Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,750 --> 00:00:44,127
[Bernie] Some boys
don't get picked in life
2
00:00:44,753 --> 00:00:46,546
for all sorts of reasons.
3
00:00:47,338 --> 00:00:48,590
Get a move on, Linton.
4
00:00:49,466 --> 00:00:50,633
All right. Hempel.
5
00:00:51,468 --> 00:00:52,802
[Bernie] He's German.
6
00:00:53,762 --> 00:00:54,596
Shivers.
7
00:00:54,929 --> 00:00:56,639
[Bernie] He's Welsh.
8
00:00:58,850 --> 00:01:00,351
Oh, God. Thompson.
9
00:01:01,394 --> 00:01:02,854
[Bernie] He's got polio.
10
00:01:05,231 --> 00:01:06,649
And that's me.
11
00:01:06,816 --> 00:01:09,152
Fuckin' Ada! Rubens.
12
00:01:09,235 --> 00:01:12,739
My name is Bernie Rubens,
and this is my story.
13
00:01:14,199 --> 00:01:16,242
This is my family outside our shop.
14
00:01:18,453 --> 00:01:21,623
And that's my dad. He's a bit strange.
15
00:01:22,791 --> 00:01:26,586
He eats in his vest and pants
because he doesn't like stains.
16
00:01:27,295 --> 00:01:28,671
He wants our house so clean
17
00:01:28,755 --> 00:01:31,674
that even our carpet has to have
another carpet on top of it.
18
00:01:32,675 --> 00:01:34,010
-[doorbell rings]
-Go!
19
00:01:34,093 --> 00:01:37,555
Every time the doorbell rings,
my parents almost have a heart attack.
20
00:01:37,847 --> 00:01:38,681
Go!
21
00:01:40,183 --> 00:01:41,017
Esther?
22
00:01:42,268 --> 00:01:43,311
Are you there?
23
00:01:43,436 --> 00:01:44,395
[cars honking]
24
00:01:44,521 --> 00:01:48,441
[Bernie] Dad also doesn't like
driving over 25 miles per hour,
25
00:01:49,484 --> 00:01:50,902
-any kind of dog…
-[dog grunts]
26
00:01:55,782 --> 00:01:57,408
[Bernie] The taxman…
27
00:01:57,826 --> 00:01:59,661
[Esther] Manny, dinner!
28
00:02:01,704 --> 00:02:03,998
[Bernie] And I'm sure
he doesn't like his brother Jimmy.
29
00:02:04,082 --> 00:02:06,543
Right, here's a good one. Listen to this…
30
00:02:06,626 --> 00:02:09,254
So, me wife's giving birth. She has twins.
31
00:02:09,337 --> 00:02:10,922
That's it, I faint. Boom!
32
00:02:11,005 --> 00:02:12,674
Flat out on the floor. Excuse me.
33
00:02:12,757 --> 00:02:15,468
I come round, and she's crying.
I says, "What's the matter?"
34
00:02:15,552 --> 00:02:17,387
She says, "What's the matter? You fainted,
35
00:02:17,595 --> 00:02:19,889
so we had to get
your brother in to name the kids."
36
00:02:20,140 --> 00:02:21,516
I said, "What'd he call them?"
37
00:02:21,599 --> 00:02:23,184
She said, "He called the girl Denise."
38
00:02:23,268 --> 00:02:25,562
I said, "Denise is very nice.
I quite like that, yeah.
39
00:02:25,645 --> 00:02:28,148
What'd he call the boy?"
She says, "The nephew."
40
00:02:28,606 --> 00:02:31,359
Now, you see, that's the schlemiel
I've got for a brother.
41
00:02:33,278 --> 00:02:34,612
[Bernie] They say it all started
42
00:02:34,696 --> 00:02:36,698
the first time
my grandpa took them swimming.
43
00:02:38,867 --> 00:02:40,410
[sighs]
44
00:02:40,785 --> 00:02:41,619
Swim!
45
00:02:44,080 --> 00:02:47,792
Ha-ha! That's my boy, Jimmy!
That's my boy!
46
00:02:48,084 --> 00:02:48,918
Swim, Manny.
47
00:02:49,460 --> 00:02:51,588
It's easy. Ha!
48
00:02:53,464 --> 00:02:55,842
Ha-ha! It always works.
49
00:02:56,676 --> 00:03:00,138
If it didn't, you'd drown, so you swim!
50
00:03:02,015 --> 00:03:02,932
Manny?
51
00:03:04,642 --> 00:03:05,476
Manny?
52
00:03:08,813 --> 00:03:10,607
[muffled] Manny.
53
00:03:11,774 --> 00:03:13,776
[ballroom music playing]
54
00:03:13,860 --> 00:03:16,988
[Bernie] The only thing Dad
was ever really good at was dancing.
55
00:03:17,989 --> 00:03:21,367
Mom and Dad met in a dancehall
and danced all night.
56
00:03:22,410 --> 00:03:24,203
Mom says he swept her off her feet,
57
00:03:24,913 --> 00:03:28,166
and so she promised to stick with him
for the rest of her life,
58
00:03:28,249 --> 00:03:30,668
in sickness and in health.
59
00:03:32,170 --> 00:03:34,881
Problem is she never got the health bit.
60
00:03:35,715 --> 00:03:37,050
Jimmy, don't eat 'em all.
61
00:03:37,717 --> 00:03:42,055
Mr. Rubens, duodenal ulcer, repetitive.
62
00:03:42,138 --> 00:03:43,848
Oh, Manny, before I forget,
63
00:03:43,932 --> 00:03:45,808
I baked you some macaroons.
64
00:03:49,896 --> 00:03:52,774
[Bernie] If family's bad, school's worse.
65
00:03:52,857 --> 00:03:53,858
[students shouting]
66
00:03:53,942 --> 00:03:55,610
Go faster! Get a move on!
67
00:03:55,693 --> 00:03:57,737
[Bernie] I go to school
with my brother Alvie.
68
00:03:57,820 --> 00:03:58,780
Get off of him!
69
00:03:59,364 --> 00:04:00,740
[panting]
70
00:04:00,823 --> 00:04:02,533
-[grunts]
-He's mine!
71
00:04:02,909 --> 00:04:04,911
[Bernie] But we're not especially close.
72
00:04:05,536 --> 00:04:06,371
[laughs]
73
00:04:06,955 --> 00:04:09,249
[Bernie] At home,
me and Alvie share a bedroom,
74
00:04:09,332 --> 00:04:11,876
but I'm not allowed to touch
any of his things,
75
00:04:11,960 --> 00:04:13,378
especially his rug,
76
00:04:13,461 --> 00:04:17,215
which makes goin' to the toilet at night
extremely dangerous.
77
00:04:18,007 --> 00:04:19,384
-[pellet gun pops]
-[groans]
78
00:04:20,426 --> 00:04:21,511
-[pops]
-Ow!
79
00:04:21,886 --> 00:04:22,762
-[pops]
-Ow!
80
00:04:23,638 --> 00:04:25,974
It's gonna be
chockablock if we don't go now.
81
00:04:26,057 --> 00:04:27,475
It's all right, babe…
82
00:04:29,477 --> 00:04:30,395
[Esther] Ooh!
83
00:04:30,937 --> 00:04:31,980
Have we got everything?
84
00:04:32,063 --> 00:04:34,190
[Bernie] It all finally
came to a head last summer.
85
00:04:34,274 --> 00:04:36,693
Come on, honey. Be a devil.
86
00:04:36,776 --> 00:04:38,069
Drive faster than you can walk.
87
00:04:38,152 --> 00:04:40,196
Let's see if we can get home
before Christmas.
88
00:04:40,280 --> 00:04:41,990
-Keep your mouth shut. Shtum.
-[mumbles]
89
00:04:42,073 --> 00:04:43,783
-Where's me milk?
-Oh, God, what milk?
90
00:04:43,866 --> 00:04:47,036
[Bernie] Mom was spending so much time
shouting at Alvie and moaning about Dad…
91
00:04:47,120 --> 00:04:48,037
In the bag?
92
00:04:48,955 --> 00:04:49,789
Where's Bernie?
93
00:04:50,790 --> 00:04:52,917
[Bernie] …I think
she just forgot about me.
94
00:04:53,459 --> 00:04:55,336
[Bernie] Mom!
95
00:04:55,420 --> 00:04:58,089
[Bernie] I had to make some impression
on the world soon,
96
00:04:58,172 --> 00:04:59,507
or I was gonna disappear forever.
97
00:04:59,590 --> 00:05:01,009
Mom!
98
00:05:01,092 --> 00:05:02,302
["Somebody Help Me" playing]
99
00:05:02,385 --> 00:05:04,637
♪ Somebody help me, yeah ♪
100
00:05:05,680 --> 00:05:06,806
♪ Somebody help me, now ♪
101
00:05:06,889 --> 00:05:08,141
[Bernie] Dad!
102
00:05:08,766 --> 00:05:10,727
♪ Won't somebody tell me ♪
103
00:05:10,810 --> 00:05:13,896
♪ What I've done wrong ♪
104
00:05:13,980 --> 00:05:15,315
[Bernie] Mom!
105
00:05:15,857 --> 00:05:18,568
♪ Somebody help me, yeah ♪
106
00:05:19,861 --> 00:05:22,405
♪ Somebody help me, now ♪
107
00:05:22,780 --> 00:05:23,990
[Bernie] Dad!
108
00:05:24,073 --> 00:05:26,075
♪ Someone who can make me feel ♪
109
00:05:26,159 --> 00:05:28,202
♪ Make me feel all right ♪
110
00:05:28,286 --> 00:05:31,789
[Bernie] Mom! Dad!
111
00:05:31,873 --> 00:05:33,708
♪ Somebody help me, yeah ♪
112
00:05:33,791 --> 00:05:34,959
♪ Ooh, yeah ♪
113
00:05:35,043 --> 00:05:37,920
♪ Somebody help me, now… ♪
114
00:05:44,635 --> 00:05:45,762
[Bernie] And then, one day,
115
00:05:46,304 --> 00:05:49,515
I was sat in between four
of the weirdest-looking boys,
116
00:05:49,599 --> 00:05:51,851
when an old blind rabbi came to my rescue.
117
00:05:51,934 --> 00:05:57,899
Shalom, boys, shalom and welcome
to your first bar mitzvah class.
118
00:05:58,483 --> 00:06:00,860
We have a long way to go,
119
00:06:01,527 --> 00:06:05,907
but first, let me tell you
where it is that we are going.
120
00:06:06,949 --> 00:06:11,704
A bar mitzvah is the most important time
in a person's life.
121
00:06:12,747 --> 00:06:15,917
It is the day you commit your life to God.
122
00:06:16,417 --> 00:06:21,964
It is the day God himself listens to you
and pays you regard.
123
00:06:22,673 --> 00:06:26,552
It is the day when a boy becomes a man.
124
00:06:27,720 --> 00:06:30,807
It is an epic two-day festival
125
00:06:30,890 --> 00:06:34,393
at which you are
the absolute center of attention.
126
00:06:35,603 --> 00:06:39,607
[Bernie] At my bar mitzvah,
God will switch on a spotlight,
127
00:06:39,690 --> 00:06:42,819
and for the first time,
everyone would really see me.
128
00:06:49,492 --> 00:06:53,746
From that moment on, I became
the greatest party organizer in history.
129
00:06:54,163 --> 00:06:58,793
I spent every minute preparing for the day
when Bernie Rubens would walk on water.
130
00:07:01,129 --> 00:07:03,297
[Rabbi Linov] Everybody
you know will be invited.
131
00:07:03,506 --> 00:07:06,467
Everyone will come.
There will be presents everywhere.
132
00:07:08,803 --> 00:07:12,598
And you stand there on that day,
133
00:07:13,057 --> 00:07:16,269
a son of the commandments, a bar mitzvah.
134
00:07:17,228 --> 00:07:19,814
[Bernie] My bar mitzvah was going
to make my brother Alvie's
135
00:07:19,897 --> 00:07:21,983
look like a children's tea party.
136
00:07:23,109 --> 00:07:26,070
Mine was going to be
the Gone With the Winds of bar mitzvahs.
137
00:07:26,487 --> 00:07:28,948
It was going to be the Cassius Clay
of bar mitzvahs,
138
00:07:29,907 --> 00:07:32,410
the Jesus Christ of bar mitzvahs.
139
00:07:34,078 --> 00:07:37,999
In nine months' time,
I was gonna be a legend.
140
00:07:39,125 --> 00:07:40,960
[indistinct conversations]
141
00:07:43,171 --> 00:07:44,464
That England team.
142
00:07:44,547 --> 00:07:46,090
They got two chances…
143
00:07:46,174 --> 00:07:48,426
No chance and fat chance.
144
00:07:48,509 --> 00:07:49,927
[men yelling]
145
00:07:50,511 --> 00:07:51,971
[metallic scraping]
146
00:08:02,732 --> 00:08:04,066
Big bugger, ain't it?
147
00:08:04,692 --> 00:08:06,194
Very big bugger, Leo.
148
00:08:06,569 --> 00:08:07,987
-Very big.
-Hmm.
149
00:08:10,948 --> 00:08:12,033
[man] All right.
150
00:08:13,534 --> 00:08:14,368
Oh…
151
00:08:15,953 --> 00:08:17,955
I'm only guessing, but would I be right
152
00:08:18,039 --> 00:08:20,958
in presuming that you, sir,
are Mr. Rubens?
153
00:08:21,042 --> 00:08:23,503
And this is your fine son.
154
00:08:24,045 --> 00:08:25,546
[laughs]
155
00:08:26,464 --> 00:08:27,507
No.
156
00:08:28,216 --> 00:08:30,801
You ain't even opened yet.
How can you be expandin'?
157
00:08:30,885 --> 00:08:34,096
No man can hold back
the tides of change, Mr. Rubens.
158
00:08:35,181 --> 00:08:38,601
Now, one option is that you come
and work for us.
159
00:08:38,684 --> 00:08:41,938
-You bring your customers over.
-Can't do that in our family.
160
00:08:42,021 --> 00:08:44,148
I've never bowed my knee to another man.
161
00:08:44,357 --> 00:08:46,984
I think we should be realistic here.
162
00:08:47,068 --> 00:08:50,029
With our low-pricing policy,
our advertising budget,
163
00:08:50,112 --> 00:08:53,533
the degree of choice we offer,
Fine Fare's sheer size--
164
00:08:53,616 --> 00:08:55,993
And you think that's what makes
a successful business?
165
00:08:56,827 --> 00:08:57,662
Yes.
166
00:08:57,745 --> 00:08:58,955
-Let me tell you…
-Manny.
167
00:08:59,038 --> 00:09:01,040
…we've known every one
of our customers for years.
168
00:09:01,123 --> 00:09:02,959
They have a loyalty to us
that you cannot buy.
169
00:09:03,042 --> 00:09:04,460
Mr. Rubens, I understand--
170
00:09:04,544 --> 00:09:06,045
And I'll tell you something else.
171
00:09:06,128 --> 00:09:08,005
We're Jewish, and if you know your Bible,
172
00:09:08,089 --> 00:09:10,424
you know we got a habit of
taking on Goliaths and winning,
173
00:09:10,508 --> 00:09:11,968
and I'll tell you why.
174
00:09:12,051 --> 00:09:13,261
One word.
175
00:09:13,344 --> 00:09:14,387
Underdog.
176
00:09:15,054 --> 00:09:16,597
Well, that's two words.
177
00:09:17,139 --> 00:09:17,974
One word.
178
00:09:18,683 --> 00:09:19,684
Maybe hyphenated.
179
00:09:19,767 --> 00:09:21,978
One thing you can count
on the English doing
180
00:09:22,061 --> 00:09:23,479
is backin' the underdog.
181
00:09:24,063 --> 00:09:25,314
Mr. Spender.
182
00:09:27,692 --> 00:09:30,027
[indistinct conversations]
183
00:09:42,081 --> 00:09:43,624
Oy, a broch.
184
00:09:45,209 --> 00:09:46,377
Excuse me, ladies.
185
00:09:46,460 --> 00:09:48,212
Leave us a bit of a path, would ya?
186
00:09:48,629 --> 00:09:49,630
Thank you.
187
00:09:51,299 --> 00:09:55,177
Come on, get your rock-hard tomatoes.
