Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,000 --> 00:01:10,458
Nominees for lnvestigative
Journalism are Patrice Bandi...
2
00:01:10,637 --> 00:01:14,073
for her article on
illegal drug traffic.
3
00:01:15,676 --> 00:01:20,010
Mike Hart for his
expose on diet fraud.
4
00:01:21,348 --> 00:01:26,581
Julian Frey for his piece,
"No Profit Like Nonprofit."
5
00:01:27,754 --> 00:01:29,016
Good luck, Julian.
6
00:01:29,189 --> 00:01:33,819
And Lois Lane for
"Lex-Scam: Nuclear Danger."
7
00:01:33,994 --> 00:01:36,053
You too, my dear.
8
00:01:37,564 --> 00:01:39,828
And the award goes to...
9
00:01:45,105 --> 00:01:47,005
Lois Lane.
10
00:01:47,574 --> 00:01:50,407
Lois, go up.
11
00:02:00,721 --> 00:02:04,122
- Did you hear that?
- Yes, I can hardly believe it, either.
12
00:02:04,291 --> 00:02:07,226
As if her ego weren't
big enough already.
13
00:02:12,966 --> 00:02:17,528
Ladies and gentlemen of the
Metropolis Press, colleagues...
14
00:02:17,704 --> 00:02:22,038
I'd like to thank the Excalibur
Committee for nominating my work.
15
00:02:22,209 --> 00:02:26,543
I would also like to thank the members of
the Daily Planet Editorial Department...
16
00:02:26,713 --> 00:02:30,581
and the entire support staff for
their invaluable help locating...
17
00:02:30,751 --> 00:02:33,242
and compiling the data
for this article.
18
00:02:33,420 --> 00:02:36,753
I would also like to
congratulate my fellow nominees.
19
00:02:36,923 --> 00:02:38,788
Oh, please.
20
00:02:38,959 --> 00:02:42,122
Better go wash this
out before it stains.
21
00:02:42,829 --> 00:02:47,766
When corruption or waste or
fraud is uncovered, we all win.
22
00:02:49,936 --> 00:02:51,767
Thank you, all. I
will treasure...
23
00:02:59,546 --> 00:03:02,538
- What's going on?
- I think she's all right.
24
00:03:03,817 --> 00:03:05,648
How did that happen?
25
00:03:14,628 --> 00:03:17,597
- Some kind of electro-gizmo.
- It looks like it's got a...
26
00:03:17,764 --> 00:03:20,426
When did you join the force?
This is police business.
27
00:03:20,600 --> 00:03:24,127
When we have information, you'll get
it along with all the other reporters.
28
00:03:24,304 --> 00:03:27,068
I'm not just one of
the other reporters.
29
00:03:27,240 --> 00:03:29,367
This was an attempt
on my life, you know.
30
00:03:29,543 --> 00:03:31,204
You really want to be helpful?
31
00:03:31,378 --> 00:03:34,973
Try making a list of all the people
who might wanna see you dead...
32
00:03:35,148 --> 00:03:38,015
and try to keep it to one page.
33
00:03:48,662 --> 00:03:52,496
What do you think the chances are of
Bowman actually solving this case?
34
00:03:52,666 --> 00:03:54,930
- What's his problem?
- Oh, about two years ago...
35
00:03:55,102 --> 00:03:59,004
I wrote an expose on police corruption.
It cost him a promotion.
36
00:03:59,172 --> 00:04:01,504
- He's had it in for me ever since.
- Careful!
37
00:04:05,846 --> 00:04:08,178
Don't worry, Kent. I'm
always in control.
38
00:04:08,348 --> 00:04:11,579
If you want, I'd be happy to
stay at your apartment tonight.
39
00:04:13,153 --> 00:04:16,145
- Somebody did try to kill you.
- And he failed.
40
00:04:16,323 --> 00:04:19,258
Look, Kent, I'm not worried.
You shouldn't be either.
41
00:04:19,426 --> 00:04:21,621
And now, a very special request.
42
00:04:21,795 --> 00:04:23,160
Is there anything else on?
43
00:04:23,330 --> 00:04:26,766
Paldoverdi's version
of "You Win, You Die."
