Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,141 --> 00:01:19,238
Mustard, no sauerkraut.
"Metropolis Gold Exchange"?
2
00:01:19,413 --> 00:01:21,506
Wonder if anyone's
tried to rob it.
3
00:01:21,682 --> 00:01:25,618
This place? You'd need a
tank the size of Pittsburgh.
4
00:01:51,445 --> 00:01:53,504
Good thing we were
in the neighborhood.
5
00:01:56,750 --> 00:01:58,479
Hold it right there!
6
00:02:01,288 --> 00:02:03,017
I want this area sealed off.
7
00:02:03,190 --> 00:02:06,591
Dan, we should move these vehicles
back, establish a perimeter.
8
00:02:06,760 --> 00:02:08,523
There's no time.
9
00:02:21,942 --> 00:02:24,410
Don't you just love this town?
10
00:02:25,579 --> 00:02:27,171
See you back at the ranch.
11
00:02:28,382 --> 00:02:29,610
Hey!
12
00:02:44,698 --> 00:02:48,725
From my viewpoint, the Special Crimes
Unit might as well save their ammo.
13
00:02:49,636 --> 00:02:51,297
Wait a second.
14
00:02:53,206 --> 00:02:55,003
I think the sides
just evened up.
15
00:03:40,220 --> 00:03:42,484
My tank! Look what
he's doing to my tank.
16
00:03:56,837 --> 00:04:00,568
Looks like Superman's turned
the SCU into a cleanup crew.
17
00:04:05,345 --> 00:04:09,076
That was pretty expensive machinery.
You think lntergang's behind this?
18
00:04:09,249 --> 00:04:12,343
All I can tell you now is that
we're following every lead.
19
00:04:12,519 --> 00:04:16,956
Whoever it is, you can bet my Aunt Patty's
pension they'll be going down real soon.
20
00:04:17,124 --> 00:04:21,959
Translation: You expect Superman to drop
them in your lap like he always does.
21
00:04:22,996 --> 00:04:26,329
- What are you saying?
- I'm saying your highly-paid department...
22
00:04:26,500 --> 00:04:29,663
can't seem to bust a jaywalker
without old blue boy.
23
00:04:32,973 --> 00:04:37,239
The SCU is always grateful for the
help of any citizen of Metropolis...
24
00:04:37,410 --> 00:04:39,640
including Superman.
25
00:04:49,422 --> 00:04:53,916
Useless! Worthless! A joke!
26
00:04:55,295 --> 00:04:58,059
- Careful, boss.
- I keep telling you guys...
27
00:04:58,231 --> 00:05:01,997
Intergang needs real armaments.
Weapons of mass destruction.
28
00:05:02,202 --> 00:05:04,796
And all I get are toys.
29
00:05:05,839 --> 00:05:07,636
What was that?
30
00:05:11,745 --> 00:05:15,875
- Who are you?
- My name is Kanto, Mr. Mannheim.
31
00:05:16,049 --> 00:05:19,246
I've been authorized to
offer you some assistance.
32
00:05:19,686 --> 00:05:22,086
By whom? Start talking.
33
00:05:22,789 --> 00:05:28,159
Please, put away your so-called weapons.
I can assure you they're unnecessary.
34
00:05:32,232 --> 00:05:35,030
I come bearing gifts.
35
00:05:54,554 --> 00:05:57,523
That's tempered steel. It's
melting like cheap margarine.
36
00:05:59,693 --> 00:06:03,823
Okay. I'm impressed, but
I still don't get it.
37
00:06:04,030 --> 00:06:06,931
Someone sent you here just
to give us these things?
38
00:06:07,100 --> 00:06:10,797
Including this. It's
called the Armature.
39
00:06:10,971 --> 00:06:14,270
When activated, it forms
two hands of raw energy...
40
00:06:14,441 --> 00:06:17,808
hands which perfectly simulate
the motions of the gloves.