One and four a pound.
188
00:09:59,265 --> 00:10:02,602
[Bernie] "Dear Mr. Vaughan,
my name is Bernie Rubens,
189
00:10:02,685 --> 00:10:05,313
fan club membership number 856.
190
00:10:05,688 --> 00:10:08,065
I'm soon to be celebrating my bar mitzvah,
191
00:10:08,149 --> 00:10:10,067
and I'll be very happy
if you could perform
192
00:10:10,151 --> 00:10:12,111
a few of your songs on the night.
193
00:10:12,194 --> 00:10:14,447
I hope you don't mind me writing to you,
194
00:10:14,530 --> 00:10:16,449
but as my uncle Jimmy always says,
195
00:10:16,532 --> 00:10:18,618
'That's the thing about being Jewish.
196
00:10:18,701 --> 00:10:21,370
You haven't got a foreskin,
so to make up for it,
197
00:10:21,454 --> 00:10:22,830
you need a lot of balls.'"
198
00:10:26,208 --> 00:10:28,586
My party will be held
at the Henshaw Hotel.
199
00:10:30,171 --> 00:10:33,007
As it happens, I'm actually going
there this weekend
200
00:10:33,090 --> 00:10:35,509
for my cousin Rosella's wedding.
201
00:10:38,638 --> 00:10:41,140
It really is a magnificent venue.
202
00:10:43,267 --> 00:10:45,353
[indistinct conversations]
203
00:10:49,148 --> 00:10:50,358
Esther.
204
00:10:50,441 --> 00:10:51,567
Mazel tov.
205
00:10:51,651 --> 00:10:52,693
Thank you.
206
00:10:52,777 --> 00:10:54,070
Mazel tov, Uncle Henry.
207
00:10:54,153 --> 00:10:55,363
Thank you, Benjamin.
208
00:10:56,030 --> 00:10:56,864
Bernard.
209
00:10:57,990 --> 00:11:01,243
So Hymie's on his deathbed,
and he says to his wife,
210
00:11:01,327 --> 00:11:03,245
"Get the priest. I wanna convert."
211
00:11:03,329 --> 00:11:05,164
She says,
"You've been a Jew all your life.
212
00:11:05,247 --> 00:11:06,374
Why do you wanna convert?"
213
00:11:06,457 --> 00:11:08,709
He says, "Better one of them
should die than one of us."
214
00:11:08,793 --> 00:11:10,169
[both laughing]
215
00:11:10,252 --> 00:11:12,463
"Better one of them should die
than one of us."
216
00:11:12,546 --> 00:11:13,547
[woman laughs]
217
00:11:17,593 --> 00:11:22,681
Will it be you or Jimmy
giving the wedding toast, Manny?
218
00:11:23,432 --> 00:11:26,977
No, Manny's giving it, Rabbi.
He's the older brother.
219
00:11:27,395 --> 00:11:31,565
[Rabbi Linov] I don't know about you,
but I always think the secret
220
00:11:31,649 --> 00:11:35,236
of a good wedding toast
is a little levity.
221
00:11:35,736 --> 00:11:39,407
This is, after all, a time of celebration,
222
00:11:39,490 --> 00:11:41,409
-of joy, and, uh…
-[chuckles]
223
00:11:41,492 --> 00:11:43,661
He's trying to say,
break the habit of a lifetime
224
00:11:43,744 --> 00:11:45,704
and for God's sake, be funny, Manny.
225
00:11:46,705 --> 00:11:47,540
Hmm.
226
00:11:48,040 --> 00:11:52,211
And we remember Rosella's uncle Bennet,
who died of a stroke last year.
227
00:11:53,212 --> 00:11:57,007
Also last year, on her mother's side,
Uncle Samuel, dead with his kidneys.
228
00:11:58,426 --> 00:12:02,346
Also, her second cousin David,
gone these three years from heart failure.
229
00:12:03,389 --> 00:12:05,599
I'm sure they're all smiling down on us,
230
00:12:05,683 --> 00:12:07,601
along with her grandmother Rachel,
231
00:12:07,685 --> 00:12:10,354
who recently succumbed
to cancer of the head.
232
00:12:11,730 --> 00:12:13,441
I'm sorry, that's the wrong card.
233
00:12:14,817 --> 00:12:16,277
Bowel. It's cancer of the bowel.
234
00:12:18,154 --> 00:12:20,906
But we mustn't only look
at the sad side of things.
235
00:12:21,323 --> 00:12:23,200
We should also be grateful for those of us
236
00:12:23,284 --> 00:12:25,536
who are here today
who might not have been.
237
00:12:25,619 --> 00:12:30,332
Cousin Alfred had a very bad motorcycle
sidecar accident recently,
238
00:12:30,416 --> 00:12:33,294
and he received severe injuries
to the head…
239
00:12:33,377 --> 00:12:35,546
-[guests clapping]
-…but he is here with us today.
240
00:12:35,629 --> 00:12:38,007
He may no longer be
the sharpest stick in the box,
241
00:12:38,090 --> 00:12:41,760
but he's still always very welcome,
as indeed, are both his balls.
242
00:12:42,845 --> 00:12:44,180
-[chuckles]
-Sorry. Parents.
243
00:12:44,263 --> 00:12:47,433
I think we all agree
that Alfred is a brave batsman
244
00:12:47,516 --> 00:12:51,061
who will be ready for whatever balls
God bowls at him.
245
00:12:51,145 --> 00:12:54,023
The same could not be said
for Uncle Monty,
246
00:12:54,106 --> 00:12:58,444
who's been recently institutionalized
because his mind is completely farmisht.
247
00:12:59,236 --> 00:13:00,821
But I'm pleased…
248
00:13:01,405 --> 00:13:04,033
I'm pleased to say
that Sadie and the twins
249
00:13:04,408 --> 00:13:05,910
are here with us today,
250
00:13:05,993 --> 00:13:09,038
having just recovered
from the whole salmonella incident…
251
00:13:09,121 --> 00:13:10,539
-So…
-[guests clapping]
252
00:13:10,623 --> 00:13:11,624
[wheezing]
253
00:13:12,041 --> 00:13:17,338
Could you all please be upstanding
for Rosella and Esther?
254
00:13:17,671 --> 00:13:19,548
I mean, Rosella and Lester.
255
00:13:20,007 --> 00:13:21,133
[mic feedback]
256
00:13:21,217 --> 00:13:22,635
Rosella and Lester!
257
00:13:22,718 --> 00:13:24,220
[all toasting]
258
00:13:24,303 --> 00:13:25,346
[man] Rosella and Lester!
259
00:13:25,429 --> 00:13:26,931
[traditional music playing]
260
00:13:31,268 --> 00:13:32,228
[wheezing]
261
00:13:47,409 --> 00:13:48,494
Breathe.
262
00:13:50,788 --> 00:13:52,164
He's not very good at breathing.
263
00:13:52,957 --> 00:13:54,750
Always had a bit of a weak chest.
264
00:13:55,292 --> 00:13:56,669
No one knows why.
265
00:13:56,752 --> 00:13:57,878
Mmm.
266
00:13:58,379 --> 00:14:00,214
Do you know what set it off?
267
00:14:00,297 --> 00:14:01,924
Anything out of the usual happen?
268
00:14:04,885 --> 00:14:06,887
-No.
-I want you to try this.
269
00:14:06,971 --> 00:14:08,681
Breathe out. [exhales]
270
00:14:08,764 --> 00:14:10,349
Breathe in. [inhales]
271
00:14:12,393 --> 00:14:13,394
[inhales]
272
00:14:13,477 --> 00:14:17,356
Well, Mrs. Rubens, what do you want,
the good news or the bad news?
273
00:14:17,523 --> 00:14:18,357
Bad.
274
00:14:19,316 --> 00:14:21,318
The bad news is your son has asthma.
275
00:14:22,152 --> 00:14:24,905
Is there… Is he, uh… What is it?
276
00:14:24,989 --> 00:14:28,117
Bernie's very sensitive airways
can make breathing difficult.
277
00:14:30,119 --> 00:14:32,913
I've got an asthma clinic
on Mondays and Thursdays.
278
00:14:32,997 --> 00:14:35,291
Why don't you send this young man along?
279
00:14:35,374 --> 00:14:36,667
See if we can help.
280
00:14:36,750 --> 00:14:39,712
-Darling, our table's ready.
-Right.
281
00:14:42,923 --> 00:14:44,341
You get some rest now, Bernie.
282
00:14:45,217 --> 00:14:46,051
Okay.
283
00:14:49,763 --> 00:14:51,307
-You all right?
-Yeah.
284
00:14:51,390 --> 00:14:52,725
Good boy.
285
00:14:58,731 --> 00:14:59,940
[door opens]
286
00:15:02,318 --> 00:15:04,111
Just gonna turn the gas off, now.
287
00:15:04,570 --> 00:15:06,155
The room is warm enough?
288
00:15:31,096 --> 00:15:32,097
Good night.
289
00:15:32,681 --> 00:15:33,807
[Bernie] Good night, Dad.
290
00:15:36,602 --> 00:15:37,811
[door closes]
291
00:15:40,314 --> 00:15:41,607
[door opens]
292
00:15:45,069 --> 00:15:46,445
Just checking it went out.
293
00:15:48,030 --> 00:15:49,406
[Alvie] It's definitely out.
294
00:15:51,533 --> 00:15:52,743
[mouthing]
295
00:15:55,412 --> 00:15:56,747
Good night, boys.
296
00:15:59,500 --> 00:16:00,668
[door closes]
297
00:16:00,751 --> 00:16:01,752
[sighs]
298
00:16:01,919 --> 00:16:02,962
[door opens]
299
00:16:06,757 --> 00:16:09,510
[Esther] Manny! Are you comin' to bed?
300
00:16:11,762 --> 00:16:13,180
He's such an idiot.
301
00:16:20,270 --> 00:16:21,647
[opera music playing]
302
00:16:22,356 --> 00:16:23,983
-[man] Morning.
-[woman] Morning.
303
00:16:25,609 --> 00:16:27,069
[Dr. Barrie] And expand.
304
00:16:29,279 --> 00:16:30,447
[Alice] I'm popping out.
305
00:16:31,532 --> 00:16:33,534
-Have a good time.
-[grunting]
306
00:16:33,617 --> 00:16:36,078
-Bye, Bernie.
-Bye!
307
00:16:36,453 --> 00:16:37,538
[blowing]
308
00:16:42,459 --> 00:16:43,544
[exhales]
309
00:16:43,627 --> 00:16:45,004
[Dr. Barrie] Very good.
310
00:16:45,671 --> 00:16:48,799
Well, now, according to this,
you're actually dead.
311
00:16:51,802 --> 00:16:53,345
Got any hobbies, Bernie?
312
00:16:53,846 --> 00:16:55,514
Football, I expect, is it?
313
00:16:57,099 --> 00:16:58,434
I was a center-forward.
314
00:16:58,517 --> 00:17:00,352
Not much use anymore, I'm afraid.
315
00:17:00,436 --> 00:17:02,354
Still, I'd probably get
into the England team
316
00:17:02,438 --> 00:17:03,856
the way they're playing now.
317
00:17:04,565 --> 00:17:06,442
Did you see the score against Poland?
318
00:17:06,525 --> 00:17:08,819
One-one. Against Poland.
319
00:17:09,361 --> 00:17:11,155
I know it was just a friendly,
but honestly.
320
00:17:12,823 --> 00:17:16,201
All right. The good news is
I think we can help you.
321
00:17:16,660 --> 00:17:19,872
I want you to come
for breathing classes once a week.
322
00:17:19,955 --> 00:17:22,916
The bad news is I want you to give
this note to your P.E. teacher.
323
00:17:23,000 --> 00:17:26,003
I'm afraid you won't be able
to play football for a while, Bernie.
324
00:17:26,086 --> 00:17:26,920
Really?
325
00:17:29,339 --> 00:17:30,591
[Bernie] What a stroke of luck.
326
00:17:30,674 --> 00:17:33,427
Now I could devote my time
to the seating plan.
327
00:17:33,510 --> 00:17:38,140
For example, I was thinking of moving
Alvie in between Mr. Salkin and Mr. Kaye,
328
00:17:38,223 --> 00:17:40,934
well known for having the worst breath
in North London.
329
00:17:41,685 --> 00:17:44,521
Cocktails would also be key
to a swinging party.
330
00:17:48,192 --> 00:17:49,068
I'd give it a nine.
331
00:17:49,443 --> 00:17:51,278
You said the vodka martini was a nine.
332
00:17:51,528 --> 00:17:53,989
-Definitely.
-You're giving everything the same score.
333
00:17:55,741 --> 00:17:56,742
[gargling]
334
00:17:59,536 --> 00:18:00,496
Nine, again.
335
00:18:00,954 --> 00:18:03,665
I'm sorry, Bernie.
I only really like lemonade.
336
00:18:03,791 --> 00:18:04,625
Just try this.
337
00:18:05,584 --> 00:18:07,461
-What is it?
-It's a Bloody Mary.
338
00:18:08,545 --> 00:18:10,255
I'm only askin'. [sniffs]
339
00:18:10,798 --> 00:18:12,633
[woman] I'm was just havin' a look.
340
00:18:12,716 --> 00:18:14,051
[indistinct conversations]
341
00:18:16,762 --> 00:18:18,055
It's time.
342
00:18:18,597 --> 00:18:19,973
We don't have to.
343
00:18:20,057 --> 00:18:22,351
Know your enemy. That's what I always say.
344
00:18:22,434 --> 00:18:24,269
Otherwise, how can you defeat him?
345
00:18:24,353 --> 00:18:26,105
I can't go tonight.
I've got Bernie's class.
346
00:18:26,188 --> 00:18:27,981
We won't be long. Now, come on.
347
00:18:47,126 --> 00:18:51,964
We work on it two hours a night
and then three hours a day at weekends.
348
00:18:52,131 --> 00:18:55,592
I tell Raymond you can't
play outside so much, now.
349
00:18:55,676 --> 00:18:58,679
You have to sit with your old dad
and learn the Torah.
350
00:18:58,804 --> 00:19:01,557
He doesn't mind.
It keeps us out of trouble.
351
00:19:01,849 --> 00:19:02,766
Yes, yes.
352
00:19:02,850 --> 00:19:04,977
Keeps us on the right side
of the law. [chuckles]
353
00:19:06,895 --> 00:19:11,775
The ten months I've spent helping
Stephen study for his bar mitzvah
354
00:19:11,859 --> 00:19:14,403
have been the most
important months of my life.
355
00:19:16,321 --> 00:19:18,574
It brought back wonderful memories
of my own father
356
00:19:19,366 --> 00:19:21,285
and the special times we shared
357
00:19:21,869 --> 00:19:23,370
before he went mad.
358
00:19:23,453 --> 00:19:24,329
[clicks tongue]
359
00:19:24,454 --> 00:19:27,624
It makes the time we had together
even more precious.
360
00:19:33,172 --> 00:19:35,215
[indistinct conversations]
361
00:19:42,347 --> 00:19:43,390
What is it?
362
00:19:44,850 --> 00:19:46,059
It's an avocado.
363
00:19:46,810 --> 00:19:48,270
And it's the end.
364
00:19:48,604 --> 00:19:49,980
It's definitely the end.
365
00:19:50,063 --> 00:19:54,234
I've been playing in a bridge team
for 20 years,
366
00:19:54,318 --> 00:19:57,738
and tonight is the night
of the regional final
367
00:19:57,988 --> 00:20:01,325
that we've been working towards
for 20 years,
368
00:20:01,950 --> 00:20:05,996
but I've decided it's more important
to be here tonight
369
00:20:06,747 --> 00:20:08,373
with my wonderful son
370
00:20:09,333 --> 00:20:13,921
than to be there
fulfilling the dream of a lifetime.
371
00:20:31,855 --> 00:20:33,023
[Rabbi Linov clears throat]
372
00:20:35,317 --> 00:20:37,945
We'll give him another minute,
shall we, Bernie?
373
00:20:42,991 --> 00:20:45,953
[man] Make some hors d'oeuvre,
sorbet, tongue and stuff…
374
00:20:48,789 --> 00:20:50,040
Is this them?
375
00:20:50,832 --> 00:20:52,626
All right, all right,
I know, I know, I know.