44
00:04:26,933 --> 00:04:30,130
- it won't change.
- Dedicated to Lois Lane.
45
00:04:30,303 --> 00:04:32,134
Yes, Lois, you.
46
00:04:32,305 --> 00:04:36,207
What a shame that an innocent party
like Mr. Kent must also suffer...
47
00:04:36,376 --> 00:04:40,039
but you never were one to let
an innocent stand in your way.
48
00:05:04,171 --> 00:05:06,503
- What are you doing?
- Getting us out of here.
49
00:05:15,448 --> 00:05:16,938
Clark!
50
00:05:17,117 --> 00:05:19,108
Clark!
51
00:05:29,396 --> 00:05:32,126
Oh, no, you don't, Lois.
52
00:06:13,740 --> 00:06:16,072
- Are you all right?
- Yes, but Clark...
53
00:06:16,243 --> 00:06:19,576
He's fine. I was able
to cushion his fall.
54
00:06:21,014 --> 00:06:24,074
A little something for
your insurance agent.
55
00:06:39,165 --> 00:06:42,259
- Arm still hurting?
- About the same as yesterday.
56
00:06:42,435 --> 00:06:44,733
I still think we should have
taken it to the police first.
57
00:06:44,905 --> 00:06:48,033
Oh, yeah. I'm sure Detective Bowman
won't rest until he finds out...
58
00:06:48,208 --> 00:06:49,436
where this came from.
59
00:06:50,877 --> 00:06:53,437
At least I know Edward
Lytener will be helpful.
60
00:06:54,381 --> 00:06:58,647
- Yes, yes. What is it?
- Oh, yes. Very helpful, I'm sure.
61
00:06:58,818 --> 00:07:01,116
It's me, Eddie. Lois.
62
00:07:03,123 --> 00:07:07,389
Lois. Lois Lane. Of course.
Of course.
63
00:07:21,341 --> 00:07:24,833
I wouldn't. Ten gigawatts.
Real nasty shock.
64
00:07:25,645 --> 00:07:28,910
- I'm really sorry to bother you like this.
- No bother.
65
00:07:29,082 --> 00:07:31,812
I've been in this lab 24 hours
straight without looking up.
66
00:07:31,985 --> 00:07:34,146
I could use the break,
and the company.
67
00:07:35,989 --> 00:07:39,823
The circuit patterns are like what
they're working on over at LexCorp R&D.
68
00:07:39,993 --> 00:07:42,826
- How do you know that?
- Eddie used to work for Luthor.
69
00:07:42,996 --> 00:07:45,089
He was my informant on
the " Lex-Scam" article.
70
00:07:45,265 --> 00:07:48,996
- By the way, Lois. Congratulations.
- Yeah, thanks.
71
00:07:49,970 --> 00:07:52,495
Hello. What's this?
72
00:07:56,009 --> 00:07:57,840
L.C.
73
00:07:58,011 --> 00:08:02,345
It's from LexCorp, all right. Somebody there
must really have it in for you, Lois.
74
00:08:16,363 --> 00:08:20,060
Another in a long line
of killing machines.
75
00:08:20,233 --> 00:08:22,895
It's not as much fun when
you're on the receiving end.
76
00:08:23,069 --> 00:08:26,505
I heard about the regrettable
incident at the Excalibur Awards.
77
00:08:26,673 --> 00:08:30,234
Yes, and this little
goodie was in my car.
78
00:08:30,410 --> 00:08:34,039
I have evidence it was
manufactured here, at LexCorp.
79
00:08:34,214 --> 00:08:37,308
Really, Lois. I wouldn't
leave so blatant a trail...
80
00:08:37,484 --> 00:08:39,179
even if I were out to get you.
81
00:08:39,386 --> 00:08:42,549
- And you're not?
- No. Why would I be?
82
00:08:42,722 --> 00:08:45,020
I respect you and what you do...
83
00:08:45,191 --> 00:08:47,921
even when you're taking
potshots at my company.
84
00:08:48,094 --> 00:08:51,689
- But the device...
- This disturbs me as much as it does you.
85
00:08:51,865 --> 00:08:55,528
If it came from LexCorp, I'll find
out how it ended up in your car.
