Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:05,000 --> 00:04:06,625
Hello... hello doctor...
2
00:04:06,916 --> 00:04:08,333
Please come to the special ICU.
3
00:04:08,916 --> 00:04:10,375
One patient is awake.
4
00:04:14,333 --> 00:04:15,416
Don't worry.
5
00:04:15,625 --> 00:04:16,416
Okay?
6
00:04:16,458 --> 00:04:18,666
- What's your name?
- Jibin Madhavan.
7
00:04:19,833 --> 00:04:22,083
- Where are you from?
- Ernakulam.
8
00:04:22,666 --> 00:04:24,125
Do you remember where you're now?
9
00:04:24,458 --> 00:04:25,500
Isn't it Bangalore?
10
00:04:26,458 --> 00:04:27,458
Which year?
11
00:04:28,333 --> 00:04:29,416
2007.
12
00:04:29,541 --> 00:04:30,791
2007!
13
00:04:31,208 --> 00:04:34,125
You were in a coma for a
week due to meningitis.
14
00:04:34,166 --> 00:04:36,000
Only today you regained consciousness.
15
00:04:38,208 --> 00:04:41,791
Your field of vision is limited for now.
16
00:04:41,833 --> 00:04:43,041
It would be somewhat blurry.
17
00:04:44,125 --> 00:04:45,250
You'll soon be well again.
18
00:04:49,916 --> 00:04:51,708
- What's your name?
- Nayana.
19
00:04:52,333 --> 00:04:53,375
My duty is over.
20
00:04:53,666 --> 00:04:54,958
See you tomorrow.
21
00:04:58,500 --> 00:05:00,208
Where is the other girl, sister?
22
00:05:00,583 --> 00:05:03,000
- The one who was here earlier.
- English or Kannada?
23
00:05:03,833 --> 00:05:04,708
Name?
24
00:05:04,750 --> 00:05:05,750
Keerthy.
25
00:05:06,416 --> 00:05:07,416
Doctor...
26
00:05:07,666 --> 00:05:09,291
Hey! You're up?
27
00:05:09,791 --> 00:05:11,541
I want to meet my friends.
28
00:05:11,708 --> 00:05:15,083
Sorry, this is a special ICU.
Visitors are not allowed here.
29
00:05:15,333 --> 00:05:16,874
Once you're shifted to the
room, you can meet them.
30
00:05:16,875 --> 00:05:19,791
Please, doctor.
When will I be shifted?
31
00:05:24,541 --> 00:05:25,958
Can you see that photo?
32
00:05:26,458 --> 00:05:28,500
It's not clear, doctor.
33
00:05:28,833 --> 00:05:30,916
When you're able to see
it clearly, we'll shift you.
34
00:05:31,541 --> 00:05:33,000
Be here for now.
35
00:05:33,333 --> 00:05:34,958
Alright? Take care.
36
00:05:36,750 --> 00:05:38,916
Let me know if there is
variation in the readings.
37
00:05:39,041 --> 00:05:40,041
Okay, doctor.
38
00:05:47,458 --> 00:05:50,583
Check the readings and inform the doctor.
39
00:05:50,833 --> 00:05:51,833
Okay, see you.
40
00:05:52,083 --> 00:05:53,083
Bye.
41
00:05:53,708 --> 00:05:54,708
Nayana...
42
00:05:57,041 --> 00:05:58,041
Hey!
43
00:05:59,000 --> 00:06:00,333
How do you feel now?
44
00:06:01,166 --> 00:06:02,791
I met your mother and friends outside.
45
00:06:03,583 --> 00:06:04,875
What did the doctor say?
46
00:06:05,166 --> 00:06:06,625
What's in that picture?
47
00:06:08,000 --> 00:06:09,708
Oh, you've got clarity issues, right?
48
00:06:09,750 --> 00:06:11,833
That's Zakir Hussain playing tabla.
What happened?
49
00:06:13,083 --> 00:06:14,083
Nothing.
50
00:06:16,125 --> 00:06:17,250
Take rest.
51
00:06:25,791 --> 00:06:26,791
Doctor...
52
00:06:27,333 --> 00:06:28,333
Are you up?
53
00:06:28,500 --> 00:06:30,166
I can see that photo now.
54
00:06:31,208 --> 00:06:32,416
What's in that photo?
55
00:06:32,541 --> 00:06:34,333
Isn't it Zakir Hussain playing tabla?
56
00:06:35,000 --> 00:06:36,374
Can you shift me to the room now?
57
00:06:36,375 --> 00:06:37,708
How's that possible?
58
00:06:37,916 --> 00:06:39,625
Doctor, I told him that.
59
00:06:39,916 --> 00:06:41,541
I wasn't aware of this task.
60
00:06:44,125 --> 00:06:45,625
Cheater!
61
00:06:50,541 --> 00:06:55,125
When you are able to see that
photo, we'll shift you to the room.
62
00:06:55,708 --> 00:07:00,083
No one should tell him
what's in that photo.
63
00:07:00,166 --> 00:07:01,166
Got it?
64
00:07:04,875 --> 00:07:06,833
- That...
- I'll show you!
65
00:07:07,458 --> 00:07:08,458
Sorry...
66
00:07:10,750 --> 00:07:11,750
Nayana...
67
00:07:14,125 --> 00:07:15,125
Hey!
68
00:07:16,916 --> 00:07:18,125
Micheal Jackson?
69
00:07:19,958 --> 00:07:21,250
Micheal Jackson it seems!
70
00:07:25,333 --> 00:07:26,333
Nayana...
71
00:07:26,916 --> 00:07:29,166
- Yes, what do you want?
- Nothing.
72
00:07:33,875 --> 00:07:35,250
Arnold in Terminator?
73
00:07:39,666 --> 00:07:40,666
Nayana...
74
00:07:40,750 --> 00:07:41,750
Yes?
75
00:07:42,666 --> 00:07:43,666
Nayana...
76
00:07:43,791 --> 00:07:44,791
What?
77
00:07:45,208 --> 00:07:47,166
Who else do I have here to talk to?
78
00:07:47,500 --> 00:07:48,958
I'm not interested.
79
00:08:08,375 --> 00:08:09,375
Hey...
80
00:08:09,791 --> 00:08:10,791
Hello...
81
00:08:14,208 --> 00:08:16,500
What's it that you've
got to tell your friends?
82
00:08:17,208 --> 00:08:18,916
You won't understand that.
83
00:08:22,541 --> 00:08:24,458
Do you guys live together?
84
00:08:25,958 --> 00:08:26,958
Yes.
85
00:08:27,625 --> 00:08:28,875
Where in Bangalore?
86
00:08:29,416 --> 00:08:32,083
- Bangalore city! Where else?
- Oh!
87
00:08:32,500 --> 00:08:34,041
Donât want to talk to me anymore?
88
00:08:36,541 --> 00:08:37,541
Going to talk?
89
00:08:41,583 --> 00:08:42,583
Bangalore...
90
00:08:43,750 --> 00:08:45,291
On one side of Bangalore...
91
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Seven of us...
92
00:09:07,666 --> 00:09:13,458
Mukesh and Nirup were awaiting the appointment
letter after clearing an interview.
93
00:09:19,750 --> 00:09:20,750
Soman...
94
00:09:21,541 --> 00:09:23,750
The business magnet among us.
95
00:09:29,875 --> 00:09:30,875
Karikuttan...
96
00:09:31,666 --> 00:09:33,375
He works part-time at a petrol pump.
97
00:09:41,041 --> 00:09:42,041
Rivin...
98
00:09:42,958 --> 00:09:46,708
The only person among us who
has got a job, a girlfriend...
99
00:09:46,958 --> 00:09:49,625
maintains hygiene and is god-fearing.
100
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
Shijappan...
101
00:09:54,250 --> 00:09:56,958
His dream was to become a dancer.
102
00:09:58,166 --> 00:09:59,166
Poor guy!
103
00:10:26,458 --> 00:10:27,458
And myself...
104
00:10:28,375 --> 00:10:30,791
Well, you already know about me, right?
105
00:10:33,916 --> 00:10:39,958
ROMANCHAM (GOOSEBUMPS)
106
00:10:54,833 --> 00:10:57,000
[sings a popular Malayalam song]
107
00:11:16,500 --> 00:11:18,375
[talks gibberish]
108
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
Hey!
109
00:11:51,500 --> 00:11:53,958
Go to your room and sleep, man!
110
00:11:54,500 --> 00:11:56,666
Won't even let me take a dump.
111
00:12:06,250 --> 00:12:07,791
Is this a pigsty or what?
112
00:12:53,166 --> 00:12:55,017
I felt bad when you hung up
without giving me a kiss yesterday.
113
00:12:55,041 --> 00:12:57,208
- Hey, Nirup is calling you.
- Okay.
114
00:12:57,333 --> 00:12:58,916
Come fast. He wants to say something.
115
00:12:59,375 --> 00:13:00,625
Dear, I'll call you right back.
116
00:13:07,333 --> 00:13:08,333
What happened?
117
00:13:19,375 --> 00:13:20,375
Listen...
118
00:13:20,833 --> 00:13:23,333
We can't go on like this anymore.
119
00:13:23,958 --> 00:13:26,500
Don't expect others to do the chores here.
120
00:13:26,541 --> 00:13:27,750
Let's divide up the duties.
121
00:13:27,916 --> 00:13:30,041
Why? What's there to do here?
122
00:13:30,125 --> 00:13:32,000
Those who don't do any
work might not be aware.
123
00:13:32,041 --> 00:13:33,041
I'll assign the duties.
124
00:13:33,416 --> 00:13:36,125
If you wish to eat
something, I'm ready to cook.
125
00:13:36,625 --> 00:13:37,665
Harikuttan will assist me.
126
00:13:37,791 --> 00:13:38,791
Okay.
127
00:13:41,458 --> 00:13:42,625
You do the cleaning.
128
00:13:42,958 --> 00:13:44,250
You both will do the cleaning.
129
00:13:46,208 --> 00:13:47,208
Hold this.
130
00:13:47,416 --> 00:13:48,708
Give us something else.
131
00:13:48,916 --> 00:13:50,916
Rivin, you'll buy the groceries hereafter.
132
00:13:50,958 --> 00:13:53,351
And you'll have to step in for
someone if they're not available.
133
00:13:53,375 --> 00:13:54,517
Okay, can I go?
Got to attend church.
134
00:13:54,541 --> 00:13:55,541
Wait.
135
00:13:56,666 --> 00:13:58,291
You and Soman should do the dishes.
136
00:13:58,458 --> 00:13:59,916
Dishes? Me?
137
00:14:00,000 --> 00:14:01,125
- Yes.
- I'm ready.
138
00:14:01,250 --> 00:14:02,250
Ready?
139
00:14:02,625 --> 00:14:05,083
- I'll buy the groceries.
- And buy Hans(tobacco) instead?
140
00:14:05,166 --> 00:14:08,250
- Hey, I quit Hans.
- There's one more thing.
141
00:14:08,500 --> 00:14:09,791
Take a month off from drinking.
142
00:14:09,833 --> 00:14:12,374
Hey Nirup! Don't try to be my father.
143
00:14:12,375 --> 00:14:14,541
Mukesh can't use Hans...
Mukesh can't drink...
144
00:14:14,625 --> 00:14:16,726
Can I wear my underwear at least?
Or is it also banned?
145
00:14:16,750 --> 00:14:18,375
It's because you're overdoing it.
146
00:14:18,458 --> 00:14:20,333
I've already given you one warning.
147
00:14:20,625 --> 00:14:22,250
- If you flout it...
- Flout it?
148
00:14:22,291 --> 00:14:23,916
I'll beat the hell out of you.
149
00:14:29,041 --> 00:14:31,625
Grocer Anoop is getting married.
150
00:14:31,750 --> 00:14:33,583
You should all pitch in to buy a gift.
151
00:14:33,625 --> 00:14:35,767
Ask him to give us back the
money he looted from us first.
152
00:14:35,791 --> 00:14:38,083
I don't have any cash on me.
You give it if you want.