376
00:20:52,709 --> 00:20:54,461
Your dad had some business to attend to.
377
00:20:54,544 --> 00:20:56,296
I'm sorry. We're sorry. He's sorry.
378
00:20:56,630 --> 00:20:59,007
[Bernie] Oh, Mom, this is Mr. Kimmel.
379
00:20:59,091 --> 00:21:02,803
He's one of the dads and he's a caterer.
We've been discussing the party.
380
00:21:02,886 --> 00:21:05,138
-Oh?
-Nice to meet you, Mrs. Rubens.
381
00:21:05,222 --> 00:21:06,098
Nice to meet you.
382
00:21:06,181 --> 00:21:11,478
Well, Bernie tells me you're planning
a formal dinner for around 250 guests.
383
00:21:11,561 --> 00:21:13,814
-Right?
-Oh?
384
00:21:16,316 --> 00:21:19,194
[Esther] Told him he was gonna have
a separate children's menu.
385
00:21:19,278 --> 00:21:21,405
Wanted to know if they did ice sculptures.
386
00:21:21,905 --> 00:21:25,117
He's done some drawings of great
Jews in literature as a starting point.
387
00:21:26,410 --> 00:21:27,911
You're gonna have to tell him.
388
00:21:34,042 --> 00:21:36,420
Or we could sell the shop.
389
00:21:36,503 --> 00:21:37,838
Then there'd be plenty of money.
390
00:21:37,921 --> 00:21:40,841
I'm telling you and I'm telling Jimmy,
I am not selling the shop.
391
00:21:40,924 --> 00:21:42,426
It is a matter of principle!
392
00:21:42,884 --> 00:21:45,804
Principle? No, it's not. It's out of fear.
393
00:21:46,763 --> 00:21:49,057
Too afraid to change… anything.
394
00:21:51,018 --> 00:21:52,144
I'm not selling.
395
00:21:56,023 --> 00:21:59,651
Well, then you're gonna have to tell
your son about his cut-price bar mitzvah.
396
00:22:04,448 --> 00:22:06,116
Take him out for the day on Sunday.
397
00:22:06,825 --> 00:22:07,993
Tell him then.
398
00:22:09,995 --> 00:22:12,873
-What am I gonna do with him?
-I don't know, Manny.
399
00:22:13,582 --> 00:22:15,792
Do whatever normal fathers and sons do.
400
00:22:19,254 --> 00:22:20,422
Be his dad.
401
00:22:21,548 --> 00:22:22,466
Just for a day.
402
00:22:24,885 --> 00:22:26,344
["Daydream" playing]
403
00:22:29,890 --> 00:22:32,768
♪ What a day for a daydream ♪
404
00:22:32,851 --> 00:22:34,269
[cars honking]
405
00:22:34,352 --> 00:22:37,773
♪ What a day for a daydreamin' boy ♪
406
00:22:37,856 --> 00:22:39,649
[man] You shouldn't be allowed
on the road!
407
00:22:39,733 --> 00:22:41,902
♪ Now I'm lost in a daydream ♪
408
00:22:42,903 --> 00:22:46,198
♪ Dreamin' 'bout my bundle of joy ♪
409
00:22:47,032 --> 00:22:50,827
♪ And even if time
Ain't really on my side ♪
410
00:22:51,536 --> 00:22:55,165
♪ It's one of those days
For takin' a walk outside ♪
411
00:22:55,874 --> 00:22:59,586
♪ I'm blowin' the day
To take a walk in the sun ♪
412
00:23:00,045 --> 00:23:03,924
♪ And fall on my face
On somebody's new-mowed lawn ♪
413
00:23:07,344 --> 00:23:08,678
[car honks]
414
00:23:09,971 --> 00:23:12,099
Shoot, boy, shoot. Shoot, just… Oh!
415
00:23:12,182 --> 00:23:14,059
-[boy] Yay!
-[man] Well done.
416
00:23:15,602 --> 00:23:16,436
Thanks, mate.
417
00:23:21,983 --> 00:23:25,487
♪ And you can be sure
That if you're feeling right ♪
418
00:23:26,196 --> 00:23:30,075
♪ A daydream'll last
Till long into the night ♪
419
00:23:30,534 --> 00:23:33,787
♪ Tomorrow at breakfast
You may prick up your ears ♪
420
00:23:33,870 --> 00:23:34,913
[man] Oh, look at that.
421
00:23:34,996 --> 00:23:37,916
♪ Or you may be daydreamin'
For a thousand years ♪
422
00:23:37,999 --> 00:23:39,292
[snarling]
423
00:23:39,918 --> 00:23:41,628
-[barking]
-Run!
424
00:23:44,673 --> 00:23:46,049
Hurry up, Dad. Dad!
425
00:23:46,967 --> 00:23:48,135
[Bernie panting]
426
00:23:51,012 --> 00:23:52,222
-[dog snarls]
-[screaming]
427
00:23:52,305 --> 00:23:53,598
[barking]
428
00:23:53,682 --> 00:23:54,891
[gasping]
429
00:24:05,360 --> 00:24:07,112
[barking]
430
00:24:07,779 --> 00:24:09,489
No one's expecting you to be clever.
431
00:24:10,115 --> 00:24:11,700
You think your zayda was clever?
432
00:24:12,159 --> 00:24:13,243
[Jimmy] He wasn't clever.
433
00:24:13,326 --> 00:24:15,787
In fact, he was a bit of a putz.
434
00:24:15,871 --> 00:24:18,165
He was practically backward,
but he was a worker.
435
00:24:18,248 --> 00:24:19,332
Yeah, he worked.
436
00:24:19,416 --> 00:24:21,877
He was backward, but he went forward
because he worked.
437
00:24:22,252 --> 00:24:23,920
If your zayda hadn't got run over,
438
00:24:24,004 --> 00:24:26,673
who knows what he would have been now.
'Cause he tried.
439
00:24:26,756 --> 00:24:27,757
I tried.
440
00:24:27,841 --> 00:24:31,052
You? Tried? 22%? You say you tried?
441
00:24:31,928 --> 00:24:33,680
Where is the alimentary canal?
442
00:24:35,015 --> 00:24:36,600
-Egypt?
-[chuckles]
443
00:24:38,560 --> 00:24:39,978
Don't encourage him, Jimmy.
444
00:24:41,563 --> 00:24:42,564
Manny?
445
00:24:43,064 --> 00:24:45,358
Any other conversations
you were thinkin' about?
446
00:24:47,736 --> 00:24:48,945
Yeah, so… [clears throat]
447
00:24:50,155 --> 00:24:52,032
Well… Well, we have another son…
448
00:24:53,950 --> 00:24:55,452
with a bar mitzvah.
449
00:24:56,036 --> 00:24:58,538
We're thinking that we might make it more…
450
00:25:01,666 --> 00:25:03,084
-Cozy.
-Cozy.
451
00:25:03,793 --> 00:25:05,837
Okay, what do you mean?
452
00:25:06,463 --> 00:25:08,840
Well, with more of a family feel.
453
00:25:09,966 --> 00:25:11,218
Right, so what?
454
00:25:12,636 --> 00:25:13,637
Well, less people.
455
00:25:14,554 --> 00:25:15,847
Less people?
456
00:25:16,306 --> 00:25:17,390
Maybe a hundred guests.
457
00:25:18,350 --> 00:25:19,184
A hundred?
458
00:25:19,267 --> 00:25:21,269
It's still a sizeable amount.
Hundred's plenty.
459
00:25:21,353 --> 00:25:22,729
[chuckles] I had 200 at mine.
460
00:25:23,813 --> 00:25:25,357
-[Manny] Things are different now.
-Oh.
461
00:25:25,440 --> 00:25:28,360
Since Fine Fare opened,
our takings have gone down by half.
462
00:25:28,526 --> 00:25:30,153
But the Empire Suite will be half empty.
463
00:25:31,738 --> 00:25:32,739
No, it won't.
464
00:25:33,406 --> 00:25:35,158
You're not having the Empire Suite.
465
00:25:35,242 --> 00:25:37,077
No, we think the Rainbow Room
will be better.
466
00:25:37,369 --> 00:25:39,871
The Rainbow Room?
That's the size of that kitchen!
467
00:25:39,955 --> 00:25:40,956
[Esther] Don't be silly!
468
00:25:41,081 --> 00:25:43,708
No one's ever complained
about the space, have they, Lila?
469
00:25:43,792 --> 00:25:45,043
They have not.
470
00:25:45,126 --> 00:25:48,505
That is one of the most spacious kitchens
I've ever enjoyed.
471
00:25:52,592 --> 00:25:55,220
[Rabbi Linov] Goodbye, boys.
See you next week. Well done.
472
00:25:55,345 --> 00:25:57,264
-[boy] Goodbye, Rabbi Linov.
-Keep practicing.
473
00:25:57,973 --> 00:25:59,891
-Bye, Bernie.
-[boy] Bye, Bernie.
474
00:26:06,064 --> 00:26:08,233
Ah, Bernie, Bernie, Bernie.
475
00:26:09,818 --> 00:26:11,194
[sighs]
476
00:26:12,028 --> 00:26:13,863
You were very quiet today, Bernie.
477
00:26:15,240 --> 00:26:16,992
Not sulking, I hope?
478
00:26:18,576 --> 00:26:23,290
So you have a smaller reception room.
That's not so bad, is it?
479
00:26:23,498 --> 00:26:26,584
I don't think you understand how much
this means to me, Rabbi Linov.
480
00:26:26,668 --> 00:26:31,172
It means a lot to your father, too,
and he is worrying about the business, so…
481
00:26:31,256 --> 00:26:32,507
Look!
482
00:26:34,634 --> 00:26:38,305
"The most important life-affirming event
in a boy's life,
483
00:26:38,388 --> 00:26:40,807
so spare no expense. Break the bank."
484
00:26:41,308 --> 00:26:43,685
They spared no expense
at Alvie's bar mitzvah.
485
00:26:43,768 --> 00:26:46,646
And do you remember
what it did to your parents?
486
00:26:46,730 --> 00:26:48,148
The stress,
487
00:26:48,231 --> 00:26:50,025
the tears,
488
00:26:50,275 --> 00:26:51,651
the hair loss.
489
00:26:52,402 --> 00:26:55,864
Your parents cannot cope with a big event,
Bernie, that's the truth of it.
490
00:26:55,947 --> 00:26:58,283
If he worries, she worries.
491
00:26:58,533 --> 00:27:00,118
You want your mother worrying?
492
00:27:00,201 --> 00:27:02,537
You want her to go bald,
is that what you want?
493
00:27:03,788 --> 00:27:05,206
Hmm? What's that?
494
00:27:05,290 --> 00:27:07,375
-No.
-No.
495
00:27:07,459 --> 00:27:10,712
So you put a nice face on it, Bernie.
496
00:27:10,795 --> 00:27:13,006
Lighten their load, okay?
497
00:27:14,090 --> 00:27:18,595
You know, a smaller reception
is more fashionable now.
498
00:27:19,095 --> 00:27:20,805
It's more modern.
499
00:27:22,640 --> 00:27:26,728
-Exclusive.
-Exclusive, exactly. Yes.
500
00:27:27,937 --> 00:27:28,772
Okay.
501
00:27:30,482 --> 00:27:32,984
[Bernie] I suppose it's very easy
in a huge room
502
00:27:33,068 --> 00:27:35,570
for everything to just
become a great big party,
503
00:27:35,653 --> 00:27:39,074
without any focus on the person
it's all actually about.
504
00:27:39,157 --> 00:27:43,328
But in a smaller room,
I could be the real center of attention.
505
00:27:43,703 --> 00:27:46,122
[instrumental music playing]
506
00:27:51,252 --> 00:27:54,589
[Bernie] I decided to cut the dross out
of Alvie's guest list,
507
00:27:54,672 --> 00:27:56,883
the people who'd just given him pens,
508
00:27:56,966 --> 00:27:58,718
like Zelda and Monty Glitzman.
509
00:28:00,428 --> 00:28:03,765
And on re-checking,
everyone who was now dead.
510
00:28:06,309 --> 00:28:07,602
Okay.
511
00:28:07,685 --> 00:28:09,354
I need to redesign the seating plan.
512
00:28:09,437 --> 00:28:11,689
That's my boy, that's my boy.
513
00:28:11,773 --> 00:28:14,776
You cannot keep Bernie Rubens down,
am I right?
514
00:28:15,235 --> 00:28:17,404
Are you wearing your nice face now?
515
00:28:17,487 --> 00:28:19,197
Hmm? I think you are.
516
00:28:19,280 --> 00:28:21,116
There's a smile there, yes?
517
00:28:21,199 --> 00:28:24,953
You know, Bernie, this reminds me
so very much of my own bar mit--
518
00:28:25,036 --> 00:28:26,037
[door closes]
519
00:28:27,163 --> 00:28:27,997
Bernie?
520
00:28:29,457 --> 00:28:32,335
[Bernie] "Dear Ronnie and Reggie Kray,
my name is…
521
00:28:36,881 --> 00:28:38,133
Alvie Rubens,
522
00:28:38,216 --> 00:28:41,136
and I'm soon to be
celebrating my bar mitzvah.
523
00:28:41,219 --> 00:28:44,723
The problem is, I'm planning
a really exclusive occasion,
524
00:28:44,806 --> 00:28:48,184
and I'm going to have to disappoint
a large number of people.
525
00:28:49,269 --> 00:28:51,938
Could you supply a couple
of heavies on the door?"
526
00:28:52,856 --> 00:28:54,733
[Mrs. Shivers] Lovely to meet you boys.
527
00:28:54,816 --> 00:28:56,526
Terry talks about you all the time.
528
00:28:57,318 --> 00:28:59,446
Quite kings of the castle
at St. Joseph's, eh?
529
00:28:59,529 --> 00:29:01,489
The fabulous four! [giggles]
530
00:29:05,201 --> 00:29:06,161
[boys sigh]
531
00:29:06,327 --> 00:29:08,204
[classical music on radio]
532
00:29:09,831 --> 00:29:13,293
So, what is a bar mitzvah, then, Bernie?
It's like a birthday, is it?
533
00:29:13,376 --> 00:29:14,419
It's bigger than that.
534
00:29:14,753 --> 00:29:17,922
It's when I become a man
and the greatest day of my entire life.
535
00:29:18,256 --> 00:29:19,799
Oh, turn that down, will you, Stan?
536
00:29:20,258 --> 00:29:21,885
-More fish fingers?
-Yeah.
537
00:29:23,219 --> 00:29:24,971
And you have a party, do you?
538
00:29:25,096 --> 00:29:27,474
Yeah, it's not going to be quite
as big as it was.
539
00:29:27,932 --> 00:29:30,643
It's slightly more exclusive,
but you can come, if you like.
540
00:29:30,727 --> 00:29:32,854
-When is it?
-30th of July.
541
00:29:32,937 --> 00:29:34,773
Oh, that rings a bell.
542
00:29:34,898 --> 00:29:38,443
Stan, any reason why
July the 30th rings a bell?
543
00:29:39,235 --> 00:29:40,612
It's the World Cup final.
544
00:29:41,696 --> 00:29:43,990
July the 30th is the World Cup final?
545
00:29:44,491 --> 00:29:47,285
Yes, World Cup final day.
546
00:29:47,368 --> 00:29:49,037
July 30th.
547
00:29:50,246 --> 00:29:52,040
[Mrs. Shivers] We'll make provision now.
548
00:29:52,457 --> 00:29:54,125
We'll come if England are knocked out,
549
00:29:54,209 --> 00:29:57,504
but obviously, if England make
the World Cup final, it's a no.
550
00:29:58,588 --> 00:30:00,215
[dramatic music playing]
551
00:30:08,348 --> 00:30:10,225
[Bernie] It's the World Cup final!
552
00:30:10,350 --> 00:30:11,726
We'll have to change the date.
553
00:30:12,185 --> 00:30:14,521
Don't be silly.
That'd be an offense against God and man.
554
00:30:14,604 --> 00:30:16,356
-Manny, tell him.
-[sighs]
555
00:30:16,523 --> 00:30:18,733
It'd be an offense against God and man.
556
00:30:18,942 --> 00:30:21,194
But no one will turn up
if England reach the final.
557
00:30:21,402 --> 00:30:23,321
England won't reach the final.
