All language subtitles for Star.Wars.Episode.IV.A.New.Hope.1977.REMASTERED.720p.BluRay.999MB.HQ.x265.10bit-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,357 --> 00:02:50,192 Did you hear that? 2 00:02:50,276 --> 00:02:53,529 They shut down the main reactor. We'll be destroyed for sure. 3 00:02:53,612 --> 00:02:54,780 This is madness. 4 00:03:05,249 --> 00:03:07,042 We're doomed. 5 00:03:08,752 --> 00:03:10,838 There'll be no escape for the princess this time. 6 00:03:13,966 --> 00:03:15,467 What's that? 7 00:04:58,028 --> 00:05:00,531 R2-D2, where are you? 8 00:05:16,880 --> 00:05:19,425 At last. Where have you been? 9 00:05:19,508 --> 00:05:22,636 They're heading in this direction. What are we going to do? 10 00:05:22,720 --> 00:05:27,266 We'll be sent to the spice mines of Kessel or smashed into who knows what. 11 00:05:27,349 --> 00:05:29,977 Wait a minute. Where are you going? 12 00:05:42,364 --> 00:05:44,992 The Death Star plans are not in the main computer. 13 00:05:45,534 --> 00:05:47,745 Where are those transmissions you intercepted? 14 00:05:48,203 --> 00:05:50,622 What have you done with those plans? 15 00:05:50,873 --> 00:05:53,333 We intercepted no transmissions. 16 00:05:53,709 --> 00:05:57,671 This is a consular ship. We're on a diplomatic mission. 17 00:05:57,921 --> 00:06:02,301 If this is a consular ship, where is the ambassador? 18 00:06:05,929 --> 00:06:09,349 Commander, tear this ship apart until you've found those plans! 19 00:06:09,433 --> 00:06:12,311 And bring me the passengers! I want them alive! 20 00:06:25,032 --> 00:06:26,408 There's one. Set for stun. 21 00:06:32,289 --> 00:06:33,624 She'll be all right. 22 00:06:33,707 --> 00:06:35,793 Inform Lord Vader we have a prisoner. 23 00:06:37,336 --> 00:06:40,047 Hey. You're not permitted in there. It's restricted. 24 00:06:40,130 --> 00:06:41,799 You'll be deactivated for sure. 25 00:06:43,926 --> 00:06:46,845 Don't call me a mindless philosopher, you overweight glob of grease. 26 00:06:46,929 --> 00:06:48,514 Come out, before somebody sees you. 27 00:06:50,641 --> 00:06:52,851 Secret mission? What plans? 28 00:06:52,935 --> 00:06:55,562 What are you talking about? I'm not getting in there. 29 00:06:58,774 --> 00:07:00,108 I'm going to regret this. 30 00:07:08,325 --> 00:07:11,703 - There goes another one. - Hold your fire. There's no life-forms. 31 00:07:11,787 --> 00:07:13,080 It must have short-circuited. 32 00:07:13,163 --> 00:07:17,125 That's funny. The damage doesn't look as bad from out here. 33 00:07:18,794 --> 00:07:20,796 Are you sure this thing is safe? 34 00:07:39,731 --> 00:07:42,276 Darth Vader. Only you could be so bold. 35 00:07:42,359 --> 00:07:44,611 The Imperial Senate will not sit still for this. 36 00:07:44,695 --> 00:07:46,321 When they hear you've attacked... 37 00:07:46,405 --> 00:07:48,156 Don't act so surprised, Your Highness. 38 00:07:48,240 --> 00:07:50,534 You weren't on any mercy mission this time. 39 00:07:50,617 --> 00:07:54,371 Several transmissions were beamed to this ship by rebel spies. 40 00:07:54,454 --> 00:07:57,332 I want to know what happened to the plans they sent you. 41 00:07:57,541 --> 00:07:59,376 I don't know what you're talking about. 42 00:07:59,459 --> 00:08:02,546 I'm a member of the Imperial Senate on a diplomatic mission to Alderaan. 43 00:08:02,629 --> 00:08:05,507 You are part of the Rebel Alliance and a traitor. 44 00:08:06,049 --> 00:08:08,010 Take her away! 45 00:08:11,763 --> 00:08:13,140 Holding her is dangerous. 46 00:08:13,223 --> 00:08:14,975 If word of this gets out, it could generate 47 00:08:15,058 --> 00:08:16,768 sympathy for the rebellion in the senate. 48 00:08:16,852 --> 00:08:19,521 I have traced the rebel spies to her. 49 00:08:19,605 --> 00:08:22,399 Now she is my only link to finding their secret base. 50 00:08:22,482 --> 00:08:24,276 She'll die before she'll tell you anything. 51 00:08:24,359 --> 00:08:25,944 Leave that to me. 52 00:08:26,028 --> 00:08:29,531 Send a distress signal, and then inform the senate that all aboard were killed. 53 00:08:29,615 --> 00:08:32,826 Lord Vader, the battle station plans are not aboard this ship 54 00:08:32,910 --> 00:08:34,369 and no transmissions were made. 55 00:08:34,870 --> 00:08:36,997 An escape pod was jettisoned during the fighting, 56 00:08:37,080 --> 00:08:38,540 but no life-forms were aboard. 57 00:08:39,207 --> 00:08:41,752 She must have hidden the plans in the escape pod. 58 00:08:41,835 --> 00:08:43,712 Send a detachment down to retrieve them. 59 00:08:43,795 --> 00:08:45,464 See to it personally, Commander. 60 00:08:45,547 --> 00:08:47,466 There'll be no one to stop us this time. 61 00:08:47,549 --> 00:08:49,134 Yes, sir. 62 00:09:03,732 --> 00:09:05,734 How did we get into this mess? 63 00:09:05,817 --> 00:09:08,278 I really don't know how. 64 00:09:08,820 --> 00:09:12,783 We seem to be made to suffer. It's our lot in life. 65 00:09:14,868 --> 00:09:19,081 I've got to rest before I fall apart. My joints are almost frozen. 66 00:09:25,379 --> 00:09:27,547 What a desolate place this is. 67 00:09:32,177 --> 00:09:33,762 Where do you think you're going? 68 00:09:33,845 --> 00:09:35,347 Well, I'm not going that way. 69 00:09:36,098 --> 00:09:38,058 It's much too rocky. 70 00:09:38,141 --> 00:09:40,060 This way is much easier. 71 00:09:40,143 --> 00:09:42,604 What makes you think there are settlements over there? 72 00:09:44,564 --> 00:09:46,108 Don't get technical with me. 73 00:09:47,359 --> 00:09:49,444 What mission? What are you talking about? 74 00:09:51,655 --> 00:09:54,533 I've just about had enough of you. 75 00:09:54,616 --> 00:09:55,867 Go that way. 76 00:09:55,951 --> 00:09:59,663 You'll be malfunctioning within a day, you nearsighted scrap pile. 77 00:09:59,746 --> 00:10:02,207 And don't let me catch you following me, begging for help 78 00:10:02,290 --> 00:10:03,667 because you won't get it. 79 00:10:17,639 --> 00:10:19,141 No more adventures. 80 00:10:19,224 --> 00:10:21,309 I'm not going that way. 81 00:10:55,343 --> 00:10:58,346 That malfunctioning little twerp. This is all his fault. 82 00:10:59,347 --> 00:11:01,433 He tricked me into going this way, 83 00:11:01,516 --> 00:11:03,435 but he'll do no better. 84 00:11:07,022 --> 00:11:08,940 Wait. What's that? 85 00:11:09,024 --> 00:11:11,818 A transport. I'm saved. 86 00:11:11,902 --> 00:11:13,612 Over here! 87 00:11:13,695 --> 00:11:16,281 Hey! Hey! 88 00:11:16,364 --> 00:11:19,868 Help! Please help! 89 00:14:50,996 --> 00:14:51,997 R2? 90 00:14:55,667 --> 00:14:59,504 R2-D2, it is you! It is you! 91 00:15:32,996 --> 00:15:36,958 Someone was in the pod. The tracks go off in this direction. 92 00:15:37,042 --> 00:15:38,960 Look, sir. Droids. 93 00:15:53,725 --> 00:15:54,976 We stopped. 94 00:15:55,060 --> 00:15:56,811 Wake up. Wake up! 95 00:16:03,735 --> 00:16:05,403 We're doomed. 96 00:16:13,661 --> 00:16:15,246 Do you think they'll melt us down? 97 00:16:28,510 --> 00:16:30,678 Don't shoot. Don't shoot. 98 00:16:30,762 --> 00:16:32,931 Will this never end? 99 00:17:12,303 --> 00:17:15,098 - Fine. Let's go. - Luke! 100 00:17:15,181 --> 00:17:16,683 Luke! 101 00:17:20,228 --> 00:17:25,233 Luke, tell your uncle if he gets a translator, be sure it speaks Bocce. 102 00:17:25,316 --> 00:17:27,819 Doesn't look like we have much choice, but I'll remind him. 103 00:17:37,912 --> 00:17:41,082 Yeah, we'll take that red one. 104 00:17:41,166 --> 00:17:43,168 No, not that one. 105 00:17:44,919 --> 00:17:47,964 You. I suppose you're programmed for etiquette and protocol. 106 00:17:48,047 --> 00:17:50,800 Protocol? Why, it's my primary function, sir. 107 00:17:50,884 --> 00:17:52,552 I am well versed in all the customs... 108 00:17:52,635 --> 00:17:55,472 - I have no need for a protocol droid. - Of course you haven't, sir. 109 00:17:55,555 --> 00:17:58,558 Not in an environment such as this. That's why I have been programmed... 110 00:17:58,641 --> 00:18:00,310 What I need is a droid who understands 111 00:18:00,393 --> 00:18:02,353 the binary language of moisture vaporators. 112 00:18:02,437 --> 00:18:05,773 Vaporators? Sir, my first job was programming binary load lifters, 113 00:18:05,857 --> 00:18:07,984 very similar to your vaporators in most respects. 114 00:18:08,067 --> 00:18:09,068 Can you speak Bocce? 115 00:18:09,152 --> 00:18:11,571 Of course I can, sir. It's like a second language to me. 116 00:18:11,654 --> 00:18:14,073 - All right. Shut up. I'll take this one. - Shutting up, sir. 117 00:18:14,157 --> 00:18:15,325 Luke! 118 00:18:17,076 --> 00:18:18,870 Take these two over to the garage, will you? 119 00:18:18,953 --> 00:18:20,497 I want them cleaned up before dinner. 120 00:18:20,580 --> 00:18:23,333 But I was going into Tosche Station to pick up some power converters. 121 00:18:23,416 --> 00:18:26,002 You can waste time with your friends when your chores are done. 122 00:18:26,085 --> 00:18:27,545 Now come on. Get to it. 123 00:18:29,380 --> 00:18:30,632 All right. Come on. 124 00:18:33,384 --> 00:18:35,762 And the red one. Come on. 125 00:18:35,845 --> 00:18:38,515 Well, come on, red. Let's go. 126 00:18:58,117 --> 00:19:00,119 - Uncle Owen. - Yeah? 127 00:19:00,203 --> 00:19:02,914 This R2 unit has a bad motivator. Look. 128 00:19:03,289 --> 00:19:05,416 Hey, what are you trying to push on us? 129 00:19:08,419 --> 00:19:13,341 Excuse me, sir, but that R2 unit is in prime condition, a real bargain. 130 00:19:13,424 --> 00:19:16,010 - Uncle Owen? What about that one? - Yeah? 131 00:19:16,094 --> 00:19:19,305 What about that blue one? We'll take that one. 132 00:19:19,430 --> 00:19:20,557 Take this away. 133 00:19:20,640 --> 00:19:22,183 You'll be pleased with that one, sir. 134 00:19:22,267 --> 00:19:25,687 He really is in first-class condition. I've worked with him before. 135 00:19:25,770 --> 00:19:27,272 Here he comes. 136 00:19:30,483 --> 00:19:32,193 Okay. Let's go. 137 00:19:32,277 --> 00:19:33,736 Now, don't you forget this. 138 00:19:33,820 --> 00:19:37,323 Why I should stick my neck out for you is quite beyond my capacity. 139 00:19:43,496 --> 00:19:46,833 Thank the maker. This oil bath is going to feel so good. 140 00:19:48,293 --> 00:19:51,879 I've got such a bad case of dust contamination, I can barely move. 141 00:19:51,963 --> 00:19:53,548 It just isn't fair. 142 00:19:53,631 --> 00:19:56,759 Biggs is right. I'm never gonna get out of here. 143 00:19:56,843 --> 00:19:59,053 Is there anything I might do to help? 144 00:19:59,137 --> 00:20:02,557 No, not unless you can alter time, speed up the harvest, 145 00:20:02,640 --> 00:20:04,100 or teleport me off this rock. 146 00:20:04,183 --> 00:20:05,727 I don't think so, sir. 147 00:20:05,810 --> 00:20:08,896 I'm only a droid and not very knowledgeable about such things. 148 00:20:08,980 --> 00:20:10,898 Not on this planet, anyway. 149 00:20:10,982 --> 00:20:14,402 As a matter of fact, I'm not even sure which planet I'm on. 150 00:20:14,485 --> 00:20:16,571 Well, if there's a bright centre to the universe, 151 00:20:16,654 --> 00:20:18,906 you're on the planet that it's farthest from. 152 00:20:18,990 --> 00:20:21,409 I see, sir. 153 00:20:21,492 --> 00:20:24,329 - You can call me Luke. - I see, Sir Luke. 154 00:20:24,621 --> 00:20:26,914 Just Luke. 155 00:20:27,582 --> 00:20:30,752 And I am C-3PO, human-cyborg relations. 156 00:20:30,835 --> 00:20:33,504 And this is my counterpart, R2-D2. 157 00:20:33,588 --> 00:20:34,881 Hello. 158 00:20:36,215 --> 00:20:37,884 You got a lot of carbon scoring here. 159 00:20:37,967 --> 00:20:39,844 Looks like you boys have seen a lot of action. 160 00:20:39,927 --> 00:20:41,095 With all we've been through, 161 00:20:41,179 --> 00:20:43,556 sometimes I'm amazed we're in as good condition as we are, 162 00:20:43,640 --> 00:20:44,974 what with the rebellion and all. 163 00:20:45,058 --> 00:20:47,018 You know of the rebellion against the Empire? 164 00:20:47,101 --> 00:20:48,770 That's how we came to be in your service, 165 00:20:48,853 --> 00:20:50,688 if you take my meaning, sir. 166 00:20:50,772 --> 00:20:53,107 - Have you been in many battles? - Several, I think. 167 00:20:53,191 --> 00:20:55,109 Actually, there's not much to tell. 168 00:20:55,193 --> 00:20:58,863 I'm not much more than an interpreter and not very good at telling stories. 169 00:20:58,946 --> 00:21:02,033 Well, not at making them interesting, anyway. 