153
00:14:38,666 --> 00:14:40,291
Why do you need to buy a gift?
154
00:14:40,791 --> 00:14:43,208
- There are so many items here, right?
- What item?
155
00:14:43,791 --> 00:14:44,791
That one.
156
00:14:45,583 --> 00:14:46,791
Oh My Closet!
157
00:14:50,708 --> 00:14:52,000
What are you doing?
158
00:14:52,208 --> 00:14:53,750
You want me to spit in the plates?
159
00:15:02,083 --> 00:15:04,291
Bro, he's got Hans in his mouth.
160
00:15:05,375 --> 00:15:08,625
"This is a palace of crackpots"
161
00:15:08,666 --> 00:15:11,041
"You can't get out once you enter"
162
00:15:11,166 --> 00:15:13,500
"A tent secured with a deadbolt lock"
163
00:15:15,416 --> 00:15:21,000
"The king of indolence, a sage,
meditates in the mountain."
164
00:15:21,041 --> 00:15:23,416
"A wretch on the warpath"
165
00:15:25,375 --> 00:15:30,083
"An epitome of ego, abundant in penury"
166
00:15:30,500 --> 00:15:35,250
"Bewitched by inebrity,
employed in tomfoolery"
167
00:15:35,416 --> 00:15:39,500
"Lives as a spirit sans a future"
168
00:15:41,375 --> 00:15:42,375
What!
169
00:15:43,000 --> 00:15:44,208
Give me that cigarette.
170
00:15:52,333 --> 00:15:54,708
Not ruining your mood. Carry on.
171
00:15:54,875 --> 00:15:56,791
Can't you lock the door and do it?
172
00:15:56,916 --> 00:15:58,250
Don't forget to wash it.
173
00:15:59,791 --> 00:16:03,040
"A cemetery with seven wooden cross"
174
00:16:03,041 --> 00:16:07,916
"They take a dig at each other"
175
00:16:09,666 --> 00:16:12,832
"There's no solution to fill the stomach"
176
00:16:12,833 --> 00:16:15,291
"God is our hope, we're in a soup"
177
00:16:15,458 --> 00:16:17,750
"Soaked in sloth from head to toe"
178
00:16:19,916 --> 00:16:23,541
"A mesmerizing city, filled
with hundreds of millionaires"
179
00:16:23,583 --> 00:16:24,958
- They didn't send?
- No.
180
00:16:25,708 --> 00:16:27,791
Then why did they say we're selected.
181
00:16:27,833 --> 00:16:29,473
We performed well. We'll get it for sure.
182
00:16:29,875 --> 00:16:33,207
"Even the reflection in
mirror displays disdain"
183
00:16:33,208 --> 00:16:34,708
Look, she's blushing.
184
00:16:44,041 --> 00:16:46,457
"Plenty of time, lack of speed"
185
00:16:46,458 --> 00:16:48,958
"The body frozen by indolence"
186
00:16:49,041 --> 00:16:51,416
"Wearing everything
they got their hands on"
187
00:16:51,500 --> 00:16:53,833
"All seven gobbled down the scraps"
188
00:16:53,916 --> 00:16:56,375
"Digged in the pockets,
no clinking of coins"
189
00:16:56,416 --> 00:16:58,791
"A history of unexpected failures"
190
00:16:58,833 --> 00:17:01,291
"Stomach gurgles owing to hunger pangs"
191
00:17:01,333 --> 00:17:03,708
"The ride is bumpy, hold on to me"
192
00:17:03,833 --> 00:17:06,250
"On the land that sells valor as wine"
193
00:17:06,333 --> 00:17:08,708
"I don't even have rotten eggs to gamble"
194
00:17:08,750 --> 00:17:11,208
"Standing in front of
this train called life,"
195
00:17:11,250 --> 00:17:13,541
"We wave a white flag"
196
00:17:13,750 --> 00:17:15,500
"Our city is not so hot"
197
00:17:15,625 --> 00:17:18,333
"No free food in this
hotel called universe"
198
00:17:18,666 --> 00:17:20,500
"There is no pillar to lean on"
199
00:17:20,541 --> 00:17:23,291
"Yet we're not in the mood to sweat out"
200
00:17:24,250 --> 00:17:28,791
"We lost track of the time"
201
00:17:29,208 --> 00:17:33,500
"We lost count of the days"
202
00:17:33,833 --> 00:17:36,290
"Grey hairs turned us into an oldie"
203
00:17:36,291 --> 00:17:38,750
"No woman cast us a glance"
204
00:17:38,833 --> 00:17:44,000
"Ended up as a fly stuck
in cobwebs, just a wastrel"
205
00:17:46,166 --> 00:17:49,416
"This is a palace of crackpots"
206
00:17:49,458 --> 00:17:51,708
"You can't get out once you enter"
207
00:17:51,958 --> 00:17:54,291
"A tent secured with a deadbolt lock"
208
00:17:56,083 --> 00:18:01,666
"The king of indolence, a sage,
meditates in the mountain."
209
00:18:01,875 --> 00:18:04,208
"A wretch on the warpath"
210
00:18:06,333 --> 00:18:11,250
"An epitome of ego, abundent in penury"
211
00:18:11,291 --> 00:18:16,124
"Bewitched by inebrity,
employed in tomfoolery"
212
00:18:16,125 --> 00:18:20,416
"Lives as a spirit sans a future"
213
00:18:20,833 --> 00:18:23,166
"Keep your heads straight and move forward"
214
00:18:23,291 --> 00:18:25,708
"Flings are for time-pass"
215
00:18:25,791 --> 00:18:27,875
"A play of time in events"
216
00:18:27,958 --> 00:18:30,416
"Run around inebriated, dodging collision"
217
00:18:30,750 --> 00:18:32,583
"Keep your heads straight and move forward"
218
00:18:33,250 --> 00:18:35,333
"Flings are for time-pass"
219
00:18:35,541 --> 00:18:37,833
Can't we play something else?
220
00:18:38,000 --> 00:18:40,250
Let's play caroms. Please come.
221
00:18:40,333 --> 00:18:42,207
You'll break your leg.
222
00:18:42,208 --> 00:18:43,928
It's not because you
don't know how to play.
223
00:18:43,958 --> 00:18:45,708
Come out, let's play on the ground.
224
00:18:50,500 --> 00:18:51,500
That's nice.
225
00:18:54,208 --> 00:18:55,208
Hey... Hello...
226
00:18:55,375 --> 00:18:57,416
Hello... You've got a call.
227
00:18:58,583 --> 00:18:59,583
Rivin!
228
00:19:02,916 --> 00:19:03,916
Hey Rivin...
229
00:19:04,000 --> 00:19:05,916
Jibi, come play with us till he comes.
230
00:19:06,041 --> 00:19:07,841
- I've got other things to do.
- Come on, man!
231
00:19:08,000 --> 00:19:10,666
I'm hungry. You guys carry on.
232
00:19:10,750 --> 00:19:12,790
You must be going to Mathi's.
233
00:19:12,791 --> 00:19:13,791
Yes.
234
00:19:22,125 --> 00:19:23,125
Hello...
235
00:19:24,250 --> 00:19:26,333
- Why are the lights off?
- Be quiet.
236
00:19:27,333 --> 00:19:29,750
- What's going on here?
- It's ouija board.
237
00:19:30,208 --> 00:19:32,333
- The spirit board?
- Exactly!
238
00:19:32,458 --> 00:19:33,458
Good spirit, please come.
239
00:19:34,000 --> 00:19:35,416
It's DJ's idea.
240
00:19:35,750 --> 00:19:37,750
He used to play it at home.
241
00:19:40,208 --> 00:19:41,416
Saw that glass?
242
00:19:41,791 --> 00:19:44,791
If it moves, it means
the spirit is present.
243
00:19:45,208 --> 00:19:46,333
Really?
244
00:19:46,875 --> 00:19:48,166
Will it come anytime soon?
245
00:19:48,458 --> 00:19:49,833
It hasn't come yet.
246
00:19:50,541 --> 00:19:51,916
But there is a chance.
247
00:19:52,958 --> 00:19:54,625
Good spirit... Uff!
248
00:19:54,791 --> 00:19:56,083
Oh no!
249
00:19:56,666 --> 00:20:00,000
Spirit won't appear if we mention God.
250
00:20:00,375 --> 00:20:01,500
- Is it?
- Yes.
251
00:20:01,541 --> 00:20:03,708
- Why hasn't it appeared yet?
- Come, let's eat.
252
00:20:03,750 --> 00:20:06,309
- It's not my cousin to come as soon as we call.
- Come on, boys.
253
00:20:06,333 --> 00:20:08,166
Go and have kanji.
254
00:20:08,458 --> 00:20:09,708
Don't sit here.
255
00:20:11,750 --> 00:20:13,166
Hey, please turn on the motor.
256
00:20:27,916 --> 00:20:29,625
What are you cooking today?
257
00:20:29,708 --> 00:20:32,541
Anything that can be made using
four okra and three ivy gourds.
258
00:20:34,666 --> 00:20:37,041
Close it, man! There are rats.
259
00:20:37,083 --> 00:20:41,041
Pickle, flex, closet..
Every business was a flop.
260
00:20:41,208 --> 00:20:42,208
Aren't you tired of it?
261
00:20:42,500 --> 00:20:44,458
I learned many things from it.
262
00:20:44,750 --> 00:20:47,415
I'm considering starting a business
associated with my studies.
263
00:20:47,416 --> 00:20:49,416
- What did you study?
- Plus two, Biology.
264
00:20:49,833 --> 00:20:52,208
- What are you going to do with it?
- Biological business.
265
00:20:52,375 --> 00:20:52,958
What?
266
00:20:53,083 --> 00:20:55,208
Barn owl, star tortoise, sand boa...
267
00:20:55,291 --> 00:20:56,958
- For what?
- Donât you know?
268
00:20:57,041 --> 00:20:58,125
Come on, I'll explain.
269
00:21:06,458 --> 00:21:08,708
These are worth a lot in
international markets.
270
00:21:09,250 --> 00:21:11,750
Keeping star tortoises
at home brings fortune.
271
00:21:11,875 --> 00:21:12,875
You get it from the pond?
272
00:21:12,916 --> 00:21:15,036
That's the ordinary tortoise.
This is 'star tortoise'.
273
00:21:15,208 --> 00:21:16,208
Who would catch it?
274
00:21:16,583 --> 00:21:19,207
There are people for it.
We buy it from them and resell it.
275
00:21:19,208 --> 00:21:21,375
Can't they sell it themselves?
276
00:21:21,458 --> 00:21:22,875
Will you bite off his lips?
277
00:21:23,416 --> 00:21:25,142
Can't you go sit somewhere
else with your lips?
278
00:21:25,166 --> 00:21:26,708
It would affect my business.
279
00:21:27,583 --> 00:21:30,458
- My image...
- Leave it. Tell me about the star tortoise.
280
00:21:43,125 --> 00:21:44,375
Where's the rat poison?
281
00:21:44,958 --> 00:21:47,666
Will have to buy from Shivaji Nagar.
Is it that bad?
282
00:21:49,500 --> 00:21:50,583
Yes.
283
00:21:51,291 --> 00:21:52,916
Why is this cough syrup so expensive?
284
00:21:53,583 --> 00:21:55,375
I'm struggling to meet
the monthly expenses.
285
00:21:56,416 --> 00:21:58,083
We'll need to chip in additional cash.
286
00:22:03,750 --> 00:22:04,750
Hey!
287
00:22:05,208 --> 00:22:06,958
- Is that Hans?
- No.
288
00:22:07,583 --> 00:22:10,416
He's lying. Go check.
289
00:22:12,625 --> 00:22:13,625
Mukesh...
290
00:22:14,791 --> 00:22:15,791
Mukesh...
291
00:22:18,291 --> 00:22:20,250
- What happened?
- Where's the Hans?
292
00:22:20,458 --> 00:22:21,458
Hans?
293
00:22:22,166 --> 00:22:23,833
I went to flush the closet.
294
00:22:25,416 --> 00:22:27,207
Don't act smart, Mukesh.