558
00:30:23,404 --> 00:30:26,366
But if they do, then it'll just be
our family and the rabbi.
559
00:30:26,574 --> 00:30:27,450
Count me out.
560
00:30:27,534 --> 00:30:29,285
Believe me, no one is gonna want to watch
561
00:30:29,369 --> 00:30:31,871
a stupid football match
instead of coming to your bar mitzvah.
562
00:30:35,291 --> 00:30:36,376
[panting]
563
00:30:37,502 --> 00:30:39,420
Mom, Bernie's stopped breathing again.
564
00:30:41,673 --> 00:30:45,426
The truth is, Bernie, there's not much
physically wrong with your lungs.
565
00:30:47,512 --> 00:30:49,305
But asthma can have other causes.
566
00:30:50,598 --> 00:30:52,934
Is there anything particularly
worrying you at the moment?
567
00:30:54,644 --> 00:30:57,230
Do you think England can get
into the World Cup final?
568
00:30:58,773 --> 00:31:03,111
I see. Well, I don't know, Bernie.
Some fine players in the squad.
569
00:31:03,695 --> 00:31:05,280
Moore, Bobby Charlton.
570
00:31:05,530 --> 00:31:08,825
But you wouldn't say
they were the favorites, would you?
571
00:31:09,367 --> 00:31:10,952
No, I suppose not.
572
00:31:11,995 --> 00:31:15,081
There's Brazil.
And Portugal have got Eusebio.
573
00:31:16,124 --> 00:31:16,958
Hang on.
574
00:31:22,255 --> 00:31:23,339
Why don't you borrow this?
575
00:31:24,090 --> 00:31:24,924
[phone ringing]
576
00:31:29,762 --> 00:31:30,597
Dr. Barrie.
577
00:31:30,680 --> 00:31:32,599
[Bernie] It all suddenly became clear.
578
00:31:32,724 --> 00:31:35,476
All my future happiness
hung in the balance,
579
00:31:35,560 --> 00:31:37,604
and football was the key.
580
00:31:42,150 --> 00:31:43,151
Gotta dash, I'm afraid.
581
00:31:44,569 --> 00:31:47,572
No, no, finish your juice,
and try not to worry.
582
00:31:47,697 --> 00:31:49,866
England could surprise us all yet.
583
00:31:50,825 --> 00:31:52,035
Keep your fingers crossed.
584
00:32:04,464 --> 00:32:08,176
[Bernie] From that moment on,
my life only had one purpose.
585
00:32:08,259 --> 00:32:12,138
I needed to know everything
about everything to do with football.
586
00:32:14,265 --> 00:32:15,808
To save my bar mitzvah,
587
00:32:15,892 --> 00:32:18,311
I had to make the World Cup my obsession.
588
00:32:18,394 --> 00:32:22,440
The only thing that mattered was that
England did not reach that final.
589
00:32:22,774 --> 00:32:25,318
[TV announcer]
Sir Stanley Rous and FIFA officials
590
00:32:25,401 --> 00:32:28,196
presided over the draw
for the World Cup competition
591
00:32:28,279 --> 00:32:30,031
at a London hotel today.
592
00:32:30,323 --> 00:32:32,533
[Stanley Rous] England versus Uruguay
593
00:32:32,617 --> 00:32:36,120
in the opening match
on July 11th at Wembley.
594
00:32:36,204 --> 00:32:37,705
-Come on, let's play football!
-Yeah!
595
00:32:37,956 --> 00:32:39,582
Rabbi, I have a question to ask you.
596
00:32:39,666 --> 00:32:40,792
Yes, Bernie.
597
00:32:40,875 --> 00:32:43,378
-It's about morality.
-Of course it is.
598
00:32:43,461 --> 00:32:44,837
What's God's attitude to someone
599
00:32:44,921 --> 00:32:47,131
who doesn't want their own country
to win the World Cup?
600
00:32:47,215 --> 00:32:48,091
Well…
601
00:32:48,466 --> 00:32:50,009
Can that person still go to heaven?
602
00:32:50,093 --> 00:32:52,345
Ah, this, I'll have to look into.
603
00:32:52,428 --> 00:32:56,557
As far as I know, it's not specifically
dealt with in the Old Testament.
604
00:32:57,642 --> 00:32:58,977
[Bernie] All around the world,
605
00:32:59,060 --> 00:33:01,437
the last warm-up matches
were being played,
606
00:33:01,521 --> 00:33:04,357
from Moscow to Rio de Janeiro.
607
00:33:06,484 --> 00:33:08,319
And then they were on their way.
608
00:33:08,403 --> 00:33:10,571
From every corner of the earth, they came.
609
00:33:12,031 --> 00:33:14,033
The mighty knights of the age…
610
00:33:14,117 --> 00:33:15,159
Eusebio,
611
00:33:15,535 --> 00:33:16,369
Rattin,
612
00:33:16,744 --> 00:33:17,954
Pele of Brazil.
613
00:33:18,579 --> 00:33:20,915
The heroes who only had
one purpose in life…
614
00:33:21,666 --> 00:33:25,128
To stick up for Bernie Rubens
and his bar mitzvah.
615
00:33:27,839 --> 00:33:30,133
I don't understand it, Leo.
How can you sell to them?
616
00:33:30,216 --> 00:33:31,759
You've been in fish for generations.
617
00:33:31,843 --> 00:33:34,262
It was never my shop, Manny,
you know what I mean?
618
00:33:34,429 --> 00:33:37,849
The old man dies, me and Tony…
It was just expected I take it on.
619
00:33:37,932 --> 00:33:38,808
But me?
620
00:33:38,975 --> 00:33:40,768
It was never what I wanted.
621
00:33:40,852 --> 00:33:42,395
Fucking fish!
622
00:33:42,729 --> 00:33:44,355
Now we're gonna halve the money.
623
00:33:44,480 --> 00:33:46,441
I'm gonna set up me own thing, you know.
624
00:33:46,566 --> 00:33:48,443
Promotin' sporting events.
625
00:33:49,193 --> 00:33:51,612
Maybe you should think about doing
the same thing, you know.
626
00:33:51,696 --> 00:33:53,990
Start fresh.
Get out from under Jimmy's wing.
627
00:33:54,073 --> 00:33:56,075
Listen, my uncle Angelo has a shoe shop.
628
00:33:56,159 --> 00:33:57,910
He's looking to sell and go back to Italy.
629
00:33:57,994 --> 00:33:59,120
Do I know from shoes?
630
00:33:59,203 --> 00:34:01,748
I'm just sayin'… Think about it.
631
00:34:02,165 --> 00:34:05,334
Men our age,
we don't get many chances like this.
632
00:34:08,129 --> 00:34:09,922
[indistinct conversations]
633
00:34:16,804 --> 00:34:18,389
[indistinct]
634
00:34:21,893 --> 00:34:24,896
Well, my capital is tied up
in another establishment just now,
635
00:34:24,979 --> 00:34:27,148
but I'm looking to move into a new area.
636
00:34:27,273 --> 00:34:29,400
-Hmm.
-But I'll be seeing a few places.
637
00:34:29,484 --> 00:34:31,903
-Mmm-mmm.
-I wanna find something with demand.
638
00:34:32,445 --> 00:34:33,905
Hmm.
639
00:34:33,988 --> 00:34:36,032
Everybody has got a foot.
640
00:34:36,574 --> 00:34:37,742
[chuckles]
641
00:34:51,798 --> 00:34:52,924
All right.
642
00:34:53,216 --> 00:34:54,342
We sell.
643
00:34:56,552 --> 00:34:57,386
Yeah.
644
00:34:58,471 --> 00:34:59,931
[laughs excitedly]
645
00:35:00,014 --> 00:35:01,015
Oh!
646
00:35:03,226 --> 00:35:05,812
[crowd chanting] England! England!
647
00:35:15,404 --> 00:35:17,865
[Queen Elizabeth]
It now gives me great pleasure
648
00:35:17,949 --> 00:35:23,329
to declare open
the Eighth World Football Championships.
649
00:35:23,746 --> 00:35:24,997
[crowd cheering]
650
00:35:31,045 --> 00:35:33,381
[Dr. Barrie] In honor
of this auspicious day,
651
00:35:33,464 --> 00:35:36,592
the opening
of the Eighth World Cup finals,
652
00:35:36,676 --> 00:35:38,594
who do you wanna be, England or Uruguay?
653
00:35:40,304 --> 00:35:41,139
Uruguay!
654
00:35:44,725 --> 00:35:46,144
[commentator] The question remains,
655
00:35:46,227 --> 00:35:49,021
does this English side
have the nation's support?
656
00:35:49,730 --> 00:35:51,524
-[Dr. Barrie] Heads or tails?
-Heads.
657
00:35:52,483 --> 00:35:53,484
Heads it is.
658
00:35:55,111 --> 00:35:56,904
[commentator] England to kick off.
659
00:35:57,029 --> 00:35:59,490
Wembley Stadium a sea of Union Jacks
660
00:35:59,574 --> 00:36:03,703
at this, the opening
of the 1966 World Cup.
661
00:36:03,953 --> 00:36:05,454
England off to a nervous start.
662
00:36:05,538 --> 00:36:07,456
The Uruguayan underdogs
certainly full of fire.
663
00:36:07,582 --> 00:36:08,624
["Mony Mony" playing]
664
00:36:08,708 --> 00:36:09,834
♪ Saying Mony, Mony ♪
665
00:36:09,917 --> 00:36:10,793
[blows]
666
00:36:13,254 --> 00:36:14,964
♪ Well, shoot 'em down, turnaround ♪
667
00:36:15,047 --> 00:36:17,758
[commentator] There's an opportunity
there, but no, he's offside.
668
00:36:17,842 --> 00:36:18,843
[cheering]
669
00:36:20,344 --> 00:36:23,181
♪ Hey, she give me love
And I feel all right now ♪
670
00:36:23,264 --> 00:36:24,765
[commentator] Greaves to Connelly.
671
00:36:26,976 --> 00:36:28,936
Comes alongside, he's there.
672
00:36:29,103 --> 00:36:32,023
-Connelly heads! Oh, just too high.
-[referee whistle]
673
00:36:32,273 --> 00:36:33,983
♪ I say, yeah ♪
674
00:36:34,192 --> 00:36:35,067
♪ Yeah… ♪
675
00:36:35,401 --> 00:36:38,112
[commentator] England finding goals
are just not coming to them.
676
00:36:39,155 --> 00:36:40,781
♪ Well, you make me feel ♪
677
00:36:40,865 --> 00:36:42,742
[commentator] Ball to Hunt. It's Greaves.
678
00:36:42,825 --> 00:36:44,994
Five English players pushing forward.
679
00:36:45,661 --> 00:36:46,829
Oh, great play.
680
00:36:51,667 --> 00:36:53,794
♪ All right, baby, say yeah… ♪
681
00:36:53,878 --> 00:36:57,798
[commentator] These players
from Uruguay have an answer to everything.
682
00:36:57,882 --> 00:37:00,468
Cohen to Ball. Only seconds left now.
683
00:37:00,968 --> 00:37:02,136
[referee blows whistle]
684
00:37:02,845 --> 00:37:06,766
[commentator] And there's
the final whistle, and it's nil-nil.
685
00:37:07,308 --> 00:37:10,686
Things look bleak for England
as Alf Ramsey's side leave the pitch
686
00:37:10,770 --> 00:37:12,772
having failed to distinguish themselves.
687
00:37:12,855 --> 00:37:15,900
[Alf Ramsey] They have been subjected
to pressure.
688
00:37:15,983 --> 00:37:17,485
I think we've all felt this, so--
689
00:37:17,568 --> 00:37:18,986
Bloody zombies.
690
00:37:19,946 --> 00:37:22,865
Stan was just sayin' he thinks
they'll be out next round.
691
00:37:22,949 --> 00:37:24,617
He bet his life on it.
692
00:37:24,700 --> 00:37:26,744
He thinks Germany will win.
693
00:37:27,161 --> 00:37:28,371
Isn't that right, Stan?
694
00:37:29,455 --> 00:37:30,498
England?
695
00:37:30,665 --> 00:37:33,376
Bloody zombies. They'll be out next round.
696
00:37:33,459 --> 00:37:34,543
Bet me life on it.
697
00:37:34,627 --> 00:37:35,836
Krauts'll win that again.
698
00:37:35,920 --> 00:37:38,214
-[doorbell ringing]
-Oh! Excuse me. [giggles]
699
00:37:40,299 --> 00:37:42,927
At your bar mitzvah,
do you have a bit of your…
700
00:37:43,844 --> 00:37:44,971
tonka cut off?
701
00:37:46,013 --> 00:37:47,056
What?
702
00:37:47,139 --> 00:37:50,977
Well, my mom says that you have
a bit of your tonka cut off
703
00:37:51,060 --> 00:37:54,313
in front of everyone by a rabbi
with a cake knife.
704
00:37:54,647 --> 00:37:56,983
-[all laugh]
-It's not called your tonka.
705
00:37:57,066 --> 00:37:59,944
It's called your cock,
and I've had a bit cut off already.
706
00:38:10,246 --> 00:38:13,207
Well, now, who's the ganster macher?
707
00:38:13,416 --> 00:38:14,417
[chuckling]
708
00:38:18,546 --> 00:38:19,547
Too much?
709
00:38:20,506 --> 00:38:21,924
Yeah, too much.
710
00:38:24,302 --> 00:38:25,511
Ah, there we are.
711
00:38:25,678 --> 00:38:26,846
Victor Mature.
712
00:38:28,848 --> 00:38:30,891
This is the man I married.
713
00:38:34,520 --> 00:38:35,813
Close your eyes, boys.
714
00:38:38,941 --> 00:38:40,026
Ugh!
715
00:38:45,614 --> 00:38:46,532
Good luck.
716
00:38:53,414 --> 00:38:54,248
Bernie…
717
00:38:55,916 --> 00:38:57,835
I know things might not have been…
718
00:38:58,794 --> 00:39:01,297
-I know I might have been…
-Dad, can I have an extra 50 guests?
719
00:39:01,672 --> 00:39:03,007
-You can have 20.
-Forty.
720
00:39:03,341 --> 00:39:04,842
-Thirty.
-And an orchestra.
721
00:39:05,092 --> 00:39:06,510
-Four-piece.
-Eight-piece.
722
00:39:06,594 --> 00:39:08,179
-Done.
-[sighs]
723
00:39:08,262 --> 00:39:10,598
Let's just hope England
don't make it to the final.
724
00:39:10,681 --> 00:39:11,724
Leave that to me.
725
00:39:17,688 --> 00:39:21,025
[Bernie] "By the powers of Asmodeus,
Belial, and Abaddon
726
00:39:21,233 --> 00:39:22,902
who destroys and lays waste,
727
00:39:22,985 --> 00:39:26,030
may England be beaten
by Mexico in Group One.
728
00:39:26,113 --> 00:39:30,159
May the one who is known as Charlton
suffer most grievous damnation."
729
00:39:36,957 --> 00:39:40,461
[Bernie] "Dear Mr. Ramsey,
if you want to see your wife again,
730
00:39:40,795 --> 00:39:43,005
do not select Bobby Moore
for the match on Saturday."
731
00:39:45,758 --> 00:39:47,593
-[phone ringing]
-[Mr. Spender] Right.
732
00:39:47,676 --> 00:39:50,554
Your business is
of definite interest to us.
733
00:39:51,305 --> 00:39:54,517
Head Office have agreed.
We will be making you an offer.
734
00:39:55,059 --> 00:39:56,894
And what sort of offer
are we talking about?
735
00:39:57,603 --> 00:39:59,021
Uh, well, it's too early to say.
736
00:39:59,230 --> 00:40:01,190
Yeah, but what sort of figure, roughly?
737
00:40:01,732 --> 00:40:05,611
Well, Head Office will make that decision
based on your accounts, of course.
738
00:40:05,694 --> 00:40:07,947
[Jimmy] Uh, there's two
different sets of accounts.
739
00:40:08,030 --> 00:40:10,116
Me and Manny run the shop
as two separate businesses.
740
00:40:10,199 --> 00:40:11,575
Then we'll need to see both sets
741
00:40:11,659 --> 00:40:13,702
as well as tax returns
for the last five years,
742
00:40:13,786 --> 00:40:16,622
and we'll get back to you quick as we can.