86
00:08:55,702 --> 00:08:59,069
I promise. Trust me, Lois.
87
00:08:59,906 --> 00:09:01,897
Trust him? Why
would you do that?
88
00:09:02,075 --> 00:09:04,407
He's trying to keep you
from nosing around LexCorp.
89
00:09:04,577 --> 00:09:07,740
Probably. But I believed him when
he said he wasn't behind it.
90
00:09:07,914 --> 00:09:09,848
The way this assassin
keeps warning me...
91
00:09:10,016 --> 00:09:14,783
it's like he wants me to suffer first.
That's weird, but it's not Lex.
92
00:09:14,988 --> 00:09:20,392
Lois, my dear. Perry has just handed
me some of your overdue assignments.
93
00:09:20,560 --> 00:09:24,121
- What?
- He was worried about you falling behind.
94
00:09:24,297 --> 00:09:28,961
I certainly hope I can come up
to your award-winning standards.
95
00:09:29,135 --> 00:09:31,569
I'm sure you will.
96
00:09:41,448 --> 00:09:42,813
Great.
97
00:09:44,651 --> 00:09:46,141
You're not safe, Lois.
98
00:09:46,319 --> 00:09:49,755
Not outside, not in your car.
Not even here at work.
99
00:09:49,923 --> 00:09:55,088
I'll give you exactly one minute
to prepare to meet your maker.
100
00:11:43,336 --> 00:11:44,826
I believe this is your floor.
101
00:11:59,319 --> 00:12:02,220
I'm not having a good day.
102
00:14:00,673 --> 00:14:06,168
I just hate this. I can't sleep,
I can't eat. I feel so helpless.
103
00:14:06,346 --> 00:14:08,906
- Why don't you just relax?
- I can't relax.
104
00:14:09,082 --> 00:14:11,843
I feel like I should be out there
doing something, not sitting here...
105
00:14:11,867 --> 00:14:14,677
wondering what everybody else is up to.
It feels wrong.
106
00:14:14,854 --> 00:14:18,984
Why? Let other people take the
risks for you for a change.
107
00:14:19,158 --> 00:14:22,559
The world can get by without
Lois Lane for a couple of days.
108
00:14:22,729 --> 00:14:27,132
Yeah, just enough time for Julian to
steal all my stories and my byline.
109
00:14:27,300 --> 00:14:29,029
Oh, by the way,
Angela Chen called.
110
00:14:29,202 --> 00:14:31,602
She heard about your award
on the news last night...
111
00:14:31,771 --> 00:14:34,365
- and wanted to congratulate you.
- On the news, huh?
112
00:14:34,540 --> 00:14:36,565
You know, Clark,
maybe you're right.
113
00:14:36,743 --> 00:14:39,940
- Let everyone else take care of things.
- That's the spirit.
114
00:14:40,113 --> 00:14:44,277
In fact, I think I'll go
relax in a nice, hot bath.
115
00:14:44,450 --> 00:14:46,543
Right now. See you.
116
00:14:50,757 --> 00:14:52,588
I got a couple more hours.
117
00:14:52,759 --> 00:14:54,556
But my shift will be over by 10.
118
00:14:54,727 --> 00:14:57,287
- Maybe we could get together.
- Okay.
119
00:15:02,602 --> 00:15:05,730
If we put our heads together we
could figure out who's behind this.
120
00:15:05,905 --> 00:15:08,772
Of course, I hate to be taking
you away from your work again.
121
00:15:08,941 --> 00:15:12,138
Not at all, Lois. I'm happy
to help in any way I can.
122
00:15:12,311 --> 00:15:15,109
By the way, what were you working
on so hard the other night?
123
00:15:16,682 --> 00:15:18,240
Top-secret.
124
00:15:19,085 --> 00:15:22,350
You certainly have the most
amazing collection of gadgets...
125
00:15:22,522 --> 00:15:25,514
- but no TV, no radio?
- Never.
126
00:15:25,691 --> 00:15:28,387
They're a wasteland of call-in
drivel and news trivia.
127
00:15:28,561 --> 00:15:30,825
It would just break
my concentra...
128
00:15:31,998 --> 00:15:33,659
What is it?
129
00:15:34,133 --> 00:15:37,398
- You know, don't you?