295
00:22:27,208 --> 00:22:28,750
It'll be there in his bag.
296
00:22:28,833 --> 00:22:31,708
If you touch my bag,
I'll chop off your hands.
297
00:22:31,750 --> 00:22:32,915
- Will you?
- Yes.
298
00:22:32,916 --> 00:22:33,916
Come on, go ahead.
299
00:22:34,375 --> 00:22:35,375
Take his bag.
300
00:22:42,958 --> 00:22:43,958
What was that?
301
00:22:44,666 --> 00:22:45,832
What did you throw away?
302
00:22:45,833 --> 00:22:46,833
What happened?
303
00:22:50,083 --> 00:22:51,458
Keep an eye on my slippers.
304
00:22:51,541 --> 00:22:53,061
We're being hurled with insults today.
305
00:22:59,875 --> 00:23:00,875
What's going on here?
306
00:23:16,041 --> 00:23:17,041
What's that?
307
00:23:18,625 --> 00:23:19,625
Found it?
308
00:23:22,541 --> 00:23:24,500
Open... open...
309
00:23:30,500 --> 00:23:31,500
You want?
310
00:23:33,208 --> 00:23:34,208
When did you buy it?
311
00:23:34,500 --> 00:23:35,500
One month ago.
312
00:23:37,916 --> 00:23:39,750
Tell me, where did you hide it?
313
00:23:40,500 --> 00:23:42,083
Well, itâs not there in my bag.
314
00:23:45,208 --> 00:23:46,208
Then whose bag?
315
00:23:48,750 --> 00:23:49,791
- My bag?!
- Yes.
316
00:23:50,166 --> 00:23:52,333
- I'm going to tell them.
- Go ahead.
317
00:23:52,583 --> 00:23:53,041
Guys!
318
00:23:53,083 --> 00:23:54,000
Shall I tell them?
319
00:23:54,083 --> 00:23:56,541
And I'll tell them about
the weed in your bag.
320
00:23:57,916 --> 00:24:00,041
It's just to sniff for fun.
321
00:24:00,083 --> 00:24:02,750
My Hans is also for that.
Let it be there.
322
00:24:04,708 --> 00:24:05,976
Please take it back after some time.
323
00:24:06,000 --> 00:24:07,125
I'll think about it.
324
00:24:29,208 --> 00:24:30,208
What's that?
325
00:24:31,500 --> 00:24:36,916
Since you repeatedly asked us, we decided
to play another game instead of volleyball.
326
00:24:37,125 --> 00:24:38,125
Thank God!
327
00:24:38,208 --> 00:24:39,208
Which game?
328
00:24:39,416 --> 00:24:41,125
- Hit Ball.
- Hit ball?
329
00:24:41,541 --> 00:24:43,791
Hey, that would hurt.
330
00:24:46,166 --> 00:24:47,166
Not at all!
331
00:25:21,125 --> 00:25:22,208
Hey! Wait there.
332
00:25:24,916 --> 00:25:26,250
Get lost, you shorty!
333
00:25:29,000 --> 00:25:31,166
It doesn't look good when
you wrap it in cloth.
334
00:25:31,625 --> 00:25:33,851
Otherwise, it'd bounce and go down.
Will you go and fetch it?
335
00:25:33,875 --> 00:25:35,291
No, I won't. Go on, wrap it.
336
00:25:36,083 --> 00:25:37,333
Hi Jibi...
337
00:25:43,333 --> 00:25:44,333
It was unfair.
338
00:25:45,375 --> 00:25:46,291
Yes.
339
00:25:46,333 --> 00:25:48,083
- Extremely unfair!
- Of course.
340
00:25:50,208 --> 00:25:52,333
Burst this new ball as well.
341
00:25:56,166 --> 00:25:57,708
Where are you off to?
342
00:26:05,125 --> 00:26:07,708
This moron left the tap open
and the room got flooded.
343
00:26:07,875 --> 00:26:09,250
We had to swim to get inside.
344
00:26:09,833 --> 00:26:13,875
My dear Babu, have you ever
been of any help to us?
345
00:26:14,291 --> 00:26:16,000
Dude, I need help from you.
346
00:26:20,291 --> 00:26:21,708
- From me?
- Yes.
347
00:26:46,125 --> 00:26:47,125
2 kg banana.
348
00:26:47,208 --> 00:26:49,642
- Is it to eat today or tomorrow?
- We'll eat it when we want.
349
00:26:49,666 --> 00:26:52,541
It's to know whether you
want it ripe or raw.
350
00:26:52,833 --> 00:26:54,708
- Give me the ripened ones.
- Alright.
351
00:26:55,791 --> 00:26:56,958
Why these many items?
352
00:26:57,125 --> 00:26:58,458
Nirup had asked for it.
353
00:26:59,083 --> 00:27:00,083
Is it?
354
00:27:00,958 --> 00:27:01,958
Take it.
355
00:27:13,166 --> 00:27:14,750
Looks like he boozed from somewhere.
356
00:27:14,833 --> 00:27:17,875
No, he was at home the whole time.
357
00:27:18,250 --> 00:27:20,875
- And he's broke.
- Should we take him to the hospital?
358
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
Let's see.
359
00:27:24,208 --> 00:27:26,083
Why did you buy rotten bananas?
360
00:27:27,416 --> 00:27:28,958
I asked for ripened ones.
361
00:27:29,583 --> 00:27:31,625
Pappad, bannana...
362
00:27:31,666 --> 00:27:34,083
Soda-10, Frooti-1, plastic cup...
363
00:27:34,208 --> 00:27:35,333
Who bought these items?
364
00:27:35,375 --> 00:27:37,559
It was not me. He tripped over
those things and broke them.
365
00:27:37,583 --> 00:27:38,583
- Mukesh?
- Yes.
366
00:27:39,166 --> 00:27:42,125
Go drink your cough syrup, man!
367
00:27:42,791 --> 00:27:44,208
We've already exceeded our budget.
368
00:27:44,291 --> 00:27:45,875
I won't pay for these items.
369
00:27:46,416 --> 00:27:48,583
Let him pay.
370
00:27:50,625 --> 00:27:51,625
Nirup bro!
371
00:27:52,125 --> 00:27:53,125
Nirup bro!
372
00:27:54,041 --> 00:27:55,500
- Nirup bro!
- Coming.
373
00:27:55,625 --> 00:27:57,708
- What happened?
- It's empty.
374
00:28:06,458 --> 00:28:08,583
Let him come round.
We can give him a hiding.
375
00:28:23,041 --> 00:28:25,916
If you don't get booze,
you gulp down medicine?
376
00:28:26,583 --> 00:28:28,208
Let go of my legs.
377
00:28:29,791 --> 00:28:30,875
I can't breathe.
378
00:28:31,416 --> 00:28:33,083
Hey! Get off me.
379
00:28:41,791 --> 00:28:42,791
Good morning.
380
00:28:48,416 --> 00:28:49,958
I got a call from Bombay.
381
00:28:50,416 --> 00:28:52,041
They are ready to pay up to 3 million.
382
00:28:52,708 --> 00:28:54,428
We can seal the deal if they pay 5 million.
383
00:28:55,083 --> 00:28:57,291
Yeah, it's for the barn owl.
384
00:28:58,791 --> 00:29:00,431
We'll hit the jackpot with this one deal.
385
00:29:02,250 --> 00:29:03,666
Lilliput is not in now.
386
00:29:04,625 --> 00:29:06,000
It's a good time for barn owls.
387
00:29:09,541 --> 00:29:10,666
No need for frogs.
388
00:29:11,583 --> 00:29:13,166
You can have it for dinner.
389
00:29:14,041 --> 00:29:15,208
It has no buyers.
390
00:29:15,416 --> 00:29:18,333
- Hey, weren't you there to beat me up?
- Beat you up?
391
00:29:18,833 --> 00:29:20,291
What's he saying?
392
00:29:21,708 --> 00:29:24,291
But if you go on like this,
you'll soon receive a thrashing.
393
00:29:25,916 --> 00:29:27,208
What are you doing?
394
00:29:27,416 --> 00:29:28,416
This?
395
00:29:28,666 --> 00:29:30,083
It's a first-class item.
396
00:29:30,375 --> 00:29:31,083
I'll show you.
397
00:29:31,084 --> 00:29:34,083
There was no need to buy
crackers with borrowed money.
398
00:29:34,208 --> 00:29:35,665
Dude, happiness matters the most in life.
399
00:29:35,666 --> 00:29:36,750
Let's surprise them.
400
00:29:37,875 --> 00:29:38,875
Yes.
401
00:29:38,916 --> 00:29:40,666
Despite being Diwali, there were no sales.
402
00:29:40,916 --> 00:29:42,166
Else we could have bought more.
403
00:30:04,625 --> 00:30:05,916
This is called ouija board.
404
00:30:07,708 --> 00:30:09,083
Keep the coin first.
405
00:30:09,666 --> 00:30:11,833
Then on top of it...
406
00:30:12,083 --> 00:30:14,625
Stop the commentary. Just do it.
407
00:30:15,833 --> 00:30:18,041
It's a serious matter. Don't distract me.
408
00:30:18,583 --> 00:30:19,583
Okay?
409
00:30:19,666 --> 00:30:21,000
Got it?
410
00:30:22,333 --> 00:30:24,041
Once we light the candle...
411
00:30:24,250 --> 00:30:25,791
keep a glass over it.
412
00:30:26,333 --> 00:30:28,500
After that, keep your index finger on it.
413
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Okay?
414
00:30:40,750 --> 00:30:42,375
Keep your fingers, man!
415
00:30:50,916 --> 00:30:52,333
Repeat after me.
416
00:30:53,583 --> 00:30:54,958
Good spirit, please come.
417
00:30:55,166 --> 00:30:56,333
Good spirit, please come.
418
00:30:56,583 --> 00:30:57,583
Good spirit, please come.
419
00:30:57,958 --> 00:30:59,250
Say it sincerely.
420
00:30:59,666 --> 00:31:00,875
Just like you pray.
421
00:31:00,916 --> 00:31:02,750
Good spirit, please come.
422
00:31:04,000 --> 00:31:05,458
Good spirit, please come.
423
00:31:05,583 --> 00:31:07,041
Good spirit, please come.
424
00:31:07,250 --> 00:31:08,833
Good spirit, please come.
425
00:31:09,166 --> 00:31:10,666
Good spirit, please come.
426
00:31:10,875 --> 00:31:14,041
Good spirit, please come.
427
00:31:14,208 --> 00:31:15,625
Good spirit, please come.
428
00:31:16,708 --> 00:31:17,875
When the spirit is here...
429
00:31:18,500 --> 00:31:20,541
this glass will start to move.
430
00:31:21,916 --> 00:31:22,916
Which means...
431
00:31:23,416 --> 00:31:24,750
The ghost has come.
432
00:31:25,875 --> 00:31:26,958
Don't be scared.
433
00:31:29,416 --> 00:31:30,416
Good spirit, please come.
434
00:31:30,916 --> 00:31:33,250
Good spirit, please come.
435
00:31:33,625 --> 00:31:35,083
Good spirit, please come.
436
00:31:35,250 --> 00:31:38,041
Good spirit, please come.
437
00:31:38,625 --> 00:31:40,000
Good spirit, please come.
438
00:31:40,333 --> 00:31:41,583
Good spirit, please come.
439
00:31:44,125 --> 00:31:45,333
Spirit, are you there?
440
00:31:47,375 --> 00:31:49,500
Please move this glass if you're here.
441
00:31:52,625 --> 00:31:54,041
Come out if you're done.
442
00:31:54,291 --> 00:31:56,708
Let's go play volleyball
after bursting the crackers.
443
00:31:56,791 --> 00:31:57,791
Come on, guys.
444
00:31:57,833 --> 00:31:58,833
Hey, don't go.
445
00:31:59,083 --> 00:32:00,458
It will come now.
446
00:32:00,500 --> 00:32:02,040
Give us a call when the spirit comes.
447
00:32:02,041 --> 00:32:04,708
Hey, don't remove your finger... spirit..