743
00:40:16,789 --> 00:40:18,040
[sighs]
744
00:40:21,085 --> 00:40:22,420
Are you all right, Mr. Rubens?
745
00:40:22,503 --> 00:40:23,671
[whimpers]
746
00:40:24,213 --> 00:40:25,339
Mr. Rubens?
747
00:40:33,931 --> 00:40:35,808
It's his tax returns.
748
00:40:36,183 --> 00:40:38,227
He's hardly declared anything.
749
00:40:39,687 --> 00:40:40,521
[sighs]
750
00:40:41,105 --> 00:40:43,983
If he hadn't have been hiding away
that money in the loft…
751
00:40:45,151 --> 00:40:47,445
If he tells them the truth,
he'll go to prison.
752
00:40:47,903 --> 00:40:49,196
Oh, God.
753
00:40:53,534 --> 00:40:55,161
He's his own worst enemy.
754
00:40:58,747 --> 00:41:00,833
-[sobs]
-Hey, Es…
755
00:41:01,375 --> 00:41:03,752
Come on. Come on.
756
00:41:04,503 --> 00:41:06,130
It's all right.
757
00:41:08,591 --> 00:41:10,050
[Esther] What're we gonna do, eh?
758
00:41:10,134 --> 00:41:11,343
[Jimmy] It'll be all right.
759
00:41:12,595 --> 00:41:15,055
Come on, now. Come on.
760
00:41:15,806 --> 00:41:17,475
It'll be all right.
761
00:41:23,856 --> 00:41:26,567
You think this is gonna
affect my bar mitzvah?
762
00:41:26,984 --> 00:41:28,277
What do you think?
763
00:41:30,321 --> 00:41:32,156
[Irish music playing]
764
00:41:35,951 --> 00:41:39,121
So, in its full glory…
765
00:41:39,205 --> 00:41:41,665
This is the Shamrock Function Room.
766
00:41:41,749 --> 00:41:44,502
And the great thing about this
particular celebratory venue
767
00:41:44,585 --> 00:41:47,379
is that, included in the price, like,
768
00:41:47,838 --> 00:41:51,008
you have full usage of the bar
and the plastic seating,
769
00:41:51,091 --> 00:41:53,802
and we'll be throwing in
the personal address system
770
00:41:53,886 --> 00:41:56,555
and the musical entertainment itself.
Take a look.
771
00:42:01,018 --> 00:42:04,230
The best little band
ever to come out of Cork,
772
00:42:04,313 --> 00:42:07,483
combined ages of over 356,
773
00:42:07,566 --> 00:42:09,693
but they play like teenaged troublemakers.
774
00:42:11,028 --> 00:42:13,989
Right, well,
I'll let you ponder that, like…
775
00:42:14,156 --> 00:42:16,367
But I just want to say three words to you.
776
00:42:17,493 --> 00:42:20,788
Gift, horse, and mouth.
777
00:42:22,957 --> 00:42:24,250
[indistinct conversations]
778
00:42:32,675 --> 00:42:34,134
Well, it's clean.
779
00:42:34,218 --> 00:42:35,970
It's not exactly the Henshaw, is it?
780
00:42:36,053 --> 00:42:37,721
Please, can't we use the savings?
781
00:42:37,888 --> 00:42:40,057
-What did you say?
-In the loft.
782
00:42:40,891 --> 00:42:43,644
There are no savings in the loft, Bernie.
783
00:42:45,604 --> 00:42:47,898
If there was
any savings in the loft, well…
784
00:42:48,315 --> 00:42:49,817
Well, there'd be a safety net.
785
00:42:49,900 --> 00:42:53,028
-For what?
-For emergencies.
786
00:42:54,071 --> 00:42:56,740
What if-- What if Alvie wants
to go to university?
787
00:42:58,284 --> 00:42:59,451
[mic feedback]
788
00:42:59,535 --> 00:43:00,494
[chuckles] Ouch.
789
00:43:03,998 --> 00:43:05,666
Keep 'em closed, keep 'em closed.
790
00:43:05,749 --> 00:43:09,795
Right. Three, two, one… Open 'em!
791
00:43:10,212 --> 00:43:11,797
Ta-da!
792
00:43:19,305 --> 00:43:21,223
Come on, boys. Come on.
793
00:43:22,182 --> 00:43:23,225
[door opens]
794
00:43:24,310 --> 00:43:27,271
Come on, Manny, chop-chop.
Customers waiting.
795
00:43:28,564 --> 00:43:32,484
Relax. We shall kneel at your feet
and pamper till you purchase.
796
00:43:37,781 --> 00:43:39,491
Look at that. Like a duck to water, eh?
797
00:43:39,950 --> 00:43:40,868
[laughs] Oh…
798
00:44:02,973 --> 00:44:05,059
-[Esther] Honey, is that you?
-What?
799
00:44:05,517 --> 00:44:06,602
Honey?
800
00:44:14,151 --> 00:44:16,278
Oh, there you are.
801
00:44:17,738 --> 00:44:21,116
Dr. and Mrs. Barrie, they've come
to take Bernie out to the pictures.
802
00:44:21,200 --> 00:44:23,952
Gonna see Those Magnificent Men
in Their Flying Machines.
803
00:44:27,373 --> 00:44:30,125
Thought they'd have a cup of tea.
Would you like some more?
804
00:44:30,626 --> 00:44:32,044
[Dr. Barrie] Thank you very much.
805
00:44:35,089 --> 00:44:38,425
Bernie tells me you were in the RAF,
Mr. Rubens.
806
00:44:38,842 --> 00:44:39,802
That's right.
807
00:44:39,885 --> 00:44:42,805
I'm sure you fellows
had it a lot rougher than us.
808
00:44:43,263 --> 00:44:44,807
It's terrible times.
809
00:44:46,392 --> 00:44:49,019
Before the missions, you couldn't sleep.
810
00:44:50,312 --> 00:44:52,022
You couldn't do anything for the nerves.
811
00:44:53,607 --> 00:44:54,608
You were a pilot?
812
00:44:56,235 --> 00:44:57,319
Cook.
813
00:45:00,572 --> 00:45:01,949
[mariachi music playing]
814
00:45:02,032 --> 00:45:03,909
Remind me what this is all for.
815
00:45:03,992 --> 00:45:07,579
If Mexico beat England,
England definitely won't get through,
816
00:45:07,663 --> 00:45:09,498
so I want to give 'em
all the support I can.
817
00:45:10,082 --> 00:45:13,377
All right, well, go on, kick them in the…
818
00:45:13,460 --> 00:45:16,213
…is "patéalos en los."
819
00:45:16,922 --> 00:45:18,924
Patéalos en los.
820
00:45:19,216 --> 00:45:20,259
But what's "bollocks"?
821
00:45:21,051 --> 00:45:22,469
It hasn't got "bollocks" in.
822
00:45:22,553 --> 00:45:23,595
Try "nuts."
823
00:45:24,346 --> 00:45:26,515
-Brazil or almond?
-Give it to me.
824
00:45:26,974 --> 00:45:28,767
-"Testicles," you idiot!
-Ow!
825
00:45:28,892 --> 00:45:30,477
[crowd cheering]
826
00:45:47,035 --> 00:45:48,078
Hello?
827
00:45:52,040 --> 00:45:53,083
Dr. Barrie?
828
00:46:00,299 --> 00:46:02,426
[commentary playing on radio]
829
00:46:04,970 --> 00:46:06,054
Hello?
830
00:46:11,310 --> 00:46:12,352
Oh.
831
00:46:13,145 --> 00:46:14,980
[commentator on radio] Bobby Charlton.
832
00:46:15,063 --> 00:46:16,064
Hunt with him.
833
00:46:16,148 --> 00:46:18,066
Charlton trying for a shot…
834
00:46:18,192 --> 00:46:19,776
It's in!
835
00:46:20,777 --> 00:46:21,945
Bollocks.
836
00:46:22,404 --> 00:46:24,448
Bollocks, bollocks, bollocks.
837
00:46:24,531 --> 00:46:26,617
[commentator] England have scored.
838
00:46:31,497 --> 00:46:34,208
Well, that's the way the crowd
likes to see them play.
839
00:46:34,291 --> 00:46:35,250
Kenny?
840
00:46:40,214 --> 00:46:41,381
Kenny?
841
00:46:42,424 --> 00:46:44,760
-[commentator] Juarez. Juarez again.
-[sighs]
842
00:46:46,803 --> 00:46:49,598
I told you. He won't be back for hours.
843
00:46:52,267 --> 00:46:53,936
[moaning]
844
00:46:54,019 --> 00:46:56,396
[commentator] …no appreciation
of the Mexican's skill.
845
00:46:56,522 --> 00:46:58,982
Well, you just can't keep
these Mexicans down.
846
00:46:59,066 --> 00:47:01,193
They just keep on coming.
847
00:47:01,318 --> 00:47:02,945
England seems to be struggling now.
848
00:47:03,111 --> 00:47:05,030
Now Charlton passing it
forward to Greaves.
849
00:47:05,155 --> 00:47:07,616
A chance! A goal!
850
00:47:08,742 --> 00:47:09,701
No!
851
00:47:09,910 --> 00:47:10,953
[Alice] Yes!
852
00:47:11,620 --> 00:47:13,872
Oh, yes!
853
00:47:25,175 --> 00:47:28,262
[singing in Hebrew]
854
00:47:28,345 --> 00:47:31,807
[Bernie] Please, God,
tomorrow England play France.
855
00:47:32,349 --> 00:47:34,851
Of course, do whatever you think is right,
856
00:47:35,227 --> 00:47:38,772
but may I suggest giving
the whole England team diarrhea,
857
00:47:39,022 --> 00:47:41,817
and breaking a couple
of their legs just to be sure?
858
00:47:42,526 --> 00:47:43,527
Thank you.
859
00:47:44,736 --> 00:47:48,115
[TV announcer] And the England captain
Bobby Moore leads out his team
860
00:47:48,198 --> 00:47:51,326
wearing white shirts and dark blue shorts.
861
00:47:51,577 --> 00:47:54,496
[music playing on radio]
862
00:47:55,664 --> 00:47:58,750
[static crackling]
863
00:47:59,918 --> 00:48:02,546
[man speaking indistinctly]
864
00:48:04,506 --> 00:48:06,675
[radio stops playing]
865
00:48:06,800 --> 00:48:09,011
I don't know what's wrong with this one.
866
00:48:09,386 --> 00:48:12,097
Maybe I should buy a television set
like the Franklins.
867
00:48:12,222 --> 00:48:14,516
Then I can have it on all bleedin' night!
868
00:48:14,600 --> 00:48:16,059
Lovely. Here you are.
869
00:48:16,685 --> 00:48:18,103
Sit. Come on, everybody sit.
870
00:48:18,186 --> 00:48:19,730
Boys, come on, quick.
871
00:48:19,813 --> 00:48:21,648
Right, it's cholent. It's his favorite.
872
00:48:21,732 --> 00:48:23,191
Come on, boys. Come on.
873
00:48:23,275 --> 00:48:25,068
Thanks for doing this, Lila.
874
00:48:25,736 --> 00:48:27,237
[Lila] Eat it while it's hot.
875
00:48:27,904 --> 00:48:29,448
[mouthing]
876
00:48:31,575 --> 00:48:33,869
Mmm. Mmm! Oh!
877
00:48:37,664 --> 00:48:39,041
[coughing]
878
00:48:39,207 --> 00:48:41,043
[Jimmy] Mmm, this is delicious.
879
00:48:42,002 --> 00:48:43,003
Ask me how I am.
880
00:48:44,254 --> 00:48:45,505
-How are you?
-Don't ask.
881
00:48:45,839 --> 00:48:48,759
[laughing]
882
00:48:50,552 --> 00:48:53,221
So, are you excited, Bernie?
All set for your big day?
883
00:48:54,973 --> 00:48:56,975
[sighs] Football.
884
00:48:57,059 --> 00:48:59,603
Oh, you're not still thinking
about that final, are ya?
885
00:48:59,686 --> 00:49:01,605
I don't know what you're worrying about!
886
00:49:01,688 --> 00:49:03,398
The French are a good side, right?
887
00:49:03,649 --> 00:49:05,817
The goalkeeper Eon's broken his leg,
888
00:49:05,901 --> 00:49:07,778
and they've replaced him with Aubour,
889
00:49:07,944 --> 00:49:09,905
who hasn't got the greatest record,
890
00:49:10,030 --> 00:49:11,990
and Guerin's left Combin out
891
00:49:12,074 --> 00:49:15,577
and switched to a different formation,
which I think is a mistake.
892
00:49:19,456 --> 00:49:22,000
Still, they're fast, the Frogs,
though, ain't they?
893
00:49:22,084 --> 00:49:23,210
[mimicking running]
894
00:49:24,169 --> 00:49:26,004
[commentator] Here comes Greaves,
895
00:49:26,088 --> 00:49:27,798
and it's Jack Charlton!
896
00:49:27,881 --> 00:49:31,218
And… And Hunt scores! It's Hunt!
897
00:49:31,301 --> 00:49:32,761
[sighs]
898
00:49:33,845 --> 00:49:35,514
[people cheering]
899
00:49:38,934 --> 00:49:41,186
Relax, it's a fluke!
900
00:49:41,978 --> 00:49:44,106
They've got 55 minutes left.
Loads of time.
901
00:49:44,356 --> 00:49:46,358
[commentator] Bosquier lifts the ball.
902
00:49:46,441 --> 00:49:48,777
Gondet's there, but it's too high.
903
00:49:49,945 --> 00:49:52,698
I always say that the good thing
about being English
904
00:49:52,781 --> 00:49:56,702
is that, even if you do eventually lose,
no one really cares.
905
00:49:57,160 --> 00:49:58,995
It's the taking part that matters.
906
00:50:00,038 --> 00:50:02,833
[commentator] The ball's in the air,
and in comes Hunt!
907
00:50:03,166 --> 00:50:05,669
Goal! Two-nil!
908
00:50:06,086 --> 00:50:08,004
[neighbors cheering]
909
00:50:08,880 --> 00:50:11,883
[Alvie singing] ♪ England, England ♪
910
00:50:11,967 --> 00:50:12,801
Shut up!
911
00:50:12,884 --> 00:50:14,678
Boys, boys! Boys!
912
00:50:14,845 --> 00:50:16,847
-[Esther] Stop it!
-[Manny] That's enough.
913
00:50:16,972 --> 00:50:19,850
[firecrackers exploding]
914
00:50:25,522 --> 00:50:28,108
[singing] ♪ Two-nil England ♪
915
00:50:28,191 --> 00:50:29,109
You shut up.
916
00:50:29,609 --> 00:50:31,027
You stop making such a fuss.
917
00:50:31,111 --> 00:50:33,488
Nothing is gonna go wrong
with your bar mitzvah.
918
00:50:33,572 --> 00:50:36,491
Down the hairdressers,
they say the whole thing is just a joke,
919
00:50:36,575 --> 00:50:39,453
'cause when it comes to it,
Portugal are gonna win, hands down.
920
00:50:39,536 --> 00:50:40,746
Hmm, whatever happens,
921
00:50:40,829 --> 00:50:43,790
the moment that England step out
on the pitch with that Eusebio,
922
00:50:43,874 --> 00:50:45,375
all your troubles are over.
923
00:50:51,256 --> 00:50:52,257
[gasps]
924
00:50:53,091 --> 00:50:55,218
[fireman] Start the winch now!
925
00:50:58,138 --> 00:50:59,473
Turn it up!
926
00:51:01,433 --> 00:51:03,518
-[fireman] You were lucky.
-[all coughing]
927
00:51:03,602 --> 00:51:07,022
The attic's gutted,
but the roof timbers are sound.
928
00:51:10,942 --> 00:51:13,111
Kids fired a rocket through the window.
929
00:51:15,113 --> 00:51:17,157
Oh, excuse me, sir.
You mustn't go up there.
930
00:51:17,240 --> 00:51:18,325
Come on, downstairs.
931
00:51:18,408 --> 00:51:20,535
Sir, can't go up there. Excuse me, sir.
932
00:51:20,619 --> 00:51:23,288
-Sir, it's not safe up there, really.
-[groans]
933
00:51:41,223 --> 00:51:42,390
[sobs]
934
00:52:17,676 --> 00:52:19,010
Oh, Manny.