41
00:06:31,224 --> 00:06:35,627
The energy hands, of course, possess
a greatly amplified strength.
42
00:06:35,929 --> 00:06:40,423
Okay, I want them. What's
your boss want in return?
43
00:06:40,767 --> 00:06:44,601
- Nothing, for now.
- It's my experience that nothing...
44
00:06:44,771 --> 00:06:49,208
- can get very expensive.
- Consider this a free sample.
45
00:06:49,542 --> 00:06:55,208
Your benefactor will explain everything at
the proper time, a time of his choosing.
46
00:06:55,415 --> 00:06:57,007
Good day.
47
00:07:02,722 --> 00:07:06,089
Call the boys. It's
time for another job.
48
00:07:39,759 --> 00:07:42,922
Then the guy disappears
into thin air like bad gas.
49
00:07:43,096 --> 00:07:46,463
Strange stuff's going on, Maggie.
I never seen anything like it.
50
00:07:46,633 --> 00:07:49,966
You shouldn't have gone. You
could've been in terrible danger.
51
00:07:50,136 --> 00:07:52,127
That's why I'm called
Terrible Turpin.
52
00:07:52,472 --> 00:07:55,373
I'm serious, kiddo, we got
rules here, procedures.
53
00:07:55,542 --> 00:07:58,841
I can't have you peeking over
fences like a schoolboy.
54
00:07:59,012 --> 00:08:02,971
- Maybe you'd like it more if I could fly.
- You're way out of line, Turpin.
55
00:08:03,149 --> 00:08:06,312
All I know is the tank had
Mannheim's mitts all over it.
56
00:08:06,486 --> 00:08:11,389
This department's gonna collar that dog if I
have to grab a leash and drag him myself.
57
00:08:40,220 --> 00:08:42,688
Look sharp. Here it comes.
58
00:10:03,403 --> 00:10:07,271
All units, radio alarm received
from the 4:20 money train.
59
00:10:07,440 --> 00:10:09,670
Repeat. Radio alarm received.
60
00:10:10,210 --> 00:10:13,179
You coming? Or do you
wanna wait for Superman?
61
00:10:28,394 --> 00:10:29,622
Coming through!
62
00:10:30,096 --> 00:10:32,656
Big train wreck. Someone
was on the tracks...
63
00:10:32,832 --> 00:10:36,529
and right now I wish it was the guy
who built this stupid elevator!
64
00:11:26,286 --> 00:11:30,586
Hey, Superman! Over here!
65
00:11:31,758 --> 00:11:33,248
Come and get it!
66
00:12:23,543 --> 00:12:26,637
They're working for Mannheim.
Let's get the SCU tanks and...
67
00:12:26,813 --> 00:12:29,976
And what, knock down his walls?
Oh, the judge'll love that.
68
00:12:30,149 --> 00:12:34,051
- We gotta hit while the money's hot.
- We don't know what we're up against.
69
00:12:34,220 --> 00:12:38,213
Dan, listen. I wanna bring
Superman in on this, officially.
70
00:12:38,391 --> 00:12:42,327
You're kidding! Mannheim is mine, Maggie.
My collar!
71
00:12:42,495 --> 00:12:46,022
- Inspector, give it a rest.
- All right.
72
00:12:46,266 --> 00:12:49,235
You got your number-one man.
Good luck.
73
00:13:39,886 --> 00:13:42,411
Inspector Turpin, I believe.
74
00:14:01,007 --> 00:14:07,276
Amazingly, you employed our weaponry
quite well. My superior was pleased.
75
00:14:07,447 --> 00:14:11,781
- Pleased enough to tell us who he is?
- Pleased enough to give you this.
76
00:14:12,285 --> 00:14:14,776
It emits a concentrated
energy beam...
77
00:14:14,954 --> 00:14:20,051
capable of destroying even the
most invulnerable of targets.
78
00:14:20,226 --> 00:14:22,660
Is that a fact?