- Know what?
130
00:15:42,542 --> 00:15:45,010
Tell me, Lois. How did
you figure it out?
131
00:15:45,178 --> 00:15:47,874
You congratulated me
on my award, remember?
132
00:15:48,047 --> 00:15:50,845
If you were in this lab all
night with no TV, no radio...
133
00:15:51,017 --> 00:15:53,212
then how did you know
I'd won the Excalibur?
134
00:15:53,386 --> 00:15:55,013
Such a clever girl.
135
00:15:59,158 --> 00:16:01,023
- Hello?
- Kent.
136
00:16:01,260 --> 00:16:03,125
I was hoping to speak to Lois.
137
00:16:03,296 --> 00:16:06,129
- She's not here.
- Then take a note.
138
00:16:06,299 --> 00:16:08,563
I've traced the materials
she was asking about.
139
00:16:08,734 --> 00:16:11,294
It was part of a lot that went
missing from inventory...
140
00:16:11,471 --> 00:16:13,996
right after her little
snitch, Lytener, was fired.
141
00:16:14,173 --> 00:16:17,165
Did you get that, Kent? Hello?
142
00:16:18,277 --> 00:16:19,869
Hello?
143
00:16:20,046 --> 00:16:23,106
Eddie, why are you doing this?
What have I ever done to you?
144
00:16:23,282 --> 00:16:26,115
That's just it. You never
did anything for me...
145
00:16:26,285 --> 00:16:27,650
and I risked it all.
146
00:16:27,820 --> 00:16:31,813
My job, my reputation, my research. I
knew what would happen if Lex found out.
147
00:16:31,991 --> 00:16:34,482
You blew the whistle because
it was the right thing.
148
00:16:34,660 --> 00:16:37,959
Wrong. I blew the whistle because
I wanted you to notice me.
149
00:16:38,130 --> 00:16:41,361
You didn't. But you will now.
150
00:16:42,401 --> 00:16:43,959
Daddy was a black belt.
151
00:16:45,071 --> 00:16:49,030
You're an unusual woman, Lois. That's
why I've taken unusual measures.
152
00:17:01,320 --> 00:17:05,051
A trap I designed for your apartment. See,
you wouldn't have been safe anywhere.
153
00:17:07,493 --> 00:17:08,551
Superman!
154
00:17:14,767 --> 00:17:16,428
I was expecting you to show up.
155
00:17:16,602 --> 00:17:20,595
After all, if Lois Lane is in
danger, can Superman be far behind?
156
00:17:20,773 --> 00:17:22,104
Let her out of there!
157
00:17:22,275 --> 00:17:24,937
You're in no position to
make demands, Superman.
158
00:17:25,111 --> 00:17:26,772
Let her out or I'll...
159
00:17:37,456 --> 00:17:41,415
This is my favorite invention. A
project I began at Lexlabs, actually.
160
00:17:41,594 --> 00:17:45,621
It's powered by the solar
energy spectrum of a red sun.
161
00:17:49,435 --> 00:17:51,903
That's why the punches
pack such a wallop.
162
00:17:52,071 --> 00:17:54,130
Particularly for you, Superman.
163
00:18:38,818 --> 00:18:40,945
Superman! The controls!
164
00:18:49,829 --> 00:18:52,593
- Are you okay?
- A little extra-crispy...
165
00:18:52,765 --> 00:18:54,528
but otherwise fine.
166
00:19:01,874 --> 00:19:03,205
Tell me something.
167
00:19:03,376 --> 00:19:06,470
How do you always manage to
arrive just in the nick of time?
168
00:19:06,979 --> 00:19:08,879
- It's a gift.
- You wouldn't be keeping...
169
00:19:09,048 --> 00:19:10,640
an eye on me or anything?
170
00:19:10,816 --> 00:19:15,150
Well, some people need
more watching than others.
171
00:19:15,321 --> 00:19:16,879
Thanks.
172
00:19:17,857 --> 00:19:21,258
Someday, though, it'd be nice to see
you when I wasn't about to be killed.
173
00:19:23,129 --> 00:19:25,120
Someday.
174
00:20:08,140 --> 00:20:10,131
[ENGLISH]
14531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.