448
00:32:04,875 --> 00:32:06,458
Spirit's finger... damn!
449
00:32:07,166 --> 00:32:08,166
Hey!
450
00:32:15,250 --> 00:32:17,750
How will the spirit move
it if I can't do it myself?
451
00:33:58,041 --> 00:33:59,000
Listen Anoop...
452
00:33:59,041 --> 00:34:01,750
We will not pay for
the items we didn't buy.
453
00:34:01,833 --> 00:34:03,166
How's that possible, Nirodh?
454
00:34:04,833 --> 00:34:07,875
How can you refuse to pay
for the damaged items?
455
00:34:07,916 --> 00:34:09,375
- I damaged them?
- No.
456
00:34:09,541 --> 00:34:11,750
Go ask the person who damaged it.
Give me two bulbs.
457
00:34:11,791 --> 00:34:12,916
My dear Nirodh...
458
00:34:13,958 --> 00:34:14,958
It's Nirup!
459
00:34:15,541 --> 00:34:18,166
Don't you get paid on time every time?
460
00:34:18,208 --> 00:34:19,458
So don't fabricate the bills.
461
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
You smoke beedi?
462
00:34:25,708 --> 00:34:26,708
Occasionally.
463
00:34:27,041 --> 00:34:28,041
Want it?
464
00:34:34,791 --> 00:34:35,791
Who's that?
465
00:34:41,458 --> 00:34:43,541
Excuse me, can I have a little prasad?
466
00:34:43,583 --> 00:34:44,983
It's to get rid of the beedi taste.
467
00:34:47,083 --> 00:34:49,083
- I love you too.
- Too?
468
00:34:49,750 --> 00:34:50,875
She'll make it an issue.
469
00:34:51,000 --> 00:34:53,291
She likes me.
That's why she gave me the prasad.
470
00:34:58,125 --> 00:34:59,125
Come.
471
00:34:59,250 --> 00:35:01,125
- Come, let's play.
- Ruined the carrom board?
472
00:35:01,833 --> 00:35:03,708
Why do you always eat before playing?
473
00:35:03,833 --> 00:35:06,083
- Have it after the game.
- It's for stamina.
474
00:35:06,416 --> 00:35:08,208
- Where's the air pump?
- Over there.
475
00:35:08,666 --> 00:35:09,791
Come on, man.
476
00:35:12,125 --> 00:35:13,125
Please come.
477
00:35:13,458 --> 00:35:14,582
- Where are you going?
- Toilet.
478
00:35:14,583 --> 00:35:16,351
You could have poured the
kanji directly into the closet.
479
00:35:16,375 --> 00:35:18,535
Why simply drink it if you
want to go potty right away?
480
00:35:18,583 --> 00:35:19,541
Listen...
481
00:35:19,583 --> 00:35:22,541
It's because of these photos of God
that the spirit didn't come last time.
482
00:35:22,666 --> 00:35:23,666
What's it?
483
00:35:25,458 --> 00:35:27,267
If we remove these photos
it'll definitly come.
484
00:35:27,291 --> 00:35:29,541
Jibi, go have some kanji and sleep.
485
00:35:30,708 --> 00:35:31,915
Come, let's go.
486
00:35:31,916 --> 00:35:33,708
- Hey, come.
- Come out if you want to play.
487
00:35:33,916 --> 00:35:35,125
Mukesh, come fast.
488
00:35:35,166 --> 00:35:36,625
Just for half an hour.
489
00:35:36,916 --> 00:35:39,500
-Come, man
-To play? Not interested.
490
00:35:40,166 --> 00:35:41,750
Hey idiot, come out.
491
00:35:42,750 --> 00:35:43,791
Come out!
492
00:35:45,083 --> 00:35:46,750
- Come out!
- Is it for money?
493
00:35:46,791 --> 00:35:49,000
- Come out!
- Pappa...
494
00:35:49,333 --> 00:35:50,666
Tell me who it was.
495
00:35:50,708 --> 00:35:53,791
It's been many times.
You thought you could mess with us?
496
00:35:53,833 --> 00:35:54,833
Pappa, let's go.
497
00:35:54,875 --> 00:35:57,666
You are bothering her all the time.
498
00:35:57,750 --> 00:35:59,583
How dare you propose to her?
499
00:35:59,833 --> 00:36:00,833
Propose?
500
00:36:01,375 --> 00:36:02,166
That's enough.
501
00:36:02,208 --> 00:36:04,333
- Who was it?
- What happened?
502
00:36:04,833 --> 00:36:06,416
It's itching.
503
00:36:06,625 --> 00:36:07,957
- What happened?
- Rivin came. Thank God.
504
00:36:07,958 --> 00:36:12,083
They have been bothering
her for a while now.
505
00:36:12,125 --> 00:36:13,416
They even proposed to her.
506
00:36:13,583 --> 00:36:14,875
- These people?
- Yes.
507
00:36:15,041 --> 00:36:17,708
- They are bothering your daughter?
- Yes, they proposed to her.
508
00:36:17,791 --> 00:36:20,333
- Proposed to her?
- Yes.
509
00:36:20,416 --> 00:36:22,333
Brother, look at their faces.
510
00:36:22,833 --> 00:36:24,500
Do they look like decent people?
511
00:36:24,833 --> 00:36:26,684
I don't want to hear all this.
Knock some sense into their heads.
512
00:36:26,708 --> 00:36:30,000
Yeah brother, these people
are totally jobless.
513
00:36:30,083 --> 00:36:32,750
They just sit at home and bother the girls.
514
00:36:32,958 --> 00:36:36,041
Brother, I'm the only
person who has got a job.
515
00:36:36,125 --> 00:36:38,375
They are not aware of my power.
516
00:36:39,041 --> 00:36:42,000
Hey! Why are you giving a dirty look?
517
00:36:42,083 --> 00:36:44,708
- This is the last warning.
- Heard it?
518
00:36:44,833 --> 00:36:49,750
If you bother my daughter
once more, I'll kill you.
519
00:36:50,291 --> 00:36:52,000
- Got it?
- Okay, Iâll handle them.
520
00:36:52,083 --> 00:36:53,333
- Please go.
- Come on.
521
00:36:58,958 --> 00:36:59,958
Listen...
522
00:37:00,208 --> 00:37:02,568
Though I don't know how to speak
Hindi, I can understand it.
523
00:37:02,708 --> 00:37:04,625
You swore at us more than he did.
524
00:37:05,291 --> 00:37:08,458
You expect me to support your
antics towards that girl?
525
00:37:08,583 --> 00:37:09,583
Yes, of course.
526
00:37:09,750 --> 00:37:11,833
- What antics?
- Come and play.
527
00:37:13,083 --> 00:37:14,208
Come, let's play.
528
00:37:14,791 --> 00:37:16,625
- Isn't this ouija board?
- Yes!
529
00:37:16,750 --> 00:37:18,208
Wow, you know it?
530
00:37:18,375 --> 00:37:20,250
- Come, let's play.
- Yes, I know.
531
00:37:20,708 --> 00:37:22,083
- Come on.
- I'll show you!
532
00:37:22,166 --> 00:37:24,708
- Nirup!
- I called him many times.
533
00:37:24,916 --> 00:37:27,583
- Nirup!
- Nirup! Come on!
534
00:37:27,666 --> 00:37:29,083
- What the heck is this?
- What?
535
00:37:29,291 --> 00:37:31,625
This is against Jesus.
I won't allow this here.
536
00:37:31,833 --> 00:37:32,833
Is that so?
537
00:37:35,000 --> 00:37:36,666
This house doesn't belong to you alone.
538
00:37:36,791 --> 00:37:38,416
We all pay the rent equally.
539
00:37:38,458 --> 00:37:40,833
Since you've got a single room,
you're supposed to pay more.
540
00:37:40,875 --> 00:37:44,166
Then why don't you take
that room and pay more rent?
541
00:37:44,333 --> 00:37:46,291
If you've got a problem
with it, sleep with me.
542
00:37:46,333 --> 00:37:47,500
Who would sleep with him?
543
00:37:47,833 --> 00:37:49,625
Will you? I won't.
544
00:37:49,875 --> 00:37:52,416
How can we sleep with him?
He's always on the phone flirting.
545
00:37:52,458 --> 00:37:53,458
Yes.
546
00:37:54,750 --> 00:37:56,125
So that's the problem!
547
00:37:56,541 --> 00:37:58,541
There is no one for you to flirt with!
548
00:38:00,083 --> 00:38:01,625
Aren't you ashamed?
549
00:38:02,541 --> 00:38:04,541
This is my house too.
I'll do what I want.
550
00:38:04,666 --> 00:38:06,833
This is our house too.
We'll also do whatever we want.
551
00:38:06,916 --> 00:38:08,291
Come on, guys. Let's play.
552
00:38:08,500 --> 00:38:10,166
We'll also do as we wish.
553
00:38:10,250 --> 00:38:11,458
Come, sit.
554
00:38:12,125 --> 00:38:13,458
Nirup, this won't do.
555
00:38:21,666 --> 00:38:22,875
Let's do one thing.
556
00:38:23,291 --> 00:38:25,625
The spirit will come if there
are no signs of God, right?
557
00:38:25,708 --> 00:38:26,791
Yes.
558
00:38:27,208 --> 00:38:29,332
Keep the idols in his room.
559
00:38:29,333 --> 00:38:30,583
Let him sit inside and play.
560
00:38:30,875 --> 00:38:32,041
We won't let you enjoy alone.
561
00:38:41,750 --> 00:38:42,875
My God as well.
562
00:38:44,208 --> 00:38:46,541
Guys, please enjoy your time here.
563
00:38:47,000 --> 00:38:48,041
Take care of them.
564
00:39:09,625 --> 00:39:10,791
Switch off the light.
565
00:39:12,750 --> 00:39:14,375
When I keep the glass...
566
00:39:16,041 --> 00:39:17,041
Super!
567
00:39:17,458 --> 00:39:18,583
It'll definitely come today.
568
00:39:18,958 --> 00:39:21,166
Once I place the glass, keep your fingers.
569
00:39:21,916 --> 00:39:22,916
Okay?
570
00:39:27,166 --> 00:39:28,208
Keep your fingers.
571
00:39:30,166 --> 00:39:31,166
Come on.
572
00:39:31,333 --> 00:39:32,333
Good spirit, please come.
573
00:39:33,541 --> 00:39:34,833
Say it properly.
574
00:39:35,416 --> 00:39:36,625
Good spirit, please come.
575
00:39:36,875 --> 00:39:39,125
Good spirit, please come.
576
00:39:39,500 --> 00:39:42,083
Good spirit, please come.
577
00:39:42,791 --> 00:39:44,208
Good spirit, please come.
578
00:39:44,333 --> 00:39:45,333
Good spirit, please come.
579
00:39:46,791 --> 00:39:48,083
Good spirit, please come.
580
00:39:48,291 --> 00:39:52,250
Good spirit, please come.
581
00:39:56,416 --> 00:39:57,958
Good spirit, please come.
582
00:39:58,083 --> 00:40:00,750
Good spirit, please come.
583
00:40:01,875 --> 00:40:03,000
Spirit, are you there?
584
00:40:44,041 --> 00:40:45,041
It has come.
585
00:40:47,375 --> 00:40:48,750
What's your name?
586
00:40:59,708 --> 00:41:00,875
A
587
00:41:01,291 --> 00:41:02,833
Bring a book and pen.
588
00:41:15,375 --> 00:41:16,625
Else shall we...
589
00:41:45,166 --> 00:41:48,500
Hey, what did it say?
590
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
What's it?
591
00:42:23,541 --> 00:42:24,541
ANAMIKA
592
00:42:26,083 --> 00:42:27,083
Anamika...
593
00:42:31,458 --> 00:42:32,458
It says yes.
594
00:42:36,750 --> 00:42:37,750
Next question?
595
00:42:40,583 --> 00:42:42,000
She's waiting for the question.
596
00:42:43,916 --> 00:42:46,083
Let's send her back now.
597
00:42:46,708 --> 00:42:48,166
We can plan and continue tomorrow.
