:22:54,440 --> 00:22:55,640 Put the phoenix hairpin on my head 422 00:22:55,640 --> 00:22:57,119 Pull it out to kill yourself 423 00:22:58,000 --> 00:22:59,440 Peggy came in and ran into it 424 00:22:59,759 --> 00:23:01,079 Will spread the news of death 425 00:23:02,359 --> 00:23:03,079 The rest 426 00:23:03,960 --> 00:23:05,240 Leave it to me to handle it 427 00:23:11,920 --> 00:23:13,519 Isn't that what the Duke used to say 428 00:23:13,799 --> 00:23:15,160 Is it avalanche 429 00:23:16,480 --> 00:23:18,319 Is to hide from the sky 430 00:23:19,680 --> 00:23:21,119 Don't they all mean the same thing 431 00:23:22,480 --> 00:23:23,480 Don't you worry 432 00:23:23,599 --> 00:23:24,680 Lone by Li Meiren's hairpin 433 00:23:24,680 --> 00:23:25,440 Is it stuck to death 434 00:23:27,240 --> 00:23:28,319 The power of this sword 435 00:23:28,640 --> 00:23:30,039 The Duke has also seen it 436 00:23:30,279 --> 00:23:31,119 As long as she's around 437 00:23:31,200 --> 00:23:32,200 Will be able to guarantee 438 00:23:35,799 --> 00:23:36,519 Peace 439 00:23:39,759 --> 00:23:40,519 Non-toxic 440 00:23:45,880 --> 00:23:47,799 The girl who used to serve Li Meiren 441 00:23:47,799 --> 00:23:49,279 Are there any others left in the courtyard 442 00:23:50,000 --> 00:23:50,880 Report back to madam 443 00:23:51,200 --> 00:23:52,720 There is a girl named Juan Er 444 00:23:53,160 --> 00:23:54,519 Because of what happened to Li Meiren 445 00:23:54,519 --> 00:23:55,279 Have no knowledge 446 00:23:55,680 --> 00:23:57,000 It was just sent to the clothes room 447 00:23:57,000 --> 00:23:57,759 Starch laundry 448 00:23:58,519 --> 00:24:00,440 Send her over. I have something to ask 449 00:24:11,160 --> 00:24:11,799 Yes 450 00:24:28,880 --> 00:24:30,480 Thank you, Mrs. Duke, for your great kindness 451 00:24:31,880 --> 00:24:33,480 Jing Yao has no teeth and is unforgettable 452 00:24:34,680 --> 00:24:35,319 Someday 453 00:24:36,279 --> 00:24:38,480 When the grass is laid, the ring is reported 454 00:24:51,519 --> 00:24:52,640 Duke's Lady 455 00:24:52,759 --> 00:24:53,519 Cuckoo brought to 456 00:24:54,119 --> 00:24:55,519 Cuckoo. See Synonyms at Duke 457 00:24:55,519 --> 00:24:56,359 Duke's Lady 458 00:24:57,160 --> 00:24:57,799 Get up 459 00:24:59,200 --> 00:25:01,480 Juan Er Li Meiren is in the courtyard 460 00:25:01,559 --> 00:25:03,119 Have you ever been at odds with others 461 00:25:03,880 --> 00:25:04,680 Report back to madam 462 00:25:05,279 --> 00:25:07,359 Beauty always speaks and does things carefully 463 00:25:07,680 --> 00:25:09,200 Never had an argument with anyone 464 00:25:10,200 --> 00:25:12,480 Living and dealing with people 465 00:25:12,640 --> 00:25:13,759 Has there ever been anything unusual 466 00:25:14,960 --> 00:25:16,680 Pei Ji once punished Li Meiren 467 00:25:17,759 --> 00:25:18,599 I remember 468 00:25:22,319 --> 00:25:23,359 A few months ago 469 00:25:24,200 --> 00:25:25,720 Ma'am just now, Lord Peggy 470 00:25:25,720 --> 00:25:26,559 Hit Li Meiren 471 00:25:26,680 --> 00:25:27,440 You see 472 00:25:28,000 --> 00:25:29,119 How presumptuous 473 00:25:29,480 --> 00:25:30,839 She used to bully little girls 474 00:25:30,839 --> 00:25:31,519 Forget it, too 475 00:25:31,799 --> 00:25:33,400 Now even concubines dare to fight 476 