935
00:52:21,847 --> 00:52:24,641
Don't… You know, don't blame yourself.
936
00:52:27,978 --> 00:52:29,437
What could you do?
937
00:52:31,273 --> 00:52:34,067
A World Cup Willie
with a rocket up its tuchus.
938
00:52:35,068 --> 00:52:37,028
Who could predict that?
939
00:52:38,780 --> 00:52:40,073
Come on, Manny.
940
00:52:40,490 --> 00:52:42,158
Come back to mine.
941
00:52:42,242 --> 00:52:43,827
Lila'll cook up a storm.
942
00:52:46,037 --> 00:52:47,038
Honey?
943
00:52:47,664 --> 00:52:48,832
Honey, come on.
944
00:52:49,291 --> 00:52:50,876
Let's go inside, all right?
945
00:52:52,711 --> 00:52:54,713
-Come on, doll.
-No, you go off with him.
946
00:52:54,921 --> 00:52:57,090
I know that's what
you've always wanted to do.
947
00:52:57,299 --> 00:52:58,508
Go with him!
948
00:52:58,842 --> 00:52:59,843
[groans]
949
00:52:59,926 --> 00:53:01,094
Well, that's right!
950
00:53:01,177 --> 00:53:03,638
I really wanted to go
with Jimmy all along!
951
00:53:04,139 --> 00:53:08,184
No, I only saddled myself with you
for the money and the glamorous lifestyle.
952
00:53:09,644 --> 00:53:11,688
You bloody idiot!
953
00:53:15,358 --> 00:53:16,902
Bloody idiot.
954
00:53:22,198 --> 00:53:25,410
[sobbing]
955
00:53:32,167 --> 00:53:33,668
It's all right, Man.
956
00:53:34,502 --> 00:53:35,879
It's all right.
957
00:53:36,046 --> 00:53:37,881
It's all right. It's all right, Man.
958
00:53:38,673 --> 00:53:40,759
Oi, not in front of the boys, all right?
959
00:53:41,718 --> 00:53:43,637
Not in front of the boys.
960
00:53:45,847 --> 00:53:47,474
They're not here, are they?
961
00:53:47,724 --> 00:53:49,684
No. They're inside. Don't worry.
962
00:53:49,768 --> 00:53:52,020
-They didn't see anything, did they?
-Of course not.
963
00:53:52,103 --> 00:53:54,481
-Didn't see nothing?
-No, they didn't. Now, come on.
964
00:53:54,564 --> 00:53:56,942
Come inside. Come inside.
965
00:53:59,945 --> 00:54:01,363
Come on.
966
00:54:03,031 --> 00:54:04,032
I'm sorry, Jimmy.
967
00:54:04,115 --> 00:54:06,451
It's all right, Man. Don't be silly.
968
00:54:07,953 --> 00:54:09,663
-Quick cup of tea, eh?
-Yeah.
969
00:54:35,563 --> 00:54:36,606
Thanks.
970
00:54:43,029 --> 00:54:45,448
-You know what this means?
-What?
971
00:54:46,700 --> 00:54:49,244
Means now your bar mitzvah
really is fucked.
972
00:54:50,453 --> 00:54:51,663
[Bernie reading in Hebrew]
973
00:54:52,038 --> 00:54:53,206
[rabbi correcting]
974
00:54:53,289 --> 00:54:56,334
[Bernie continues reading]
975
00:54:56,418 --> 00:54:58,044
-[rabbi correcting]
-[sighs]
976
00:54:58,628 --> 00:55:01,673
[continues reading]
977
00:55:01,756 --> 00:55:03,133
[rabbi correcting]
978
00:55:04,050 --> 00:55:08,638
[continues reading]
979
00:55:08,722 --> 00:55:09,723
[rabbi correcting]
980
00:55:10,890 --> 00:55:12,100
[Bernie continues reading]
981
00:55:12,183 --> 00:55:13,560
[rabbi correcting]
982
00:55:16,646 --> 00:55:19,357
You've always been
my best student, Bernie.
983
00:55:19,816 --> 00:55:22,027
So what's wrong? Hmm?
984
00:55:23,570 --> 00:55:24,904
Are you studying?
985
00:55:25,363 --> 00:55:27,741
-Yeah.
-[chuckles] I don't think so.
986
00:55:30,452 --> 00:55:31,911
[dog growls]
987
00:55:32,620 --> 00:55:33,913
Shh, Gertie.
988
00:55:34,748 --> 00:55:35,790
[growls]
989
00:55:38,334 --> 00:55:39,544
Why aren't you studying?
990
00:55:39,919 --> 00:55:41,546
Because there's no point!
991
00:55:41,629 --> 00:55:42,922
Because the house burnt down,
992
00:55:43,006 --> 00:55:44,299
so we haven't got any money,
993
00:55:44,424 --> 00:55:46,426
so we've got to have
the bar mitzvah at home.
994
00:55:46,509 --> 00:55:48,094
And everything stinks of smoke.
995
00:55:48,178 --> 00:55:51,139
And no one's gonna come anyway
because it's the World Cup final,
996
00:55:51,222 --> 00:55:53,183
but my stupid dad and… Ow!
997
00:55:53,558 --> 00:55:57,020
What does it mean to become bar mitzvah?
998
00:55:57,520 --> 00:55:59,355
It means to be a son of the commandment.
999
00:55:59,439 --> 00:56:01,066
Mmm-hmm, and what does this mean?
1000
00:56:01,149 --> 00:56:02,942
-To become a man.
-Ah!
1001
00:56:03,318 --> 00:56:06,738
And what does it mean to become a man?
1002
00:56:08,198 --> 00:56:09,199
Hmm?
1003
00:56:13,161 --> 00:56:15,663
So, all these months of studying,
1004
00:56:15,747 --> 00:56:17,874
and you cannot answer this.
1005
00:56:19,209 --> 00:56:22,629
To become a man
is to accept responsibility
1006
00:56:22,712 --> 00:56:26,341
for your own actions, your own things.
1007
00:56:26,966 --> 00:56:30,220
On the day of your bar mitzvah,
something real happens.
1008
00:56:30,845 --> 00:56:33,807
You become the man you will be
for the rest of your life.
1009
00:56:35,266 --> 00:56:36,893
Think about this!
1010
00:56:36,976 --> 00:56:40,313
Not the gifts, not the party.
1011
00:56:40,939 --> 00:56:43,358
Think about who you are…
1012
00:56:44,734 --> 00:56:47,112
and who you want to be.
1013
00:56:49,155 --> 00:56:50,657
Besides, hmm?
1014
00:56:51,199 --> 00:56:52,534
England? [scoffs]
1015
00:56:52,700 --> 00:56:55,036
Never get into the final, hmm?
1016
00:56:56,663 --> 00:56:59,457
[commentator] And England kick off
in this semi-final.
1017
00:56:59,541 --> 00:57:03,837
England's impregnable defense
must face Portugal's fearsome attack.
1018
00:57:05,130 --> 00:57:06,631
[both] Come on, England!
1019
00:57:06,714 --> 00:57:09,050
Come on, England! Come on, England!
1020
00:57:09,217 --> 00:57:11,177
[commentator] …one of his
blistering shots.
1021
00:57:11,261 --> 00:57:12,262
Just popping out.
1022
00:57:12,345 --> 00:57:13,513
-No, it goes wide.
-Yes.
1023
00:57:13,930 --> 00:57:14,931
What?
1024
00:57:15,014 --> 00:57:15,849
[door closes]
1025
00:57:15,932 --> 00:57:17,934
Fine, absolutely,
have a good time, darling.
1026
00:57:18,017 --> 00:57:20,145
[commentator]
…seven goals in this competition.
1027
00:57:20,228 --> 00:57:21,229
Here we go.
1028
00:57:21,312 --> 00:57:23,481
-Here comes Wilson.
-Here we bloody well go!
1029
00:57:28,153 --> 00:57:29,446
Hurst.
1030
00:57:30,864 --> 00:57:33,992
No, it's Charlton. A chance here… A goal!
1031
00:57:34,075 --> 00:57:37,203
[cheering]
1032
00:57:37,912 --> 00:57:41,124
[commentator] Will it be enough
to secure a place in the final?
1033
00:57:41,958 --> 00:57:44,544
[all clamoring]
1034
00:57:47,213 --> 00:57:51,426
[commentator] And that's it,
England has made it to the final
1035
00:57:52,385 --> 00:57:56,097
of the World Cup, 1966!
1036
00:57:59,559 --> 00:58:03,062
Defeating a tremendous Portuguese side…
1037
00:58:03,855 --> 00:58:07,025
Eusebio breaks down, crying,
1038
00:58:08,735 --> 00:58:13,239
as the fans rise to honor
Alf Ramsey's players.
1039
00:58:16,576 --> 00:58:20,371
Wembley Stadium
resounding with their cheers.
1040
00:58:32,800 --> 00:58:34,677
[phone ringing]
1041
00:58:35,512 --> 00:58:37,555
[continues ringing]
1042
00:58:40,517 --> 00:58:42,519
Palmers Green, 7168. Hello?
1043
00:58:42,685 --> 00:58:44,646
Esther, it's Sarah.
1044
00:58:45,021 --> 00:58:46,481
Cousin Sarah.
1045
00:58:46,648 --> 00:58:49,776
I'm afraid we aren't going
to be able to make Bernie's bar mitzvah.
1046
00:58:49,859 --> 00:58:50,860
-[boy giggling]
-Shh!
1047
00:58:52,487 --> 00:58:54,239
Hymie's auntie's died.
1048
00:58:56,074 --> 00:58:57,534
I thought she died last year.
1049
00:58:57,617 --> 00:58:59,118
[phone ringing]
1050
00:58:59,327 --> 00:59:02,539
-Palmers Green, 7168. Hello?
-It's Annie, here.
1051
00:59:02,622 --> 00:59:04,999
I don't think I'll be able
to make Bernie's bar mitzvah.
1052
00:59:05,083 --> 00:59:07,585
I'm not well at all. My glands are up.
1053
00:59:07,669 --> 00:59:09,420
I feel terrible.
1054
00:59:10,964 --> 00:59:12,757
All the staff have phoned in sick.
1055
00:59:12,840 --> 00:59:14,801
I've got nine appointments
on that very afternoon.
1056
00:59:14,926 --> 00:59:16,344
I've gotta do them all myself.
1057
00:59:17,345 --> 00:59:21,349
To get the opportunity to go to Fiji
is a once-in-a-lifetime.
1058
00:59:22,267 --> 00:59:23,101
Fiji?
1059
00:59:24,727 --> 00:59:26,479
Your dog's passed away. I see.
1060
00:59:26,813 --> 00:59:28,773
Well, I hope it isn't contagious.
1061
00:59:30,149 --> 00:59:31,734
Yeah, all right.
1062
00:59:32,777 --> 00:59:33,903
Goodbye.
1063
00:59:36,864 --> 00:59:38,324
That was Mr. Kimmel.
1064
00:59:38,950 --> 00:59:40,618
He can't do the catering.
1065
00:59:42,996 --> 00:59:44,998
Not a problem. Right from the start,
1066
00:59:45,081 --> 00:59:47,333
Aunt Lila's been offering
to do the whole thing.
1067
00:59:47,417 --> 00:59:49,210
[turns on vacuum cleaner]
1068
00:59:50,795 --> 00:59:55,133
[music playing on radio]
1069
01:00:05,310 --> 01:00:06,436
[Esther] Mmm.
1070
01:00:11,691 --> 01:00:13,234
-What is it?
-Guess.
1071
01:00:13,610 --> 01:00:14,611
Hmm.
1072
01:00:16,904 --> 01:00:18,531
-Potato?
-No.
1073
01:00:20,116 --> 01:00:21,117
Chicken?
1074
01:00:21,868 --> 01:00:23,953
No, getting warmer.
1075
01:00:26,497 --> 01:00:27,498
Fish?
1076
01:00:28,041 --> 01:00:30,752
Right first time! What do you think?
1077
01:00:32,503 --> 01:00:34,172
Bernie, try some. It's very good.
1078
01:00:35,757 --> 01:00:37,216
No, thanks, Auntie Lila.
1079
01:00:39,344 --> 01:00:40,345
[sighs]
1080
01:00:52,607 --> 01:00:54,901
[squishing]
1081
01:00:57,820 --> 01:00:59,739
The icing makes a difference.
1082
01:01:00,156 --> 01:01:01,449
Yeah.
1083
01:01:04,661 --> 01:01:07,872
Jimmy tells me Manny hasn't turned up
for work the last few days.
1084
01:01:10,083 --> 01:01:11,584
How is he?
1085
01:01:13,378 --> 01:01:16,506
Just stays in bed. Won't get up.
1086
01:01:17,632 --> 01:01:20,176
[Esther] I was thinkin' about it
the other night.
1087
01:01:20,385 --> 01:01:23,680
Everything he worries
about happening… happens.
1088
01:01:24,681 --> 01:01:26,307
It's like he's cursed.
1089
01:01:27,767 --> 01:01:29,477
I'd do anything for that man.
1090
01:01:30,103 --> 01:01:31,604
Bless him.
1091
01:02:16,983 --> 01:02:18,359
[Manny] "Dear Jimmy,
1092
01:02:19,318 --> 01:02:21,863
this is your brother Manny writing to you.
1093
01:02:23,990 --> 01:02:26,534
I could no longer work for Jimmy's Shoes.
1094
01:02:27,326 --> 01:02:29,203
I cannot kneel before other men.
1095
01:02:29,287 --> 01:02:32,373
I cannot bow to my brother
when he enters the room.
1096
01:02:32,915 --> 01:02:34,625
That is my nature.
1097
01:02:36,544 --> 01:02:40,631
I've written to Esther, whose life
I've ruined for the last 20 years.
1098
01:02:40,798 --> 01:02:43,509
I know that you will
look after her and the boys.
1099
01:02:43,718 --> 01:02:46,387
They will be better off
with you taking care of them,
1100
01:02:47,013 --> 01:02:49,474
instead of them always taking care of me.
1101
01:02:50,099 --> 01:02:52,643
Your brother, Immanuel."
1102
01:02:52,727 --> 01:02:54,437
What's going on? What's happening?
1103
01:02:54,520 --> 01:02:56,355
-[man] He's had a fall.
-[Manny] Jimmy!
1104
01:02:56,439 --> 01:02:58,483
-Jimmy!
-He's up there, putting that sign up.
1105
01:02:58,566 --> 01:03:00,193
He just lost his balance.
1106
01:03:00,693 --> 01:03:03,154
Down, he was, straightaway.
Yeah, I saw it happen.
1107
01:03:03,237 --> 01:03:04,697
-[Manny] Jimmy!
-Bang. Gone.
1108
01:03:04,781 --> 01:03:05,782
Jimmy!
1109
01:03:06,157 --> 01:03:08,075
He came down, like a great thud, it was.
1110
01:03:08,159 --> 01:03:09,577
Jimmy, it's Manny.
1111
01:03:09,869 --> 01:03:10,995
[man] He just fell off.
1112
01:03:11,078 --> 01:03:14,040
Can I come with him?
I'm his brother. Can I come with him?
1113
01:03:14,123 --> 01:03:15,291
Can I?
1114
01:03:15,374 --> 01:03:18,085
-[man] He's big fella, ain't he?
-[Manny] I'm comin' with ya!
1115
01:03:18,169 --> 01:03:19,337
He won't open his eyes!
1116
01:03:19,420 --> 01:03:22,381
[man] He's too big for that bloody ladder.
1117
01:03:22,465 --> 01:03:24,967
Jim, I'm gonna lock up,
and then I'm gonna come with ya.
1118
01:03:26,302 --> 01:03:27,303
Jimmy!
1119
01:03:28,387 --> 01:03:29,722
He'll be all right.
1120
01:03:31,057 --> 01:03:32,058
Jimmy?
1121
01:03:33,935 --> 01:03:34,936
Thank you.
1122
01:03:36,562 --> 01:03:38,439
I don't deserve…
1123
01:03:39,941 --> 01:03:41,776
I'm lucky to have you as a brother.
1124
01:03:42,902 --> 01:03:44,612
Always have been.
1125
01:03:45,655 --> 01:03:47,615
Imagine how dull it would have been, eh?
1126
01:03:48,282 --> 01:03:49,659
Two like me.