170 00:21:02,116 --> 00:21:04,035 Well, my little friend, 171 00:21:04,118 --> 00:21:06,204 you got something jammed in here real good. 172 00:21:06,287 --> 00:21:07,789 Were you on a Starcruiser or... 173 00:21:08,623 --> 00:21:11,709 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 174 00:21:11,793 --> 00:21:13,461 What's this? 175 00:21:13,544 --> 00:21:16,673 "What is what"? He asked you a question. What is that? 176 00:21:16,756 --> 00:21:20,718 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 177 00:21:24,097 --> 00:21:28,059 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 178 00:21:30,561 --> 00:21:32,730 Oh. He says it's nothing, sir, merely a malfunction. 179 00:21:32,814 --> 00:21:34,691 Old data. Pay it no mind. 180 00:21:34,774 --> 00:21:37,151 Who is she? She's beautiful. 181 00:21:37,235 --> 00:21:40,655 I'm afraid I'm not quite sure, sir. 182 00:21:40,738 --> 00:21:42,949 I think she was a passenger on our last voyage. 183 00:21:43,032 --> 00:21:45,034 A person of some importance, I believe. 184 00:21:45,118 --> 00:21:47,495 - Our captain was... - Is there any more to this recording? 185 00:21:49,664 --> 00:21:52,834 Behave yourself, R2. You're going to get us into trouble. 186 00:21:52,917 --> 00:21:55,670 It's all right. You can trust him. He's our new master. 187 00:21:55,753 --> 00:21:57,422 You're my only hope. 188 00:21:58,798 --> 00:22:01,843 He says he's the property of Obi-Wan Kenobi, 189 00:22:01,926 --> 00:22:03,469 a resident of these parts, 190 00:22:03,553 --> 00:22:05,263 and it's a private message for him. 191 00:22:05,346 --> 00:22:07,682 Quite frankly, sir, I don't know what he's talking about. 192 00:22:07,765 --> 00:22:09,517 Our last master was Captain Antilles. 193 00:22:09,600 --> 00:22:11,269 But with all we've been through, 194 00:22:11,352 --> 00:22:14,188 this little R2 unit has become a bit eccentric. 195 00:22:14,731 --> 00:22:17,650 Obi-Wan Kenobi. I wonder if he means old Ben Kenobi. 196 00:22:17,734 --> 00:22:20,445 I beg your pardon, sir, but do you know what he's talking about? 197 00:22:20,528 --> 00:22:22,989 I don't know anyone named Obi-Wan, 198 00:22:23,614 --> 00:22:25,742 but old Ben lives out beyond the Dune Sea. 199 00:22:25,825 --> 00:22:27,660 He's kind of a strange old hermit. 200 00:22:28,828 --> 00:22:30,830 I wonder who she is. 201 00:22:30,913 --> 00:22:33,958 Sounds like she's in trouble. I better play back the whole thing. 202 00:22:37,462 --> 00:22:40,882 He says the restraining bolt has short-circuited his recording system. 203 00:22:41,299 --> 00:22:43,342 He suggests that if you remove the bolt, 204 00:22:43,426 --> 00:22:46,345 he might be able to play back the entire recording. 205 00:22:46,429 --> 00:22:48,765 Oh, yeah. Well... 206 00:22:48,848 --> 00:22:52,393 I guess you're too small to run away on me if I take this off. 207 00:22:52,477 --> 00:22:53,644 Okay. 208 00:22:56,397 --> 00:22:58,024 There you go. 209 00:22:59,692 --> 00:23:03,237 Wait a minute. Where'd she go? Bring her back. Play back the entire message. 210 00:23:03,321 --> 00:23:04,322 "What message"? 211 00:23:05,114 --> 00:23:06,574 The one you've just been playing. 212 00:23:06,657 --> 00:23:08,785 The one you're carrying inside your rusty innards. 213 00:23:08,868 --> 00:23:11,245 Luke! Luke! 214 00:23:11,329 --> 00:23:13,539 I'll be right there, Aunt Beru. 215 00:23:13,664 --> 00:23:16,793 I'm sorry, sir, but he appears to have picked up a slight flutter. 216 00:23:16,876 --> 00:23:20,338 Here. See what you can do with him. I'll be right back. 217 00:23:23,007 --> 00:23:25,510 Just you reconsider playing that message for him. 218 00:23:27,011 --> 00:23:29,347 No, I don't think he likes you at all. 219 00:23:29,430 --> 00:23:31,682 No, I don't like you either. 220 00:23:40,525 --> 00:23:43,277 You know, I think that R2 unit we bought might have been stolen. 221 00:23:43,361 --> 00:23:44,445 What makes you think that? 222 00:23:44,529 --> 00:23:47,156 I stumbled across a recording while I was cleaning him. 223 00:23:47,240 --> 00:23:49,992 He says he belongs to someone called Obi-Wan Kenobi. 224 00:23:52,578 --> 00:23:55,915 I thought he might have meant old Ben. Do you know what he's talking about? 225 00:23:58,668 --> 00:24:00,211 I wonder if he's related to Ben. 226 00:24:00,294 --> 00:24:02,088 That wizard's just a crazy old man. 227 00:24:03,256 --> 00:24:05,550 Tomorrow, I want you to take that R2 unit to Anchorhead 228 00:24:05,633 --> 00:24:07,051 and have its memory erased. 229 00:24:07,134 --> 00:24:09,303 That'll be the end of it. It belongs to us now. 230 00:24:11,055 --> 00:24:14,100 But what if this Obi-Wan comes looking for him? 231 00:24:14,183 --> 00:24:15,935 He won't. 232 00:24:16,018 --> 00:24:17,979 I don't think he exists any more. 233 00:24:18,062 --> 00:24:19,897 He died about the same time as your father. 234 00:24:20,273 --> 00:24:22,984 - He knew my father? - I told you to forget it. 235 00:24:24,110 --> 00:24:27,697 Your only concern is to prepare those new droids for tomorrow. 236 00:24:27,780 --> 00:24:30,116 In the morning, I want them up there on the south ridge, 237 00:24:30,199 --> 00:24:31,492 working on those condensers. 238 00:24:31,576 --> 00:24:33,077 Yes, sir. 239 00:24:34,453 --> 00:24:36,998 I think those new droids are gonna work out fine. 240 00:24:37,081 --> 00:24:40,668 In fact, I was also thinking about our agreement, 241 00:24:40,751 --> 00:24:42,503 about me staying on another season. 242 00:24:44,505 --> 00:24:46,048 And if these new droids do work out, 243 00:24:46,132 --> 00:24:48,634 I want to transmit my application to the academy this year. 244 00:24:49,135 --> 00:24:51,095 You mean the next semester before the harvest? 245 00:24:51,178 --> 00:24:53,097 Sure. There's more than enough droids. 246 00:24:53,180 --> 00:24:55,182 Harvest is when I need you the most. 247 00:24:55,266 --> 00:24:57,268 It's only one season more. 248 00:24:57,351 --> 00:24:59,061 This year we'll make enough on the harvest 249 00:24:59,145 --> 00:25:00,897 that I'll be able to hire some more hands 250 00:25:00,980 --> 00:25:02,940 and then you can go to the academy next year. 251 00:25:03,858 --> 00:25:05,860 You must understand I need you here, Luke. 252 00:25:05,943 --> 00:25:08,863 - But it's a whole 'nother year. - It's only one more season. 253 00:25:08,946 --> 00:25:11,032 That's what you said when Biggs and Tank left. 254 00:25:11,115 --> 00:25:13,576 - Where are you going? - Looks like I'm going nowhere. 255 00:25:13,659 --> 00:25:15,536 I have to go finish cleaning those droids. 256 00:25:15,620 --> 00:25:19,040 Owen, he can't stay here forever. Most of his friends have gone. 257 00:25:19,332 --> 00:25:21,542 It means so much to him. 258 00:25:21,626 --> 00:25:24,170 I'll make it up to him next year. I promise. 259 00:25:25,838 --> 00:25:29,842 Luke's just not a farmer, Owen. He has too much of his father in him. 260 00:25:30,301 --> 00:25:32,094 That's what I'm afraid of. 261 00:26:21,310 --> 00:26:24,438 - What are you doing hiding back there? - It wasn't my fault, sir. 262 00:26:24,522 --> 00:26:26,273 Please don't deactivate me. 263 00:26:26,357 --> 00:26:29,110 I told him not to go, but he's faulty, malfunctioning. 264 00:26:29,193 --> 00:26:32,446 - Kept babbling on about his mission. - Oh, no. 265 00:26:40,871 --> 00:26:43,290 That R2 unit has always been a problem. 266 00:26:43,708 --> 00:26:45,960 These astro droids are getting quite out of hand. 267 00:26:46,043 --> 00:26:48,254 Even I can't understand their logic at times. 268 00:26:48,337 --> 00:26:51,048 How could I be so stupid? He's nowhere in sight. 269 00:26:51,507 --> 00:26:52,508 Blast it! 270 00:26:52,591 --> 00:26:54,844 Pardon me, sir, but couldn't we go after him? 271 00:26:54,927 --> 00:26:56,804 It's too dangerous with the Sandpeople around. 272 00:26:56,887 --> 00:26:58,097 We'll have to wait till morning. 273 00:26:58,222 --> 00:27:00,182 Luke, I'm shutting the power down. 274 00:27:00,266 --> 00:27:02,810 All right. I'll be there in a few minutes. 275 00:27:02,893 --> 00:27:05,312 Boy, am I gonna get it. 276 00:27:05,396 --> 00:27:07,189 You know, that little droid's gonna cause me a lot of trouble. 277 00:27:07,273 --> 00:27:09,108 Oh, he excels at that, sir. 278 00:27:09,191 --> 00:27:11,694 Come on. 279 00:27:20,244 --> 00:27:21,579 Luke? 280 00:27:22,705 --> 00:27:23,831 Luke? 281 00:27:24,915 --> 00:27:26,083 Luke! 282 00:27:32,256 --> 00:27:34,175 Have you seen Luke this morning? 283 00:27:34,258 --> 00:27:37,678 He said he had some things to do before he started today, so he left early. 284 00:27:37,762 --> 00:27:41,390 - Did he take those new droids with him? - I think so. 285 00:27:41,474 --> 00:27:44,351 He better have those units in the south range repaired by midday 286 00:27:44,435 --> 00:27:45,978 or there'll be hell to pay. 287 00:27:47,104 --> 00:27:49,690 There's a droid on the scanner. Dead ahead. 288 00:27:49,774 --> 00:27:52,777 It might be our little R2 unit. Hit the accelerator. 289 00:28:14,924 --> 00:28:17,009 Hey, whoa! Just where do you think you're going? 290 00:28:17,093 --> 00:28:20,054 Master Luke is your rightful owner now. 291 00:28:20,137 --> 00:28:23,140 We'll have no more of this Obi-Wan Kenobi gibberish. 292 00:28:24,391 --> 00:28:26,060 Don't talk to me of your mission either. 293 00:28:26,143 --> 00:28:29,230 You're fortunate he doesn't blast you into a million pieces right here. 294 00:28:29,313 --> 00:28:32,191 No. It's all right, but I think we'd better go. 295 00:28:32,274 --> 00:28:34,568 What's wrong with him now? 296 00:28:34,860 --> 00:28:37,738 There are several creatures approaching from the southeast. 297 00:28:37,822 --> 00:28:40,282 Sandpeople. Or worse. 298 00:28:41,659 --> 00:28:43,244 Come on. Let's go have a look. 299 00:28:43,327 --> 00:28:44,453 Come on. 300 00:28:47,164 --> 00:28:50,918 Well, there are two Banthas down there, but I don't see any... 301 00:28:51,001 --> 00:28:52,795 Wait a second. 302 00:28:52,878 --> 00:28:55,339 They're Sandpeople, all right. I can see one of them now. 303 00:30:10,414 --> 00:30:11,582 Hello there. 304 00:30:14,251 --> 00:30:17,922 Come here, my little friend. Don't be afraid. 305 00:30:20,132 --> 00:30:21,759 Don't worry. He'll be all right. 306 00:30:27,932 --> 00:30:30,434 Rest easy, son. You've had a busy day. 307 00:30:31,268 --> 00:30:34,188 You're fortunate to be all in one piece. 308 00:30:37,483 --> 00:30:39,735 Ben? Ben Kenobi? 309 00:30:39,818 --> 00:30:41,862 Boy, am I glad to see you. 310 00:30:41,946 --> 00:30:44,990 The Jundland Wastes are not to be travelled lightly. 311 00:30:48,118 --> 00:30:52,289 Tell me, young Luke, what brings you out this far? 312 00:30:52,373 --> 00:30:53,916 This little droid. 313 00:30:55,626 --> 00:30:57,628 I think he's searching for his former master, 314 00:30:57,711 --> 00:30:59,922 but I've never seen such devotion in a droid before. 315 00:31:01,882 --> 00:31:04,969 He claims to be the property of an Obi-Wan Kenobi. 316 00:31:05,052 --> 00:31:07,680 Is he a relative of yours? Do you know who he's talking about? 317 00:31:09,223 --> 00:31:10,808 Obi-Wan Kenobi? 318 00:31:13,310 --> 00:31:15,229 Obi-Wan. 319 00:31:15,688 --> 00:31:19,900 Now, that's a name I've not heard in a long time. 320 00:31:20,484 --> 00:31:22,319 A long time. 321 00:31:23,487 --> 00:31:26,407 I think my uncle knows him. He said he was dead. 322 00:31:26,490 --> 00:31:28,325 Oh, he's not dead. 323 00:31:28,409 --> 00:31:29,535 Not yet. 324 00:31:29,952 --> 00:31:33,122 - You know him? - Well, of course I know him. 325 00:31:33,205 --> 00:31:34,581 He's me. 326 00:31:36,709 --> 00:31:40,045 I haven't gone by the name of Obi-Wan 327 00:31:40,129 --> 00:31:42,756 since, oh, before you were born. 328 00:31:42,840 --> 00:31:44,508 Well, then the droid does belong to you. 329 00:31:44,883 --> 00:31:47,219 I don't seem to remember ever owning a droid. 330 00:31:49,471 --> 00:31:51,223 Very interesting. 331 00:31:52,558 --> 00:31:55,102 I think we better get indoors. 332 00:31:55,185 --> 00:31:57,855 The Sandpeople are easily startled, 333 00:31:57,938 --> 00:32:00,774 but they'll soon be back, and in greater numbers. 334 00:32:03,736 --> 00:32:05,029 3PO. 335 00:32:14,371 --> 00:32:17,041 Where am I? I must have taken a bad step. 336 00:32:18,584 --> 00:32:21,795 Can you stand? We've gotta get out of here before the Sandpeople return. 337 00:32:21,879 --> 00:32:24,590 I don't think I can make it. You go on, Master Luke. 338 00:32:24,715 --> 00:32:28,802 There's no sense in you risking yourself on my account. I'm done for. 339 00:32:29,762 --> 00:32:31,680 No, you're not. What kind of talk is that? 340 00:32:31,764 --> 00:32:33,724 Quickly. They're on the move. 341 00:32:38,979 --> 00:32:42,358 My father didn't fight in the wars. He was a navigator on a spice freighter. 