598
00:42:49,791 --> 00:42:50,791
Alright.
599
00:42:51,541 --> 00:42:53,500
Repeat after me.
600
00:42:54,250 --> 00:42:55,958
Good spirit, please leave.
601
00:42:56,250 --> 00:42:58,291
Say Good spirit, please leave.
602
00:42:58,541 --> 00:43:00,083
Good spirit, please leave.
603
00:43:00,250 --> 00:43:02,083
Good spirit, please leave.
604
00:43:02,333 --> 00:43:04,541
Good spirit, please leave.
605
00:43:04,958 --> 00:43:07,208
Good spirit, please leave.
606
00:43:07,375 --> 00:43:08,666
Have you left?
607
00:43:11,541 --> 00:43:12,791
Spirit, have you left?
608
00:43:15,250 --> 00:43:16,333
Looks like she left.
609
00:43:19,833 --> 00:43:20,958
Holy cow!
610
00:43:25,250 --> 00:43:28,250
This game is quite popular.
But spirit rarely shows up.
611
00:43:28,666 --> 00:43:31,541
Let's not play it again. I'm afraid.
612
00:43:32,166 --> 00:43:34,541
Hey, did you see who came?
613
00:43:34,708 --> 00:43:35,708
Who?
614
00:43:36,041 --> 00:43:37,041
Anamika.
615
00:43:39,541 --> 00:43:41,021
If you're scared, go to Rivin's room.
616
00:43:43,041 --> 00:43:44,441
It's not just me. He's also scared.
617
00:43:50,791 --> 00:43:51,791
K
618
00:43:53,458 --> 00:43:54,458
A
619
00:43:54,500 --> 00:43:55,500
ANAMIKA
620
00:43:58,083 --> 00:43:59,208
It's Anamika.
621
00:43:59,375 --> 00:44:00,625
Dude, Anamika has come.
622
00:44:03,000 --> 00:44:04,291
What is 2+2?
623
00:44:06,916 --> 00:44:07,916
Four!
624
00:44:11,000 --> 00:44:13,500
- How many colors are there in Rainbee?
- Rainbee?
625
00:44:13,750 --> 00:44:15,625
Rainbow!
626
00:44:17,750 --> 00:44:18,750
Seven!
627
00:44:20,125 --> 00:44:21,875
It's correct.
628
00:44:23,875 --> 00:44:25,541
What's Karikuttan's real name?
629
00:44:28,875 --> 00:44:29,875
H
630
00:44:33,208 --> 00:44:34,208
A
631
00:44:36,833 --> 00:44:37,833
R
632
00:44:39,958 --> 00:44:40,958
I
633
00:44:41,083 --> 00:44:42,083
HARI
634
00:44:42,750 --> 00:44:43,833
Harikutta!
635
00:44:44,000 --> 00:44:46,791
What's the name of my future wife?
636
00:44:57,541 --> 00:44:58,791
Why is it rotating?
637
00:45:00,583 --> 00:45:02,041
Sometimes...
638
00:45:02,625 --> 00:45:05,666
it rotates if the spirit
is not interested to answer.
639
00:45:06,541 --> 00:45:07,541
It's like that.
640
00:45:08,708 --> 00:45:09,708
See.
641
00:45:10,333 --> 00:45:11,333
That's what.
642
00:45:11,916 --> 00:45:13,416
At least the first letter.
643
00:45:13,833 --> 00:45:14,833
Please...
644
00:45:15,208 --> 00:45:16,208
Please...
645
00:45:21,750 --> 00:45:22,750
G
646
00:45:28,958 --> 00:45:29,958
Gouri!
647
00:45:30,083 --> 00:45:31,500
- The one who brings milk?
- Yes.
648
00:45:31,833 --> 00:45:32,875
She likes me.
649
00:45:33,291 --> 00:45:36,333
She had sent me a message last
week asking for the payment.
650
00:45:37,375 --> 00:45:39,541
Then what's my girlfriend's name?
651
00:45:39,583 --> 00:45:41,083
- Mine too.
- I also wanna know.
652
00:45:41,125 --> 00:45:43,416
- Mine first.
- Stop it!
653
00:45:43,875 --> 00:45:44,875
What's this?
654
00:45:44,958 --> 00:45:46,250
This is enough for today.
655
00:45:46,291 --> 00:45:47,851
- Come on, let's go have a smoke.
- Yes.
656
00:45:48,500 --> 00:45:50,375
- Good spirit, please leave.
- No need.
657
00:45:50,416 --> 00:45:51,736
You guys go.
I'll take your place.
658
00:45:52,958 --> 00:45:54,208
No, it's alright.
659
00:45:54,541 --> 00:45:56,261
- We'll go later.
- I want to give it a try.
660
00:45:56,791 --> 00:45:58,391
- It's alright.
- Don't remove my finger.
661
00:45:58,541 --> 00:45:59,708
I've kept mine.
662
00:46:00,541 --> 00:46:01,541
Take your time.
663
00:46:02,625 --> 00:46:03,791
Mukesh, you come.
664
00:46:04,208 --> 00:46:06,208
It's alright. Shijappan will do it.
665
00:46:06,750 --> 00:46:08,791
No, I wanna know my girl's name.
666
00:46:08,833 --> 00:46:09,913
Shijappan will ask for you.
667
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
Sit there.
668
00:46:12,166 --> 00:46:13,333
What was your question?
669
00:46:16,875 --> 00:46:19,291
First letter of my future wife's name.
670
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
D
671
00:46:31,041 --> 00:46:32,041
D!
672
00:46:34,208 --> 00:46:35,208
What happened?
673
00:46:41,125 --> 00:46:42,365
We're taking a cigarette break.
674
00:46:44,916 --> 00:46:46,458
Trust me, I saw it.
675
00:46:46,625 --> 00:46:48,125
Jibi asks, and the glass answers.
676
00:46:48,166 --> 00:46:49,541
Jibi asks, and the glass answers.
677
00:46:49,750 --> 00:46:52,958
If I had been by myself, you
would have accused me of lying.
678
00:46:53,041 --> 00:46:54,541
He was also there. Ask him.
679
00:46:54,791 --> 00:46:58,041
Even though Babu screamed his lungs
out here, our glass never moved.
680
00:46:58,208 --> 00:47:00,208
Even blowing air at it didn't help.
681
00:47:00,708 --> 00:47:03,458
Idiot! I've seen it a lot.
682
00:47:03,666 --> 00:47:06,166
I'm the one who taught him.
This is some sort of a gimmick.
683
00:47:06,333 --> 00:47:08,458
Spirit doesn't show up so easily.
684
00:47:08,583 --> 00:47:10,375
This is jealousy.
Don't listen to him.
685
00:47:18,166 --> 00:47:20,666
Listen, don't eat these coconut chunks.
686
00:47:20,750 --> 00:47:21,916
It's got rat poison.
687
00:47:22,791 --> 00:47:25,541
- The ones in the kitchen, right?
- The ones here.
688
00:47:26,041 --> 00:47:27,249
Can't you keep a rat trap?
689
00:47:27,250 --> 00:47:29,791
I tried it many times. It was of no use.
690
00:47:34,666 --> 00:47:35,915
- Where did you go?
- Out.
691
00:47:35,916 --> 00:47:37,809
Don't go anywhere in the evening.
We've got to play.
692
00:47:37,833 --> 00:47:39,166
- At night, right?
- Yes.
693
00:47:39,208 --> 00:47:40,208
Okay.
694
00:47:41,583 --> 00:47:42,375
Wow!
695
00:47:42,416 --> 00:47:43,416
Don't eat it!
696
00:47:43,958 --> 00:47:45,166
It's rat poison.
697
00:47:46,041 --> 00:47:48,916
- Are you going to kill us?
- I had told him.
698
00:47:48,958 --> 00:47:49,958
Who?
699
00:47:51,083 --> 00:47:52,375
What's written here?
700
00:47:52,458 --> 00:47:55,500
Don't eat the coconut chunks.
It contains rat poison.
701
00:47:57,333 --> 00:47:58,875
Hi, this is my friend Aadi.
702
00:47:59,125 --> 00:48:00,125
Come in.
703
00:48:04,291 --> 00:48:06,166
Guys, this is my friend Aadi.
704
00:48:07,125 --> 00:48:08,500
- Go ahead, play.
- Sit down.
705
00:48:09,833 --> 00:48:11,625
Then ask her about my marriage.
706
00:48:12,708 --> 00:48:14,333
You won't get married at all.
707
00:48:14,500 --> 00:48:16,833
I'll get married after 5 years at least.
708
00:48:16,916 --> 00:48:19,333
I want to ask her one thing.
Will I succeed in life?
709
00:48:19,500 --> 00:48:22,041
No need to ask that to her.
I'll give you the answer.
710
00:48:22,166 --> 00:48:23,750
You'll never ever succeed.
711
00:48:25,500 --> 00:48:26,500
Brother...
712
00:48:27,458 --> 00:48:30,500
These are all silly questions.
Even I can answer them.
713
00:48:31,000 --> 00:48:32,360
Why don't you ask a question then?
714
00:48:33,875 --> 00:48:34,875
Okay.
715
00:48:35,916 --> 00:48:37,458
I've got a pussy.
716
00:48:37,791 --> 00:48:39,375
- Pussy?
- He means cat.
717
00:48:40,583 --> 00:48:42,625
Can you say its name?
718
00:48:44,791 --> 00:48:45,791
Well...
719
00:48:46,500 --> 00:48:49,083
If she's not in a good
mood, she might not answer.
720
00:48:49,166 --> 00:48:51,041
The glass would rotate instead.
721
00:49:08,833 --> 00:49:09,833
MARS
722
00:49:11,708 --> 00:49:12,708
What happened?
723
00:49:13,458 --> 00:49:14,458
Hey!
724
00:49:14,833 --> 00:49:17,083
- No one knows its name.
- It's correct.
725
00:49:18,000 --> 00:49:20,041
It died 4 years back.
726
00:49:20,583 --> 00:49:21,583
Six.
727
00:49:22,458 --> 00:49:23,458
Bro...
728
00:49:24,875 --> 00:49:25,875
It's correct.
729
00:49:27,291 --> 00:49:28,416
Not 4 years.
730
00:49:29,125 --> 00:49:30,333
It's been 6 years.
731
00:49:31,416 --> 00:49:32,875
Where have you brought me?
732
00:49:33,375 --> 00:49:35,416
Stay, man. Let's talk.
733
00:49:36,333 --> 00:49:38,583
Talk? To the ghost?
734
00:49:39,000 --> 00:49:40,250
Do it yourself.
735
00:49:41,000 --> 00:49:42,416
Hey, don't go.
736
00:49:46,666 --> 00:49:48,457
That's enough for today.
Let's go and sleep.
737
00:49:48,458 --> 00:49:49,458
Send the ghost back.
738
00:49:50,666 --> 00:49:51,916
Good spirit, please leave.
739
00:50:00,750 --> 00:50:01,750
ANAMIKA
740
00:50:11,500 --> 00:50:12,666
Let's send Anamika back.
741
00:50:17,083 --> 00:50:18,458
Good spirit, please leave.
742
00:50:18,708 --> 00:50:20,083
Good spirit, please leave.
743
00:50:20,208 --> 00:50:21,750
Good spirit, please leave.
744
00:50:22,416 --> 00:50:23,958
Good spirit, please leave.
745
00:50:24,125 --> 00:50:25,666
Good spirit, please leave.
746
00:50:26,125 --> 00:50:28,916
Good spirit, please leave.
747
00:50:47,375 --> 00:50:49,416
- Bro! All good?
- Yes.
748
00:50:49,666 --> 00:50:50,957
- Who's that?
- My friends.
749
00:50:50,958 --> 00:50:53,083
- Go on, ask.
- Ask what?
750
00:50:53,166 --> 00:50:55,875
My gold chain of 2 sovereigns went missing.
751
00:50:56,041 --> 00:50:57,250
Isn't it 1.5 sovereigns?