1127
01:03:51,118 --> 01:03:53,454
I wouldn't have
ever got a single customer.
1128
01:03:56,249 --> 01:03:58,084
I'm just the schmuck of the firm.
1129
01:04:02,505 --> 01:04:04,173
[sniffles]
1130
01:04:08,344 --> 01:04:09,846
Take this home, shall I?
1131
01:04:17,311 --> 01:04:18,479
You comin'?
1132
01:04:20,731 --> 01:04:22,233
[sighs]
1133
01:04:59,687 --> 01:05:00,688
[phone rings]
1134
01:05:00,938 --> 01:05:03,941
Well, Mr. Austin, what can you do?
If you're ill, you're ill.
1135
01:05:04,400 --> 01:05:06,694
And your wife, too? And your son.
1136
01:05:06,777 --> 01:05:08,779
Who would have thought
something that serious
1137
01:05:08,863 --> 01:05:10,197
could come on that quickly?
1138
01:05:10,823 --> 01:05:13,868
Suppose you'd be all too ill
to watch the match then as well.
1139
01:05:14,035 --> 01:05:18,915
What match? The World Cup final,
you total and utter lyin' bastard.
1140
01:05:21,250 --> 01:05:24,003
Well, good morning, bar mitzvah boy.
1141
01:05:24,420 --> 01:05:25,421
Morning.
1142
01:05:25,922 --> 01:05:27,340
You look very nice.
1143
01:05:30,801 --> 01:05:35,765
[all chanting] England! England! England!
1144
01:05:37,725 --> 01:05:41,771
[Bernie] And so it was, that what
was supposed to be the best day of my life
1145
01:05:42,688 --> 01:05:46,317
turned out to be the best day
in the lives of everyone in England…
1146
01:05:46,567 --> 01:05:47,777
except me.
1147
01:05:47,860 --> 01:05:51,864
[singing in Hebrew]
1148
01:06:09,382 --> 01:06:12,009
Double check, now. Lock it.
1149
01:06:40,121 --> 01:06:45,251
[singing in Hebrew]
1150
01:06:45,543 --> 01:06:47,545
[crowd chanting] England! England!
1151
01:06:48,170 --> 01:06:51,048
[Alvie tapping in rhythm with crowd]
1152
01:06:56,929 --> 01:07:01,017
[Bernie continues singing]
1153
01:07:13,362 --> 01:07:15,072
[men singing]
1154
01:07:19,076 --> 01:07:20,619
[people cheering]
1155
01:07:21,412 --> 01:07:24,540
[crowd chanting] Deutschland! Deutschland!
1156
01:07:46,103 --> 01:07:50,941
[continues singing]
1157
01:08:02,995 --> 01:08:04,872
[men singing]
1158
01:08:10,461 --> 01:08:13,714
[all] Mazel tov.
1159
01:08:13,798 --> 01:08:15,674
Bernie, mazel tov.
1160
01:08:16,175 --> 01:08:20,346
Well, that's the tough part over,
let's go have some fun.
1161
01:08:20,429 --> 01:08:21,347
[doorbell ringing]
1162
01:08:22,139 --> 01:08:23,516
Surprise!
1163
01:08:23,599 --> 01:08:25,810
Zelda! Monty!
1164
01:08:25,893 --> 01:08:27,144
Bernie, it's the Glitzmans.
1165
01:08:27,228 --> 01:08:29,438
Your invitation must've
got lost in the post,
1166
01:08:29,522 --> 01:08:31,649
but we knew it was today
so we came anyway.
1167
01:08:32,441 --> 01:08:36,737
I made you a Jewish World Cup Willie.
1168
01:08:37,154 --> 01:08:38,572
Mazel tov!
1169
01:08:38,906 --> 01:08:39,949
[chuckles]
1170
01:08:43,077 --> 01:08:44,995
Nice to see you, you have grown a lot.
1171
01:08:45,412 --> 01:08:48,874
-[Esther] That was nice of them.
-I didn't think they were invited.
1172
01:08:59,885 --> 01:09:02,847
[Esther] You all right for drinks?
Food's almost ready.
1173
01:09:02,930 --> 01:09:04,348
[Irish music playing faintly]
1174
01:09:04,431 --> 01:09:05,516
[gasps]
1175
01:09:09,353 --> 01:09:12,148
[Irish music continues playing]
1176
01:09:20,614 --> 01:09:22,575
[music changes to "Hava Nagila"]
1177
01:09:24,368 --> 01:09:25,911
Bernie, how you doin'?
1178
01:09:25,995 --> 01:09:27,288
Fine, thanks, Mr. Levine.
1179
01:09:27,371 --> 01:09:29,248
Do you know when the rabbi plans to leave?
1180
01:09:29,331 --> 01:09:30,291
He's just got here.
1181
01:09:30,374 --> 01:09:32,084
Yeah, we can't leave until he does,
1182
01:09:32,168 --> 01:09:35,004
and a few of us would like to see
a least a bit of the match.
1183
01:09:35,546 --> 01:09:37,965
By the way, nearly forgot your present,
there you go.
1184
01:09:38,048 --> 01:09:40,259
So, maybe, you could speed him up a bit?
1185
01:09:42,052 --> 01:09:42,887
No.
1186
01:09:47,266 --> 01:09:50,603
[commentator] The roar of the crowd
almost drowning out the Royal Marines
1187
01:09:50,686 --> 01:09:51,520
here at Wembley.
1188
01:09:51,604 --> 01:09:55,608
97,000 fans awaiting 22 players.
1189
01:09:58,068 --> 01:09:59,403
Hello, Rabbi Linov.
1190
01:09:59,486 --> 01:10:01,822
Ah, there's the young man, then.
1191
01:10:02,156 --> 01:10:04,575
Hope all this fuss
isn't going to your head.
1192
01:10:05,993 --> 01:10:06,994
No, Rabbi Linov.
1193
01:10:07,578 --> 01:10:10,539
Well, mazel tov again.
1194
01:10:12,499 --> 01:10:14,960
[commentator] And as the teams
walk out onto the pitch,
1195
01:10:15,044 --> 01:10:16,962
it is as if every voice in the country
1196
01:10:17,046 --> 01:10:19,840
is willing England to win this,
their first ever…
1197
01:10:22,134 --> 01:10:25,054
Oh, sorry, Bernie.
Just listenin' to the wall.
1198
01:10:26,805 --> 01:10:30,309
Thirty-two years since a home nation
won the World Cup…
1199
01:10:30,392 --> 01:10:33,938
-All right, think you'll win?
-Nein. No chance.
1200
01:10:34,146 --> 01:10:37,691
There's Gordon Banks, the finest
goalkeeper in the world, many say.
1201
01:10:38,234 --> 01:10:42,196
And can Bobby Charlton
produce another of his blistering goals?
1202
01:10:42,321 --> 01:10:45,449
[crowd chanting] England! England!
1203
01:10:46,075 --> 01:10:50,621
[commentator] …this, the final,
the 1966 World Cup.
1204
01:10:52,289 --> 01:10:55,459
[Bernie] I'd like to thank you all
for not coming here today.
1205
01:10:55,793 --> 01:11:00,214
You have helped to make this one of
the worst bar mitzvah celebrations ever.
1206
01:11:01,257 --> 01:11:05,177
I think the only person who could say
they had a worse party than me
1207
01:11:05,344 --> 01:11:10,933
would be Rabbi Userfs, who had to
strangle a Nazi on his bar mitzvah.
1208
01:11:12,268 --> 01:11:16,146
I'd hoped today would be the day
when my life actually started,
1209
01:11:16,981 --> 01:11:19,942
but all it's done is confirm
that it's not going to start,
1210
01:11:21,193 --> 01:11:23,737
that it's over before it's begun.
1211
01:11:25,114 --> 01:11:27,825
For if I'm not enough of a person
to attract the attention
1212
01:11:27,908 --> 01:11:29,994
of my own mum and dad,
1213
01:11:30,077 --> 01:11:33,789
then what chance do I have
with anyone else on the planet?
1214
01:11:35,040 --> 01:11:38,294
What I've learnt
about manhood today is that…
1215
01:11:38,794 --> 01:11:41,630
I've got to be man enough to face the fact
1216
01:11:43,048 --> 01:11:45,050
that I'm not important to anyone
1217
01:11:47,011 --> 01:11:48,304
and never will be.
1218
01:11:48,971 --> 01:11:50,889
[knocking on door]
1219
01:11:51,265 --> 01:11:52,266
There you are.
1220
01:11:53,183 --> 01:11:55,019
Ready to do the speeches?
1221
01:11:56,979 --> 01:11:58,147
Ready.
1222
01:12:04,945 --> 01:12:06,113
Bernie…
1223
01:12:07,323 --> 01:12:10,367
Look, I know today hasn't gone
quite the way you expected…
1224
01:12:11,368 --> 01:12:13,829
But, this morning,
1225
01:12:15,122 --> 01:12:16,540
in the service…
1226
01:12:17,624 --> 01:12:18,959
You were so…
1227
01:12:23,005 --> 01:12:24,048
I felt…
1228
01:12:27,051 --> 01:12:28,427
I looked out,
1229
01:12:29,428 --> 01:12:32,306
and I saw my excellent son.
1230
01:12:38,187 --> 01:12:39,313
[snaps finger] Off.
1231
01:12:48,113 --> 01:12:49,281
Come on.
1232
01:12:52,910 --> 01:12:54,328
Come on.
1233
01:12:55,913 --> 01:12:58,707
[commentator] The whistle blows,
and that's it, they're off.
1234
01:12:58,791 --> 01:13:00,751
The '66 World Cup final has begun.
1235
01:13:00,834 --> 01:13:03,670
West Germany in possession,
still coming… There's a shot!
1236
01:13:03,754 --> 01:13:07,591
…finally, Aunt Ruth,
who was mercifully taken in her sleep.
1237
01:13:09,593 --> 01:13:13,430
But as a wise man once said,
this is a time for levity,
1238
01:13:15,224 --> 01:13:17,434
and I know this is
my son Bernie's big day,
1239
01:13:17,518 --> 01:13:20,813
and he would like this room
to be full of the sound of laughter, so…
1240
01:13:21,605 --> 01:13:23,399
Well, I'm no Jimmy, but…
1241
01:13:23,857 --> 01:13:24,900
-Manny.
-No, please.
1242
01:13:25,025 --> 01:13:26,151
-It's fine.
-Excuse me.
1243
01:13:26,235 --> 01:13:28,862
-You have to excuse me, Rabbi.
-No, it's…
1244
01:13:28,946 --> 01:13:32,199
So this Orthodox Jew,
he moves from Poland to London,
1245
01:13:32,282 --> 01:13:34,701
and a few years later
he goes back to visit his mum.
1246
01:13:34,785 --> 01:13:36,412
And she says, "Where's your beard?"
1247
01:13:36,495 --> 01:13:38,997
And he says, "Mama, no one
wears beards in London."
1248
01:13:39,081 --> 01:13:41,291
So she says, "Are you still kosher?"
1249
01:13:41,375 --> 01:13:43,710
And he says, "Mama,
no one's kosher in London."
1250
01:13:43,794 --> 01:13:46,255
-So then she says…
-"Are you still circumcised?"
1251
01:13:46,505 --> 01:13:47,923
Are you still circumcised.
1252
01:13:48,006 --> 01:13:50,134
-No!
-[Manny] What?
1253
01:13:50,426 --> 01:13:51,635
Sorry.
1254
01:13:52,219 --> 01:13:55,764
The atmosphere at Wembley
has changed in an instant.
1255
01:13:56,640 --> 01:13:58,142
[crowd groans]
1256
01:13:58,225 --> 01:13:59,893
[Manny] Now, let's hear it for my son,
1257
01:14:00,018 --> 01:14:02,020
Bernie, who today celebrates
his bar mitzvah.
1258
01:14:02,104 --> 01:14:03,397
Yeah.
1259
01:14:04,481 --> 01:14:06,942
Manny, camera.
You should get a photograph, first.
1260
01:14:07,234 --> 01:14:09,445
Yeah, everyone, please come in, join us.
1261
01:14:09,528 --> 01:14:12,322
-Don't be shy.
-Please, come to position. Please come.
1262
01:14:12,406 --> 01:14:13,615
Get a family picture.
1263
01:14:13,699 --> 01:14:14,783
-Zelda?
-Yes?
1264
01:14:14,867 --> 01:14:17,536
-Go at the back.
-[woman] Go on, Zelda, I'll follow you.
1265
01:14:17,619 --> 01:14:20,122
All right, Bernie, get the tallith on.
1266
01:14:20,205 --> 01:14:22,583
-[Manny] It's not clicking.
-[Esther] Is it wound on?
1267
01:14:22,666 --> 01:14:26,003
-[Manny] Of course, I wound it on.
-[Lila] I don't think it's wound on.
1268
01:14:26,086 --> 01:14:27,754
Pass it over. It just needs winding.
1269
01:14:27,838 --> 01:14:29,256
I'm telling you, I wound it on.
1270
01:14:29,339 --> 01:14:32,593
-[Esther] What are you doing?
-[Alvie] Get my new tattoo into the photo.
1271
01:14:32,676 --> 01:14:34,386
-[Esther] What do you mean?
-Got a tattoo.
1272
01:14:34,470 --> 01:14:37,556
Oh, my God! You've misspelt "England."
1273
01:14:37,639 --> 01:14:39,057
L-A-N-D.
1274
01:14:39,141 --> 01:14:43,145
-Rabbi. Come on, join us.
-Gertie, stay.
1275
01:14:43,270 --> 01:14:44,688
What is the matter with you?
1276
01:14:44,771 --> 01:14:47,900
Your mother's right, Alvie.
If you can't spell it, don't tattoo it.
1277
01:14:47,983 --> 01:14:49,818
[Jimmy] I think you need to wind it on.
1278
01:14:49,902 --> 01:14:51,487
I'm telling you, I wound it on.
1279
01:14:51,570 --> 01:14:54,114
That's very strange.
It's never been… Lila, have a go.
1280
01:14:54,198 --> 01:14:55,782
[Rabbi Linov] Oh, Gertie!
1281
01:14:55,866 --> 01:14:57,784
I hope nobody's got anything on my carpet.
1282
01:14:57,868 --> 01:14:59,411
-Stinks.
-Where is it coming from?
1283
01:14:59,661 --> 01:15:00,996
[Alvie] Not me.
1284
01:15:01,121 --> 01:15:03,415
[Esther] Excuse me,
can everyone check their shoes?
1285
01:15:03,499 --> 01:15:05,792
-[Manny] Check your shoes.
-Check my wheels.
1286
01:15:05,876 --> 01:15:07,669
I fixed it. It works. Take it, take it.
1287
01:15:07,753 --> 01:15:10,255
-We'll go out and get some fresh air.
-Everyone, ready?
1288
01:15:10,339 --> 01:15:13,926
Smile. One, two, three.
Smile, on the count of three, all right?
1289
01:15:14,009 --> 01:15:14,885
[all] All right.
1290
01:15:14,968 --> 01:15:16,803
[Manny] Ready? Hold your breath. Ready?
1291
01:15:17,471 --> 01:15:19,640
One, two…
1292
01:15:21,975 --> 01:15:23,310
Where's Bernie?
1293
01:15:24,937 --> 01:15:26,522
-Where is he?
-[all murmuring]
1294
01:15:26,605 --> 01:15:28,190
-He was just here.
-[Esther] Bernie?
1295
01:15:28,273 --> 01:15:31,985
[Alvie] He's probably in the garage.
He spends all his time back there now.
1296
01:15:32,069 --> 01:15:33,278
Nah, it's all right.
1297
01:15:35,113 --> 01:15:37,282
It's an A. It's an A, now cover it up.
1298
01:15:37,366 --> 01:15:39,493
Take one now,
we'll take another one later.
1299
01:15:40,869 --> 01:15:42,246
Bernie?
1300
01:15:45,707 --> 01:15:46,833
Bernie?
1301
01:15:48,168 --> 01:15:49,545
[door closes]
1302
01:16:16,738 --> 01:16:17,906
[door opens]
1303
01:18:24,116 --> 01:18:25,492
Alice?
1304
01:18:26,284 --> 01:18:27,703
Oh, it's you.