342 00:32:42,441 --> 00:32:44,276 That's what your uncle told you. 343 00:32:44,360 --> 00:32:46,195 He didn't hold with your father's ideals. 344 00:32:46,278 --> 00:32:49,406 Thought he should have stayed here and not gotten involved. 345 00:32:50,115 --> 00:32:52,493 - You fought in the Clone Wars? - Yes. 346 00:32:52,951 --> 00:32:56,622 I was once a Jedi knight, the same as your father. 347 00:32:58,999 --> 00:33:00,334 I wish I'd known him. 348 00:33:00,417 --> 00:33:03,170 He was the best starpilot in the galaxy 349 00:33:04,254 --> 00:33:06,090 and a cunning warrior. 350 00:33:06,173 --> 00:33:09,093 I understand you've become quite a good pilot yourself. 351 00:33:10,969 --> 00:33:13,263 And he was a good friend. 352 00:33:13,931 --> 00:33:15,057 Which reminds me... 353 00:33:16,141 --> 00:33:18,143 I have something here for you. 354 00:33:20,270 --> 00:33:22,856 Your father wanted you to have this when you were old enough, 355 00:33:23,357 --> 00:33:25,484 but your uncle wouldn't allow it. 356 00:33:26,443 --> 00:33:28,570 He feared you might follow old Obi-Wan 357 00:33:28,654 --> 00:33:32,157 on some damn-fool idealistic crusade, like your father did. 358 00:33:32,241 --> 00:33:35,119 Sir, if you'll not be needing me, I'll close down for a while. 359 00:33:35,202 --> 00:33:36,787 Sure. Go ahead. 360 00:33:39,456 --> 00:33:42,876 - What is it? - Your father's lightsaber. 361 00:33:43,627 --> 00:33:45,295 This is the weapon of a Jedi knight. 362 00:33:46,338 --> 00:33:49,508 Not as clumsy or random as a blaster. 363 00:33:50,175 --> 00:33:52,428 An elegant weapon 364 00:33:52,511 --> 00:33:55,514 for a more civilised age. 365 00:33:57,391 --> 00:33:59,768 For over a thousand generations, the Jedi knights 366 00:33:59,852 --> 00:34:03,939 were the guardians of peace and justice in the old Republic 367 00:34:04,440 --> 00:34:06,859 before the dark times, 368 00:34:06,942 --> 00:34:08,485 before the Empire. 369 00:34:11,697 --> 00:34:13,407 How did my father die? 370 00:34:15,868 --> 00:34:18,412 A young Jedi named Darth Vader, 371 00:34:18,495 --> 00:34:20,998 who was a pupil of mine until he turned to evil, 372 00:34:21,832 --> 00:34:25,169 helped the Empire hunt down and destroy the Jedi knights. 373 00:34:27,004 --> 00:34:29,423 He betrayed and murdered your father. 374 00:34:31,175 --> 00:34:33,510 Now the Jedi are all but extinct. 375 00:34:34,678 --> 00:34:38,474 Vader was seduced by the dark side of the Force. 376 00:34:39,266 --> 00:34:41,310 The Force? 377 00:34:41,393 --> 00:34:44,438 The Force is what gives a Jedi his power. 378 00:34:44,521 --> 00:34:47,107 It's an energy field created by all living things. 379 00:34:47,191 --> 00:34:49,735 It surrounds us and penetrates us. 380 00:34:49,860 --> 00:34:51,945 It binds the galaxy together. 381 00:34:58,911 --> 00:35:01,997 Now, let's see if we can't figure out what you are, my little friend, 382 00:35:02,748 --> 00:35:04,833 and where you come from. 383 00:35:04,917 --> 00:35:08,128 - I saw part of a message... - I seem to have found it. 384 00:35:08,212 --> 00:35:12,549 General Kenobi, years ago you served my father in the Clone Wars. 385 00:35:12,925 --> 00:35:16,053 Now he begs you to help him in his struggle against the Empire. 386 00:35:16,136 --> 00:35:19,473 I regret that I am unable to present my father's request in person. 387 00:35:19,556 --> 00:35:21,225 But my ship has fallen under attack 388 00:35:21,308 --> 00:35:23,977 and I'm afraid my mission to bring you to Alderaan has failed. 389 00:35:24,061 --> 00:35:27,147 I have placed information vital to the survival of the rebellion 390 00:35:27,231 --> 00:35:29,441 into the memory systems of this R2 unit. 391 00:35:29,525 --> 00:35:31,443 My father will know how to retrieve it. 392 00:35:31,902 --> 00:35:35,656 You must see this droid safely delivered to him on Alderaan. 393 00:35:35,739 --> 00:35:37,407 This is our most desperate hour. 394 00:35:38,158 --> 00:35:41,453 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 395 00:35:56,426 --> 00:36:00,597 You must learn the ways of the Force if you're to come with me to Alderaan. 396 00:36:01,306 --> 00:36:02,683 Alderaan? 397 00:36:02,766 --> 00:36:04,017 I'm not going to Alderaan. 398 00:36:04,101 --> 00:36:06,520 I've gotta get home. It's late. I'm in for it as it is. 399 00:36:06,603 --> 00:36:09,064 I need your help, Luke. She needs your help. 400 00:36:09,565 --> 00:36:12,234 I'm getting too old for this sort of thing. 401 00:36:16,822 --> 00:36:20,200 I can't get involved. I've got work to do. 402 00:36:20,993 --> 00:36:22,869 It's not that I like the Empire. I hate it. 403 00:36:22,953 --> 00:36:25,539 But there's nothing I can do about it right now. 404 00:36:26,999 --> 00:36:30,627 - It's all such a long way from here. - That's your uncle talking. 405 00:36:30,836 --> 00:36:34,548 Oh, boy. My uncle. How am I ever gonna explain this? 406 00:36:34,631 --> 00:36:36,341 Learn about the Force, Luke. 407 00:36:43,473 --> 00:36:46,226 Look, I can take you as far as Anchorhead. 408 00:36:46,310 --> 00:36:49,646 You can get a transport there to Mos Eisley or wherever you're going. 409 00:36:50,981 --> 00:36:53,984 You must do what you feel is right, of course. 410 00:37:01,533 --> 00:37:05,162 Until this battle station is fully operational, we are vulnerable. 411 00:37:05,245 --> 00:37:07,706 The Rebel Alliance is too well equipped. 412 00:37:07,789 --> 00:37:09,458 They're more dangerous than you realise. 413 00:37:09,541 --> 00:37:12,419 Dangerous to your starfleet, Commander, 414 00:37:12,502 --> 00:37:14,254 not to this battle station. 415 00:37:14,338 --> 00:37:17,924 The rebellion will continue to gain support in the Imperial Senate... 416 00:37:18,008 --> 00:37:22,346 The Imperial Senate will no longer be of any concern to us. 417 00:37:22,429 --> 00:37:26,600 I've just received word that the Emperor has dissolved the council permanently. 418 00:37:26,683 --> 00:37:30,687 The last remnants of the old Republic have been swept away. 419 00:37:30,771 --> 00:37:32,439 That's impossible. 420 00:37:32,522 --> 00:37:35,150 How will the Emperor maintain control without the bureaucracy? 421 00:37:35,233 --> 00:37:40,030 The regional governors now have direct control over their territories. 422 00:37:40,113 --> 00:37:43,867 Fear will keep the local systems in line. 423 00:37:43,992 --> 00:37:46,078 Fear of this battle station. 424 00:37:46,161 --> 00:37:47,287 And what of the rebellion? 425 00:37:47,371 --> 00:37:50,624 If the rebels have obtained a complete technical readout of this station, 426 00:37:50,707 --> 00:37:52,626 it is possible, however unlikely, 427 00:37:52,709 --> 00:37:54,878 that they might find a weakness and exploit it. 428 00:37:55,462 --> 00:37:59,216 The plans you refer to will soon be back in our hands. 429 00:37:59,299 --> 00:38:03,553 Any attack made by the rebels against this station would be a useless gesture, 430 00:38:03,637 --> 00:38:05,722 no matter what technical data they've obtained. 431 00:38:05,806 --> 00:38:09,434 This station is now the ultimate power in the universe. 432 00:38:10,102 --> 00:38:11,812 I suggest we use it. 433 00:38:11,895 --> 00:38:16,149 Don't be too proud of this technological terror you've constructed. 434 00:38:16,233 --> 00:38:19,653 The ability to destroy a planet is insignificant 435 00:38:19,736 --> 00:38:21,571 next to the power of the Force. 436 00:38:21,655 --> 00:38:25,158 Don't try to frighten us with your sorcerer's ways, Lord Vader. 437 00:38:25,242 --> 00:38:28,078 Your sad devotion to that ancient religion 438 00:38:28,161 --> 00:38:30,747 has not helped you conjure up the stolen data tapes 439 00:38:31,248 --> 00:38:34,251 or given you clairvoyance enough to find the rebels' hidden fortress... 440 00:38:41,883 --> 00:38:44,511 I find your lack of faith disturbing. 441 00:38:45,929 --> 00:38:48,557 Enough of this. Vader, release him. 442 00:38:48,640 --> 00:38:50,100 As you wish. 443 00:38:52,477 --> 00:38:54,438 This bickering is pointless. 444 00:38:55,605 --> 00:38:59,359 Lord Vader will provide us with the location of the rebel fortress 445 00:38:59,443 --> 00:39:02,028 by the time this station is operational. 446 00:39:02,112 --> 00:39:06,074 We will then crush the rebellion with one swift stroke. 447 00:39:13,123 --> 00:39:15,083 It looks like the Sandpeople did this, all right. 448 00:39:15,167 --> 00:39:16,793 There's gaffi sticks, Bantha tracks. 449 00:39:16,877 --> 00:39:19,713 I've just never heard of them hitting anything this big before. 450 00:39:19,796 --> 00:39:22,716 They didn't, but we are meant to think they did. 451 00:39:22,799 --> 00:39:24,718 These tracks are side-by-side. 452 00:39:24,801 --> 00:39:28,930 Sandpeople always ride single file to hide their numbers. 453 00:39:29,014 --> 00:39:31,892 These are the same Jawas that sold us R2 and 3PO. 454 00:39:31,975 --> 00:39:36,772 And these blast points, too accurate for Sandpeople. 455 00:39:36,855 --> 00:39:40,776 Only imperial stormtroopers are so precise. 456 00:39:40,859 --> 00:39:43,487 But why would imperial troops want to slaughter Jawas? 457 00:39:48,825 --> 00:39:50,243 If they traced the robots here, 458 00:39:50,327 --> 00:39:52,120 they may have learned who they sold them to 459 00:39:52,204 --> 00:39:54,080 and that would lead them back home. 460 00:39:54,164 --> 00:39:55,207 Wait, Luke. 461 00:39:55,457 --> 00:39:57,459 It's too dangerous. 462 00:40:21,483 --> 00:40:23,360 Uncle Owen. 463 00:40:23,443 --> 00:40:25,278 Aunt Beru. 464 00:40:25,403 --> 00:40:26,780 Uncle Owen. 465 00:41:16,997 --> 00:41:22,586 Now, Your Highness, we will discuss the location of your hidden rebel base. 466 00:42:05,629 --> 00:42:07,923 There's nothing you could have done, had you been there. 467 00:42:08,798 --> 00:42:10,717 You'd have been killed too, 468 00:42:10,800 --> 00:42:13,595 and the droids would now be in the hands of the Empire. 469 00:42:15,305 --> 00:42:17,933 I want to come with you to Alderaan. 470 00:42:18,016 --> 00:42:20,060 There's nothing for me here now. 471 00:42:20,143 --> 00:42:23,146 I want to learn the ways of the Force and become a Jedi like my father. 472 00:42:38,828 --> 00:42:41,247 Mos Eisley spaceport. 473 00:42:41,331 --> 00:42:46,920 You will never find a more wretched hive of scum and villainy. 474 00:42:47,003 --> 00:42:48,505 We must be cautious. 475 00:43:29,879 --> 00:43:31,798 How long have you had these droids? 476 00:43:31,881 --> 00:43:35,051 - About three or four seasons. - They're up for sale if you want them. 477 00:43:35,635 --> 00:43:37,053 Let me see your identification. 478 00:43:37,721 --> 00:43:40,473 You don't need to see his identification. 479 00:43:40,765 --> 00:43:42,892 We don't need to see his identification. 480 00:43:42,976 --> 00:43:45,812 These aren't the droids you're looking for. 481 00:43:45,895 --> 00:43:47,814 These aren't the droids we're looking for. 482 00:43:48,732 --> 00:43:51,067 He can go about his business. 483 00:43:51,151 --> 00:43:54,404 - You can go about your business. - Move along. 484 00:43:54,738 --> 00:43:57,323 Move along. Move along. 485 00:44:13,423 --> 00:44:16,593 I can't abide those Jawas. Disgusting creatures. 486 00:44:17,594 --> 00:44:19,471 Go on, go on. 487 00:44:20,764 --> 00:44:22,682 I can't understand how we got by those troops. 488 00:44:22,766 --> 00:44:24,100 I thought we were dead. 489 00:44:24,184 --> 00:44:28,563 The Force can have a strong influence on the weak-minded. 490 00:44:31,941 --> 00:44:33,068 You really think we're gonna find 491 00:44:33,151 --> 00:44:35,153 a pilot here that'll take us to Alderaan? 492 00:44:35,236 --> 00:44:37,989 Most of the best freighter pilots are to be found here. 493 00:44:38,073 --> 00:44:41,868 Only watch your step, this place can be a little rough. 494 00:44:41,951 --> 00:44:43,661 I'm ready for anything. 495 00:44:47,457 --> 00:44:49,417 Come along, R2. 496 00:45:39,509 --> 00:45:43,054 - Hey. We don't serve their kind here. - What? 497 00:45:43,138 --> 00:45:45,056 Your droids, they'll have to wait outside. 498 00:45:45,140 --> 00:45:46,141 We don't want them here. 499 00:45:46,224 --> 00:45:48,935 Why don't you wait out by the speeder? We don't want any trouble. 500 00:45:49,018 --> 00:45:50,687 I heartily agree with you, sir. 501 00:45:59,279 --> 00:46:01,781 Uh... I'll have one of those. 502 00:46:37,692 --> 00:46:40,570 - He doesn't like you. - I'm sorry. 503 00:46:41,738 --> 00:46:45,241 I don't like you either. You just watch yourself. 504 00:46:45,408 --> 00:46:49,996 We're wanted men. I have the death sentence on 12 systems. 