All language subtitles for TB.s03e02.720p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,420 Do you recognise this man? 2 00:00:06,680 --> 00:00:08,000 No comment. 3 00:00:09,083 --> 00:00:13,059 This was taken outside a club on Queen Street 4 00:00:13,083 --> 00:00:15,059 on the evening of April 3rd. 5 00:00:15,083 --> 00:00:18,059 - Do you recognise anybody? - No comment. 6 00:00:18,249 --> 00:00:20,249 What about now? 7 00:00:23,083 --> 00:00:24,083 No comment. 8 00:00:25,582 --> 00:00:27,878 - You don't know who this is? - No comment. 9 00:00:28,083 --> 00:00:31,083 What about the others? Who else was there, Jordan? 10 00:00:34,083 --> 00:00:37,059 Who's this? Who's this? 11 00:00:37,083 --> 00:00:39,083 I aren't a grass, am I? 12 00:00:42,722 --> 00:00:45,260 I were there, all right. 13 00:00:46,083 --> 00:00:47,060 And that's all I'm saying. 14 00:00:47,820 --> 00:00:51,059 If I may, this footage clearly shows 15 00:00:51,083 --> 00:00:53,059 my client was a victim of an assault, 16 00:00:53,083 --> 00:00:54,060 not the perpetrator. 17 00:00:54,084 --> 00:00:56,059 There were witnesses to the fight that night. 18 00:00:56,083 --> 00:00:58,059 - What witnesses? - And I heard what you said. 19 00:00:58,083 --> 00:01:01,059 And I quote, "You're fucking dead. 20 00:01:01,083 --> 00:01:03,059 "You're a fucking dead man." 21 00:01:03,083 --> 00:01:05,059 And then, lo and behold, a week later, 22 00:01:05,083 --> 00:01:07,059 Saif Rahman turns up dead. 23 00:01:07,083 --> 00:01:09,083 I had nothing to do with it. 24 00:01:10,522 --> 00:01:12,522 We found this in your flat. 25 00:01:14,443 --> 00:01:17,059 - So what? - You play a lot of baseball, do you? 26 00:01:17,083 --> 00:01:19,899 We've sent it to the lab to see if it was used in the attack. 27 00:01:19,923 --> 00:01:21,646 Do you have anything to say about that, Jordan? 28 00:01:21,670 --> 00:01:22,814 This is bullshit. 29 00:01:22,838 --> 00:01:24,739 An innocent young man's lost his life. 30 00:01:24,763 --> 00:01:26,059 And I had nothing to do with it. 31 00:01:26,083 --> 00:01:28,656 This wasn't just a beating, this wasn't just a kick in. 32 00:01:28,680 --> 00:01:30,059 It wasn't me. 33 00:01:30,083 --> 00:01:32,059 Whoever it was, they went armed with an offensive weapon. 34 00:01:32,083 --> 00:01:34,757 Like a baseball bat, like the one found in your flat. 35 00:01:34,781 --> 00:01:37,059 I didn't do it, all right?! But I aren't gonna cry over it 36 00:01:37,083 --> 00:01:38,776 because he got what were coming to him. 37 00:01:38,800 --> 00:01:40,283 He got what he deserved. 38 00:02:26,845 --> 00:02:32,175 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 39 00:02:46,083 --> 00:02:48,083 Get off. 40 00:03:01,083 --> 00:03:04,083 Oh, sorry. Don't mind me. 41 00:03:05,083 --> 00:03:07,059 Mum? Have you seen my computer charger? 42 00:03:07,083 --> 00:03:09,059 - Move. - Hey! 43 00:03:09,083 --> 00:03:11,059 Watch where you're going! 44 00:03:11,083 --> 00:03:13,083 Where the hell is it? 45 00:03:14,680 --> 00:03:16,656 - Right, where'd you last see it? - I don't know. 46 00:03:16,680 --> 00:03:18,656 If I knew that, I'd look there, wouldn't I? 47 00:03:18,680 --> 00:03:20,656 OK, look, why don't we all just have a look, 48 00:03:20,680 --> 00:03:21,657 and I'm sure we'll find it. 49 00:03:22,600 --> 00:03:24,656 Oh, the wanderer returns. 50 00:03:25,140 --> 00:03:26,680 I forgot my bag. 51 00:03:27,579 --> 00:03:28,779 In there. 52 00:03:30,680 --> 00:03:32,656 Do you need a hand? 53 00:03:33,340 --> 00:03:34,680 I'm all right. 54 00:03:35,680 --> 00:03:36,856 Where is it? 55 00:03:36,880 --> 00:03:38,656 If you'd just unpacked when I asked you to. 56 00:03:38,680 --> 00:03:41,656 What if I didn't pack it, though? What if it's still in Manchester? 57 00:03:41,680 --> 00:03:43,676 Well, then, we'll get you another one, it's not a big deal. 58 00:03:43,700 --> 00:03:44,656 Ta-da! 59 00:03:44,680 --> 00:03:46,680 - See. - There you go. 60 00:03:48,680 --> 00:03:50,696 If you wait five minutes, I can drop you off. 61 00:03:51,460 --> 00:03:53,860 - I'm all right, thanks. - Erin! 62 00:04:05,680 --> 00:04:08,176 - Late night? - Yeah. 63 00:04:08,200 --> 00:04:10,656 Ended up, er, in the pub with the lads from work. 64 00:04:12,680 --> 00:04:14,656 It was a last minute thing. 65 00:04:14,680 --> 00:04:16,680 Course, yeah. 66 00:04:19,360 --> 00:04:20,680 Wow! 67 00:04:22,680 --> 00:04:25,656 - Oh, it's beautiful. - Yeah, I suppose it is. 68 00:04:25,680 --> 00:04:27,680 You stop noticing it after a while. 69 00:04:49,680 --> 00:04:52,496 Hi. Is Mariam in? 70 00:04:52,520 --> 00:04:54,856 Erm, she's not feeling too well. 71 00:04:55,300 --> 00:04:57,680 - Can we come in? - Just for a minute. 72 00:05:04,980 --> 00:05:07,336 I don't think she's up to seeing anybody. 73 00:05:07,360 --> 00:05:08,680 What is it? 74 00:05:11,680 --> 00:05:14,656 - Hi, Mariam. - Hi. 75 00:05:14,680 --> 00:05:19,680 So, erm, the postmortem is going to take place this morning. 76 00:05:20,680 --> 00:05:23,680 Obviously, we'll have to wait for the results, but... 77 00:05:24,323 --> 00:05:26,323 _ 78 00:05:29,855 --> 00:05:33,720 _ 79 00:05:34,680 --> 00:05:37,060 It's the best way to find out what happened to Saif. 80 00:05:38,357 --> 00:05:39,656 _ 81 00:05:39,680 --> 00:05:42,656 Don't you need the family's permission to do that? 82 00:05:42,680 --> 00:05:43,657 Well, normally, yes. 83 00:05:43,681 --> 00:05:47,656 But in cases like this where there's been a suspicious death, 84 00:05:47,680 --> 00:05:50,656 the coroner's required by law to carry out a postmortem. 85 00:05:50,680 --> 00:05:54,220 What, so we've got no say in the matter? 