752
00:50:58,458 --> 00:51:02,291
My chain of 1.5 sovereigns is missing.
Can you tell us who took it?
753
00:51:02,541 --> 00:51:03,666
Good question.
754
00:51:09,666 --> 00:51:10,666
It moved.
755
00:51:12,125 --> 00:51:13,125
Is it 'S'?
756
00:51:14,625 --> 00:51:15,625
U
757
00:51:19,291 --> 00:51:20,291
L
758
00:51:20,416 --> 00:51:21,416
Sulochana!
759
00:51:25,916 --> 00:51:27,791
Yes, Sulochana!
760
00:51:32,583 --> 00:51:35,583
I'd told you then itself
she was the one who took it.
761
00:51:35,666 --> 00:51:37,625
- And what did you say then?
- Please calm down.
762
00:51:37,666 --> 00:51:39,083
What did you say?
763
00:51:39,291 --> 00:51:40,916
Your darling sister!
764
00:51:41,083 --> 00:51:42,083
You...
765
00:51:42,416 --> 00:51:43,726
- Move aside, boy!
- Hey, donât go.
766
00:51:43,750 --> 00:51:44,958
Calm down, dear.
767
00:51:45,000 --> 00:51:46,541
- Hey, I got it.
- Is it?
768
00:51:46,666 --> 00:51:47,666
Yes.
769
00:51:49,333 --> 00:51:50,333
It's dead.
770
00:51:52,458 --> 00:51:54,500
Hey! Why did you put the cross?
771
00:51:54,541 --> 00:51:56,458
To prevent it from coming back.
772
00:51:56,583 --> 00:51:57,583
Good.
773
00:51:58,208 --> 00:51:59,666
Booze? Come on.
774
00:52:00,791 --> 00:52:03,333
Please move. Give us a way.
775
00:52:03,791 --> 00:52:05,333
He's my friend.
776
00:52:06,291 --> 00:52:07,291
Move.
777
00:52:10,916 --> 00:52:11,916
Son...
778
00:52:12,500 --> 00:52:15,166
We got the chain back.
It was under Sulochana's bed.
779
00:52:15,333 --> 00:52:17,416
Convey our regards to Anamika.
780
00:52:17,541 --> 00:52:18,541
Yes, please do.
781
00:52:23,958 --> 00:52:24,958
It's so spicy.
782
00:52:25,291 --> 00:52:26,666
Next time, bring juice.
783
00:52:28,000 --> 00:52:29,875
- It's jam-packed.
- Check out the game inside.
784
00:52:30,166 --> 00:52:31,806
- Come on, let's play.
- No, let's go out.
785
00:52:32,750 --> 00:52:35,332
- You go play with professionals.
- Let's try one round.
786
00:52:35,333 --> 00:52:37,083
No need. Go home.
787
00:52:37,375 --> 00:52:39,666
My son went missing 10 years ago.
788
00:52:39,833 --> 00:52:42,000
My son went missing 10 years ago.
789
00:52:42,500 --> 00:52:44,333
I don't know where he's now.
790
00:52:44,666 --> 00:52:46,500
I don't know where he's now.
791
00:52:48,166 --> 00:52:50,833
I paid him 5000 rupees.
792
00:52:51,041 --> 00:52:52,707
I can pay you 10,000 rupees.
793
00:52:52,708 --> 00:52:54,291
- Did you take money from him?
- Yes.
794
00:52:54,458 --> 00:52:56,541
Ask him to leave now itself.
795
00:52:56,583 --> 00:52:58,333
I want to know where my son is.
796
00:52:58,875 --> 00:53:01,083
Tell me if he's alive at least.
797
00:53:05,333 --> 00:53:06,916
But we didn't ask anything.
798
00:53:15,416 --> 00:53:19,208
Someone quaffed my booze without asking me.
799
00:53:19,458 --> 00:53:20,833
I want to know who it is.
800
00:53:21,083 --> 00:53:22,416
I think it's him.
801
00:53:22,958 --> 00:53:24,083
I didn't take it.
802
00:53:24,458 --> 00:53:25,708
Let the ghost say that.
803
00:53:28,541 --> 00:53:29,541
Yes!
804
00:53:29,666 --> 00:53:31,000
You ass!
805
00:53:31,083 --> 00:53:35,000
The game is fun if there
is an expert with us.
806
00:53:35,083 --> 00:53:37,500
I can't let you inside like this.
Stand in a queue.
807
00:53:37,958 --> 00:53:39,125
First come first served.
808
00:53:39,166 --> 00:53:40,375
Three people can come.
809
00:53:40,583 --> 00:53:41,875
Come inside.
810
00:53:44,250 --> 00:53:45,250
What happened?
811
00:53:45,583 --> 00:53:50,041
An auto rickshaw collided
with a cow and overturned.
812
00:53:50,708 --> 00:53:51,583
So?
813
00:53:51,666 --> 00:53:53,166
I was inside that auto rickshaw.
814
00:53:55,416 --> 00:53:56,750
It is a sign of good fortune.
815
00:54:04,000 --> 00:54:06,458
- Rivin, come and eat.
- What the heck is this?
816
00:54:06,541 --> 00:54:07,875
Come on, it's free for us.
817
00:54:09,500 --> 00:54:10,833
Where are you going?
818
00:54:11,708 --> 00:54:13,083
Don't you see the queue?
819
00:54:14,291 --> 00:54:15,666
Hey! It's my house.
820
00:54:15,708 --> 00:54:17,250
I pay the highest rent here.
821
00:54:17,541 --> 00:54:18,541
Move aside.
822
00:54:19,041 --> 00:54:20,041
Take your hands off me.
823
00:54:28,583 --> 00:54:29,833
Stop it!
824
00:54:32,875 --> 00:54:35,000
Get out! Leave right away.
825
00:54:35,250 --> 00:54:36,850
Outsiders need not come to play anymore.
826
00:54:36,875 --> 00:54:38,500
Dammit!
827
00:54:38,833 --> 00:54:39,583
Scram!
828
00:54:39,625 --> 00:54:41,083
Enough. No more games.
829
00:54:41,166 --> 00:54:42,166
Clear off!
830
00:54:59,666 --> 00:55:02,708
It's good that it didn't
happen while playing.
831
00:55:03,166 --> 00:55:05,375
Thank God!
This will at least end your game.
832
00:55:05,666 --> 00:55:07,625
No way! We're not stopping.
833
00:55:07,750 --> 00:55:08,916
Let's buy a new board.
834
00:55:15,041 --> 00:55:16,041
How's it?
835
00:55:16,750 --> 00:55:19,250
It's a new board.
Hope Anamika comes.
836
00:55:21,375 --> 00:55:22,375
A.
837
00:55:22,583 --> 00:55:23,583
It's Anamika.
838
00:55:24,875 --> 00:55:27,166
Anamika! The spirit is still the same.
839
00:55:27,291 --> 00:55:28,291
Yes.
840
00:55:29,875 --> 00:55:30,875
Whoâs that?
841
00:55:31,250 --> 00:55:32,750
I will check.
842
00:55:44,625 --> 00:55:46,458
There are many rules you're unaware of.
843
00:55:47,291 --> 00:55:49,166
- I'll teach you everything.
- No, thanks.
844
00:55:49,833 --> 00:55:52,625
If the same ghost keeps coming
back, it'll become very powerful.
845
00:55:52,791 --> 00:55:54,041
It would influence us.
846
00:55:55,125 --> 00:55:56,833
Is it? Go ahead.
847
00:55:57,041 --> 00:55:59,125
Don't ask them any personal questions.
848
00:55:59,166 --> 00:56:01,833
They won't like it.
Especially about their deaths.
849
00:56:02,708 --> 00:56:04,642
Don't withdraw your fingers
during the game simultaneously.
850
00:56:04,666 --> 00:56:06,833
If you do so, the ghost
will never leave this house.
851
00:56:07,833 --> 00:56:10,208
You leave first.
You'd scare away the ghost.
852
00:56:12,083 --> 00:56:13,083
What?
853
00:56:13,166 --> 00:56:14,375
Goosebumps...
854
00:56:15,125 --> 00:56:19,083
We experience a chill
when the ghost is nearby.
855
00:56:19,916 --> 00:56:22,083
Our hairs become erect.
856
00:56:23,250 --> 00:56:24,250
See this.
857
00:56:33,375 --> 00:56:35,500
- All good, Jibi?
- Yes.
858
00:56:38,333 --> 00:56:39,916
- Is this the house?
- Yes.
859
00:56:45,166 --> 00:56:46,958
What's my 10th grade score?
860
00:56:54,291 --> 00:56:55,625
218.
861
00:56:56,333 --> 00:56:57,333
It's correct.
862
00:56:59,208 --> 00:57:00,291
Boys!
863
00:57:01,500 --> 00:57:02,500
What a pity!
864
00:57:05,791 --> 00:57:08,500
Will it answer... my question?
865
00:57:08,666 --> 00:57:09,666
Yes.
866
00:57:09,750 --> 00:57:10,958
What's my vehicle number?
867
00:57:11,500 --> 00:57:13,958
- Should I ask in Kannada?
- No.
868
00:57:14,750 --> 00:57:15,958
What's my vehicle number?
869
00:57:30,250 --> 00:57:32,041
4316.
870
00:57:33,583 --> 00:57:35,375
4316? Is that my bike's number?
871
00:57:36,000 --> 00:57:37,000
Is it?
872
00:57:37,708 --> 00:57:38,708
Oh!
873
00:57:39,125 --> 00:57:40,665
That's my car's number.
874
00:57:40,666 --> 00:57:42,208
Yes! That's what!
875
00:57:42,541 --> 00:57:44,083
Anamika won't go wrong.
876
00:57:45,041 --> 00:57:46,041
Wait.
877
00:57:49,083 --> 00:57:50,833
But you already know that.
878
00:57:53,500 --> 00:57:55,140
Let's ask about something you don't know.
879
00:57:57,958 --> 00:57:59,541
What's my father's name?
880
00:58:05,916 --> 00:58:06,916
R
881
00:58:09,208 --> 00:58:10,208
A
882
00:58:23,041 --> 00:58:24,583
RASHID
883
00:58:24,916 --> 00:58:25,916
Rashid?
884
00:58:27,000 --> 00:58:28,166
My father's name?
885
00:58:29,458 --> 00:58:30,541
Rashid?
886
00:58:31,708 --> 00:58:34,416
My father's name is Kunju Mohammad.
887
00:58:34,458 --> 00:58:35,458
Got it?
888
00:58:36,750 --> 00:58:37,958
No, brother.
889
00:58:38,791 --> 00:58:40,041
It's Rashid.
890
00:58:40,916 --> 00:58:42,666
Rashid is my uncle.
891
00:58:43,083 --> 00:58:45,083
My father's name is Kunju Mohammad.
892
00:58:46,458 --> 00:58:48,041
No, it's not.
893
00:58:49,208 --> 00:58:51,583
How can I go wrong with my father's name?
894
00:59:02,416 --> 00:59:03,458
What the heck is this?
895
00:59:05,625 --> 00:59:08,291
- Playing with fathers' names?
- It's just a game.
896
00:59:08,791 --> 00:59:09,958
So what?
897
00:59:13,375 --> 00:59:15,416
My father's name is not Rashid.
898
00:59:16,041 --> 00:59:17,375
It's Kunju Mohammad!
899
00:59:31,458 --> 00:59:33,791
What the heck is this game?
900
00:59:34,083 --> 00:59:36,166
Do you know who I am?
901
00:59:36,500 --> 00:59:38,375
You know my reputation?
902
00:59:40,083 --> 00:59:42,207
Don't you always come to
me when you're in trouble?
903
00:59:42,208 --> 00:59:43,708
And you're making a fool of me now!
904
00:59:44,791 --> 00:59:48,291
Your bloody board!
Is this why you came to this city?
905
00:59:50,791 --> 00:59:51,791
Look Jibi...
906
00:59:52,083 --> 00:59:53,625
Forget it.
It's just a game.
907
00:59:53,958 --> 00:59:56,083
What game? Is this how you play?