505 00:46:50,079 --> 00:46:52,874 - I'll be careful then. - You'll be dead! 506 00:46:52,957 --> 00:46:54,918 This little one's not worth the effort. 507 00:46:56,085 --> 00:46:57,545 Come, let me get you something. 508 00:46:57,795 --> 00:46:58,838 Aah! 509 00:47:24,864 --> 00:47:26,616 I'm all right. 510 00:47:28,159 --> 00:47:32,747 Chewbacca here is first mate on a ship that might suit us. 511 00:47:37,168 --> 00:47:39,212 I don't like the look of this. 512 00:47:54,018 --> 00:47:57,605 Han Solo. I'm captain of the Millennium Falcon. 513 00:47:57,689 --> 00:48:00,942 Chewie here tells me you're looking for passage to the Alderaan system. 514 00:48:01,025 --> 00:48:03,403 Yes, indeed, if it's a fast ship. 515 00:48:03,486 --> 00:48:07,782 Fast ship? You've never heard of the Millennium Falcon? 516 00:48:07,865 --> 00:48:08,950 Should I have? 517 00:48:09,033 --> 00:48:12,203 It's the ship that made the Kessel run in less than 12 parsecs. 518 00:48:14,247 --> 00:48:16,457 I've outrun imperial starships. 519 00:48:16,541 --> 00:48:18,543 Not the local bulk cruisers, mind you. 520 00:48:18,626 --> 00:48:20,795 I'm talking about the big Corellian ships now. 521 00:48:22,672 --> 00:48:25,591 She's fast enough for you, old man. 522 00:48:25,675 --> 00:48:28,594 - What's the cargo? - Only passengers. 523 00:48:28,678 --> 00:48:31,514 Myself, the boy, two droids... 524 00:48:32,682 --> 00:48:34,600 And no questions asked. 525 00:48:36,060 --> 00:48:37,770 What is it, some kind of local trouble? 526 00:48:38,187 --> 00:48:43,026 Let's just say we'd like to avoid any imperial entanglements. 527 00:48:44,402 --> 00:48:47,655 Well, that's the real trick, isn't it? 528 00:48:47,739 --> 00:48:49,741 And it's gonna cost you something extra. 529 00:48:51,034 --> 00:48:52,869 Ten thousand, all in advance. 530 00:48:54,537 --> 00:48:55,872 Ten thousand? 531 00:48:57,165 --> 00:48:58,958 We could almost buy our own ship for that. 532 00:48:59,834 --> 00:49:02,045 But who's gonna fly it, kid? You? 533 00:49:02,128 --> 00:49:04,213 You bet I could. I'm not such a bad pilot, myself. 534 00:49:04,297 --> 00:49:06,799 We don't have to sit here and listen... 535 00:49:07,383 --> 00:49:09,635 We can pay you 2,000 now, 536 00:49:09,719 --> 00:49:13,056 plus 15 when we reach Alderaan. 537 00:49:13,973 --> 00:49:15,183 Seventeen? 538 00:49:18,644 --> 00:49:20,980 Okay, you guys got yourselves a ship. 539 00:49:21,064 --> 00:49:23,900 We'll leave as soon as you're ready. Docking Bay 94. 540 00:49:23,983 --> 00:49:25,526 Ninety-four. 541 00:49:26,402 --> 00:49:30,490 Looks like somebody's beginning to take an interest in your handiwork. 542 00:49:31,741 --> 00:49:33,576 All right. We'll check it out. 543 00:49:45,421 --> 00:49:49,008 Seventeen thousand. Those guys must really be desperate. 544 00:49:49,092 --> 00:49:53,471 This could really save my neck. Get back to the ship, get it ready. 545 00:49:53,554 --> 00:49:55,765 - You'll have to sell your speeder. - That's okay. 546 00:49:55,848 --> 00:49:58,476 I'm never coming back to this planet again. 547 00:50:01,104 --> 00:50:02,105 Yes, Greedo. 548 00:50:02,188 --> 00:50:04,399 As a matter of fact, I was just going to see your boss. 549 00:50:04,482 --> 00:50:06,692 Tell Jabba that I've got his money. 550 00:50:19,956 --> 00:50:22,208 Yeah, but this time I've got the money. 551 00:50:26,337 --> 00:50:29,215 I don't have it with me. Tell Jabba... 552 00:50:37,473 --> 00:50:38,891 Even I get boarded sometimes. 553 00:50:38,975 --> 00:50:41,227 Do you think I had a choice? 554 00:50:46,149 --> 00:50:47,567 Over my dead body. 555 00:50:52,989 --> 00:50:54,323 I'll bet you have. 556 00:51:08,337 --> 00:51:10,423 Sorry about the mess. 557 00:51:19,599 --> 00:51:22,727 Her resistance to the mind probe is considerable. 558 00:51:22,810 --> 00:51:26,189 It'll be some time before we can extract any information from her. 559 00:51:26,272 --> 00:51:29,859 The final checkout is completed. All systems are operational. 560 00:51:29,942 --> 00:51:32,153 What course shall we set? 561 00:51:32,278 --> 00:51:36,032 Perhaps she would respond to an alternative form of persuasion. 562 00:51:36,115 --> 00:51:37,366 What do you mean? 563 00:51:37,450 --> 00:51:40,411 I think it is time we demonstrated the full power of this station. 564 00:51:40,495 --> 00:51:42,997 - Set your course for Alderaan. - With pleasure. 565 00:51:44,165 --> 00:51:46,209 Lock the door, R2. 566 00:51:48,294 --> 00:51:50,296 All right. Check this side of the street. 567 00:51:54,467 --> 00:51:57,136 The door's locked. Move on to the next one. 568 00:52:03,976 --> 00:52:06,938 I would much rather have gone with Master Luke than stay here with you. 569 00:52:07,396 --> 00:52:10,983 I don't know what this trouble is about, but I'm sure it must be your fault. 570 00:52:11,067 --> 00:52:13,152 You watch your language. 571 00:52:15,655 --> 00:52:18,574 All right. Give it to me. I'll take it. 572 00:52:18,658 --> 00:52:22,245 Look at this. Ever since the XP-38 came out, they just aren't in demand. 573 00:52:22,328 --> 00:52:24,330 It'll be enough. 574 00:52:47,061 --> 00:52:49,063 Right here, Jabba. 575 00:52:50,439 --> 00:52:51,857 I've been waitin' for you. 576 00:52:55,778 --> 00:52:58,447 You didn't think I was gonna run, did you? 577 00:53:08,791 --> 00:53:10,251 Jabba, next time you wanna talk to me, 578 00:53:10,334 --> 00:53:11,502 come see me yourself. 579 00:53:11,585 --> 00:53:13,087 Don't send one of these twerps. 580 00:53:27,393 --> 00:53:30,813 Look, Jabba, even I get boarded sometimes. 581 00:53:31,647 --> 00:53:34,150 You think I had a choice? 582 00:53:34,233 --> 00:53:36,152 But I got a nice, easy charter. 583 00:53:36,235 --> 00:53:40,323 I'll pay ya back, plus a little extra. I just need a little more time. 584 00:53:48,581 --> 00:53:50,708 Fifteen, Jabba. Don't push it. 585 00:54:02,428 --> 00:54:05,181 Jabba, you're a wonderful human being. 586 00:54:14,106 --> 00:54:17,777 If the ship's as fast as he's boasting, we ought to do well. 587 00:54:41,467 --> 00:54:43,094 What a piece of junk. 588 00:54:43,177 --> 00:54:45,721 She'll make.5 past light speed. 589 00:54:45,805 --> 00:54:48,557 She may not look like much, but she's got it where it counts, kid. 590 00:54:48,641 --> 00:54:51,644 I've made a lot of special modifications myself. 591 00:54:51,727 --> 00:54:55,648 But we're a little rushed, so if you'll just get on board, we'll get outta here. 592 00:55:00,820 --> 00:55:02,321 Hello, sir. 593 00:55:10,830 --> 00:55:12,039 Which way? 594 00:55:13,916 --> 00:55:15,918 All right, men, load your weapons. 595 00:55:18,170 --> 00:55:20,131 Stop that ship. Blast them. 596 00:55:29,932 --> 00:55:31,934 Chewie, get us out of here! 597 00:55:33,352 --> 00:55:36,939 Oh, my. I'd forgotten how much I hate space travel. 598 00:55:53,330 --> 00:55:54,415 Grrr... 599 00:55:55,708 --> 00:55:57,126 Looks like an imperial cruiser. 600 00:55:57,209 --> 00:55:59,128 Our passengers must be hotter than I thought. 601 00:55:59,211 --> 00:56:01,005 Hold 'em off. Angle the deflector shields 602 00:56:01,088 --> 00:56:03,466 while I make the calculations for the jump to light speed. 603 00:56:13,142 --> 00:56:16,312 Stay sharp. There's two more comin' in. They're gonna try and cut us off. 604 00:56:16,395 --> 00:56:18,772 Why don't you outrun 'em? You said this thing was fast. 605 00:56:18,856 --> 00:56:21,400 Watch your mouth or you're gonna find yourself floating home. 606 00:56:21,484 --> 00:56:23,903 We'll be safe enough once we make the jump to hyperspace. 607 00:56:23,986 --> 00:56:26,113 Besides, I know a few manoeuvres. We'll lose 'em. 608 00:56:30,868 --> 00:56:32,036 Here's where the fun begins. 609 00:56:32,119 --> 00:56:33,954 How long before you can jump to light speed? 610 00:56:34,038 --> 00:56:36,999 It'll take a few moments to get the coordinates from the navicomputer. 611 00:56:37,082 --> 00:56:39,001 Are you kidding? At the rate they're gaining? 612 00:56:39,084 --> 00:56:41,670 Travelling through hyperspace ain't like dustin' crops, boy. 613 00:56:41,754 --> 00:56:44,256 Without precise calculations, we'd fly right through a star 614 00:56:44,340 --> 00:56:48,260 or bounce too close to a supernova, and that would end your trip real quick. 615 00:56:48,344 --> 00:56:50,721 - What's that flashing? - We're losing a deflector shield. 616 00:56:50,804 --> 00:56:53,599 Go strap yourselves in. I'm gonna make the jump to light speed. 617 00:57:15,037 --> 00:57:17,706 We've entered the Alderaan system. 618 00:57:17,790 --> 00:57:19,083 Governor Tarkin. 619 00:57:19,166 --> 00:57:21,835 I should have expected to find you holding Vader's leash. 620 00:57:22,169 --> 00:57:25,548 I recognised your foul stench when I was brought on board. 621 00:57:27,132 --> 00:57:29,009 Charming to the last. 622 00:57:29,802 --> 00:57:31,637 You don't know how hard I found it 623 00:57:31,762 --> 00:57:33,597 signing the order to terminate your life. 624 00:57:33,681 --> 00:57:36,642 I'm surprised you had the courage to take the responsibility yourself. 625 00:57:37,059 --> 00:57:39,812 Princess Leia, before your execution, 626 00:57:39,895 --> 00:57:42,356 I would like you to be my guest at a ceremony 627 00:57:42,439 --> 00:57:45,401 that will make this battle station operational. 628 00:57:45,484 --> 00:57:48,737 No star system will dare oppose the Emperor now. 629 00:57:48,821 --> 00:57:51,073 The more you tighten your grip, Tarkin, 630 00:57:51,156 --> 00:57:53,742 the more star systems will slip through your fingers. 631 00:57:53,826 --> 00:57:57,121 Not after we demonstrate the power of this station. 632 00:57:57,204 --> 00:58:00,666 In a way, you have determined the choice of the planet 633 00:58:00,749 --> 00:58:02,918 that'll be destroyed first. 634 00:58:03,002 --> 00:58:07,506 Since you are reluctant to provide us with the location of the rebel base, 635 00:58:07,590 --> 00:58:10,426 I have chosen to test this station's destructive power 636 00:58:10,509 --> 00:58:13,387 on your home planet of Alderaan. 637 00:58:13,470 --> 00:58:16,265 No. Alderaan is peaceful. We have no weapons. You can't possibly... 638 00:58:16,348 --> 00:58:18,767 You would prefer another target? A military target? 639 00:58:18,851 --> 00:58:21,020 Then name the system. 640 00:58:22,980 --> 00:58:26,358 I grow tired of asking this, so it will be the last time. 641 00:58:27,109 --> 00:58:29,028 Where is the rebel base? 642 00:58:33,157 --> 00:58:34,700 Dantooine. 643 00:58:35,618 --> 00:58:36,702 They're on Dantooine. 644 00:58:36,785 --> 00:58:40,205 There. You see, Lord Vader? She can be reasonable. 645 00:58:40,289 --> 00:58:43,042 Continue with the operation. You may fire when ready. 646 00:58:43,125 --> 00:58:45,377 - What? - You're far too trusting. 647 00:58:45,711 --> 00:58:48,297 Dantooine is too remote to make an effective demonstration. 648 00:58:48,380 --> 00:58:52,468 But don't worry. We will deal with your rebel friends soon enough. 649 00:58:52,551 --> 00:58:53,802 No! 650 00:58:55,679 --> 00:58:57,097 Commence primary ignition. 651 00:59:20,371 --> 00:59:22,956 Are you all right? What's wrong? 652 00:59:23,957 --> 00:59:26,418 I felt a great disturbance in the Force 653 00:59:26,502 --> 00:59:29,630 as if millions of voices suddenly cried out in terror 654 00:59:29,713 --> 00:59:32,049 and were suddenly silenced. 655 00:59:32,132 --> 00:59:34,218 I fear something terrible has happened. 656 00:59:35,886 --> 00:59:38,180 You'd better get on with your exercises. 657 00:59:40,974 --> 00:59:43,519 You can forget your troubles with those imperial slugs. 658 00:59:43,602 --> 00:59:46,063 I told you I'd outrun them. 659 00:59:49,566 --> 00:59:51,318 Don't everybody thank me at once. 660 00:59:52,111 --> 00:59:55,572 Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours. 661 01:00:03,372 --> 01:00:05,374 Now be careful, R2. 662 01:00:13,424 --> 01:00:14,633 Argh! 663 01:00:14,717 --> 01:00:17,302 He made a fair move. Screaming about it can't help you. 664 01:00:17,386 --> 01:00:19,638 Let him have it. It's not wise to upset a Wookiee. 665 01:00:19,722 --> 01:00:22,057 But, sir, nobody worries about upsetting a droid. 666 01:00:22,433 --> 01:00:24,601 That's 'cause a droid don't pull people's arms 667 01:00:24,685 --> 01:00:26,729 out of their sockets when they lose. 668 01:00:27,187 --> 01:00:29,398 Wookiees are known to do that. 669 01:00:29,481 --> 01:00:30,607 Grrr... 670 01:00:31,275 --> 01:00:32,943 I see your point, sir. 671 01:00:33,068 --> 01:00:36,280 I suggest a new strategy, R2. Let the Wookiee win. 672 01:00:37,489 --> 01:00:38,866 Argh! 673 01:00:54,757 --> 01:00:58,385 Remember, a Jedi can feel the Force flowing through him. 674 01:00:59,136 --> 01:01:01,472 - You mean it controls your actions? - Partially. 