86 00:05:55,234 --> 00:05:58,880 _ 87 00:06:00,908 --> 00:06:02,908 _ 88 00:06:03,680 --> 00:06:05,101 Jamal's right. 89 00:06:05,125 --> 00:06:06,656 - We don't agree to this. - Mariam... 90 00:06:06,680 --> 00:06:10,680 The body has to be intact when it goes into the grave. 91 00:06:16,880 --> 00:06:20,656 It's out of our hands, Jenn. It's the coroner's decision. 92 00:06:20,680 --> 00:06:22,656 Yeah, but there are precedence for a body scan 93 00:06:22,680 --> 00:06:23,970 rather than a full postmortem. 94 00:06:23,994 --> 00:06:26,656 - Back in Manchester, we... - 'This isn't Manchester.' 95 00:06:26,680 --> 00:06:29,555 We don't have resources like that at our fingertips. 96 00:06:29,579 --> 00:06:32,016 We'll reach out to the community, we'll talk to the Imam. 97 00:06:32,040 --> 00:06:34,656 We'll make sure everything's done the right way. 98 00:06:34,680 --> 00:06:35,657 'But the reality is, 99 00:06:35,681 --> 00:06:39,656 'a postmortem is the best way to make sure we get justice for Saif. 100 00:06:39,680 --> 00:06:41,656 'You know, I'm sure the family will understand that.' 101 00:06:41,680 --> 00:06:43,656 I'll talk to the family, but it's awkward, 102 00:06:43,680 --> 00:06:45,856 given the sensitivities involved. 103 00:06:46,620 --> 00:06:48,656 OK, erm, is there anything else? 104 00:06:48,680 --> 00:06:50,656 - No. I... - 'All right.' 105 00:06:50,680 --> 00:06:52,680 Talk to you later. 106 00:06:55,310 --> 00:06:57,656 Hey! Dad. Have you got a minute? 107 00:06:57,980 --> 00:06:59,656 Course, yeah, yeah. 108 00:06:59,680 --> 00:07:01,656 Sorry, I tried calling, only... 109 00:07:01,680 --> 00:07:02,657 Oh, shit. 110 00:07:02,681 --> 00:07:05,336 Yeah, sorry, sorry, things have been a bit, erm... 111 00:07:05,360 --> 00:07:06,680 Things are always a bit... 112 00:07:07,980 --> 00:07:09,656 All right, look, er, 113 00:07:10,060 --> 00:07:12,656 I'm running round like a blue-arsed fly. 114 00:07:12,680 --> 00:07:15,656 Come on. We'll talk on the way. 115 00:07:15,680 --> 00:07:18,656 It's just... the graduation. 116 00:07:18,680 --> 00:07:20,016 It'd be nice if you were both there. 117 00:07:20,700 --> 00:07:22,461 Yeah, well, that's up to your mum, though, isn't it? 118 00:07:22,485 --> 00:07:23,404 No, not really. 119 00:07:23,428 --> 00:07:25,656 Well... who else is gonna be there, Kieran? 120 00:07:25,680 --> 00:07:26,680 - Dad! - Look... 121 00:07:28,580 --> 00:07:30,680 I've-I've gotta run. 122 00:07:32,680 --> 00:07:34,496 Course I'll be there, course I will. 123 00:07:34,520 --> 00:07:35,656 Yeah? 124 00:07:35,680 --> 00:07:37,656 Come on, don't be daft. 125 00:07:37,680 --> 00:07:39,700 'Ey? I wouldn't miss it for the world. 126 00:07:40,680 --> 00:07:42,680 Hm? Come here. 127 00:07:45,200 --> 00:07:47,176 - Hm? - Yeah. 128 00:07:47,200 --> 00:07:48,656 This is ridiculous. 129 00:07:48,680 --> 00:07:51,656 We told you, we said we didn't want a postmortem. 130 00:07:51,680 --> 00:07:56,060 - I know... I know. - Look... it's not our decision. 131 00:07:57,380 --> 00:07:59,016 It's up to the coroner. 132 00:07:59,040 --> 00:08:00,856 Oh, so you're only obeying orders, is that it? 133 00:08:01,300 --> 00:08:02,656 He's our flesh and blood, 134 00:08:02,680 --> 00:08:05,656 and we don't even get the right to bury him as we see fit. 135 00:08:05,680 --> 00:08:08,656 - I'm so sorry. - Oh, she's sorry. 136 00:08:08,680 --> 00:08:10,496 - Well, that's all right, then - Shazia... 137 00:08:10,520 --> 00:08:12,496 - Oh, don't you start. - Please, I'm just saying... 138 00:08:12,520 --> 00:08:14,799 Oh, are you gonna start playing the big man big man now, then? Go on. 139 00:08:14,823 --> 00:08:18,656 Look... if this is the way it's got to be, it's the way it's got to be. 140 00:08:18,680 --> 00:08:21,184 There's no point arguing, no point fighting it. 141 00:08:21,781 --> 00:08:23,253 He's right. 142 00:08:24,760 --> 00:08:26,760 You do whatever you have to do. 143 00:08:32,760 --> 00:08:34,280 Jamal... 144 00:08:35,449 --> 00:08:37,091 _ 145 00:08:37,115 --> 00:08:38,740 _ 146 00:09:00,120 --> 00:09:04,285 '..to Lancaster is due to arrive on Platform 2...' 147 00:09:07,880 --> 00:09:10,856 What's up wi' you? Face like a slapped arse. 148 00:09:11,479 --> 00:09:14,455 It's a postmortem. What did you expect, a party hat? 149 00:09:20,106 --> 00:09:22,460 How long do you reckon he was in the water? 150 00:09:22,572 --> 00:09:24,708 If you're asking me to hypothesise, 151 00:09:24,860 --> 00:09:26,836 I'd say six-eight hours. 152 00:09:27,146 --> 00:09:28,642 Question is, though, 153 00:09:28,673 --> 00:09:31,129 how long was he dead before he went in the water? 154 00:09:31,153 --> 00:09:34,129 So he definitely was dead when he went in? He didn't drown? 155 00:09:34,153 --> 00:09:36,649 No, cause of death was a suspected. 156 00:09:36,673 --> 00:09:40,129 Head trauma, blunt force, multiple impacts. 157 00:09:40,153 --> 00:09:43,329 - Any indication he was doing drugs? - Nothing obvious. 158 00:09:43,353 --> 00:09:46,153 But we'll have to wait for the tox report to be sure. 159 00:09:53,153 --> 00:09:57,129 - You all right? - Yeah, I'm fine. All good. 160 00:09:57,153 --> 00:09:59,673 Anybody ever tell you you're a shit liar? 161 00:10:02,407 --> 00:10:04,567 OK, listen up. 162 00:10:05,353 --> 00:10:09,153 The postmortem on Saif Rahman was carried out this morning. 163 00:10:10,153 --> 00:10:13,300 This is now a Cat A murder, guys. 164 00:10:13,513 --> 00:10:17,809 Saif died as a result of a sustained beating, 165 00:10:17,834 --> 00:10:20,810 head injuries, blunt force trauma. 166 00:10:20,835 --> 00:10:22,835 - Can I see that, boss? - Yeah. 167 00:10:26,153 --> 00:10:31,129 We do now have an approximate time the body went into the water. 