00:25:37,359 --> 00:25:39,240 The sword also came to report it 477 00:25:40,000 --> 00:25:41,279 I also asked Peggy 478 00:25:42,079 --> 00:25:42,759 What did she say 479 00:25:43,480 --> 00:25:44,119 She said 480 00:25:46,000 --> 00:25:47,960 Li Meiren collided with my body 481 00:25:47,960 --> 00:25:49,599 My body was angry for a while 482 00:25:49,839 --> 00:25:50,880 It wasn't intentional 483 00:25:51,880 --> 00:25:52,640 Pei Ji 484 00:25:52,920 --> 00:25:54,039 Don't think that on weekdays 485 00:25:54,039 --> 00:25:54,920 I won't dispute with you 486 00:25:54,920 --> 00:25:55,599 In this inner courtyard 487 00:25:55,599 --> 00:25:56,920 Everyone can be bullied by you 488 00:25:57,160 --> 00:25:59,039 Madam, this is serious 489 00:25:59,599 --> 00:26:01,920 My body was promoted to Pei Ji by grace 490 00:26:02,000 --> 00:26:03,799 I should have taken the place of the Duke's wife 491 00:26:03,799 --> 00:26:04,599 Worry-sharing 492 00:26:05,000 --> 00:26:05,839 Discipline a sister 493 00:26:05,839 --> 00:26:07,519 It is also my duty 494 00:26:07,880 --> 00:26:08,680 Besides 495 00:26:09,039 --> 00:26:11,119 Li Meiren has just won the favor of the duke 496 00:26:11,200 --> 00:26:13,039 How dare my sister do anything to her 497 00:26:15,240 --> 00:26:16,640 She just ran amok 498 00:26:17,079 --> 00:26:18,319 Say to be my share of worries 499 00:26:18,799 --> 00:26:19,839 Do you think she is angry or not 500 00:26:22,160 --> 00:26:23,440 Cuckoo, go down first 501 00:26:24,000 --> 00:26:24,720 Yes 502 00:26:27,720 --> 00:26:29,160 It seems that Li Meiren's death 503 00:26:29,160 --> 00:26:31,160 It has absolutely something to do with this punishment 504 00:26:33,960 --> 00:26:35,680 You think Peggy is jealous 505 00:26:35,759 --> 00:26:37,279 So what do other people think 506 00:26:41,160 --> 00:26:43,039 It was Pei Ji who threatened Li Meiren 507 00:26:44,480 --> 00:26:46,000 Pei Ji is Tai Cheng's daughter 508 00:26:46,400 --> 00:26:47,519 Although she is domineering, 509 00:26:47,799 --> 00:26:49,599 But only to be spoiled as soon as possible 510 00:26:49,759 --> 00:26:51,519 Spread branches and leaves to the imperial clan 511 00:26:52,119 --> 00:26:53,759 With the solitary understanding of her 512 00:26:54,119 --> 00:26:55,160 It won't harm people 513 00:26:59,000 --> 00:27:00,359 That's someone trying to frame Pei Ji 514 00:27:01,240 --> 00:27:02,119 There's a good chance 515 00:27:04,200 --> 00:27:04,759 That 516 00:27:04,880 --> 00:27:06,160 Then who is going to frame Peggy 517 00:27:06,759 --> 00:27:07,759 Threatening Li Meiren again 518 00:27:10,000 --> 00:27:11,079 Just your brain 519 00:27:11,640 --> 00:27:12,319 Here 520 00:27:12,319 --> 00:27:13,519 How did you live to this day 521 00:27:16,039 --> 00:27:17,279 Although something happened in the inner courtyard, 522 00:27:17,920 --> 00:27:19,119 But the man of the layout 523 00:27:19,359 --> 00:27:21,039 Maybe it's not in the inner courtyard at all 524 00:27:22,440 --> 00:27:23,160 That 525 00:27:27,039 --> 00:27:27,680 Duke 526 00:27:27,759 --> 00:27:28,400 Madam 527 00:27:28,440 --> 00:27:29,440 It's getting late 528 00:27:29,839 --> 00:27:31,480 The Duke and his wife have been tired all day 529 00:27:31,480 --> 00:27:32,440 It's time to wash up and sleep 530 00:27:34,359 --> 00:27:35,000 Yeah 531 00:27:36,160 --> 00:27:37,119 It's time to wash up and sleep 532 00:27:38,680 --> 00:27:41,279 Yeah it's getting late 533 00:27:42,799 --> 00:27:43,519 Then I 534 00:27:46,039 --> 00:27:48,200 Then I went back alone 535 00:27:48,559 --> 00:27:49,240 Duke 536 00:27:51,839 --> 00:27:54,920 Let's have a rest at Fengyi Palace tonight 537 00:27:58,480 --> 00:27:59,599 It's also good 538 00:28:02,759 --> 00:28:03,319 Go 539 00:28:34,240 --> 00:28:35,359 Tomorrow will be early 540 00:28:36,359 --> 00:28:37,200 Go to sleep quickly 541 00:28:53,319 --> 00:28:54,000 Yu Er 542 00:28:56,799 --> 00:28:57,960 Marry an orphan 543 00:28:59,720 --> 00:29:00,599 Have you ever regretted it 544 00:29:01,640 --> 00:29:02,400 Of course not 545 00:29:05,759 --> 00:29:06,400 What's the matter 546 00:29:08,440 --> 00:29:09,359 The Duke regretted it 547 00:29:11,000 --> 00:29:11,599 No 548 00:29:43,839 --> 00:29:44,799 Shame to death 549 00:30:02,519 --> 00:30:03,640 What kind of hairpin are these 550 00:30:03,640 --> 00:30:04,480 So old-fashioned 551 00:30:05,240 --> 00:30:06,359 Why didn't you buy a new one 552 00:30:07,319 --> 00:30:08,000 Your Excellency 553 00:30:08,359 --> 00:30:09,599 Didn't the Duke cut down 554 00:30:09,599 --> 00:30:10,480 Internal hospital expenditure 555 00:30:10,799 --> 00:30:11,880 Is it paid 556 00:30:13,480 --> 00:30:14,559 The silver must have gone in 557 00:30:14,559 --> 00:30:15,519 Xu's purse 558 00:30:15,839 --> 00:30:17,440 Even I have to suffer with it 559 00:30:19,160 --> 00:30:21,799 The Duke arrives 560 00:30:22,559 --> 00:30:23,599 Put these away quickly 561 00:30:23,640 --> 00:30:24,559 Don't let the Duke see it 562 00:30:24,559 --> 00:30:25,119 Yes 563 00:30:37,960 --> 00:30:39,200 Greet the Duke 564 00:30:40,720 --> 00:30:41,440 Please get up quickly 565 00:30:42,599 --> 00:30:43,839 Duke 566 00:30:44,200 --> 00:30:45,200 You haven't been here for a long time 567 00:30:45,200 --> 00:30:46,720 I'm in YeHua Palace 568 00:30:51,920 --> 00:30:52,920 Why is this smell so strong 569 00:30:54,279 --> 00:30:54,799 Are you 570 00:30:54,799 --> 00:30:55,680 Put the rouge used for a month 571 00:30:56,160 --> 00:30:57,279 I painted my face all day 572 00:30:58,160 --> 00:31:00,119 My body woke up this morning 573 00:31:00,519 --> 00:31:01,400 This heart 574 00:31:01,440 --> 00:31:03,000 It's pounding 575 00:31:03,559 --> 00:31:05,400 I guess I'm afraid the city will come 576 00:31:05,720 --> 00:31:07,279 So pack it up quickly 577 00:31:07,880 --> 00:31:09,519 Waiting for a respectful ride 578 00:31:11,880 --> 00:31:13,000 It seems that the lonely Pei Ji 579 00:31:13,359 --> 00:31:14,599 Not only is it lovely 580 00:31:15,119 --> 00:31:16,240 It's still clever 581 00:31:22,440 --> 00:31:23,240 Where's your hairpin 582 00:31:25,359 --> 00:31:26,880 My body heard about the Duke 583 00:31:26,880 --> 00:31:28,839 Order courtiers and rich families to raise military salaries 584 00:31:29,519 --> 00:31:31,039 I also ordered someone to take some jewelry 585 00:31:31,039 --> 00:31:32,400 Go out and change money 586 00:31:32,960 --> 00:31:34,240 Also for the soldiers 587 00:31:34,359 --> 00:31:35,920 Do your best 588 00:31:52,000 --> 00:31:52,799 This is 589 00:31:52,799 --> 00:31:54,160 This