675 01:01:01,555 --> 01:01:03,474 But it also obeys your commands. 676 01:01:06,059 --> 01:01:07,561 Oh! 677 01:01:08,979 --> 01:01:10,689 Hokey religions and ancient weapons 678 01:01:10,773 --> 01:01:12,983 are no match for a blaster at your side, kid. 679 01:01:13,942 --> 01:01:15,569 You don't believe in the Force, do you? 680 01:01:16,445 --> 01:01:18,906 Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. 681 01:01:18,989 --> 01:01:20,574 I've seen a lot of strange stuff, 682 01:01:20,657 --> 01:01:22,910 but I've never seen anything to make me believe 683 01:01:22,993 --> 01:01:26,455 there's one all-powerful force controlling everything. 684 01:01:26,997 --> 01:01:30,626 There's no mystical energy field controls my destiny. 685 01:01:30,751 --> 01:01:33,712 It's all a lot of simple tricks and nonsense. 686 01:01:33,796 --> 01:01:36,673 I suggest you try it again, Luke. 687 01:01:38,217 --> 01:01:40,886 This time, let go your conscious self 688 01:01:42,971 --> 01:01:45,182 and act on instinct. 689 01:01:46,183 --> 01:01:49,686 With the blast shield down, I can't see. How am I supposed to fight? 690 01:01:49,770 --> 01:01:51,980 Your eyes can deceive you. Don't trust them. 691 01:02:01,824 --> 01:02:03,742 Stretch out with your feelings. 692 01:02:18,382 --> 01:02:20,384 You see? You can do it. 693 01:02:20,968 --> 01:02:22,135 I call it luck. 694 01:02:22,219 --> 01:02:24,847 In my experience, there's no such thing as luck. 695 01:02:25,389 --> 01:02:27,474 Look, good against remotes is one thing. 696 01:02:27,558 --> 01:02:30,727 Good against the living, that's something else. 697 01:02:30,811 --> 01:02:33,397 Looks like we're coming up on Alderaan. 698 01:02:36,900 --> 01:02:39,653 You know, I did feel something. I could almost see the remote. 699 01:02:39,736 --> 01:02:44,533 That's good. You've taken your first step into a larger world. 700 01:02:49,204 --> 01:02:50,956 Yes? 701 01:02:51,039 --> 01:02:52,791 Our scout ships have reached Dantooine. 702 01:02:52,875 --> 01:02:54,751 They found the remains of a rebel base, 703 01:02:54,835 --> 01:02:57,254 but they estimate that it has been deserted for some time. 704 01:02:57,337 --> 01:03:01,049 They are now conducting an extensive search of the surrounding systems. 705 01:03:01,675 --> 01:03:04,261 She lied. She lied to us. 706 01:03:04,344 --> 01:03:08,056 I told you she would never consciously betray the rebellion. 707 01:03:09,516 --> 01:03:11,560 Terminate her immediately. 708 01:03:14,563 --> 01:03:17,107 Stand by, Chewie. Here we go. Cut in the sublight engines. 709 01:03:19,902 --> 01:03:21,069 What the... 710 01:03:22,571 --> 01:03:24,531 Aarghh arrgh! 711 01:03:24,615 --> 01:03:26,742 We've come out of hyperspace into a meteor shower, 712 01:03:26,825 --> 01:03:28,160 some kind of asteroid collision. 713 01:03:28,243 --> 01:03:30,329 - It's not on any of the charts. - What's going on? 714 01:03:30,412 --> 01:03:32,456 Our position's correct, except no Alderaan. 715 01:03:32,539 --> 01:03:35,417 - What do you mean? Where is it? - That's what I'm trying to tell you. 716 01:03:35,500 --> 01:03:37,002 It ain't there. It's been blown away. 717 01:03:37,085 --> 01:03:39,421 - What? How? - Destroyed by the Empire. 718 01:03:39,504 --> 01:03:41,882 The entire starfleet couldn't destroy the whole planet. 719 01:03:41,965 --> 01:03:44,760 It'd take a thousand ships with more firepower than I've... 720 01:03:46,261 --> 01:03:49,056 - There's another ship coming in. - Maybe they know what happened. 721 01:03:49,139 --> 01:03:50,474 It's an imperial fighter. 722 01:03:52,017 --> 01:03:54,937 - It followed us. - No. It's a short-range fighter. 723 01:03:55,020 --> 01:03:57,481 There aren't any bases around here. Where did it come from? 724 01:03:59,733 --> 01:04:02,819 Sure is leaving in a big hurry. If they identify us, we're in trouble. 725 01:04:02,903 --> 01:04:05,072 Not if I can help it. Chewie, jam its transmissions. 726 01:04:05,155 --> 01:04:08,575 - Let it go. It's too far out of range. - Not for long. 727 01:04:12,329 --> 01:04:15,666 A fighter that size couldn't get this deep into space on its own. 728 01:04:15,749 --> 01:04:18,418 He must have gotten lost, been part of a convoy or something. 729 01:04:18,710 --> 01:04:21,296 He ain't gonna be around long enough to tell anybody about us. 730 01:04:23,674 --> 01:04:25,717 Look at him. He's heading for that small moon. 731 01:04:25,801 --> 01:04:28,637 I think I can get him before he gets there. He's almost in range. 732 01:04:29,972 --> 01:04:32,015 That's no moon. 733 01:04:32,099 --> 01:04:35,477 - It's a space station. - It's too big to be a space station. 734 01:04:38,855 --> 01:04:41,274 I have a very bad feeling about this. 735 01:04:41,358 --> 01:04:43,193 Turn the ship around. 736 01:04:43,276 --> 01:04:45,862 Yeah. I think you're right. Full reverse. 737 01:04:45,946 --> 01:04:47,614 Chewie, lock in the auxiliary power. 738 01:04:52,452 --> 01:04:54,621 Chewie, lock in the auxiliary power. 739 01:04:56,790 --> 01:04:58,291 Why are we still moving towards it? 740 01:04:58,375 --> 01:05:00,460 We're caught in a tractor beam. It's pulling us in. 741 01:05:00,544 --> 01:05:02,212 There's gotta be something you can do. 742 01:05:02,295 --> 01:05:05,048 There's nothing I can do, kid. I'm at full power. I have to shut down. 743 01:05:05,132 --> 01:05:06,842 They're not gonna get me without a fight. 744 01:05:11,304 --> 01:05:14,725 You can't win, but there are alternatives to fighting. 745 01:05:31,408 --> 01:05:33,493 Clear Bay 327. 746 01:05:33,577 --> 01:05:35,954 We are opening the magnetic field. 747 01:05:50,594 --> 01:05:52,888 To your stations. Come with me. 748 01:05:57,392 --> 01:06:01,021 Close all outboard shields. Close all outboard shields. 749 01:06:02,189 --> 01:06:03,190 Yes? 750 01:06:03,273 --> 01:06:06,443 We've captured a freighter entering the remains of the Alderaan system. 751 01:06:06,526 --> 01:06:10,489 Its markings match those of a ship that blasted its way out of Mos Eisley. 752 01:06:10,572 --> 01:06:14,284 They must be trying to return the stolen plans to the princess. 753 01:06:14,367 --> 01:06:17,162 She may yet be of some use to us. 754 01:06:22,292 --> 01:06:26,296 Unlock one, five, seven and nine. Release charge. 755 01:06:27,798 --> 01:06:29,966 Three-one-six, report to control. 756 01:06:33,678 --> 01:06:34,930 There's no one on board, sir. 757 01:06:35,013 --> 01:06:37,808 According to the log, the crew abandoned ship right after take-off. 758 01:06:38,517 --> 01:06:41,520 It must be a decoy, sir. Several escape pods have been jettisoned. 759 01:06:41,603 --> 01:06:43,480 - Did you find any droids? - No, sir. 760 01:06:43,563 --> 01:06:45,649 If there were any, they must also have jettisoned. 761 01:06:45,732 --> 01:06:49,069 Send a scanning crew aboard. I want every part of this ship checked. 762 01:06:49,152 --> 01:06:50,278 Yes, sir. 763 01:06:50,362 --> 01:06:51,947 I sense something, 764 01:06:52,030 --> 01:06:54,866 a presence I've not felt since... 765 01:06:57,035 --> 01:06:58,954 Get me a scanning crew in here on the double. 766 01:06:59,037 --> 01:07:00,664 I want every part of this ship checked. 767 01:07:09,422 --> 01:07:11,424 There's no one here. 768 01:07:20,642 --> 01:07:22,602 Boy, it's lucky you have these compartments. 769 01:07:22,686 --> 01:07:25,814 I use them for smuggling. I never thought I'd be smuggling myself in 'em. 770 01:07:25,897 --> 01:07:27,107 This is ridiculous. 771 01:07:27,190 --> 01:07:29,943 Even if I could take off, I'd never get past the tractor beam. 772 01:07:30,026 --> 01:07:31,153 Leave that to me. 773 01:07:31,236 --> 01:07:34,447 Damn fool. I knew you were gonna say that. 774 01:07:34,531 --> 01:07:38,201 Who's the more foolish, the fool or the fool who follows him? 775 01:07:38,618 --> 01:07:40,162 Argh! 776 01:07:47,460 --> 01:07:52,007 The ship's all yours. If the scanners pick up anything, report it immediately. 777 01:07:52,883 --> 01:07:54,885 All right. Let's go. 778 01:08:09,107 --> 01:08:11,109 Hey, down there. 779 01:08:12,861 --> 01:08:14,863 Could you give us a hand with this? 780 01:08:23,246 --> 01:08:26,291 TK-421, why aren't you at your post? 781 01:08:26,583 --> 01:08:28,585 TK-421, do you copy? 782 01:08:41,014 --> 01:08:44,267 Take over. We've got a bad transmitter. I'll see what I can do. 783 01:08:47,187 --> 01:08:48,480 Grrr! 784 01:09:01,451 --> 01:09:03,536 Between his howling and your blasting everything, 785 01:09:03,620 --> 01:09:05,914 it's a wonder the whole station doesn't know we're here. 786 01:09:05,997 --> 01:09:09,292 Bring 'em on. I prefer a straight fight to all this sneakin' around. 787 01:09:09,459 --> 01:09:11,169 We've found the computer outlet, sir. 788 01:09:11,253 --> 01:09:14,297 Plug in. He should be able to interpret the entire imperial network. 789 01:09:25,684 --> 01:09:29,062 He says he's found the controls to the power beam that's holding the ship here. 790 01:09:29,145 --> 01:09:31,731 He'll try to make the precise location appear on the monitor. 791 01:09:32,399 --> 01:09:36,319 The tractor beam is coupled to the main reactor in seven locations. 792 01:09:36,403 --> 01:09:39,739 A power loss at one of the terminals will allow the ship to leave. 793 01:09:42,158 --> 01:09:45,412 I don't think you boys can help. I must go alone. 794 01:09:45,495 --> 01:09:48,957 Whatever you say. I've done more than I bargained for on this trip already. 795 01:09:49,082 --> 01:09:50,208 I want to go with you. 796 01:09:50,292 --> 01:09:53,128 Be patient, Luke. Stay and watch over the droids. 797 01:09:53,211 --> 01:09:54,629 They must be delivered safely 798 01:09:54,713 --> 01:09:58,425 or other star systems will suffer the same fate as Alderaan. 799 01:09:58,508 --> 01:10:01,845 Your destiny lies along a different path from mine. 800 01:10:05,515 --> 01:10:07,267 The Force will be with you... 801 01:10:07,642 --> 01:10:09,060 Always. 802 01:10:14,983 --> 01:10:18,028 Argh argh argh! 803 01:10:18,194 --> 01:10:20,488 You said it, Chewie. 804 01:10:20,572 --> 01:10:22,991 Where did you dig up that old fossil? 805 01:10:24,242 --> 01:10:25,744 Ben is a great man. 806 01:10:25,827 --> 01:10:28,913 - Yeah. Great at getting us into trouble. - I didn't hear you give any ideas. 807 01:10:28,997 --> 01:10:32,125 Anything's better than just hangin' around waiting for 'em to pick us up. 808 01:10:32,208 --> 01:10:34,210 Who do you think... 809 01:10:34,294 --> 01:10:37,547 - What is it? - I'm afraid I'm not quite sure, sir. 810 01:10:37,630 --> 01:10:40,467 He says, "I've found her," and keeps repeating, "She's here." 811 01:10:40,550 --> 01:10:43,094 Who? Who has he found? 812 01:10:43,178 --> 01:10:45,805 - Princess Leia. - The princess? She's here? 813 01:10:45,889 --> 01:10:47,557 - Princess? - Where? Where is she? 814 01:10:47,640 --> 01:10:49,559 Princess? What's going on? 815 01:10:54,981 --> 01:10:57,776 Level 5, Detention Block AA-23. 816 01:11:02,572 --> 01:11:05,241 I'm afraid she's scheduled to be terminated. 817 01:11:05,325 --> 01:11:08,328 Oh, no. We've gotta do something. 818 01:11:08,411 --> 01:11:10,872 - What are you talking about? - The droids belong to her. 819 01:11:10,955 --> 01:11:12,999 She's the one in the message. We gotta help her. 820 01:11:13,083 --> 01:11:15,835 Don't get any funny ideas. The old man wants us to wait here. 821 01:11:15,919 --> 01:11:19,214 He didn't know she was here. Find a way into that detention block. 822 01:11:19,297 --> 01:11:22,175 - I'm not going anywhere. - They're gonna execute her. 823 01:11:22,258 --> 01:11:25,470 You said you didn't want to just wait to be captured. Now you want to stay? 824 01:11:25,762 --> 01:11:28,598 Marching into the detention area is not what I had in mind. 825 01:11:28,681 --> 01:11:31,518 - But they're gonna kill her. - Better her than me. 826 01:11:39,442 --> 01:11:40,610 She's rich. 827 01:11:40,902 --> 01:11:43,029 Argh! 828 01:11:43,780 --> 01:11:45,198 Rich? 829 01:11:45,281 --> 01:11:49,619 Rich, powerful. If you were to rescue her, the reward would be... 830 01:11:49,702 --> 01:11:52,205 - What? - Well, more wealth than you can imagine. 831 01:11:52,288 --> 01:11:54,416 I don't know. I can imagine quite a bit. 832 01:11:54,499 --> 01:11:56,459 - You'll get it. - I better. 