168 00:10:31,153 --> 00:10:34,129 Window of a couple of hours. So, with a bit of luck, 169 00:10:34,153 --> 00:10:36,746 that'll help the coastguard narrow down where it went in. 170 00:10:36,770 --> 00:10:40,746 Our main suspect remains Jordan Rooney. 171 00:10:40,770 --> 00:10:42,746 We know he had history with Saif Rahman, 172 00:10:42,770 --> 00:10:45,426 but he denies having anything to do with his death. 173 00:10:45,450 --> 00:10:47,746 He also refuses to give us the names of any of the guys 174 00:10:47,770 --> 00:10:49,746 that were with him that night at the club. 175 00:10:49,770 --> 00:10:51,746 Obviously, we'll keep talking to him. 176 00:10:51,770 --> 00:10:53,746 But the clock's ticking. 177 00:10:53,770 --> 00:10:56,746 And given the fact that Rooney is a convicted drug dealer, 178 00:10:56,770 --> 00:10:58,106 we need to consider the possibility 179 00:10:58,130 --> 00:11:00,266 that drugs were a factor in Saif's death. 180 00:11:00,660 --> 00:11:02,483 Maybe he owed money to the wrong people. 181 00:11:02,507 --> 00:11:05,246 Well, we're waiting on the results of the tox report find out more. 182 00:11:05,270 --> 00:11:08,746 In the meantime, Clarkie, I want you to follow up of the boxing club. 183 00:11:08,770 --> 00:11:11,746 Boss. Oh, and I looked into Karl Eccles, 184 00:11:11,770 --> 00:11:15,540 er, the lad that Saif was due to fight in Salford. Alibi checks out. 185 00:11:15,564 --> 00:11:18,266 Turns out he was training in Manchester the night Saif died. 186 00:11:18,290 --> 00:11:23,746 OK, thanks, Clarkie. Jenn and Karen, I need you to talk to the family. 187 00:11:23,770 --> 00:11:27,130 Yeah? What do they know about Saif and drugs? 188 00:11:33,509 --> 00:11:35,469 And one-two. 189 00:11:36,469 --> 00:11:39,469 Yeah. And one over the top. One-two. 190 00:11:40,469 --> 00:11:42,520 One-two. Yeah, tight. 191 00:11:42,544 --> 00:11:43,904 Can I have a word? 192 00:11:45,544 --> 00:11:48,340 Sure. Anything, anything to help. 193 00:11:49,544 --> 00:11:52,520 You, er, said you worked closely with Saif Rahman. 194 00:11:52,544 --> 00:11:56,360 Had you noticed any... changes in him recently? 195 00:11:56,860 --> 00:12:00,520 - What kind of changes? - I dunno, was he anxious, angry? 196 00:12:00,544 --> 00:12:02,520 Anything out of character? 197 00:12:02,544 --> 00:12:04,520 No. 198 00:12:04,860 --> 00:12:06,520 You may be better asking Warren. 199 00:12:06,544 --> 00:12:10,520 Warren... saw more of Saif than I did. 200 00:12:10,980 --> 00:12:13,520 He was doing the day-to-day stuff, you know? 201 00:12:13,544 --> 00:12:16,544 Well, he was his trainer, he was training him up for the big fight. 202 00:12:42,957 --> 00:12:44,157 How are you doing? 203 00:12:48,260 --> 00:12:49,720 For a minute... 204 00:12:50,180 --> 00:12:52,900 this morning, when I woke up... 205 00:12:54,220 --> 00:12:57,520 it was... like it was all a dream. 206 00:12:58,111 --> 00:13:01,111 Just a... bad dream. 207 00:13:03,544 --> 00:13:07,720 And I'd... go downstairs and Saif would be there. 208 00:13:08,380 --> 00:13:10,520 Making his breakfast. 209 00:13:11,260 --> 00:13:13,520 Tucking into his Crunchy Nut cornflakes. 210 00:13:17,997 --> 00:13:19,517 And then it hits you. 211 00:13:24,277 --> 00:13:27,277 I keep... thinking about it. 212 00:13:28,940 --> 00:13:35,224 I keep... going over it in my mind, what happened. 213 00:13:37,040 --> 00:13:39,721 Only, I don't know what happened. 214 00:13:39,745 --> 00:13:41,040 Not really. 215 00:13:43,340 --> 00:13:48,040 And that's... even worse, not knowing. 216 00:13:53,720 --> 00:13:55,340 We do know a bit more now. 217 00:13:56,040 --> 00:13:58,040 After the postmortem. 218 00:14:02,607 --> 00:14:03,767 There was an assault. 219 00:14:05,779 --> 00:14:07,779 Saif died of head injuries. 220 00:14:14,373 --> 00:14:17,373 You asked me if he suffered, and... 221 00:14:18,040 --> 00:14:21,020 ...the truth is, I can't promise you hand-on-heart that he didn't. 222 00:14:24,040 --> 00:14:26,016 I'm sorry. 223 00:14:26,040 --> 00:14:29,040 - Oh... - I'm so sorry. 224 00:14:33,720 --> 00:14:35,040 No... 225 00:14:36,040 --> 00:14:37,780 No, er... 226 00:14:39,040 --> 00:14:40,500 Thank you. 227 00:14:43,040 --> 00:14:44,216 So... 228 00:14:44,820 --> 00:14:46,740 knowing what he went through, 229 00:14:47,400 --> 00:14:49,016 it's all the more important 230 00:14:49,040 --> 00:14:51,040 we find out why it happened and who did it. 231 00:14:52,820 --> 00:14:54,820 So I have to ask you something, Mariam. 232 00:14:56,866 --> 00:14:59,842 Do you think Saif might've involved in drugs? 233 00:14:59,867 --> 00:15:01,180 What? 234 00:15:02,040 --> 00:15:03,040 No! 235 00:15:04,040 --> 00:15:05,780 No way! 236 00:15:05,805 --> 00:15:07,781 Not in a million years! 237 00:15:08,593 --> 00:15:10,593 I would've known. 238 00:15:11,040 --> 00:15:16,016 I know how important it was for him to look after himself. 239 00:15:16,040 --> 00:15:19,056 Cos... that was his life. 240 00:15:19,080 --> 00:15:24,376 Boxing. After his dad died, that was his way of coping. 241 00:15:24,400 --> 00:15:28,040 He would never have done anything to mess that up. 242 00:15:51,040 --> 00:15:53,016 Looks like he was loving it. 243 00:15:53,040 --> 00:15:55,240 Aye, he was, er, like a pig in shit. 244 00:15:57,040 --> 00:15:58,017 He was lapping it up. 245 00:15:58,041 --> 00:16:01,016 Attention, clubs. 246 00:16:01,040 --> 00:16:02,420 Girls. 247 00:16:04,686 --> 00:16:05,663 Yeah, everything. 248 00:16:05,767 --> 00:16:08,015 - Oh, yeah? - Don't get me wrong, he worked hard. 249 00:16:08,040 --> 00:16:10,040 Worked hard and played hard. 250 00:16:12,240 --> 00:16:14,016 Good for him. 251 00:16:14,040 --> 00:16:16,016 He looks after himself, did Saif. 252 00:16:16,040 --> 00:16:21,016 Might've had a drink from time to time, but... nah, that's it. 253 00:16:21,040 --> 00:16:22,220 Nothing else? 254 00:16:24,040 --> 00:16:26,240 The only think Saif took was vitamins. 