1305
01:18:28,745 --> 01:18:29,871
Well…
1306
01:18:31,331 --> 01:18:32,624
Don't you look Jewish.
1307
01:18:33,834 --> 01:18:34,960
It's my bar mitzvah.
1308
01:18:35,752 --> 01:18:38,380
Oh, yes, of course. That explains the, uh…
1309
01:18:40,507 --> 01:18:41,883
How'd it go?
1310
01:18:42,050 --> 01:18:43,051
Not perfect.
1311
01:18:44,970 --> 01:18:46,763
That is the way of the world, Bernie.
1312
01:18:46,847 --> 01:18:48,932
You'll find that out soon enough.
1313
01:18:52,144 --> 01:18:54,229
[yelling]
1314
01:18:55,063 --> 01:18:57,065
You're lucky, Bernie, do you know that?
1315
01:18:57,941 --> 01:19:00,444
You already know not to expect too much,
1316
01:19:01,027 --> 01:19:03,280
because this is what being a man is like.
1317
01:19:04,114 --> 01:19:05,323
[wheezing]
1318
01:19:05,407 --> 01:19:07,993
It's all right, son. Breathe.
1319
01:19:14,249 --> 01:19:15,792
My wife left me.
1320
01:19:19,504 --> 01:19:20,881
I'm sorry.
1321
01:19:23,383 --> 01:19:24,676
Come on, Bernie.
1322
01:19:25,927 --> 01:19:26,928
Come on.
1323
01:19:49,951 --> 01:19:52,287
I suppose there's another way
of lookin' at it.
1324
01:19:53,538 --> 01:19:55,248
How many boys can say
1325
01:19:55,540 --> 01:19:59,586
on the day of their bar mitzvah,
England played in the World Cup final?
1326
01:20:00,629 --> 01:20:02,297
It may never happen again.
1327
01:20:04,049 --> 01:20:07,427
And besides, this team? This England team?
1328
01:20:08,386 --> 01:20:09,721
No one believed in them.
1329
01:20:10,055 --> 01:20:13,308
People were really killin' 'em,
callin' them this, callin' them that,
1330
01:20:13,391 --> 01:20:15,185
but they never gave up, did they?
1331
01:20:15,727 --> 01:20:17,354
They never gave in.
1332
01:20:18,730 --> 01:20:22,359
Seems to me that this is a team
we should be supporting,
1333
01:20:23,276 --> 01:20:25,403
especially on the day of your bar mitzvah.
1334
01:20:30,283 --> 01:20:31,993
Now, be honest with me, Bernie.
1335
01:20:34,037 --> 01:20:35,956
When all is said and done…
1336
01:20:37,499 --> 01:20:39,084
Who'd you want to win?
1337
01:20:43,588 --> 01:20:44,881
England.
1338
01:20:45,715 --> 01:20:47,592
-England?
-England.
1339
01:20:51,513 --> 01:20:54,015
[commentator]
Oh, beautifully defended by Charlton.
1340
01:20:54,850 --> 01:20:57,310
If England can just hold on
to their two-one lead…
1341
01:20:57,394 --> 01:20:58,770
-Yes!
-[Manny chuckles]
1342
01:20:58,854 --> 01:21:01,398
…for another 12 minutes,
the World Cup will be theirs.
1343
01:21:01,481 --> 01:21:02,732
Let's go.
1344
01:21:02,816 --> 01:21:03,650
[engine revving]
1345
01:21:06,736 --> 01:21:09,239
And the Germans keep pressing forward…
1346
01:21:11,324 --> 01:21:15,328
We're in injury time now,
and England must do it!
1347
01:21:15,662 --> 01:21:19,416
Oh, no! It's a free kick to West Germany!
1348
01:21:20,041 --> 01:21:22,335
He crosses, it's Weber.
1349
01:21:22,419 --> 01:21:24,170
And, oh, yes, they've done it!
1350
01:21:24,254 --> 01:21:27,048
The Germans have scored
in the last seconds.
1351
01:21:27,132 --> 01:21:28,300
[cheering in German]
1352
01:21:28,383 --> 01:21:29,384
I don't believe it.
1353
01:21:30,510 --> 01:21:33,805
[commentator]
It's England two, West Germany two.
1354
01:21:34,681 --> 01:21:37,017
Never has the World Cup produced
such a finish.
1355
01:21:37,100 --> 01:21:39,060
Does this mean they'll go into extra time?
1356
01:21:39,603 --> 01:21:41,104
-Yeah.
-What a dramatic end!
1357
01:21:42,647 --> 01:21:43,648
Good.
1358
01:21:43,732 --> 01:21:45,108
[tires squealing]
1359
01:21:57,829 --> 01:22:00,749
[commentator] There goes the whistle
for the end of 90 minutes.
1360
01:22:00,832 --> 01:22:02,250
But we won't get in.
1361
01:22:02,334 --> 01:22:03,668
But you'll have been there.
1362
01:22:03,793 --> 01:22:06,254
Bernie Rubens is gonna have
a bar mitzvah to remember.
1363
01:22:06,338 --> 01:22:07,547
[bell ringing]
1364
01:22:08,173 --> 01:22:09,591
[sighs]
1365
01:22:12,802 --> 01:22:15,430
I know I was speeding,
I know I jumped the red light,
1366
01:22:15,513 --> 01:22:18,683
but, sir, by my life, it's my first time.
It's my son's bar mitzvah.
1367
01:22:18,767 --> 01:22:21,394
I've got to get him to Wembley
for the end of the match.
1368
01:22:21,478 --> 01:22:23,188
We just wanna be there… For England.
1369
01:22:23,897 --> 01:22:25,774
[Scottish accent] Is that right, then?
1370
01:22:25,857 --> 01:22:28,860
Isn't that a charming patriotic gesture?
1371
01:22:30,028 --> 01:22:31,780
-[Bernie sighs]
-Name.
1372
01:22:32,530 --> 01:22:33,531
Rubens.
1373
01:22:36,368 --> 01:22:37,619
[chuckles]
1374
01:22:45,877 --> 01:22:47,087
Go!
1375
01:22:49,589 --> 01:22:50,507
Go, go!
1376
01:22:50,590 --> 01:22:52,884
Dad, you haven't locked the car.
1377
01:22:53,635 --> 01:22:54,761
Sod it!
1378
01:22:55,303 --> 01:22:57,973
-What if Germany win?
-We won't let Germany win.
1379
01:22:58,056 --> 01:22:59,933
Not on my son's bar mitzvah.
1380
01:23:04,187 --> 01:23:05,438
[commentator] It's Hurst.
1381
01:23:06,606 --> 01:23:07,816
It's a goal!
1382
01:23:08,400 --> 01:23:09,609
Or is it?
1383
01:23:09,734 --> 01:23:12,821
The referee is consulting
the Russian linesman.
1384
01:23:13,446 --> 01:23:15,782
He's now pointing at the center line.
1385
01:23:15,865 --> 01:23:18,410
No, he's given it! It's a goal!
1386
01:23:18,868 --> 01:23:21,162
Wembley rises to its feet.
1387
01:23:21,705 --> 01:23:25,000
England three, West Germany two.
1388
01:23:26,793 --> 01:23:27,961
Five minutes left!
1389
01:23:28,837 --> 01:23:30,005
What's the score?
1390
01:23:30,505 --> 01:23:32,257
Manny! What are you doing here?
1391
01:23:32,549 --> 01:23:33,758
What are you doing here?
1392
01:23:33,842 --> 01:23:35,552
-Sporting events!
-Well?
1393
01:23:35,635 --> 01:23:37,012
It's three-two, to England!
1394
01:23:37,095 --> 01:23:38,096
[both] Yes!
1395
01:23:38,179 --> 01:23:40,932
This is Jimmy's brother,
the fella I'm always talkin' about.
1396
01:23:41,016 --> 01:23:42,225
Oh, is he the funny one?
1397
01:23:42,308 --> 01:23:44,144
-No, the other one.
-Bit late, ain't ya?
1398
01:23:44,227 --> 01:23:46,563
No, we haven't got tickets.
We just wanted to be here.
1399
01:23:46,646 --> 01:23:48,773
-It's Bernie's bar mitzvah.
-Your bar mitzvah?
1400
01:23:48,857 --> 01:23:49,941
Here.
1401
01:23:50,859 --> 01:23:52,986
-Mazel tov.
-Thanks!
1402
01:23:53,069 --> 01:23:54,821
-What a mensch!
-[laughs]
1403
01:23:55,321 --> 01:23:56,406
[mumbles]
1404
01:24:00,326 --> 01:24:01,494
No one's here!
1405
01:24:02,162 --> 01:24:03,580
Climb over, climb over!
1406
01:24:07,000 --> 01:24:08,710
-All right?
-Coming, Dad?
1407
01:24:08,918 --> 01:24:10,170
I'm coming.
1408
01:24:10,503 --> 01:24:11,546
Come on, Dad.
1409
01:24:12,589 --> 01:24:13,465
[groans] Oi!
1410
01:24:18,053 --> 01:24:21,097
[Bernie] Excuse me, excuse me.
Dad, come on!
1411
01:24:25,560 --> 01:24:29,898
Go on! Go on, then! Go! Hit it! Go on!
1412
01:24:31,107 --> 01:24:33,401
[cheering]
1413
01:25:37,298 --> 01:25:40,051
[Bernie] That was the best moment
ever with my dad.
1414
01:25:48,935 --> 01:25:50,436
[crowd cheering]
1415
01:25:53,273 --> 01:25:55,150
Yay!
1416
01:25:56,693 --> 01:26:00,029
And then we went home,
and it was the best evening ever.
1417
01:26:00,530 --> 01:26:03,408
We had fish and chips. We fooled around.
1418
01:26:03,992 --> 01:26:06,161
I don't remember us fooling around before.
1419
01:26:06,244 --> 01:26:07,620
Watch it!
1420
01:26:09,581 --> 01:26:11,875
Go, go, now, go, get the ball!
1421
01:26:11,958 --> 01:26:14,043
[Jimmy] And it's Esther. Oh, it's Alvie!
1422
01:26:14,252 --> 01:26:16,337
It's Manny. And there's Esther comin' up.
1423
01:26:16,421 --> 01:26:17,463
Oh! Oh!
1424
01:26:17,547 --> 01:26:19,090
And he punts it to Cohen.
1425
01:26:19,174 --> 01:26:20,258
[Manny] Go on, Bernie!
1426
01:26:20,341 --> 01:26:21,301
[Jimmy] It's Cohen!
1427
01:26:21,384 --> 01:26:23,052
Time for bar mitzvah cake!
1428
01:26:23,136 --> 01:26:25,430
[Jimmy] And here's Lila coming out
with the cake!
1429
01:26:25,930 --> 01:26:28,057
[cheering]
1430
01:26:36,149 --> 01:26:38,067
[Bernie] But what I now think is this…
1431
01:26:38,484 --> 01:26:40,486
What happens when you become a man
1432
01:26:40,695 --> 01:26:43,781
is that you stop blaming
your dad for not being perfect.
1433
01:26:45,158 --> 01:26:47,076
You realize he's just a man,
1434
01:26:47,994 --> 01:26:50,079
and you love the man he is.
1435
01:26:51,372 --> 01:26:55,376
And on my bar mitzvah,
my dad became my friend for one day.
1436
01:26:57,253 --> 01:26:58,671
And I loved him.
1437
01:26:59,714 --> 01:27:01,174
And I always will.
1438
01:27:13,061 --> 01:27:14,604
["Walking Back To Happiness" playing]
1439
01:27:14,687 --> 01:27:17,649
♪ Funny, but it's true ♪
1440
01:27:18,316 --> 01:27:23,029
♪ What loneliness can do ♪
1441
01:27:23,696 --> 01:27:27,367
♪ Since I've been away ♪
1442
01:27:27,617 --> 01:27:30,036
♪ I have loved you more each day ♪
1443
01:27:30,119 --> 01:27:32,413
♪ Walkin' back to happiness ♪
1444
01:27:32,497 --> 01:27:34,707
♪ Whoo-pa, oh, yeah ♪
1445
01:27:34,791 --> 01:27:37,168
♪ Said goodbye to loneliness ♪
1446
01:27:37,252 --> 01:27:39,504
♪ Whoo-pa, oh, yeah ♪
1447
01:27:40,046 --> 01:27:41,923
♪ I never knew I'd miss you ♪
1448
01:27:42,006 --> 01:27:44,259
♪ Now I know what I must do ♪
1449
01:27:44,342 --> 01:27:46,886
♪ Walkin' back to happiness ♪
1450
01:27:46,970 --> 01:27:48,638
♪ I shared with you ♪
1451
01:27:48,721 --> 01:27:50,515
♪ Hey, hey, hey, hey, ba-bop-a-doo ♪
1452
01:27:50,598 --> 01:27:52,934
♪ I'm makin' up for things I said ♪
1453
01:27:53,017 --> 01:27:55,395
♪ Whoo-pa, oh, yeah ♪
1454
01:27:55,478 --> 01:27:57,981
♪ And mistakes to which they led ♪
1455
01:27:58,064 --> 01:28:00,108
♪ Whoo-pa, oh, yeah ♪
1456
01:28:00,608 --> 01:28:02,777
♪ I shouldn't have gone away ♪
1457
01:28:02,860 --> 01:28:05,196
♪ So I'm comin' back today ♪
1458
01:28:05,280 --> 01:28:07,740
♪ Walkin' back to happiness ♪
1459
01:28:07,824 --> 01:28:09,492
♪ I threw away ♪
1460
01:28:09,575 --> 01:28:11,619
♪ Hey, hey, hey, hey, ba-bop-a-doo ♪
1461
01:28:11,703 --> 01:28:15,581
♪ Walkin' back to happiness with you ♪
1462
01:28:16,457 --> 01:28:20,753
♪ Said farewell to loneliness I knew ♪
1463
01:28:21,254 --> 01:28:23,923
♪ Laid aside foolish pride ♪
1464
01:28:24,007 --> 01:28:26,634
♪ Learnt the truth from tears I cried ♪
1465
01:28:28,720 --> 01:28:33,641
♪ Spread the news I'm on my way
Whoo-pa, oh, yeah ♪
1466
01:28:33,766 --> 01:28:38,604
♪ Find my blues have blown away
Whoo-pa, oh, yeah ♪
1467
01:28:39,147 --> 01:28:41,065
♪ I'm bringing you love so true ♪
1468
01:28:41,149 --> 01:28:43,401
♪ 'Cause that's what I owe to you ♪
1469
01:28:43,484 --> 01:28:47,739
♪ Walkin' back to happiness
I shared with you ♪
1470
01:28:47,822 --> 01:28:49,615
♪ Hey, hey, hey, hey, ba-bop-a-doo ♪
1471
01:28:49,699 --> 01:28:54,495
♪ Walkin' back to happiness with you ♪
1472
01:28:54,662 --> 01:28:59,042
♪ Said farewell to loneliness I knew ♪
1473
01:28:59,751 --> 01:29:02,170
♪ I laid aside foolish pride ♪
1474
01:29:02,253 --> 01:29:04,881
♪ Learnt the truth from tears I cried ♪
1475
01:29:07,258 --> 01:29:09,469
♪ Spread the news I'm on my way ♪
1476
01:29:09,552 --> 01:29:12,180
♪ Whoo-pa, oh, yeah ♪
1477
01:29:12,263 --> 01:29:14,515
♪ All my blues have blown away ♪
1478
01:29:14,599 --> 01:29:17,018
♪ Whoo-pa, oh, yeah ♪
1479
01:29:17,310 --> 01:29:19,395
♪ I'm bringing you love so true ♪
1480
01:29:19,479 --> 01:29:21,814
♪ 'Cause that's what I owe to you ♪
1481
01:29:21,898 --> 01:29:25,985
♪ Walkin' back to happiness
I shared with you ♪
1482
01:29:26,069 --> 01:29:28,154
♪ Hey, hey, hey, hey, ba-bop-a-doo ♪
1483
01:29:28,237 --> 01:29:31,908
♪ Walkin' back to happiness again ♪
1484
01:29:33,159 --> 01:29:36,954
♪ Walkin' back to happiness again ♪
1485
01:29:38,039 --> 01:29:40,583
♪ Walkin' back to happiness… ♪
1486
01:29:41,918 --> 01:29:43,169
[instrumental music playing]
103011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.