833 01:11:56,543 --> 01:11:58,253 You will. 834 01:11:58,336 --> 01:12:00,588 All right, kid. You better be right about this. 835 01:12:00,672 --> 01:12:02,674 - All right. - What's your plan? 836 01:12:03,675 --> 01:12:06,177 3PO, hand me those binders there, will you? 837 01:12:07,720 --> 01:12:09,139 Okay. 838 01:12:09,806 --> 01:12:11,808 Now, I'm gonna put these on you. 839 01:12:11,891 --> 01:12:13,101 Grrr! 840 01:12:13,226 --> 01:12:16,438 Okay, Han, you put those on. 841 01:12:17,272 --> 01:12:19,649 Don't worry, Chewie. I think I know what he has in mind. 842 01:12:20,692 --> 01:12:22,527 Master Luke, sir, pardon me for asking, 843 01:12:22,610 --> 01:12:25,447 but what should R2 and I do if we're discovered here? 844 01:12:26,197 --> 01:12:29,451 - Lock the door. - And hope they don't have blasters. 845 01:12:29,534 --> 01:12:31,578 That isn't very reassuring. 846 01:12:37,083 --> 01:12:38,293 Grrr! 847 01:12:51,848 --> 01:12:56,478 517 to scan control. 517 to scan control. 848 01:12:59,898 --> 01:13:01,774 316, report to control. 849 01:13:05,528 --> 01:13:10,366 5-3 to upper bay door. 5-3 to upper bay door. 850 01:13:23,046 --> 01:13:25,381 I can't see a thing in this helmet. 851 01:13:56,621 --> 01:13:59,332 - This is not gonna work. - Why didn't you say so before? 852 01:13:59,415 --> 01:14:01,417 I did say so before. 853 01:14:16,391 --> 01:14:19,644 Where are you taking this thing? 854 01:14:19,727 --> 01:14:22,480 Prisoner transfer from Cell Block 1138. 855 01:14:23,773 --> 01:14:25,692 I wasn't notified. 856 01:14:25,775 --> 01:14:27,777 I'll have to clear it. 857 01:14:33,032 --> 01:14:34,200 Argh! 858 01:14:34,284 --> 01:14:36,828 - Look out! He's loose! - He'll tear us all apart! 859 01:15:01,144 --> 01:15:02,145 Look out. 860 01:15:07,984 --> 01:15:09,360 Aargh! 861 01:15:12,322 --> 01:15:14,782 We gotta find out which cell this princess of yours is in. 862 01:15:14,866 --> 01:15:17,076 Here it is. 2187. You go and get her. 863 01:15:17,160 --> 01:15:19,162 I'll hold them here. 864 01:15:23,499 --> 01:15:25,710 Everything's under control. Situation normal. 865 01:15:25,793 --> 01:15:26,878 What happened? 866 01:15:26,961 --> 01:15:29,005 Had a slight weapons malfunction, 867 01:15:29,088 --> 01:15:31,507 but everything's perfectly all right now. 868 01:15:31,591 --> 01:15:34,761 We're fine. We're all fine here now. Thank you. 869 01:15:34,844 --> 01:15:37,513 - How are you? - We're sending a squad up. 870 01:15:38,514 --> 01:15:41,893 Negative, negative. We have a reactor leak here now. 871 01:15:41,976 --> 01:15:45,688 Give us a few minutes to lock it down. Large leak, very dangerous. 872 01:15:45,772 --> 01:15:48,900 Who is this? What's your operating number? 873 01:15:50,777 --> 01:15:54,489 Boring conversation anyway. Luke, we're gonna have company! 874 01:16:08,544 --> 01:16:10,505 Aren't you a little short for a stormtrooper? 875 01:16:10,588 --> 01:16:13,132 Huh? Oh, the uniform. 876 01:16:15,009 --> 01:16:16,886 I'm Luke Skywalker. I'm here to rescue you. 877 01:16:16,969 --> 01:16:17,970 You're who? 878 01:16:18,054 --> 01:16:19,931 I'm here to rescue you. I've got your R2 unit. 879 01:16:20,014 --> 01:16:22,183 - I'm here with Ben Kenobi. - Ben Kenobi? Where is he? 880 01:16:22,266 --> 01:16:23,559 Come on. 881 01:16:25,144 --> 01:16:28,981 - He is here. - Obi-Wan Kenobi? 882 01:16:29,065 --> 01:16:32,443 - What makes you think so? - A tremor in the Force. 883 01:16:32,527 --> 01:16:36,406 The last time I felt it was in the presence of my old master. 884 01:16:36,614 --> 01:16:38,908 Surely he must be dead by now. 885 01:16:38,991 --> 01:16:41,828 Don't underestimate the Force. 886 01:16:42,453 --> 01:16:46,499 The Jedi are extinct. Their fire has gone out of the universe. 887 01:16:46,582 --> 01:16:49,877 You, my friend, are all that's left of their religion. 888 01:16:49,961 --> 01:16:51,170 Yes. 889 01:16:51,254 --> 01:16:54,757 We have an emergency alert in Detention Block AA-23. 890 01:16:55,550 --> 01:16:58,052 The princess? Put all sections on alert. 891 01:16:58,302 --> 01:17:01,764 Obi-Wan is here. The Force is with him. 892 01:17:01,848 --> 01:17:04,684 If you're right, he must not be allowed to escape. 893 01:17:04,767 --> 01:17:08,271 Escape is not his plan. I must face him alone. 894 01:17:15,862 --> 01:17:17,155 Argh! 895 01:17:17,822 --> 01:17:19,407 Get behind me. Get behind me. 896 01:17:30,960 --> 01:17:33,296 Watch your left. They went down the cell bay. 897 01:17:36,299 --> 01:17:37,300 Can't get out that way. 898 01:17:37,383 --> 01:17:39,802 Looks like you managed to cut off our only escape route. 899 01:17:39,886 --> 01:17:42,346 Maybe you'd like it back in your cell, Your Highness. 900 01:17:44,390 --> 01:17:46,559 - C-3PO. C-3PO. - Yes, sir? 901 01:17:46,642 --> 01:17:50,146 Are there any other ways out of the cell bay? We've been cut off. 902 01:17:52,607 --> 01:17:54,484 What was that? I didn't copy. 903 01:17:54,776 --> 01:17:58,112 I said all systems have been alerted to your presence, sir. 904 01:17:58,196 --> 01:18:00,740 The main entrance seems to be the only way in or out. 905 01:18:00,823 --> 01:18:03,075 All other information on your level is restricted. 906 01:18:03,159 --> 01:18:06,162 Open up in there. Open up in there. 907 01:18:07,038 --> 01:18:08,456 Oh, no. 908 01:18:08,581 --> 01:18:10,166 There isn't any other way out. 909 01:18:12,627 --> 01:18:13,836 Argh! 910 01:18:15,671 --> 01:18:18,007 I can't hold them off forever. Now what? 911 01:18:18,090 --> 01:18:19,175 This is some rescue. 912 01:18:19,258 --> 01:18:21,969 When you came in here, didn't you have a plan for getting out? 913 01:18:22,053 --> 01:18:23,679 He's the brains, sweetheart. 914 01:18:23,763 --> 01:18:25,431 Well, I didn't... 915 01:18:26,849 --> 01:18:30,019 - What the hell are you doing? - Somebody has to save our skins. 916 01:18:32,271 --> 01:18:34,065 Into the garbage chute, flyboy. 917 01:18:41,614 --> 01:18:43,741 - Get in there! - Aargh! 918 01:18:43,825 --> 01:18:46,828 Get in there, you big furry oaf. I don't care what you smell. 919 01:18:47,870 --> 01:18:50,164 Get in there, and don't worry about it. 920 01:18:52,875 --> 01:18:53,876 Wonderful girl. 921 01:18:56,045 --> 01:18:58,339 Either I'm gonna kill her, or I'm beginning to like her. 922 01:19:00,758 --> 01:19:01,759 Get in there. 923 01:19:06,514 --> 01:19:08,099 Wa-hoo! 924 01:19:11,769 --> 01:19:12,979 Argh! 925 01:19:15,356 --> 01:19:18,818 The garbage chute was a really wonderful idea. 926 01:19:18,901 --> 01:19:21,362 What an incredible smell you've discovered. 927 01:19:24,407 --> 01:19:26,200 Let's get out of here. 928 01:19:26,284 --> 01:19:28,744 - Get away from there. - No, wait. 929 01:19:35,418 --> 01:19:37,795 Forget it! I already tried it! It's magnetically sealed. 930 01:19:37,879 --> 01:19:40,172 Put that thing away! You're gonna get us all killed! 931 01:19:40,256 --> 01:19:42,008 Absolutely, Your Worship. 932 01:19:42,091 --> 01:19:44,927 Look, I had everything under control till you led us down here. 933 01:19:45,011 --> 01:19:47,638 It's not gonna take 'em long to figure out what happened to us. 934 01:19:47,722 --> 01:19:49,015 It could be worse. 935 01:19:53,853 --> 01:19:54,896 It's worse. 936 01:19:54,979 --> 01:19:58,024 - There's something alive in here. - That's your imagination. 937 01:19:58,941 --> 01:20:00,776 Something just moved past my leg. 938 01:20:02,612 --> 01:20:05,656 - Look. Did you see that? - What? 939 01:20:27,303 --> 01:20:29,055 Kid! Luke! 940 01:20:30,056 --> 01:20:31,682 Luke! 941 01:20:32,767 --> 01:20:33,976 Luke! 942 01:20:41,651 --> 01:20:43,361 Grab hold of this! 943 01:20:43,736 --> 01:20:45,821 Blast it! My gun's jammed. 944 01:20:45,905 --> 01:20:48,658 - Where? - Anywhere! 945 01:20:56,499 --> 01:20:57,625 Luke! Luke! 946 01:21:21,273 --> 01:21:22,942 Help him! 947 01:21:23,025 --> 01:21:24,986 - What happened? - I don't know. 948 01:21:25,069 --> 01:21:27,905 It just let go of me and disappeared. 949 01:21:33,953 --> 01:21:36,372 I got a bad feeling about this. 950 01:21:42,044 --> 01:21:43,045 The walls are moving! 951 01:21:43,129 --> 01:21:45,506 Don't just stand there. Try and brace it with something. 952 01:21:49,844 --> 01:21:51,178 Grrr! 953 01:21:53,889 --> 01:21:55,474 Help me. 954 01:22:08,362 --> 01:22:10,114 Wait a minute. 955 01:22:12,533 --> 01:22:15,745 3PO! Come in, 3PO! 956 01:22:16,537 --> 01:22:17,997 3PO! 957 01:22:18,080 --> 01:22:20,124 Where could he be? 958 01:22:24,295 --> 01:22:26,464 Take over. See to him. 959 01:22:28,924 --> 01:22:30,426 Look, there. 960 01:22:32,887 --> 01:22:35,222 They're madmen. They're heading for the prison level. 961 01:22:35,306 --> 01:22:37,224 If you hurry, you might catch them. 962 01:22:37,308 --> 01:22:38,809 Follow me. 963 01:22:42,563 --> 01:22:44,607 You stand guard. 964 01:22:49,278 --> 01:22:50,613 Come on. 965 01:22:54,575 --> 01:22:55,618 Oh. 966 01:22:58,579 --> 01:23:01,707 All this excitement has overrun the circuits in my counterpart here. 967 01:23:01,791 --> 01:23:04,919 If you don't mind, I'd like to take him down to maintenance. 968 01:23:05,002 --> 01:23:06,587 All right. 969 01:23:13,677 --> 01:23:15,763 Argh! Argh! 970 01:23:18,766 --> 01:23:21,519 3PO. Come in, 3PO. 971 01:23:21,602 --> 01:23:23,062 3PO. 972 01:23:23,145 --> 01:23:25,815 - Get on top. - I can't. 973 01:23:25,898 --> 01:23:27,817 Where could he be? 3PO. 974 01:23:29,193 --> 01:23:31,028 3PO, will you come in? 975 01:23:31,779 --> 01:23:34,031 They aren't here. Something must have happened to them. 976 01:23:34,115 --> 01:23:36,742 See if they've been captured. Hurry. 977 01:23:40,579 --> 01:23:43,499 One thing's for sure. We're all gonna be a lot thinner. 978 01:23:45,876 --> 01:23:48,671 - Get on top of it. - I'm trying. 979 01:23:54,051 --> 01:23:58,013 Thank goodness they haven't found them. Where could they be? 980 01:23:59,431 --> 01:24:02,101 "Use the comlink"? Oh, my. 981 01:24:02,184 --> 01:24:03,769 I forgot. I turned it off. 982 01:24:08,023 --> 01:24:10,734 - Are you there, sir? - 3PO? 983 01:24:11,110 --> 01:24:13,737 - We've had some problems. - Will you shut up and listen to me? 984 01:24:13,821 --> 01:24:17,575 Shut down all the garbage mashers on the detention level. Do you copy? 985 01:24:17,658 --> 01:24:20,661 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 986 01:24:21,787 --> 01:24:24,456 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 987 01:24:24,540 --> 01:24:27,293 No, shut them all down. Hurry! Oh, no. 988 01:24:38,888 --> 01:24:40,389 What? 989 01:24:41,473 --> 01:24:43,225 You did great, 3PO! 990 01:24:43,726 --> 01:24:45,686 Listen to them. They're dying, R2. 991 01:24:45,769 --> 01:24:47,980 Curse my metal body. I wasn't fast enough. 992 01:24:48,063 --> 01:24:51,150 It's all my fault. My poor master. 993 01:24:51,233 --> 01:24:52,818 We're all right. You did great! 994 01:24:53,777 --> 01:24:56,113 Hey! Open the pressure maintenance hatch 995 01:24:56,197 --> 01:24:57,615 on unit number... Where are we? 996 01:24:58,157 --> 01:25:00,951 3263827. 997 01:25:47,122 --> 01:25:50,542 If we can avoid any more female advice, we oughta be able to get out of here. 998 01:25:50,626 --> 01:25:52,294 Let's get moving. 999 01:25:52,544 --> 01:25:54,004 Grrr! 1000 01:25:54,088 --> 01:25:56,173 Where you goin'? 1001 01:25:56,257 --> 01:25:58,092 Wait! They'll hear! 1002 01:25:59,885 --> 01:26:01,262 Come here, you big coward. 1003 01:26:01,345 --> 01:26:03,013 - Chewie, come here. - Listen. 1004 01:26:03,889 --> 01:26:06,642 I don't know who you are or where you came from, 1005 01:26:06,725 --> 01:26:09,561 but from now on, you do as I tell you, okay? 1006 01:26:10,479 --> 01:26:13,399 Look, Your Worshipfulness, let's get one thing straight. 1007 01:26:13,482 --> 01:26:16,777 I take orders from just one person. Me. 1008 01:26:16,860 --> 01:26:18,779 It's a wonder you're still alive. 1009 01:26:18,862 --> 01:26:22,074 Will somebody get this big walking carpet out of my way? 1010 01:26:22,157 --> 01:26:24,451 No reward is worth this. 1011 01:26:34,670 --> 01:26:36,588 Give me regular reports, please. 1012 01:26:36,672 --> 01:26:37,756 Right. 1013 01:26:39,925 --> 01:26:43,220 - Do you know what's going on? - Maybe it's another drill. 1014 01:26:48,225 --> 01:26:50,144 You seen that new VT-16? 1015 01:26:50,227 --> 01:26:52,521 Yeah. Some of the other guys were telling me about it. 1016 01:26:52,604 --> 01:26:54,606 They say it's quite a thing to see. 1017 01:26:54,690 --> 01:26:56,900 What was that? 1018 01:26:56,984 --> 01:27:00,237 It's nothing. Outgassing. Don't worry about it. 1019 01:27:05,242 --> 01:27:07,202 - There she is. - C-3PO, do you copy? 1020 01:27:07,453 --> 01:27:08,454 Yes, sir. 1021 01:27:08,537 --> 01:27:10,414 - Are you safe? - For the moment. 