255 00:16:48,040 --> 00:16:50,620 - Are you OK? - What do you think? 256 00:16:51,639 --> 00:16:53,639 Yeah, sorry, stupid question. 257 00:16:56,040 --> 00:16:57,780 It's all right, it's just... 258 00:16:58,573 --> 00:16:59,893 Mum? 259 00:17:04,040 --> 00:17:06,180 She were like this when Dad died. 260 00:17:06,480 --> 00:17:08,340 Suddenly, he was a saint. 261 00:17:08,673 --> 00:17:12,300 The truth is, they used to fight all the time, Mum and... And Dad. 262 00:17:14,726 --> 00:17:18,382 But as soon as he died, that's all forgotten. 263 00:17:18,459 --> 00:17:20,115 And now it's Saif... 264 00:17:20,260 --> 00:17:22,980 She's doing the same thing, talking about him like he were... 265 00:17:24,040 --> 00:17:26,016 God's gift. 266 00:17:26,040 --> 00:17:27,460 And he wasn't? 267 00:17:27,740 --> 00:17:31,716 He were just... Saif. 268 00:17:32,040 --> 00:17:33,460 You know? 269 00:17:35,040 --> 00:17:39,040 He were just a... regular lad. 270 00:17:40,306 --> 00:17:41,660 He was... 271 00:17:44,220 --> 00:17:45,780 He was me brother. 272 00:17:46,560 --> 00:17:49,016 He was me kid brother. And I was... 273 00:17:49,460 --> 00:17:51,040 Adnan. 274 00:17:58,040 --> 00:18:00,040 Thanks for coming. 275 00:18:03,040 --> 00:18:06,056 You've had a break. And some time to think. 276 00:18:06,700 --> 00:18:08,376 - So, have you? - Have I what? 277 00:18:08,400 --> 00:18:10,016 Done any thinking. Like maybe decided 278 00:18:10,040 --> 00:18:12,016 it might be in your best interests to cooperate. 279 00:18:12,040 --> 00:18:13,400 No comment. 280 00:18:15,080 --> 00:18:18,016 You said you had nothing to do with the death of Saif Rahman. 281 00:18:18,040 --> 00:18:21,080 But you also said he got what he deserved. 282 00:18:23,040 --> 00:18:25,180 - What did you mean by that? - No comment. 283 00:18:25,720 --> 00:18:27,016 What did he ever do to you? 284 00:18:27,040 --> 00:18:29,016 - No comment. - Did he owe you money? 285 00:18:29,040 --> 00:18:31,016 What? 286 00:18:31,040 --> 00:18:33,353 You're a convicted drug dealer. Is that what this was about? 287 00:18:33,377 --> 00:18:34,372 No. 288 00:18:34,396 --> 00:18:38,040 See, by all accounts, he was a good lad, Saif. 289 00:18:39,040 --> 00:18:43,040 Hard-working, going places. Bright future ahead of him. 290 00:18:45,040 --> 00:18:47,376 Nobody else has had a bad word to say about him. 291 00:18:47,400 --> 00:18:49,180 So what was your problem? 292 00:18:50,460 --> 00:18:51,880 He were a prick. 293 00:18:52,973 --> 00:18:54,949 - All right? - Yeah? In what way? 294 00:18:54,974 --> 00:18:56,150 He just thought he were a big deal. 295 00:18:56,240 --> 00:18:58,536 You know, like he were a celebrity or summat. 296 00:18:58,560 --> 00:19:00,340 Oh, and did that piss you off? 297 00:19:00,740 --> 00:19:03,396 No, he disrespected me that night at the club. 298 00:19:03,720 --> 00:19:05,580 In front of my pals. 299 00:19:06,040 --> 00:19:09,543 - Yeah? So, what did you do? - I didn't do nothing! 300 00:19:09,567 --> 00:19:12,016 Yeah, but that's not true, though, is it, Jordan? 301 00:19:12,040 --> 00:19:14,216 Because you threatened him. You said he was a dead man. 302 00:19:14,240 --> 00:19:16,016 - Well, that's j-just... - J-Just what? 303 00:19:16,040 --> 00:19:18,016 It's just something you say, innit? 304 00:19:18,040 --> 00:19:20,016 You know, in front of the lads. 305 00:19:20,380 --> 00:19:22,016 What lads? 306 00:19:22,040 --> 00:19:24,040 I told you, I aren't a grass. 307 00:19:25,906 --> 00:19:27,882 I'll ask you again, Jordan. 308 00:19:27,907 --> 00:19:31,883 Where were you on the night of April the 11th, Sunday night? 309 00:19:31,908 --> 00:19:33,500 Wait... 310 00:19:33,940 --> 00:19:35,916 - The 11th? - Yeah. 311 00:19:36,040 --> 00:19:38,016 I were at a party. 312 00:19:38,040 --> 00:19:40,016 - Where? - In Preston. 313 00:19:40,660 --> 00:19:43,536 - Yeah, there were a thing on. - Who were you with? 314 00:19:43,560 --> 00:19:47,016 - Well, you wouldn't know 'em. - Well, where was it, exactly? 315 00:19:47,619 --> 00:19:49,619 Just in this warehouse. 316 00:19:51,560 --> 00:19:53,016 Can't remember the address. 317 00:19:53,040 --> 00:19:56,585 Right. So, you're telling us you were at a party, 318 00:19:56,609 --> 00:20:00,040 only you can't tell us where, and you can't tell us who with? 319 00:20:14,740 --> 00:20:16,700 Oi, mate! 320 00:20:21,040 --> 00:20:22,660 Mate! 321 00:20:39,240 --> 00:20:41,016 Intelligence units provided 322 00:20:41,040 --> 00:20:44,016 a list of Jordan Rooney's known associates 323 00:20:44,040 --> 00:20:46,016 - as long as your arm. - I know, right? 324 00:20:46,040 --> 00:20:48,016 Who knew the little shit was so popular? 325 00:20:48,040 --> 00:20:50,438 Yeah, we need to narrow it down. For a kick-off, 326 00:20:50,462 --> 00:20:52,016 we need to ID who was with him 327 00:20:52,040 --> 00:20:54,343 the night the threats were made against Saif. 328 00:20:54,367 --> 00:20:55,963 The CCTV's not much help. 329 00:20:55,987 --> 00:20:58,088 Boss, she's a little shaky. I don't want to push it. 330 00:20:58,112 --> 00:20:59,016 Who? 331 00:20:59,040 --> 00:21:00,696 Molly, Saif's girlfriend. 332 00:21:00,720 --> 00:21:02,541 She said she thought that she could identify them. 333 00:21:02,565 --> 00:21:04,017 The ones she saw that night. 334 00:21:04,041 --> 00:21:06,040 She wasn't sure, but it might be worth a shot. 335 00:21:07,420 --> 00:21:08,940 Bring her in. 336 00:21:18,040 --> 00:21:21,016 - You all right, Conor? - Oh, er... 337 00:21:21,040 --> 00:21:22,017 Mr Fischer. 