79
00:14:26,899 --> 00:14:31,427
Dan's a good soldier, Superman. Tough
as a bulldog but not quite as patient.
80
00:14:31,604 --> 00:14:34,402
- Think he'll come back?
- If I had a dime for every time...
81
00:14:34,574 --> 00:14:38,806
Dan Turpin threw in his badge, I'd
make Lex Luthor look like a pauper.
82
00:14:39,846 --> 00:14:41,404
Where the devil is he?
83
00:14:41,581 --> 00:14:43,947
You don't think he'd
try something foolish?
84
00:14:44,117 --> 00:14:45,607
I'd count on it.
85
00:14:45,785 --> 00:14:48,618
You know what having
this gun means, Turpin?
86
00:14:48,788 --> 00:14:53,054
- I can take it off your Christmas list?
- I'm gonna own this town.
87
00:14:53,226 --> 00:14:55,126
I'm gonna own the world.
88
00:14:56,629 --> 00:15:00,224
With toys like these,
who can stop me?
89
00:15:01,300 --> 00:15:05,396
- Hey, this thing's going nuts.
- It's an early-detection device.
90
00:15:05,738 --> 00:15:07,638
- What's it detect?
- Superman.
91
00:15:09,142 --> 00:15:13,010
Well, here's our chance to give
this little baby a workout.
92
00:16:25,785 --> 00:16:27,650
Some grip, huh, Superman?
93
00:16:27,820 --> 00:16:29,981
Guess I don't know
my own strength.
94
00:16:49,242 --> 00:16:52,837
Superman! You gotta get out!
Mannheim's got some new weapon.
95
00:16:53,012 --> 00:16:54,843
Strangest thing I've ever seen.
96
00:17:04,190 --> 00:17:05,521
I think that hurt.
97
00:17:27,113 --> 00:17:31,607
You know what's really amazing? I'm
not even firing at full power.
98
00:17:32,618 --> 00:17:34,779
Get ready to eat it, Superman.
99
00:17:44,130 --> 00:17:45,791
Get off me!
100
00:17:48,301 --> 00:17:49,893
Get off!
101
00:18:11,023 --> 00:18:12,251
Kanto!
102
00:18:22,435 --> 00:18:26,098
I'm just catching my breath.
Go get him.
103
00:18:27,707 --> 00:18:29,538
Kanto!
104
00:18:37,783 --> 00:18:41,685
Wait. You've gotta help me.
Give me something, some weapon.
105
00:18:42,355 --> 00:18:43,845
You had your chance.
106
00:19:00,106 --> 00:19:02,904
Not only is Mannheim out of
business in Metropolis...
107
00:19:03,075 --> 00:19:06,511
but we finally broke the back
of lntergang once and for all.
108
00:19:06,679 --> 00:19:10,809
We? Looks to me like Superman
saved your skin again.
109
00:19:11,150 --> 00:19:12,515
Other way around.
110
00:19:15,254 --> 00:19:19,190
If it wasn't for Dan Turpin, I wouldn't
be standing here tonight. Thanks.
111
00:19:19,892 --> 00:19:21,621
Anytime, pal.
112
00:19:30,503 --> 00:19:35,236
- So tell us, where's Mannheim?
- I think he's moved outside our jurisdiction.
113
00:19:52,858 --> 00:19:56,624
- Where in God's name are we?
- That depends.
114
00:19:56,796 --> 00:19:58,889
Which god are you talking about?
115
00:19:59,932 --> 00:20:03,231
Listen, I'm through with these games.
I want some answers!
116
00:20:03,436 --> 00:20:05,836
You gonna tell me
who you work for?
117
00:20:09,742 --> 00:20:14,076
- Welcome to Apokolips, Mr. Mannheim.
- Who are you?
118
00:20:14,246 --> 00:20:19,980
Your new lord and master.
You may call me Darkseid.
119
00:20:58,758 --> 00:21:00,749
[ENGLISH]
10064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.