1022 01:27:10,914 --> 01:27:12,833 We're in the main hangar across from the ship. 1023 01:27:15,169 --> 01:27:16,879 We're right above you. Stand by. 1024 01:27:16,962 --> 01:27:19,548 You came in that thing? You're braver than I thought. 1025 01:27:19,631 --> 01:27:21,633 Nice. Come on. 1026 01:27:25,304 --> 01:27:26,722 It's them. Blast them. 1027 01:27:28,182 --> 01:27:29,475 - Get back to the ship! - Aargh! 1028 01:27:29,558 --> 01:27:31,769 - Where are you going? - He certainly has courage. 1029 01:27:31,852 --> 01:27:34,980 What good will it do us if he gets himself killed? Come on. 1030 01:27:40,861 --> 01:27:42,237 Aaaah! 1031 01:28:00,464 --> 01:28:02,466 I think we took a wrong turn. 1032 01:28:07,429 --> 01:28:08,430 There's no lock. 1033 01:28:12,476 --> 01:28:15,354 - That oughta hold them for a while. - Quick. We've got to get across. 1034 01:28:15,437 --> 01:28:18,774 - Find the controls to extend the bridge. - I think I just blasted it. 1035 01:28:18,857 --> 01:28:20,484 They're coming through. 1036 01:28:42,840 --> 01:28:44,508 Here, hold this. 1037 01:29:01,233 --> 01:29:02,443 Here they come. 1038 01:29:13,287 --> 01:29:14,830 For luck. 1039 01:29:20,961 --> 01:29:25,674 We think they may be splitting up. They may be on Level 5 and 6 now, sir. 1040 01:29:39,771 --> 01:29:41,815 Where could they be? 1041 01:29:45,903 --> 01:29:47,446 Close the blast doors. 1042 01:29:54,620 --> 01:29:56,872 Open the blast doors. Open the blast doors. 1043 01:30:15,390 --> 01:30:20,854 I've been waiting for you, Obi-Wan. We meet again at last. 1044 01:30:20,938 --> 01:30:22,648 The circle is now complete. 1045 01:30:23,023 --> 01:30:24,942 When I left you, I was but the learner. 1046 01:30:25,025 --> 01:30:27,402 Now I am the master. 1047 01:30:27,486 --> 01:30:29,821 Only a master of evil, Darth. 1048 01:30:49,800 --> 01:30:52,094 Your powers are weak, old man. 1049 01:30:52,761 --> 01:30:55,931 You can't win, Darth. If you strike me down, 1050 01:30:56,014 --> 01:30:59,434 I shall become more powerful than you can possibly imagine. 1051 01:31:06,775 --> 01:31:08,819 You should not have come back. 1052 01:31:34,553 --> 01:31:36,179 Didn't we just leave this party? 1053 01:31:36,346 --> 01:31:37,431 Aargh! 1054 01:31:38,932 --> 01:31:41,435 - What kept you? - We ran into some old friends. 1055 01:31:41,518 --> 01:31:43,812 - The ship all right? - Seems okay, if we can get to it. 1056 01:31:43,937 --> 01:31:45,897 I hope the old man got the tractor beam down. 1057 01:32:01,246 --> 01:32:02,497 Look. 1058 01:32:05,417 --> 01:32:07,377 Come on, R2. We're going. 1059 01:32:09,046 --> 01:32:10,172 Now's our chance. Go! 1060 01:32:14,051 --> 01:32:15,302 Ben? 1061 01:32:30,484 --> 01:32:31,485 No! 1062 01:32:40,285 --> 01:32:41,453 - Come on! - Luke, come on! 1063 01:32:42,412 --> 01:32:43,997 Come on! 1064 01:32:44,081 --> 01:32:47,209 - Luke, it's too late! - Blast the door, kid! 1065 01:32:56,843 --> 01:32:58,387 Run, Luke, run. 1066 01:33:01,556 --> 01:33:03,975 I hope that old man got the tractor beam out of commission, 1067 01:33:04,059 --> 01:33:06,186 or this is gonna be a short trip. Okay, hit it! 1068 01:33:17,614 --> 01:33:19,282 Aargh aargh! 1069 01:33:38,343 --> 01:33:40,262 We're coming up on their sentry ships. 1070 01:33:40,345 --> 01:33:42,139 Hold them off. Angle the deflector shields 1071 01:33:42,222 --> 01:33:43,849 while I charge up the main guns. 1072 01:33:52,941 --> 01:33:54,943 I can't believe he's gone. 1073 01:33:58,864 --> 01:34:00,657 There wasn't anything you could have done. 1074 01:34:01,366 --> 01:34:03,326 Come on, buddy. We're not out of this yet. 1075 01:34:20,177 --> 01:34:22,554 You in, kid? Okay, stay sharp. 1076 01:34:33,398 --> 01:34:34,524 Here they come. 1077 01:34:52,542 --> 01:34:54,377 They're coming in too fast! 1078 01:35:02,385 --> 01:35:06,223 - We've lost the lateral controls. - Don't worry. She'll hold together. 1079 01:35:07,891 --> 01:35:09,810 Hear me, baby? Hold together. 1080 01:35:26,535 --> 01:35:27,869 Ha ha! 1081 01:35:31,873 --> 01:35:33,458 Got him. I got him! 1082 01:35:33,750 --> 01:35:35,919 Great, kid. Don't get cocky. 1083 01:35:37,128 --> 01:35:38,922 There's still two more of them out there. 1084 01:36:12,789 --> 01:36:15,625 - That's it. We did it. - We did it. 1085 01:36:16,585 --> 01:36:19,129 Help. I think I'm melting. This is all your fault. 1086 01:36:27,137 --> 01:36:28,555 Are they away? 1087 01:36:28,638 --> 01:36:31,600 They've just made the jump into hyperspace. 1088 01:36:31,683 --> 01:36:35,103 You're sure the homing beacon is secure aboard their ship? 1089 01:36:36,313 --> 01:36:38,857 I'm taking an awful risk, Vader. 1090 01:36:38,940 --> 01:36:40,609 This had better work. 1091 01:36:41,401 --> 01:36:43,653 Not a bad bit of rescuing, huh? 1092 01:36:43,737 --> 01:36:46,781 You know, sometimes I amaze even myself. 1093 01:36:47,115 --> 01:36:49,242 That doesn't sound too hard. 1094 01:36:49,326 --> 01:36:53,330 They let us go. It's the only explanation for the ease of our escape. 1095 01:36:53,413 --> 01:36:56,207 - Easy? You call that easy? - They're tracking us. 1096 01:36:56,291 --> 01:36:57,709 Not this ship, sister. 1097 01:36:59,002 --> 01:37:01,546 At least the information in R2 is still intact. 1098 01:37:01,796 --> 01:37:04,049 What's so important? What's he carrying? 1099 01:37:04,174 --> 01:37:07,302 The technical readouts of that battle station. 1100 01:37:07,385 --> 01:37:10,680 I only hope that when the data's analysed a weakness can be found. 1101 01:37:10,764 --> 01:37:14,142 - It's not over yet. - It is for me, sister. 1102 01:37:14,225 --> 01:37:15,936 Look, I ain't in this for your revolution, 1103 01:37:16,019 --> 01:37:17,729 and I'm not in it for you, Princess. 1104 01:37:17,812 --> 01:37:20,565 I expect to be well paid. I'm in it for the money. 1105 01:37:20,815 --> 01:37:22,859 You needn't worry about your reward. 1106 01:37:22,943 --> 01:37:25,862 If money is all that you love, then that's what you'll receive. 1107 01:37:29,032 --> 01:37:30,951 Your friend is quite a mercenary. 1108 01:37:31,034 --> 01:37:34,287 I wonder if he really cares about anything or anybody. 1109 01:37:35,538 --> 01:37:37,040 I care. 1110 01:37:43,004 --> 01:37:45,131 So... 1111 01:37:45,674 --> 01:37:47,425 What do you think of her, Han? 1112 01:37:47,509 --> 01:37:49,094 I'm trying not to, kid. 1113 01:37:50,220 --> 01:37:51,221 Good. 1114 01:37:55,141 --> 01:37:57,477 Still, she's got a lot of spirit. 1115 01:38:00,146 --> 01:38:02,732 What do you think? You think a princess and a guy like me... 1116 01:38:02,816 --> 01:38:03,817 No. 1117 01:38:51,239 --> 01:38:54,284 You're safe. When we heard about Alderaan, we feared the worst. 1118 01:38:54,367 --> 01:38:56,286 We have no time for sorrows, Commander. 1119 01:38:56,369 --> 01:38:59,372 You must use the information in this R2 unit to help plan the attack. 1120 01:38:59,456 --> 01:39:01,458 It's our only hope. 1121 01:39:22,562 --> 01:39:23,563 Yes. 1122 01:39:23,646 --> 01:39:25,273 We're approaching the planet Yavin. 1123 01:39:25,356 --> 01:39:27,692 The rebel base is on a moon on the far side. 1124 01:39:27,776 --> 01:39:29,778 We are preparing to orbit the planet. 1125 01:39:38,787 --> 01:39:40,872 The battle station is heavily shielded 1126 01:39:40,955 --> 01:39:44,417 and carries a firepower greater than half the starfleet. 1127 01:39:45,126 --> 01:39:49,214 Its defences are designed around a direct large-scale assault. 1128 01:39:49,839 --> 01:39:54,511 A small, one-man fighter should be able to penetrate the outer defence. 1129 01:39:56,304 --> 01:39:57,388 Pardon me for asking, sir, 1130 01:39:57,472 --> 01:40:00,100 but what good are snub fighters against that? 1131 01:40:00,183 --> 01:40:04,771 The Empire doesn't consider a small, one-man fighter to be any threat 1132 01:40:04,854 --> 01:40:07,524 or they'd have a tighter defence. 1133 01:40:07,690 --> 01:40:10,985 An analysis of the plans provided by Princess Leia 1134 01:40:11,069 --> 01:40:14,155 has demonstrated a weakness in the battle station. 1135 01:40:14,989 --> 01:40:16,991 The approach will not be easy. 1136 01:40:17,617 --> 01:40:20,203 You're required to manoeuvre straight down this trench 1137 01:40:20,286 --> 01:40:22,914 and skim the surface to this point. 1138 01:40:23,748 --> 01:40:26,501 The target area is only two metres wide. 1139 01:40:26,668 --> 01:40:30,255 It's a small thermal exhaust port right below the main port. 1140 01:40:31,798 --> 01:40:34,676 The shaft leads directly to the reactor system. 1141 01:40:34,759 --> 01:40:37,512 A precise hit will start a chain reaction 1142 01:40:37,595 --> 01:40:39,806 which should destroy the station. 1143 01:40:39,889 --> 01:40:43,434 Only a precise hit will set up a chain reaction. 1144 01:40:43,518 --> 01:40:46,688 The shaft is ray-shielded, so you'll have to use proton torpedoes. 1145 01:40:47,188 --> 01:40:48,940 That's impossible, even for a computer. 1146 01:40:49,023 --> 01:40:50,233 But it's not impossible. 1147 01:40:50,316 --> 01:40:52,819 I used to bull's-eye womp rats in my T-16 back home. 1148 01:40:52,902 --> 01:40:55,321 They're not much bigger than two metres. 1149 01:40:55,405 --> 01:40:58,575 Then man your ships, and may the Force be with you. 1150 01:41:06,833 --> 01:41:09,419 Orbiting the planet at maximum velocity. 1151 01:41:10,086 --> 01:41:13,798 The moon with the rebel base will be in range in 30 minutes. 1152 01:41:14,048 --> 01:41:16,509 This will be a day long remembered. 1153 01:41:16,593 --> 01:41:18,595 It has seen the end of Kenobi 1154 01:41:18,678 --> 01:41:21,723 and will soon see the end of the rebellion. 1155 01:41:27,020 --> 01:41:30,273 All flight crews, man your stations. 1156 01:41:30,648 --> 01:41:33,151 All flight crews, man your stations. 1157 01:41:35,737 --> 01:41:38,865 So, you got your reward and you're just leaving, then? 1158 01:41:38,948 --> 01:41:40,950 That's right. Yeah. 1159 01:41:42,035 --> 01:41:44,662 I got some old debts I gotta pay off with this stuff. 1160 01:41:44,746 --> 01:41:46,915 Even if I didn't, you don't think I'd be fool enough 1161 01:41:46,998 --> 01:41:49,209 to stick around here, do ya? 1162 01:41:49,292 --> 01:41:50,627 Why don't you come with us? 1163 01:41:50,710 --> 01:41:52,670 You're pretty good in a fight. We could use ya. 1164 01:41:52,754 --> 01:41:55,632 Come on. Why don't you take a look around? 1165 01:41:55,715 --> 01:41:58,384 You know what's about to happen, what they're up against. 1166 01:41:58,468 --> 01:42:01,596 They could use a good pilot like you. You're turning your back on them. 1167 01:42:01,888 --> 01:42:04,057 What good's a reward if you ain't around to use it? 1168 01:42:04,265 --> 01:42:07,101 Besides, attacking that battle station ain't my idea of courage. 1169 01:42:07,185 --> 01:42:09,771 It's more like suicide. 1170 01:42:11,606 --> 01:42:14,442 All right. Well, take care of yourself, Han. 1171 01:42:14,525 --> 01:42:17,195 I guess that's what you're best at, isn't it? 1172 01:42:17,570 --> 01:42:18,613 Hey, Luke. 1173 01:42:21,950 --> 01:42:24,327 May the Force be with you. 1174 01:42:27,580 --> 01:42:28,790 Argh! 1175 01:42:30,833 --> 01:42:34,462 What are you looking at? I know what I'm doing. 1176 01:42:38,549 --> 01:42:40,927 All pilots to your stations. 1177 01:42:42,095 --> 01:42:44,055 All pilots to your stations. 1178 01:42:49,560 --> 01:42:52,105 - What's wrong? - Oh, it's Han. 1179 01:42:52,188 --> 01:42:54,691 I don't know. I really thought he'd change his mind. 1180 01:42:54,774 --> 01:42:58,319 He's got to follow his own path. No one can choose it for him. 1181 01:42:59,320 --> 01:43:02,115 I only wish Ben were here. 1182 01:43:09,789 --> 01:43:12,709 Open main launch tubes. 1183 01:43:12,792 --> 01:43:14,711 Main launch tubes opening, sir. 1184 01:43:14,794 --> 01:43:16,462 Hey, Luke! 1185 01:43:16,546 --> 01:43:19,757 - Biggs! - I don't believe it. How are ya? 1186 01:43:19,841 --> 01:43:21,926 - Coming up? - I'll be up there with you. 1187 01:43:22,010 --> 01:43:24,554 - Have I got stories to tell you. - Skywalker. 1188 01:43:25,972 --> 01:43:27,598 Are you sure you can handle this ship? 1189 01:43:27,682 --> 01:43:31,519 Sir, Luke is the best bush pilot in the outer-rim territories. 1190 01:43:32,145 --> 01:43:34,647 - You'll do all right. - Thank you, sir. I'll try. 1191 01:43:34,731 --> 01:43:38,651 Gotta get aboard. We'll hear all your stories when we get back, all right? 1192 01:43:38,735 --> 01:43:41,487 Hey, Biggs. I told you I'd make it someday. 1193 01:43:41,571 --> 01:43:44,574 It'll be like old times, Luke. They'll never stop us. 1194 01:43:45,074 --> 01:43:46,075 Stand clear. 