338 00:21:22,041 --> 00:21:24,380 You can call me Chris, you know. 339 00:21:25,040 --> 00:21:27,016 Oh. Right. Sorry. 340 00:21:27,040 --> 00:21:29,016 No, no need to apologise. 341 00:21:29,500 --> 00:21:32,016 You know, just so you know, 342 00:21:32,040 --> 00:21:36,016 you ever need anything, erm, you know where I am. 343 00:21:36,040 --> 00:21:39,016 In the... Deputy Head's office. 344 00:21:41,040 --> 00:21:45,300 I can't call you Chris. It's... weird. 345 00:21:46,683 --> 00:21:48,017 Well, it's my name, so... 346 00:21:48,041 --> 00:21:51,040 Yeah, but still. 347 00:21:58,040 --> 00:22:00,016 Is there someone that can come with you? 348 00:22:00,040 --> 00:22:01,674 Only you'll need an appropriate adult. 349 00:22:01,698 --> 00:22:05,016 My mum and dad are out. It's... Hang on. 350 00:22:05,040 --> 00:22:06,260 Kyle? 351 00:22:10,040 --> 00:22:11,380 Take your time. 352 00:22:18,513 --> 00:22:19,513 Him. 353 00:22:23,400 --> 00:22:25,016 He was there. 354 00:22:25,500 --> 00:22:27,020 Are you sure? 355 00:22:29,187 --> 00:22:30,860 Anyone else? 356 00:22:32,040 --> 00:22:33,540 Him. 357 00:22:40,826 --> 00:22:42,826 And her. 358 00:22:45,040 --> 00:22:47,040 Yeah, she was there too. 359 00:22:53,040 --> 00:22:54,080 I think that's all. 360 00:22:56,040 --> 00:22:58,216 Jordan Rooney's known associates. 361 00:22:58,240 --> 00:23:00,526 Girlfriend, Kerry Lockwood. 362 00:23:00,550 --> 00:23:03,016 Cousin, Damian Harrington. 363 00:23:03,040 --> 00:23:05,317 And right-hand man Tyler Quinn. 364 00:23:05,341 --> 00:23:07,016 We've got all three in for questioning. 365 00:23:07,040 --> 00:23:11,020 We've got their phones, their computers, all their data. 366 00:23:13,388 --> 00:23:15,753 So, come on. Do yourself a favour. 367 00:23:15,778 --> 00:23:17,754 Tell us where you were that night. 368 00:23:17,779 --> 00:23:19,779 I don't have to tell you shit. 369 00:23:21,040 --> 00:23:23,016 This is you. We know it's you. 370 00:23:23,040 --> 00:23:24,687 You've been IDed. 371 00:23:24,711 --> 00:23:26,017 IDed by who? 372 00:23:26,540 --> 00:23:29,016 - Oh, that bitch. - What are you talking about? 373 00:23:29,040 --> 00:23:31,536 Saif Rahman's girlfriend. 374 00:23:31,860 --> 00:23:35,020 It's her you wanna talk to. Not us. 375 00:23:36,040 --> 00:23:38,016 What did she say about that night at the club, Molly? 376 00:23:38,040 --> 00:23:40,543 That Jordan and his mates had a go at them when they were leaving. 377 00:23:40,567 --> 00:23:42,560 - Why? - Eddie? 378 00:23:43,573 --> 00:23:45,909 Er, right. Intel researchers have been going through the phones. 379 00:23:45,934 --> 00:23:48,366 This is from Kerry Lockwood's phone 380 00:23:48,391 --> 00:23:50,711 the night of the fight outside the club. 381 00:23:52,880 --> 00:23:55,016 'Right! Saif, man!' 382 00:23:56,278 --> 00:23:58,016 And she didn't mention anything? 383 00:23:58,040 --> 00:24:00,696 - An argument with Saif? - No. No, she didn't. 384 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 Bring her back in. 385 00:24:07,935 --> 00:24:10,380 'Right! Saif, man!' 386 00:24:24,935 --> 00:24:27,935 You didn't mention that you'd had a row that night. 387 00:24:29,935 --> 00:24:31,911 I just... didn't think of it. 388 00:24:31,935 --> 00:24:33,431 What was it about? 389 00:24:33,820 --> 00:24:35,111 Nothing. 390 00:24:35,135 --> 00:24:37,935 I'd had too much to drink. It was stupid. 391 00:24:39,747 --> 00:24:42,747 - Did you fight a lot? You and Saif? - No. 392 00:24:44,714 --> 00:24:46,690 No, we were... 393 00:24:46,935 --> 00:24:48,935 We didn't fight. 394 00:24:49,935 --> 00:24:51,111 It was just that one time. 395 00:24:51,135 --> 00:24:53,911 But we made up. He said he was sorry. 396 00:24:53,935 --> 00:24:55,431 What for? 397 00:24:55,455 --> 00:24:58,271 It was nothing, it was just a misunderstanding. 398 00:24:58,295 --> 00:24:59,911 About what? 399 00:25:00,034 --> 00:25:01,714 I... I don't... 400 00:25:02,935 --> 00:25:04,911 I can't even remember. 401 00:25:04,935 --> 00:25:06,935 I was off my face. 402 00:25:08,135 --> 00:25:09,911 And then, when we were leaving, 403 00:25:09,935 --> 00:25:11,935 that's when it kicked off with those lads. 404 00:25:13,455 --> 00:25:16,935 Molly... Did you and Saif ever do drugs? 405 00:25:17,935 --> 00:25:18,935 No. 406 00:25:20,775 --> 00:25:21,911 No, he wasn't like that. 407 00:25:21,935 --> 00:25:23,911 Look, hasn't she done enough already? 408 00:25:23,935 --> 00:25:25,207 Hasn't she told you enough? 409 00:25:25,231 --> 00:25:27,380 If I could just talk to Molly, please, Kyle. 410 00:25:31,935 --> 00:25:33,460 Molly... 411 00:25:34,528 --> 00:25:36,504 I have to ask. 412 00:25:36,935 --> 00:25:38,911 Where were you the night Saif died? 413 00:25:40,061 --> 00:25:41,420 I was at home. 414 00:25:42,688 --> 00:25:45,110 I had schoolwork. You can ask Mum and Dad, they'll tell you. 415 00:25:45,135 --> 00:25:48,820 Yeah. I was there, an' all. She was in all night. 416 00:25:49,935 --> 00:25:51,775 Can I go now? 417 00:25:52,935 --> 00:25:54,935 I want to go home. 418 00:25:55,935 --> 00:25:57,271 She's got an alibi for the night of, 419 00:25:57,295 --> 00:25:59,004 but I don't think she's telling the full story 420 00:25:59,028 --> 00:26:01,380 about her and Saif, what was really going on. 421 00:26:01,935 --> 00:26:03,541 Do you think he was playing around? 422 00:26:03,565 --> 00:26:05,911 I wouldn't rule it out. He was loving the attention. 423 00:26:05,935 --> 00:26:08,751 I don't want to push her too hard, though. She's in a right state. 424 00:26:08,775 --> 00:26:10,591 - Her brother's taking her home. - Right. 425 00:26:10,615 --> 00:26:12,271 How you getting on, Eddie? 