is the year when my body was 590 00:31:54,160 --> 00:31:55,519 A dowry hairpin 591 00:31:55,720 --> 00:31:57,119 My body lives Ping Er 592 00:31:57,119 --> 00:31:58,759 Take it out and change it into money 593 00:31:59,279 --> 00:32:01,119 Frontline assistance 594 00:32:14,799 --> 00:32:15,799 That's right, Duke 595 00:32:18,319 --> 00:32:20,079 My body is going to take these 596 00:32:21,240 --> 00:32:23,039 Change it into money 597 00:32:31,359 --> 00:32:32,039 Non-toxic 598 00:32:32,640 --> 00:32:33,240 In 599 00:32:38,240 --> 00:32:39,680 Pei Ji's Heart of Boxing 600 00:32:39,920 --> 00:32:40,720 Where can heaven and earth learn 601 00:32:44,480 --> 00:32:46,039 This hairpin has fallen all over the floor 602 00:32:46,160 --> 00:32:47,319 Why are you still standing here 603 00:32:48,039 --> 00:32:49,319 Exchange a hairpin for silver 604 00:32:49,319 --> 00:32:50,279 This kind of errand work 605 00:32:50,279 --> 00:32:51,799 Do you still have to let Peggy do it himself 606 00:32:52,519 --> 00:32:53,200 Non-toxic, understand 607 00:33:10,279 --> 00:33:12,440 There is no manager at all 608 00:33:13,680 --> 00:33:14,799 Lord Pei Ji is heavy 609 00:33:15,160 --> 00:33:16,599 This is all non-toxic and should be done 610 00:33:16,640 --> 00:33:17,440 Come and give it to me 611 00:33:24,640 --> 00:33:26,640 Duke 612 00:33:38,160 --> 00:33:38,839 Pei Ji 613 00:33:41,880 --> 00:33:43,200 This Li Meiren thing 614 00:33:44,160 --> 00:33:45,640 What do you know about it 615 00:33:46,440 --> 00:33:47,480 Duke Ming Jian 616 00:33:47,799 --> 00:33:49,599 This matter has nothing to do with my body 617 00:33:51,319 --> 00:33:52,240 Disconnected 618 00:33:53,799 --> 00:33:55,079 But how does loneliness feel 619 00:33:55,960 --> 00:33:56,960 There must be a connection 620 00:33:58,599 --> 00:34:00,759 Is the Duke doubting my body 621 00:34:01,079 --> 00:34:03,000 What has my body done out of line 622 00:34:03,000 --> 00:34:04,720 Make the duke so distrustful 623 00:34:05,960 --> 00:34:07,400 Who doesn't know the head of this courtyard 624 00:34:07,599 --> 00:34:08,760 You are at odds with your wife 625 00:34:10,079 --> 00:34:11,320 This inner court is except you 626 00:34:12,079 --> 00:34:13,400 Who else has the guts 627 00:34:13,760 --> 00:34:14,639 Do such a thing 628 00:34:15,719 --> 00:34:16,480 Duke 629 00:34:17,519 --> 00:34:19,320 The city mainly doesn't believe in my body 630 00:34:19,679 --> 00:34:20,599 My body can only 631 00:34:22,000 --> 00:34:22,639 Only 632 00:34:24,000 --> 00:34:25,960 Die to prove innocence 633 00:34:44,360 --> 00:34:45,440 Madam, you are awake 634 00:34:46,559 --> 00:34:47,480 Where's the owner of the city 635 00:34:48,400 --> 00:34:49,480 The Duke has just gone out 636 00:34:50,039 --> 00:34:50,880 And told us to 637 00:34:50,880 --> 00:34:51,960 Don't disturb Madame 638 00:34:53,840 --> 00:34:54,559 Xu Yu also has it 639 00:34:54,559 --> 00:34:56,039 When you are considerate and lonely, 640 00:35:07,639 --> 00:35:08,320 Madam 641 00:35:08,639 --> 00:35:10,639 You move the duke's documents without authorization like this 642 00:35:10,639 --> 00:35:12,400 The Duke knows that he is going to get into trouble again 643 00:35:17,199 --> 00:35:18,679 Do you know where the Duke went 644 00:35:18,960 --> 00:35:20,719 