1195 01:43:47,452 --> 01:43:50,371 This R2 unit of yours seems a bit beat up. You want a new one? 1196 01:43:50,747 --> 01:43:53,624 Not on your life. That little droid and I have been through a lot. 1197 01:43:53,708 --> 01:43:54,751 You okay, R2? 1198 01:43:56,377 --> 01:43:57,795 Good. 1199 01:43:58,838 --> 01:44:02,175 Gold squadron, begin take-off procedure. 1200 01:44:02,258 --> 01:44:05,261 Hang on tight, R2. You've got to come back. 1201 01:44:06,929 --> 01:44:09,140 You wouldn't want my life to get boring, would you? 1202 01:44:57,939 --> 01:45:00,942 Luke, the Force will be with you. 1203 01:45:12,745 --> 01:45:16,040 Standby alert. Death Star approaching. 1204 01:45:16,124 --> 01:45:19,293 Estimated time to firing range, 15 minutes. 1205 01:45:32,390 --> 01:45:34,642 - All wings report in. - Red 10 standing by. 1206 01:45:34,725 --> 01:45:36,978 - Red Seven standing by. - Red Three standing by. 1207 01:45:37,061 --> 01:45:39,814 - Red Six standing by. - Red Nine standing by. 1208 01:45:39,897 --> 01:45:41,941 - Red Two standing by. - Red 11 standing by. 1209 01:45:42,024 --> 01:45:43,985 Red Five standing by. 1210 01:45:45,319 --> 01:45:47,238 Lock S-foils in attack position. 1211 01:45:51,492 --> 01:45:53,494 We're passing through the magnetic field. 1212 01:45:53,578 --> 01:45:56,372 Hold tight. Switch your deflectors on. 1213 01:45:56,456 --> 01:45:57,915 Double front. 1214 01:46:00,918 --> 01:46:02,420 Look at the size of that thing. 1215 01:46:02,503 --> 01:46:05,339 Cut the chatter, Red Two. Accelerate to attack speed. 1216 01:46:08,801 --> 01:46:11,554 - This is it, boys. - Red Leader, this is Gold Leader. 1217 01:46:11,637 --> 01:46:14,515 - I copy, Gold Leader. - We're starting for the target shaft. 1218 01:46:14,599 --> 01:46:18,060 We're in position. I'm going to cut across the axis and draw their fire. 1219 01:46:32,492 --> 01:46:35,786 - Heavy fire, boss, 23 degrees. - I see it. Stay low. 1220 01:46:43,211 --> 01:46:44,754 This is Red Five. I'm going in. 1221 01:46:49,300 --> 01:46:50,301 Luke, pull up! 1222 01:46:52,220 --> 01:46:54,305 - You all right? - A little cooked, but I'm okay. 1223 01:47:00,269 --> 01:47:01,979 We count 30 rebel ships, Lord Vader, 1224 01:47:02,063 --> 01:47:04,315 but they're so small they're evading our turbolasers. 1225 01:47:04,398 --> 01:47:06,192 We'll have to destroy them ship to ship. 1226 01:47:06,275 --> 01:47:08,402 Get the crews to their fighters. 1227 01:47:10,947 --> 01:47:12,823 Watch yourself. There's a lot of fire 1228 01:47:12,907 --> 01:47:15,159 coming from the right side of that deflection tower. 1229 01:47:15,243 --> 01:47:16,244 I'm on it. 1230 01:47:16,327 --> 01:47:19,747 - I'm going in. Cover me, Porkins. - Right with you, Red Three. 1231 01:47:26,087 --> 01:47:27,880 I've got a problem here. 1232 01:47:27,964 --> 01:47:29,382 - Eject. - I can hold it. 1233 01:47:29,465 --> 01:47:31,634 - Pull up! - No, I'm all right... 1234 01:47:35,805 --> 01:47:39,433 The rebel base will be in firing range in seven minutes. 1235 01:47:42,645 --> 01:47:45,565 Luke, trust your feelings. 1236 01:47:53,447 --> 01:47:55,074 Squad leaders, 1237 01:47:55,157 --> 01:47:57,285 we've picked up a new group of signals. 1238 01:47:57,368 --> 01:47:58,953 Enemy fighters coming your way. 1239 01:47:59,036 --> 01:48:00,746 My scope's negative. I don't see anything. 1240 01:48:00,830 --> 01:48:03,040 - Pick up your visual scanning. - Here they come. 1241 01:48:06,294 --> 01:48:08,004 Watch it! You've got one on your tail. 1242 01:48:13,342 --> 01:48:14,427 I'm hit! 1243 01:48:15,678 --> 01:48:18,222 - You've picked one up. Watch it. - I can't see it. 1244 01:48:20,224 --> 01:48:21,976 He's on me tight. I can't shake him. 1245 01:48:23,894 --> 01:48:25,980 I'll be right there. 1246 01:48:37,867 --> 01:48:41,329 Several fighters have broken off from the main group. Come with me. 1247 01:48:44,749 --> 01:48:47,877 - Fall in. Fall in. - Watch your back, Luke. 1248 01:48:47,960 --> 01:48:50,171 Watch your back! Fighters above you, coming in. 1249 01:48:56,552 --> 01:48:59,305 I'm hit, but not bad. R2, see what you can do with it. 1250 01:48:59,388 --> 01:49:01,557 Hang on back there. 1251 01:49:02,183 --> 01:49:04,310 Red Six, can you see Red Five? 1252 01:49:04,393 --> 01:49:06,854 There's a heavy fire zone. Red Five, where are you? 1253 01:49:07,229 --> 01:49:08,689 I can't shake him. 1254 01:49:12,360 --> 01:49:13,903 I'm on him, Luke. 1255 01:49:17,114 --> 01:49:18,741 Blast it, Biggs. Where are you? 1256 01:49:25,998 --> 01:49:28,542 - Thanks, Wedge. - Good shooting, Wedge. 1257 01:49:28,626 --> 01:49:31,754 Red Leader, this is Gold Leader. We're starting our attack run. 1258 01:49:33,589 --> 01:49:35,966 I copy, Gold Leader. Move into position. 1259 01:49:38,386 --> 01:49:40,680 Stay in attack formation. 1260 01:49:40,763 --> 01:49:43,516 The exhaust port is marked and locked in. 1261 01:49:49,480 --> 01:49:52,650 Switch all power to front deflector screen. 1262 01:49:52,733 --> 01:49:55,945 Switch all power to front deflector screen. 1263 01:50:00,658 --> 01:50:02,410 How many guns do you think, Gold Five? 1264 01:50:02,493 --> 01:50:05,746 Say about 20 guns, some on the surface, some on the towers. 1265 01:50:05,830 --> 01:50:08,666 Death Star will be in range in five minutes. 1266 01:50:10,793 --> 01:50:13,838 Switch to targeting computer. 1267 01:50:16,298 --> 01:50:18,300 Computer's locked. Getting a signal. 1268 01:50:20,636 --> 01:50:22,805 The guns. They've stopped. 1269 01:50:24,515 --> 01:50:27,268 Stabilise your rear deflectors. Watch for enemy fighters. 1270 01:50:27,351 --> 01:50:29,603 They're coming in. Three marks at 210. 1271 01:50:31,856 --> 01:50:33,774 I'll take them myself. Cover me. 1272 01:50:33,858 --> 01:50:35,151 Yes, sir. 1273 01:50:49,623 --> 01:50:52,126 - It's no good. I can't manoeuvre. - Stay on target. 1274 01:50:52,209 --> 01:50:54,128 - We're too close. - Stay on target. 1275 01:50:55,880 --> 01:50:56,881 Loosen up! 1276 01:50:59,842 --> 01:51:02,720 Gold Five to Red Leader, lost Tiree, lost Hutch. 1277 01:51:02,803 --> 01:51:05,181 - I copy, Gold Leader. - They came from behind. 1278 01:51:11,520 --> 01:51:14,148 We've analysed their attack, sir, and there is a danger. 1279 01:51:14,231 --> 01:51:16,150 Should I have your ship standing by? 1280 01:51:16,233 --> 01:51:19,111 Evacuate? In our moment of triumph? 1281 01:51:19,195 --> 01:51:21,697 I think you overestimate their chances. 1282 01:51:22,364 --> 01:51:24,408 Rebel base, three minutes and closing. 1283 01:51:25,409 --> 01:51:27,036 Red boys, this is Red Leader. 1284 01:51:27,119 --> 01:51:28,829 Rendezvous at mark 6. 1. 1285 01:51:28,913 --> 01:51:30,664 This is Red Two flying toward you. 1286 01:51:30,748 --> 01:51:32,708 Red Three standing by. 1287 01:51:32,792 --> 01:51:34,502 Red Leader, this is Base One. 1288 01:51:34,585 --> 01:51:37,254 Keep half your group out of range for the next run. 1289 01:51:37,338 --> 01:51:39,965 Copy, Base One. Luke, take Red Two and Three. 1290 01:51:40,049 --> 01:51:43,385 Hold up here and wait for my signal to start your run. 1291 01:51:52,019 --> 01:51:53,270 This is it. 1292 01:51:57,608 --> 01:51:59,109 We should be able to see it by now. 1293 01:52:01,403 --> 01:52:03,197 Keep your eyes open for those fighters. 1294 01:52:04,949 --> 01:52:07,368 There's too much interference. Red Five, can you see them? 1295 01:52:07,451 --> 01:52:10,454 - No sign of any... Wait. Coming in.35. - I see them. 1296 01:52:11,997 --> 01:52:13,082 I'm in range. 1297 01:52:14,375 --> 01:52:15,376 Target's coming up. 1298 01:52:18,671 --> 01:52:20,798 Just hold them off for a few seconds. 1299 01:52:21,632 --> 01:52:23,259 Close up formation. 1300 01:52:25,010 --> 01:52:26,595 Almost there. 1301 01:52:35,855 --> 01:52:39,108 - Let her loose. They're right behind me. - Almost there. 1302 01:52:40,484 --> 01:52:42,152 I can't hold them. 1303 01:52:50,119 --> 01:52:51,161 It's away! 1304 01:52:55,624 --> 01:52:57,251 - It's a hit! - Negative. 1305 01:52:57,334 --> 01:52:59,420 Negative. It didn't go in. 1306 01:52:59,503 --> 01:53:02,172 It just impacted on the surface. 1307 01:53:08,053 --> 01:53:09,722 Red Leader, we're right above you. 1308 01:53:09,805 --> 01:53:12,558 Turn to.05. We'll cover for you. 1309 01:53:12,641 --> 01:53:15,603 Stay there. I just lost my starboard engine. 1310 01:53:16,395 --> 01:53:18,647 Get set up for your attack run. 1311 01:53:31,994 --> 01:53:34,622 Rebel base, one minute and closing. 1312 01:53:35,331 --> 01:53:36,916 Biggs, Wedge, let's close it up. 1313 01:53:36,999 --> 01:53:40,377 We're going in full throttle. That ought to keep those fighters off our back. 1314 01:53:40,461 --> 01:53:41,462 Right with you, boss. 1315 01:53:42,504 --> 01:53:44,965 Luke, at that speed, will you be able to pull out in time? 1316 01:53:45,049 --> 01:53:47,051 It'll be just like Beggars Canyon back home. 1317 01:53:54,391 --> 01:53:56,685 We'll stay back far enough to cover you. 1318 01:53:56,769 --> 01:53:59,480 My scope shows the tower, but I can't see the exhaust port. 1319 01:53:59,563 --> 01:54:01,148 Are you sure the computer can hit it? 1320 01:54:04,360 --> 01:54:06,362 Watch yourself. Increase speed, full throttle. 1321 01:54:06,445 --> 01:54:07,738 What about that tower? 1322 01:54:07,821 --> 01:54:10,240 You worry about those fighters. I'll worry about the tower. 1323 01:54:16,664 --> 01:54:20,250 R2, that stabiliser's broken loose again. See if you can't lock it down. 1324 01:54:29,426 --> 01:54:31,220 Fighters coming in.3. 1325 01:54:40,145 --> 01:54:42,648 - I'm hit. I can't stay with you. - Get clear, Wedge. 1326 01:54:42,731 --> 01:54:44,316 You can't do any more good back there. 1327 01:54:44,400 --> 01:54:45,651 Sorry. 1328 01:54:46,276 --> 01:54:48,237 Let him go. Stay on the leader. 1329 01:54:51,198 --> 01:54:53,409 Hurry, Luke. They're coming in much faster this time. 1330 01:54:57,579 --> 01:54:59,039 R2, try and increase the power. 1331 01:55:05,671 --> 01:55:06,922 Hurry up, Luke. Quick. 1332 01:55:07,840 --> 01:55:08,966 Quick. 1333 01:55:16,015 --> 01:55:18,559 Rebel base, 30 seconds and closing. 1334 01:55:18,642 --> 01:55:19,643 I'm on the leader. 1335 01:55:23,230 --> 01:55:24,732 Hang on, R2. 1336 01:55:40,581 --> 01:55:43,125 Use the Force, Luke. 1337 01:55:45,919 --> 01:55:47,921 Let go, Luke. 1338 01:55:49,590 --> 01:55:51,800 The Force is strong with this one. 1339 01:55:51,884 --> 01:55:53,844 Luke, trust me. 1340 01:55:59,016 --> 01:56:00,851 His computer's off. 1341 01:56:00,934 --> 01:56:03,520 Luke, you switched off your targeting computer. What's wrong? 1342 01:56:03,604 --> 01:56:06,273 Nothing. I'm all right. 1343 01:56:18,994 --> 01:56:20,287 I've lost R2. 1344 01:56:21,705 --> 01:56:23,957 The Death Star has cleared the planet. 1345 01:56:24,041 --> 01:56:26,376 The Death Star has cleared the planet. 1346 01:56:27,419 --> 01:56:29,046 Rebel base in range. 1347 01:56:29,129 --> 01:56:31,048 You may fire when ready. 1348 01:56:31,757 --> 01:56:33,217 Commence primary ignition. 1349 01:56:47,189 --> 01:56:48,649 I have you now. 1350 01:56:51,068 --> 01:56:52,236 What? 1351 01:56:52,319 --> 01:56:53,487 Ya-hoo! 1352 01:56:54,863 --> 01:56:55,906 Look out. 1353 01:57:02,538 --> 01:57:05,374 You're all clear, kid. Now let's blow this thing and go home. 1354 01:57:12,214 --> 01:57:13,841 Stand by. 1355 01:57:17,219 --> 01:57:18,929 Stand by. 1356 01:57:28,730 --> 01:57:30,691 Great shot, kid! That was one in a million! 1357 01:57:32,067 --> 01:57:36,572 Remember, the Force will be with you always. 1358 01:57:56,216 --> 01:57:57,509 - Luke! - Leia! 1359 01:58:00,596 --> 01:58:01,847 - Hey! - Hey! 1360 01:58:01,930 --> 01:58:03,807 I just knew you'd come back. I just knew it! 1361 01:58:03,891 --> 01:58:06,602 I wasn't gonna let you get all the credit and take all the reward. 1362 01:58:06,685 --> 01:58:09,062 I knew there was more to you than money. 1363 01:58:09,396 --> 01:58:10,439 Oh, no. 1364 01:58:10,522 --> 01:58:12,983 Oh, my. R2, can you hear me? 1365 01:58:13,650 --> 01:58:16,528 Say something. You can repair him, can't you? 1366 01:58:16,612 --> 01:58:19,865 - We'll get to work on him right away. - You must repair him. 1367 01:58:19,948 --> 01:58:22,868 Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them. 1368 01:58:22,951 --> 01:58:24,953 He'll be all right. 1369 01:58:58,695 --> 01:59:00,239 Argh! 1370 02:00:02,759 --> 02:00:05,345 Argh! 1371 02:00:12,144 --> 02:00:14,980 Argh! 109318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.