426 00:26:12,295 --> 00:26:14,911 - There's a lot to go through. - It's gonna take a while. 427 00:26:18,935 --> 00:26:20,911 Wait, hang on. 428 00:26:20,935 --> 00:26:22,911 Rewind that, please. 429 00:26:23,500 --> 00:26:24,911 Pause. 430 00:26:24,935 --> 00:26:26,935 Oh, my God. 431 00:26:29,935 --> 00:26:31,911 It's complicated. 432 00:26:31,935 --> 00:26:33,911 Complicated how? 433 00:26:33,935 --> 00:26:35,911 She's, um... 434 00:26:35,935 --> 00:26:37,911 Well, she's my partner's daughter. 435 00:26:37,935 --> 00:26:39,911 I don't know what to call her, really. Stepdaughter? 436 00:26:39,935 --> 00:26:42,087 Only that's not right, we're not married, me and her dad. 437 00:26:42,111 --> 00:26:44,111 It's... 438 00:26:44,135 --> 00:26:45,911 Sorry. 439 00:26:45,935 --> 00:26:48,911 The thing is, we've only just moved in, me and the kids, me and my kids. 440 00:26:48,935 --> 00:26:52,111 I don't actually know her that well, Erin. I tried, but... 441 00:26:52,135 --> 00:26:54,911 - Well, we'll need to talk to her. - I know. 442 00:26:54,935 --> 00:26:58,751 - And I know I can't be in on it. - It's all right, I'll sort it. 443 00:26:58,775 --> 00:26:59,975 I'll get Karen to do it. 444 00:27:01,381 --> 00:27:02,701 - Thanks. - Mm. 445 00:27:05,935 --> 00:27:06,951 What's all this about? 446 00:27:06,975 --> 00:27:09,567 The police are here. They're asking for Erin. 447 00:27:09,591 --> 00:27:10,912 I know. Just a formality. 448 00:27:10,936 --> 00:27:12,751 We need her to make a witness statement. 449 00:27:12,775 --> 00:27:13,911 Witness? Witness to what? 450 00:27:13,935 --> 00:27:15,911 I can't tell you. 451 00:27:15,935 --> 00:27:18,935 - You what? - 'Sorry. There are rules. It's...' 452 00:27:19,935 --> 00:27:22,911 Jesus Christ, Jenn. 453 00:27:22,935 --> 00:27:24,431 Look, you can come in too. 454 00:27:24,455 --> 00:27:25,951 She'll need an appropriate adult with her. 455 00:27:25,975 --> 00:27:28,271 'An appropriate adult?' 456 00:27:28,295 --> 00:27:30,911 - Well, yeah. She's only 17, so... - 'I know what fucking age she is.' 457 00:27:30,935 --> 00:27:33,295 Right, don't speak to me like that! 458 00:27:39,260 --> 00:27:40,911 Yeah. I-I'll sort... 459 00:27:40,935 --> 00:27:42,951 'I'll take care of it. I'll have somebody cover my classes.' 460 00:27:50,935 --> 00:27:52,935 Just gonna get you signed in, OK? Follow me. 461 00:27:58,188 --> 00:28:01,188 How well did you know Saif Rahman, Erin? 462 00:28:02,935 --> 00:28:04,295 I didn't know him. 463 00:28:05,588 --> 00:28:07,140 Not really. I... 464 00:28:07,935 --> 00:28:09,911 I met him a few times, that's it. 465 00:28:09,935 --> 00:28:11,935 But you and Molly are good mates, right? 466 00:28:14,935 --> 00:28:16,911 Yeah, but... 467 00:28:16,935 --> 00:28:19,911 Since they started going out, she was with him all the time. I... 468 00:28:20,421 --> 00:28:22,421 I hardly saw her any more. 469 00:28:24,935 --> 00:28:27,233 This was taken at the Level nightclub 470 00:28:27,257 --> 00:28:28,860 on the night of April 3rd. 471 00:28:33,935 --> 00:28:35,935 Do you know what they were fighting about? 472 00:28:38,081 --> 00:28:39,500 No. 473 00:28:50,935 --> 00:28:53,911 What did she say? What did she tell you? 474 00:28:53,935 --> 00:28:54,935 Erin? 475 00:29:01,100 --> 00:29:04,591 Saif was flirting... with some girl. 476 00:29:04,615 --> 00:29:07,180 He was chatting her up. That's what Molly thought, anyway. 477 00:29:07,935 --> 00:29:10,260 He wasn't, it was bollocks. 478 00:29:10,935 --> 00:29:13,300 Well... they had a row. 479 00:29:14,935 --> 00:29:17,180 Molly was a bit out of it. So was everyone. 480 00:29:17,935 --> 00:29:20,900 Doing... Doing shots and stuff. 481 00:29:21,541 --> 00:29:22,861 What kind of stuff? 482 00:29:28,141 --> 00:29:29,540 Erin? 483 00:29:33,100 --> 00:29:34,911 I think... 484 00:29:35,520 --> 00:29:37,520 somebody had some ket or something. 485 00:29:41,975 --> 00:29:45,260 - I thought you were at your mum's. - I was. I went back to Mum's. 486 00:29:47,935 --> 00:29:49,911 Was, er, was Saif doing drugs? 487 00:29:49,935 --> 00:29:52,911 I... I don't know. 488 00:29:53,500 --> 00:29:55,500 Did they fight a lot, Saif and Molly? 489 00:29:56,935 --> 00:29:58,911 You're not seriously saying that Molly... 490 00:29:58,935 --> 00:30:00,751 No, no, no, no. 491 00:30:00,775 --> 00:30:02,935 We're not trying to say anything, Erin. 492 00:30:03,935 --> 00:30:06,180 Just trying to find out what happened. 493 00:30:11,455 --> 00:30:12,900 Guys? 494 00:30:14,775 --> 00:30:16,911 - I'll be in the car. - I'm sorry about... 495 00:30:16,935 --> 00:30:18,911 If you wanted to know something, you could have just asked me. 496 00:30:19,380 --> 00:30:22,260 - Erin, Erin..., Can we go? - Yes. Go and get in the car. 497 00:30:26,935 --> 00:30:28,260 I'd better... 498 00:30:29,460 --> 00:30:30,935 go and get her back to school, all right? 499 00:30:32,455 --> 00:30:33,935 I'll see you later. 500 00:30:46,340 --> 00:30:47,911 Phone records are in. 501 00:30:47,935 --> 00:30:50,111 We cell-sited Saif's phone to the boxing club, night he disappeared. 502 00:30:50,135 --> 00:30:51,911 We knew he was there, though. 503 00:30:51,935 --> 00:30:53,911 Yeah, but last ping came in after midnight. 504 00:30:53,935 --> 00:30:55,911 - After the body went into the water. - Eddie! 505 00:30:56,340 --> 00:30:57,935 Move your arse. 506 00:31:26,423 --> 00:31:27,911 What's going on? 507 00:31:27,935 --> 00:31:30,180 We have a warrant to search these premises. 508 00:31:33,935 --> 00:31:34,951 Jenn? 509 00:31:35,340 --> 00:31:36,911 Saif's brother, Adnan. 510 00:31:36,935 --> 00:31:39,911 Uniform have spoken to the owner of the snooker club. 511 00:31:39,935 --> 00:31:41,951 He says he hasn't seen Adnan for days. 512 00:31:41,975 --> 00:31:43,951 He definitely wasn't in that night. 