908
00:59:56,125 --> 00:59:58,250
How many times have you come
to me with your problems?
909
00:59:59,166 --> 01:00:02,041
Jibi, I'm serious. I'll chop off your legs.
910
01:00:03,625 --> 01:00:04,625
I'm...
911
01:00:05,375 --> 01:00:07,333
Vadakeveetil Kunju Mohammad's son.
912
01:00:07,458 --> 01:00:08,458
Understood?
913
01:00:24,625 --> 01:00:25,625
R...
914
01:00:29,416 --> 01:00:30,583
R... Ra...
915
01:00:31,791 --> 01:00:32,791
Kunju Moha...
916
01:00:54,375 --> 01:00:55,333
Rashid!
917
01:00:55,375 --> 01:00:56,666
His uncle...
918
01:00:59,375 --> 01:01:00,583
What's there to laugh at?
919
01:01:03,041 --> 01:01:04,041
Stop it.
920
01:01:04,875 --> 01:01:06,333
Anamika is interesting.
921
01:01:06,833 --> 01:01:08,541
Anamika, where are you from?
922
01:01:15,166 --> 01:01:16,375
Who all are there at home?
923
01:01:19,916 --> 01:01:20,916
Won't say?
924
01:01:24,416 --> 01:01:27,125
- At least tell us how you died.
- Stop it!
925
01:01:27,750 --> 01:01:29,375
That's enough. Don't ask such questions.
926
01:01:29,541 --> 01:01:30,875
Let's continue tomorrow.
927
01:01:30,916 --> 01:01:32,583
Come, keep your finger.
I'm going home.
928
01:01:32,666 --> 01:01:33,958
Hey, that's enough.
929
01:01:38,208 --> 01:01:39,208
Bye.
930
01:01:40,083 --> 01:01:41,723
We aren't supposed to ask such questions.
931
01:01:43,666 --> 01:01:45,458
But we didn't ask anything.
932
01:01:48,250 --> 01:01:49,250
Write it down.
933
01:02:10,791 --> 01:02:12,458
Someone will die?
934
01:02:12,875 --> 01:02:13,875
Show it.
935
01:02:15,708 --> 01:02:17,291
Mathew will die tonight.
936
01:02:17,500 --> 01:02:18,500
Mathew?
937
01:02:18,791 --> 01:02:20,458
Who's Mathew?
938
01:02:23,250 --> 01:02:24,250
Dude, it's Mathi!
939
01:02:24,916 --> 01:02:27,125
- Don't go alone.
- Don't remove your finger.
940
01:02:32,125 --> 01:02:33,125
That's Mathi's bike.
941
01:02:43,500 --> 01:02:45,125
Where did he go?
942
01:02:51,250 --> 01:02:52,250
Mathi...
943
01:02:54,125 --> 01:02:55,125
Hey!
944
01:02:59,458 --> 01:03:01,500
I was taking my mobile.
945
01:03:01,958 --> 01:03:03,291
A dog jumped in front of my bike.
946
01:03:05,625 --> 01:03:07,458
- Let's go home.
- But my house is over there.
947
01:03:07,625 --> 01:03:09,226
- Stay with us tonight.
- No, it's alright.
948
01:03:09,250 --> 01:03:10,250
No, stay with us.
949
01:03:11,041 --> 01:03:12,791
- Are you okay?
- Yes.
950
01:03:14,458 --> 01:03:16,416
- My bike?
- We can take it tomorrow.
951
01:03:22,166 --> 01:03:23,416
Your key.
952
01:03:27,666 --> 01:03:28,708
They are coming.
953
01:03:41,208 --> 01:03:42,541
Why are you guys standing here?
954
01:03:43,083 --> 01:03:44,958
- What happened?
- A small accident.
955
01:03:45,166 --> 01:03:46,166
Accident?
956
01:03:48,875 --> 01:03:50,375
What happened to you guys?
957
01:03:50,416 --> 01:03:51,541
After you left...
958
01:03:52,416 --> 01:03:53,583
it said you would die.
959
01:03:53,875 --> 01:03:55,125
- Who?
- Glass.
960
01:03:55,583 --> 01:03:57,458
- Glass?
- Anamika, man!
961
01:04:01,708 --> 01:04:04,041
And you brought me here
so she could devour me?
962
01:04:04,125 --> 01:04:05,250
I would have gone home.
963
01:04:05,541 --> 01:04:08,083
If you go home, we cannot be at peace.
964
01:04:08,208 --> 01:04:10,958
- Stay here tonight.
- So that you can see her murder me?
965
01:04:11,500 --> 01:04:13,375
But nothing happened, right?
966
01:04:23,833 --> 01:04:24,833
What happened?
967
01:04:25,500 --> 01:04:26,500
Bring water.
968
01:04:29,458 --> 01:04:30,458
Hurry up.
969
01:04:34,375 --> 01:04:35,375
Hey...
970
01:04:38,666 --> 01:04:39,708
Come fast, man.
971
01:04:40,750 --> 01:04:41,750
Drink water.
972
01:04:44,833 --> 01:04:45,833
You'll be fine.
973
01:04:47,125 --> 01:04:48,125
Drink this water.
974
01:04:49,208 --> 01:04:50,208
Jesus!
975
01:04:51,541 --> 01:04:52,541
Drink.
976
01:05:01,625 --> 01:05:02,708
I'm going home.
977
01:05:03,750 --> 01:05:05,208
Take him home.
978
01:05:06,708 --> 01:05:07,708
I'll go.
979
01:05:09,375 --> 01:05:10,375
Hurry up.
980
01:05:11,750 --> 01:05:12,750
Hey!
981
01:05:13,916 --> 01:05:14,916
Hey!
982
01:05:25,333 --> 01:05:26,458
Why are you late?
983
01:05:26,916 --> 01:05:29,666
Your goddamn game has
made my life miserable.
984
01:05:31,041 --> 01:05:33,125
- What?
- I couldn't find my way home.
985
01:05:33,333 --> 01:05:34,791
What exactly happened?
986
01:05:35,416 --> 01:05:38,708
I was coming by my usual route and...
987
01:05:38,958 --> 01:05:41,851
the street lights went off suddenly,
and I wasn't able to see anything...
988
01:05:41,875 --> 01:05:43,500
I don't know what's happening...
989
01:05:43,708 --> 01:05:45,708
How is it possible to get
lost on a familiar route?
990
01:05:46,291 --> 01:05:47,791
You're getting scared for no reason.
991
01:05:48,000 --> 01:05:49,333
Get some sleep.
992
01:05:50,625 --> 01:05:52,041
Pray before bed.
993
01:05:56,500 --> 01:05:58,208
It's his trick to stop the game.
994
01:05:58,375 --> 01:05:59,375
Not happening!
995
01:06:01,000 --> 01:06:02,333
What about Mathi's incident?
996
01:06:04,250 --> 01:06:06,458
But he didn't die, right?
997
01:06:07,208 --> 01:06:08,750
The night is not yet over.
998
01:06:16,208 --> 01:06:18,541
'Anamika' was made up by us, right?
999
01:06:22,958 --> 01:06:23,958
Hey!
1000
01:06:24,916 --> 01:06:27,208
- 'Anamika' was made up by us, right?
- Yes.
1001
01:06:27,958 --> 01:06:29,166
Then why should we get scared?
1002
01:06:40,041 --> 01:06:41,666
Why did you take so long?
1003
01:06:41,916 --> 01:06:43,125
Where were you?
1004
01:06:43,250 --> 01:06:46,333
- DJ Babu scared the life out of me.
- What?
1005
01:06:46,625 --> 01:06:51,083
He said we're not playing properly
and a strange death would occur.
1006
01:06:51,166 --> 01:06:52,166
Strange death?
1007
01:06:52,458 --> 01:06:53,458
Catch this.
1008
01:07:02,416 --> 01:07:03,625
We only made up...
1009
01:07:04,666 --> 01:07:05,666
Right?
1010
01:07:31,708 --> 01:07:33,583
How long should you wear the plaster cast?
1011
01:07:34,166 --> 01:07:35,541
A couple of weeks more.
1012
01:07:37,333 --> 01:07:40,083
Yesterday night... Anoop's
father passed away.
1013
01:07:41,166 --> 01:07:43,208
He's been bedridden for a while.
1014
01:07:44,375 --> 01:07:46,500
- Should we go see him?
- Yes.
1015
01:07:46,625 --> 01:07:47,625
I'm not coming.
1016
01:07:48,041 --> 01:07:49,041
Why?
1017
01:07:50,041 --> 01:07:52,000
His name is Mathew.
1018
01:08:00,333 --> 01:08:03,333
Come on, man! Don't say this is
the Mathew Anamika mentioned.
1019
01:08:03,791 --> 01:08:05,083
Are you crazy?
1020
01:08:07,250 --> 01:08:09,083
He had been ill for quite some time.
1021
01:08:18,041 --> 01:08:19,166
What's this?
1022
01:08:19,625 --> 01:08:21,291
Are you not sleeping?
It's almost morning.
1023
01:08:21,333 --> 01:08:22,708
She was not leaving.
1024
01:08:23,208 --> 01:08:25,916
We've been asking her to
leave since ten o'clock.
1025
01:08:26,083 --> 01:08:29,333
Our throats started to dry out.
She just left.
1026
01:08:29,375 --> 01:08:31,833
Jibi, take a look at this book.
1027
01:08:33,000 --> 01:08:34,583
It's like reading a detective novel.
1028
01:08:34,625 --> 01:08:36,625
COME TO MY WORLD... SUICIDE...
1029
01:08:36,833 --> 01:08:38,250
I WILL KILL YOU
1030
01:08:39,708 --> 01:08:41,416
I think we're not playing properly.
1031
01:08:41,708 --> 01:08:43,267
Let's bring someone who knows the game.
1032
01:08:43,291 --> 01:08:46,083
I've asked DJ Babu.
Let him give it a try.
1033
01:08:46,541 --> 01:08:47,958
Just what we needed!
1034
01:08:49,416 --> 01:08:51,666
Since I've got the amulet, I'm safe.
1035
01:08:51,750 --> 01:08:54,625
I got lost despite carrying a rosary.
1036
01:08:54,791 --> 01:08:56,250
You think amulets help?
1037
01:08:57,416 --> 01:09:00,583
Are you saying the rosary has
more power than an amulet?
1038
01:09:00,666 --> 01:09:03,625
Not like that. No matter what
we wear, we'll be doomed.
1039
01:09:04,041 --> 01:09:05,041
I'm going.
1040
01:09:07,250 --> 01:09:09,749
- Where are you going?
- Call me when you're done.
1041
01:09:09,750 --> 01:09:10,958
Going to get lost?
1042
01:09:13,708 --> 01:09:17,208
Don't bring someone who wasn't
welcomed here all this time.
1043
01:09:17,541 --> 01:09:19,416
If he goes overboard, I'll hit him.
1044
01:09:19,666 --> 01:09:21,750
Calm down, Jibi. Let's see.
1045
01:09:22,041 --> 01:09:23,041
Let him come first.
1046
01:09:46,125 --> 01:09:47,416
What's this foul smell?
1047
01:09:47,458 --> 01:09:48,458
It's dead rat.
1048
01:09:51,458 --> 01:09:53,041
No, it's the sign of evil spirits.
1049
01:09:58,583 --> 01:10:00,583
I guess you still despise me.
1050
01:10:08,541 --> 01:10:11,083
- Aren't you coming?
- Get lost. Play it yourself.
1051
01:10:20,083 --> 01:10:21,125
Which side is east?
1052
01:10:21,791 --> 01:10:22,791
That side.
1053
01:10:22,916 --> 01:10:23,916
Get up.
1054
01:10:24,291 --> 01:10:25,333
Move from there.
1055
01:10:33,416 --> 01:10:34,458
I need two people.
1056
01:10:35,291 --> 01:10:36,291
Hey!
1057
01:10:36,875 --> 01:10:38,250
Aren't you sick?
1058
01:10:38,875 --> 01:10:39,875
Go.
1059
01:10:47,125 --> 01:10:48,666
You sit. You seem fine.