It seems to be going to YeHua Palace 645 00:35:29,440 --> 00:35:30,360 Go up quickly 646 00:35:32,599 --> 00:35:34,239 What are you doing? Get alone 647 00:35:35,320 --> 00:35:36,000 Don't you come over here 648 00:35:37,880 --> 00:35:39,519 The Duke is full of doubts 649 00:35:40,159 --> 00:35:42,320 It was my body that instructed Li Meiren 650 00:35:42,639 --> 00:35:44,000 Frame the Duke's wife 651 00:35:44,599 --> 00:35:45,960 My body can only 652 00:35:46,960 --> 00:35:49,480 Die to prove innocence 653 00:35:53,440 --> 00:35:54,000 Sword 654 00:35:54,000 --> 00:35:54,920 Why is this 655 00:36:02,800 --> 00:36:03,599 Are you all right 656 00:36:08,599 --> 00:36:09,679 It hurts 657 00:36:13,920 --> 00:36:14,679 Duke 658 00:36:16,119 --> 00:36:19,039 My body doesn't care what my wife thinks 659 00:36:21,079 --> 00:36:22,119 My body does this 660 00:36:23,199 --> 00:36:25,000 I just don't want the duke to be embarrassed 661 00:36:26,679 --> 00:36:28,760 I don't know what to do 662 00:36:30,280 --> 00:36:31,719 Going deep and deep 663 00:36:32,559 --> 00:36:35,119 The living can die 664 00:36:38,920 --> 00:36:39,760 Biography physician 665 00:36:46,159 --> 00:36:47,639 It's too hard to think about 666 00:36:54,480 --> 00:36:55,400 It's nonsense 667 00:36:56,079 --> 00:36:57,440 If anything happens to her, 668 00:36:57,440 --> 00:36:59,000 Loneliness will become the laughing stock of the world 669 00:36:59,800 --> 00:37:02,079 Xu Yu, you are absolutely lawless 670 00:37:02,760 --> 00:37:04,039 I'm just going to have a look 671 00:37:04,800 --> 00:37:06,559 It was she who wanted to prove her innocence 672 00:37:07,159 --> 00:37:08,840 Besides, she can't die 673 00:37:08,960 --> 00:37:10,199 I'm on that white silk 674 00:37:10,480 --> 00:37:11,280 Cutted 675 00:37:11,280 --> 00:37:12,119 You still don't know what's wrong 676 00:37:14,000 --> 00:37:15,760 Pei Ji is so cruel to herself 677 00:37:15,760 --> 00:37:16,679 She is scheming and heavy 678 00:37:16,800 --> 00:37:18,199 I'm pretty sure right now 679 00:37:18,280 --> 00:37:19,719 It was she who instructed Li Meiren 680 00:37:19,719 --> 00:37:20,360 Hurt you 681 00:37:21,000 --> 00:37:21,719 Hurt me 682 00:37:22,400 --> 00:37:24,519 It's not about us 683 00:37:26,760 --> 00:37:27,880 I find you have changed 684 00:37:28,639 --> 00:37:30,159 You used to be tolerant 685 00:37:30,480 --> 00:37:31,119 And now 686 00:37:31,280 --> 00:37:32,599 Always have to chase after it 687 00:37:33,599 --> 00:37:34,400 My body has not changed 688 00:37:35,239 --> 00:37:36,119 She can bully me 689 00:37:36,400 --> 00:37:37,159 Bully others 690 00:37:37,159 --> 00:37:38,360 I just can't sit back and watch 691 00:37:39,280 --> 00:37:40,039 Sword 692 00:37:47,239 --> 00:37:48,840 Notify all concubines in the inner hospital 693 00:37:49,039 --> 00:37:50,519 Come to Fengyi Palace tomorrow afternoon 694 00:37:50,760 --> 00:37:52,480 I'm going to take care of it 695 00:37:52,480 --> 00:37:53,519 Inner courtyard ethos 696 00:37:53,719 --> 00:37:54,719 Yes, madam 697 00:37:57,000 --> 00:37:57,920 As for you 698 00:37:58,480 --> 00:38:00,480 Li Meiren can no longer be investigated 699 00:38:00,599 --> 00:38:01,719 Solitary self-assertion 44374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.