513 00:31:43,975 --> 00:31:46,734 We need to find out where he was, bring him in. 514 00:31:46,758 --> 00:31:47,856 What? 515 00:31:47,880 --> 00:31:49,911 We're still building a relationship with the family, boss. 516 00:31:49,935 --> 00:31:51,911 Might be better to have a word with him on the down-low, 517 00:31:51,935 --> 00:31:54,362 - rather than dragging him in here. - OK. Do it your way. 518 00:31:54,386 --> 00:31:57,935 But he lied to us, yeah? Find out why. 519 00:32:09,935 --> 00:32:12,911 Maybe if you told us what you were looking for, we could help you. 520 00:32:12,935 --> 00:32:15,751 Soon as we find it, we'll let you know. 521 00:32:15,775 --> 00:32:18,135 Find! Find! 522 00:32:33,935 --> 00:32:34,912 It's the same model as Saif's. 523 00:32:34,936 --> 00:32:37,911 We'll get it off to lab, but I think we can be pretty confident. 524 00:32:37,935 --> 00:32:39,935 Boss? 525 00:32:43,935 --> 00:32:45,911 Positive. 526 00:32:45,935 --> 00:32:47,935 Blood spatter on the ground here... 527 00:32:49,501 --> 00:32:51,141 ...and then on the wall here. 528 00:32:53,455 --> 00:32:55,935 Looks like this is our crime scene. 529 00:33:15,113 --> 00:33:17,239 Oi, you fat bastard. Leave some for the rest of us. 530 00:33:17,263 --> 00:33:19,300 Listen, I'm a growing boy! 531 00:33:33,113 --> 00:33:35,113 This all a big joke to you? 532 00:33:45,885 --> 00:33:48,380 Hi, Mariam. Is Adnan here? 533 00:33:55,638 --> 00:33:57,974 Can we not do this? It's my brother's matam. 534 00:33:58,473 --> 00:34:00,089 My family's here, my friends. 535 00:34:00,113 --> 00:34:02,089 The sooner you tell me where you were that night, 536 00:34:02,113 --> 00:34:03,113 the sooner we get this sorted. 537 00:34:07,113 --> 00:34:09,113 I was at the lock-up. 538 00:34:09,392 --> 00:34:12,368 Right? Festival Market. I had work to do. 539 00:34:12,673 --> 00:34:14,326 Why didn't you tell us that in the first place? 540 00:34:14,351 --> 00:34:17,010 Cos I was on my own. I couldn't prove it. 541 00:34:17,473 --> 00:34:20,089 I just said the first thing that came to my mind. 542 00:34:20,113 --> 00:34:22,675 I knew you lot would be on my case if I couldn't prove where I was. 543 00:34:22,699 --> 00:34:25,804 You lied. You lied to the police. 544 00:34:25,828 --> 00:34:28,804 What did I tell you? What do I ALWAYS tell you? 545 00:34:28,828 --> 00:34:30,164 Mariam, can I just... 546 00:34:30,188 --> 00:34:31,844 How many times do I have to say? 547 00:34:31,868 --> 00:34:34,828 You know what? Fuck this. 548 00:34:35,647 --> 00:34:37,163 Yeah. Yeah. 549 00:34:37,188 --> 00:34:38,804 Go on, then. Go on. 550 00:34:38,828 --> 00:34:42,668 And take your stupid friends with you! 551 00:34:52,014 --> 00:34:53,014 What? 552 00:34:55,828 --> 00:34:56,805 You want one? 553 00:34:57,468 --> 00:34:58,828 I'm working. 554 00:35:05,954 --> 00:35:07,634 Is he in trouble? 555 00:35:08,348 --> 00:35:09,828 I don't know. 556 00:35:15,828 --> 00:35:19,804 So, he comes out of the gym, out the back way... 557 00:35:20,300 --> 00:35:21,804 Why, though? 558 00:35:22,340 --> 00:35:23,804 Maybe it's a shortcut. 559 00:35:23,828 --> 00:35:25,164 Maybe he was meeting somebody. 560 00:35:25,188 --> 00:35:27,804 A dealer. A bird. 561 00:35:27,828 --> 00:35:31,004 And he gets set upon here. There's a struggle. 562 00:35:31,028 --> 00:35:33,828 Phone hits the deck, maybe gets kicked away. 563 00:35:34,828 --> 00:35:36,804 The question is, did he die here? 564 00:35:37,586 --> 00:35:39,804 Yeah, and how did he end up in the bay? 565 00:35:39,828 --> 00:35:41,804 Let's get uniform to do house-to-house. 566 00:35:41,828 --> 00:35:44,450 And we'll need to talk to everyone who was in the gym that night. 567 00:35:44,474 --> 00:35:46,804 Somebody must have seen something. 568 00:35:46,828 --> 00:35:47,805 Heard something. 569 00:35:48,589 --> 00:35:50,588 Are you gonna shut us down? 570 00:35:51,567 --> 00:35:53,780 I can't afford to close the doors again. 571 00:35:55,467 --> 00:35:57,147 A lad's lost his life. 572 00:35:58,581 --> 00:36:02,581 A lad's been murdered. On your doorstep, looks like. 573 00:36:03,934 --> 00:36:07,934 And all you're thinking is, "Is it gonna be bad for business?" 574 00:36:12,868 --> 00:36:16,828 Finally, forensics on the baseball bat are in. 575 00:36:17,828 --> 00:36:20,260 It's clean. Well, it's... 576 00:36:21,253 --> 00:36:23,540 It's not clean, but there's no sign of Saif's DNA. 577 00:36:23,828 --> 00:36:26,804 And data from the phones confirms that Rooney's mates 578 00:36:26,828 --> 00:36:31,804 were at an address in Preston that night, a warehouse party. 579 00:36:31,828 --> 00:36:34,460 His girlfriend Kerry's confirmed Rooney was there, too. 580 00:36:36,207 --> 00:36:37,980 We have to let them go. 581 00:36:48,828 --> 00:36:50,828 I'm sorry, love. 582 00:37:00,100 --> 00:37:01,804 You really think that's gonna help? 583 00:37:02,780 --> 00:37:04,804 Give her a break, Shazia. 584 00:37:04,828 --> 00:37:06,804 Thanks, Ray. I'm talking to my sister. 585 00:37:06,828 --> 00:37:08,484 Leave me alone. 586 00:37:08,508 --> 00:37:12,804 There's still people here! There's more people arriving all the time. 587 00:37:12,828 --> 00:37:14,804 I said, leave me alone. 588 00:37:14,828 --> 00:37:17,804 What are they gonna think? If they see you like this? 589 00:37:17,828 --> 00:37:19,804 I don't give two shits what they think. 590 00:37:19,828 --> 00:37:23,828 Well, I do. This is my family, too. 591 00:37:24,828 --> 00:37:27,580 You know what? You're right. 592 00:37:31,828 --> 00:37:32,804 Get out. 593 00:37:32,828 --> 00:37:33,805 You what? 594 00:37:33,829 --> 00:37:36,804 You heard me. Get out. 595 00:37:37,340 --> 00:37:38,804 All of you! 596 00:37:38,828 --> 00:37:39,828 Go! 597 00:37:40,868 --> 00:37:43,804 And you lot. Go on, get out. 598 00:37:43,828 --> 00:37:44,805 Out! 599 00:37:44,829 --> 00:37:46,804 - I'm really sorry. - Get out! 600 00:37:46,828 --> 00:37:49,828 - Oh, I'm so sorry. - Get out. 601 00:37:50,828 --> 00:37:53,804 And you. This is MY house! 602 00:37:53,828 --> 00:37:56,804 He was MY son. 603 00:37:56,828 --> 00:37:58,380 Fine. 604 00:38:00,828 --> 00:38:02,668 Fine! 605 00:38:13,868 --> 00:38:15,804 What are we up to, lads? 606 00:38:15,828 --> 00:38:18,267 What? Nothing. 607 00:38:18,291 --> 00:38:19,805 In that case, let's move it on here, yeah? 608 00:38:19,829 --> 00:38:22,164 - You what? - You heard. 609 00:38:22,188 --> 00:38:23,828 We ain't done nothing. 610 00:38:26,828 --> 00:38:28,900 We're not gonna tell you again. 611 00:38:29,828 --> 00:38:31,340 Let's go. 612 00:38:48,828 --> 00:38:50,828 - Hey. - Don't. 613 00:38:54,828 --> 00:38:55,805 Sorry. 614 00:38:56,300 --> 00:38:57,804 She's, erm... 615 00:38:58,140 --> 00:39:00,804 It's OK. It's been a rough day. 616 00:39:00,828 --> 00:39:03,060 - For all of us. - Yeah. 617 00:39:07,828 --> 00:39:10,844 'So, think of the materials... 618 00:39:10,868 --> 00:39:13,004 - 'Lenny!' - 'Velvet fist?' 619 00:39:14,868 --> 00:39:18,004 'It's not velvet fist. But you're very close, Lenny, seriously. 620 00:39:18,028 --> 00:39:20,828 - 'Let's play some more.' - TV 621 00:39:56,828 --> 00:39:59,804 What she was saying today, Erin... 622 00:39:59,828 --> 00:40:01,828 about kids doing ket. 623 00:40:03,520 --> 00:40:05,520 You... You were listening to that? 624 00:40:06,828 --> 00:40:09,460 Yeah, I was in the obs room. 625 00:40:10,828 --> 00:40:11,844 It's my job. 626 00:40:11,868 --> 00:40:13,828 Yeah. I mean, but that's a bit, erm... 627 00:40:15,460 --> 00:40:17,100 You know. 628 00:40:18,828 --> 00:40:21,844 - Did you know she was...? - She's not doing drugs, Jenn. 629 00:40:21,868 --> 00:40:24,828 - Yeah, that's not what I'm... - I know my own daughter, all right? 630 00:40:37,828 --> 00:40:39,348 All right, what do youse want? 631 00:40:40,668 --> 00:40:41,804 Lemonade. 632 00:40:41,828 --> 00:40:43,804 Can I get four vodkas? 633 00:40:43,828 --> 00:40:45,828 Fuck the feds! 634 00:40:46,828 --> 00:40:48,828 - Jordan... - No, fuck that! Fuck! 635 00:40:53,828 --> 00:40:57,828 And fuck Saif Rahman. 636 00:41:05,034 --> 00:41:06,660 Dinner! 637 00:41:10,500 --> 00:41:12,476 So, look, erm... 638 00:41:12,501 --> 00:41:16,477 I was, erm, talking to Conor today at school. 639 00:41:16,828 --> 00:41:19,260 Before... You know. 640 00:41:20,508 --> 00:41:23,804 Do you...? Do you think he's OK? 641 00:41:23,828 --> 00:41:25,804 It's just, you know, he's very quiet, and... 642 00:41:25,828 --> 00:41:27,804 That's just what he's like. 643 00:41:27,828 --> 00:41:29,804 Yeah. Yeah, I know, I know. 644 00:41:29,828 --> 00:41:31,164 We're not in the big city any more. 645 00:41:31,188 --> 00:41:33,804 He's one of the few Black kids in the school. 646 00:41:33,828 --> 00:41:35,804 Yeah, I-I understand that. Erm... 647 00:41:35,828 --> 00:41:38,348 Don't worry, Chris. He'll be fine. 648 00:41:39,828 --> 00:41:41,804 I'm not having a go. 649 00:41:41,828 --> 00:41:44,828 I'm not saying you are. 650 00:41:47,828 --> 00:41:48,805 Jenn? 651 00:41:48,829 --> 00:41:50,804 Sorry to call you at home. 652 00:41:50,828 --> 00:41:52,644 No, no, it's fine. 653 00:41:52,668 --> 00:41:55,324 Listen, uniform are on it, you don't have to do anything. 654 00:41:55,348 --> 00:41:57,804 I just thought you'd wanna know. 655 00:41:57,828 --> 00:41:58,805 Only it's Adnan. 656 00:42:03,828 --> 00:42:05,844 Police, I need to come in. Thanks. 657 00:42:05,868 --> 00:42:09,804 Come on, then, you little prick! Say that again! Say that to my face! 658 00:42:09,828 --> 00:42:13,668 - Calm down! - Fuck you! Fuck the lot of you! 659 00:42:14,828 --> 00:42:16,668 Adnan! Adnan, leave it! 660 00:42:17,828 --> 00:42:19,804 Get up! 661 00:42:19,828 --> 00:42:21,804 We've got this. We don't need CID. 662 00:42:21,828 --> 00:42:23,804 Yeah, I'm a FLO. I know him. Adnan! 663 00:42:23,828 --> 00:42:26,324 - Adnan!, Get up! - Adnan, leave it! 664 00:42:26,348 --> 00:42:28,804 - Come on! Let go of me! - Leave it! 665 00:42:28,828 --> 00:42:31,804 Argh! 666 00:42:31,828 --> 00:42:34,804 Come on, then! Come on! 667 00:42:34,828 --> 00:42:37,804 That's an assault on a police officer, fucking scumbag! 668 00:42:37,828 --> 00:42:39,804 No, leave it. Don't make a big thing of it. 669 00:42:39,828 --> 00:42:41,164 - Just go. Go home. - I didn't mean to... 670 00:42:41,188 --> 00:42:42,804 Fucking pussy! You chickenshit! 671 00:42:42,828 --> 00:42:44,804 Open your mouth one more time, pal, you're nicked. 672 00:42:44,828 --> 00:42:46,980 What about him?! He gets to walk? 673 00:42:47,828 --> 00:42:49,804 Oi! Calm yourselves down! 674 00:42:49,828 --> 00:42:51,644 - Come on, mate. - Get off me! 675 00:42:53,828 --> 00:42:55,348 What about him?! 676 00:43:20,693 --> 00:43:22,669 That's her nan's recipe, that. 677 00:43:22,828 --> 00:43:25,804 Handed down from generations. 678 00:43:25,828 --> 00:43:27,804 All right, love? I've got some leftovers, 679 00:43:27,828 --> 00:43:29,828 so I'll stick it in the microwave for you. 680 00:43:30,868 --> 00:43:32,804 - Mum? - God! 681 00:43:32,828 --> 00:43:34,195 It's OK. 682 00:43:34,219 --> 00:43:35,420 - Mummy? - Jenn... 683 00:43:36,828 --> 00:43:38,804 - I'm OK. Yeah, I'm OK. - I'll get something... 684 00:43:38,828 --> 00:43:41,828 I'm fine. It looks worse than it is. 49388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.