1060
01:10:51,958 --> 01:10:54,208
First, we should light this candle.
1061
01:10:57,666 --> 01:10:59,666
Then close it with this glass.
1062
01:11:00,041 --> 01:11:03,333
Babu... we have been
playing for a while now.
1063
01:11:03,500 --> 01:11:05,833
That's why I had to come here now.
1064
01:11:11,583 --> 01:11:12,750
Keep your finger.
1065
01:11:14,541 --> 01:11:16,083
- Other hand.
- What?
1066
01:11:16,166 --> 01:11:17,166
The other hand.
1067
01:11:17,791 --> 01:11:18,791
Sorry.
1068
01:11:22,083 --> 01:11:23,916
Repeat after me.
1069
01:11:25,958 --> 01:11:27,583
Good spirit, please come.
1070
01:11:27,625 --> 01:11:28,500
What?
1071
01:11:28,625 --> 01:11:30,333
Say good spirit, please come.
1072
01:11:30,416 --> 01:11:32,500
It comes only if we say it in Malayalam.
1073
01:11:32,708 --> 01:11:35,166
Don't teach me how it's done.
1074
01:11:36,416 --> 01:11:37,708
Just do what I say.
1075
01:11:40,166 --> 01:11:41,000
Say it.
1076
01:11:41,041 --> 01:11:43,083
Good spirit, please come.
1077
01:11:43,708 --> 01:11:45,708
Good spirit, please come.
1078
01:11:45,958 --> 01:11:48,041
Good spirit, please come.
1079
01:11:48,625 --> 01:11:50,750
Good spirit, please come.
1080
01:11:51,333 --> 01:11:52,333
Good spirit...
1081
01:11:53,166 --> 01:11:54,166
Are you there?
1082
01:12:12,208 --> 01:12:13,333
What's your name?
1083
01:12:32,291 --> 01:12:33,291
ANAMIKA
1084
01:12:34,250 --> 01:12:35,250
Anamika.
1085
01:12:35,625 --> 01:12:36,750
- Anamika?
- Yes.
1086
01:12:37,750 --> 01:12:38,750
Anamika
1087
01:12:43,541 --> 01:12:45,625
What is 4+3?
1088
01:12:52,791 --> 01:12:53,791
7.
1089
01:12:53,833 --> 01:12:54,833
Seven!
1090
01:12:55,375 --> 01:12:56,375
Seven.
1091
01:13:01,666 --> 01:13:02,666
Anamika...
1092
01:13:03,625 --> 01:13:05,750
When they send you back every time...
1093
01:13:06,500 --> 01:13:08,291
do you really leave this house?
1094
01:13:16,625 --> 01:13:17,625
No!
1095
01:13:25,583 --> 01:13:28,000
How long have you been staying here?
1096
01:13:40,166 --> 01:13:41,166
27 days.
1097
01:13:45,750 --> 01:13:47,500
Do they enrage you?
1098
01:13:59,416 --> 01:14:00,416
Yes!
1099
01:14:08,708 --> 01:14:09,708
Anamika...
1100
01:14:10,875 --> 01:14:11,875
do you...
1101
01:14:12,708 --> 01:14:13,791
feel like killing them?
1102
01:14:13,875 --> 01:14:14,875
Stop it!
1103
01:14:16,083 --> 01:14:17,083
Yes!
1104
01:14:17,916 --> 01:14:18,916
Yes.
1105
01:14:23,791 --> 01:14:25,375
- You!
- Oh my God!
1106
01:14:26,000 --> 01:14:28,208
Jibi! Don't hit him, man.
1107
01:14:29,500 --> 01:14:30,958
Hey, stop it.
1108
01:14:32,250 --> 01:14:33,250
No violence.
1109
01:14:38,791 --> 01:14:40,000
Get out of here!
1110
01:14:40,750 --> 01:14:42,708
- Come, keep your finger.
- No.
1111
01:14:43,333 --> 01:14:44,333
Take your hands off me.
1112
01:14:44,541 --> 01:14:46,416
You guys were playing by yourselves, right?
1113
01:14:46,708 --> 01:14:48,188
Not even once did you ask me to join.
1114
01:14:50,500 --> 01:14:52,041
You'll all be doomed.
1115
01:14:52,208 --> 01:14:54,625
You guys will never make it in life.
1116
01:14:54,750 --> 01:14:56,416
Hey, it's moving.
1117
01:14:56,541 --> 01:14:57,541
Jibi!
1118
01:14:58,500 --> 01:14:59,666
It's moving.
1119
01:14:59,791 --> 01:15:03,625
I hope you guys perish!
1120
01:15:03,875 --> 01:15:04,875
Oh God!
1121
01:15:07,458 --> 01:15:08,458
Get lost!
1122
01:15:08,916 --> 01:15:10,836
What's your problem?
You go and play if you want.
1123
01:15:11,625 --> 01:15:15,833
Next year, at the same time, I'll
celebrate your death anniversary.
1124
01:15:16,208 --> 01:15:17,488
It'll be your death anniversary.
1125
01:15:20,541 --> 01:15:23,833
- Mathi, take him home.
- Babu... I'm also coming.
1126
01:15:25,083 --> 01:15:26,915
Nirup bro, please come inside.
1127
01:15:26,916 --> 01:15:28,666
I've been calling you guys.
1128
01:15:28,791 --> 01:15:30,708
Hey, please come inside.
1129
01:15:31,875 --> 01:15:36,083
She's saying something.
I wrote down half of it.
1130
01:15:36,625 --> 01:15:37,791
What the heck is this?
1131
01:15:37,916 --> 01:15:40,791
How will I know?
I was writing with my left hand.
1132
01:15:40,833 --> 01:15:43,083
I called you guys many times.
1133
01:15:43,333 --> 01:15:44,333
Hey!
1134
01:15:49,166 --> 01:15:50,166
Move.
1135
01:16:03,041 --> 01:16:06,875
No one should utter 'Anamika' or
'Ouija board' in this house anymore.
1136
01:16:07,375 --> 01:16:10,500
If you talk about it,
I'll beat you to a pulp.
1137
01:16:36,791 --> 01:16:38,458
Auntie, I've brought lunch.
1138
01:16:38,583 --> 01:16:40,208
- Did you boys eat?
- Yes.
1139
01:16:41,375 --> 01:16:42,958
Soma, how's your leg?
1140
01:16:43,041 --> 01:16:44,791
It's better now.
1141
01:16:46,000 --> 01:16:47,750
My original name is Nithin Narayanan.
1142
01:16:47,916 --> 01:16:49,291
Soman is my nickname.
1143
01:16:49,916 --> 01:16:52,166
But Soman suits you more.
1144
01:16:55,458 --> 01:16:57,458
- You must be going to circulate this.
- Of course.
1145
01:16:59,541 --> 01:17:02,941
Since you're narrating the story so well,
I'll not have to tell you what the photo is.
1146
01:17:03,666 --> 01:17:05,166
You can go home directly.
1147
01:17:05,916 --> 01:17:07,375
Tell me the rest.
1148
01:17:07,750 --> 01:17:08,958
Didn't you play after that?
1149
01:17:10,875 --> 01:17:11,875
No.
1150
01:17:12,791 --> 01:17:13,875
It was boring.
1151
01:17:15,000 --> 01:17:16,041
Damn boring!
1152
01:17:29,833 --> 01:17:32,583
"A loss, a craze"
1153
01:17:32,875 --> 01:17:34,958
"Hard to let go"
1154
01:17:35,000 --> 01:17:39,416
"Onerous to give up this habit"
1155
01:17:40,541 --> 01:17:43,125
"Time to bring it to a close"
1156
01:17:43,583 --> 01:17:45,833
"Parting is heart-wrenching"
1157
01:17:45,875 --> 01:17:50,041
"This sorcery found way into
our hearts at the wrong time"
1158
01:17:50,583 --> 01:17:55,250
"Summoning you was a mistake"
1159
01:17:55,875 --> 01:18:00,458
"Life is chaotic since you arrived"
1160
01:18:01,208 --> 01:18:05,708
"Our light dried up, our valour too"
1161
01:18:06,250 --> 01:18:11,125
"Hey spirit, please leave"
1162
01:18:11,583 --> 01:18:16,583
"Hey spirit, please leave"
1163
01:18:28,583 --> 01:18:33,665
"What's the remedy, we wonder"
1164
01:18:33,666 --> 01:18:38,041
"Put a stop to numbing with fear"
1165
01:18:38,583 --> 01:18:43,500
"Like you startle when someone
surprises you out of bloom"
1166
01:18:43,916 --> 01:18:48,625
"The nightmare which disturbs your sleep"
1167
01:18:49,250 --> 01:18:53,916
"We lost our time, our happiness too"
1168
01:18:54,250 --> 01:18:59,458
"Hey spirit, please leave"
1169
01:18:59,916 --> 01:19:04,791
"Hey spirit, please leave"
1170
01:19:04,958 --> 01:19:09,916
"Hey spirit, please leave"
1171
01:19:10,250 --> 01:19:15,208
"Hey spirit, please leave"
1172
01:19:17,458 --> 01:19:18,458
Look...
1173
01:19:18,583 --> 01:19:19,583
Look at him.
1174
01:19:26,291 --> 01:19:28,541
Come fast. I've got him.
1175
01:19:28,750 --> 01:19:30,150
- He's dead drunk.
- I stopped, man!
1176
01:19:30,250 --> 01:19:33,666
You don't have to stop.
You'll be finished today.
1177
01:19:34,333 --> 01:19:35,333
Stop it.
1178
01:19:36,291 --> 01:19:37,458
Let him do whatever he wants.
1179
01:19:45,875 --> 01:19:48,083
I'm not his father to
give him advice, right?
1180
01:19:57,833 --> 01:19:59,541
Leave it. Don't be upset.
1181
01:20:01,750 --> 01:20:02,750
Upset?
1182
01:20:03,500 --> 01:20:04,500
For what?
1183
01:20:08,916 --> 01:20:11,583
You didn't remove it from my bag?
1184
01:20:13,250 --> 01:20:15,166
Why don't you understand?
1185
01:20:15,291 --> 01:20:18,166
Bro... freedom is more
important than agony.
1186
01:20:18,291 --> 01:20:22,291
Otherwise, the British would
still be holding us up as slaves.
1187
01:20:23,666 --> 01:20:25,916
Their fight was not for drugs.
1188
01:20:29,083 --> 01:20:31,166
- It's so peaceful now.
- Yes.
1189
01:20:31,625 --> 01:20:32,791
There's positivity.
1190
01:20:33,500 --> 01:20:34,625
Is there a smell?
1191
01:20:35,208 --> 01:20:36,208
No.
1192
01:20:39,291 --> 01:20:40,875
- Nirup...
- What happened?
1193
01:20:41,041 --> 01:20:42,375
You know my friend Sinu, right?
1194
01:20:43,041 --> 01:20:45,208
- Who?
- The one from my hometown.
1195
01:20:45,250 --> 01:20:46,500
Yes, you've told me.
1196
01:20:46,708 --> 01:20:49,416
He was abducted for ransom
by some locals here.
1197
01:20:50,916 --> 01:20:51,958
Do you need money?
1198
01:20:52,000 --> 01:20:53,875
No, they brought him back for free.
1199
01:20:53,958 --> 01:20:55,458
I just got a call from his friend.
1200
01:20:55,708 --> 01:20:58,500
He said Sinu has been acting strangely.
I spoke to Sinu.
1201
01:20:58,750 --> 01:21:00,208
He sounded fine to me.
1202
01:21:00,625 --> 01:21:05,666
But his friends asked if he could
stay with us until he became normal.
1203
01:21:06,000 --> 01:21:09,125
Good idea! We ourselves are trying
to maintain our normal selves here.
1204
01:21:09,416 --> 01:21:10,541
What's this, man?
1205
01:21:10,958 --> 01:21:12,750
Your friend is our friend too. Bring him.
1206
01:21:12,791 --> 01:21:15,333
Nirup, the ghost he brought
last time is still here...
1207
01:21:15,416 --> 01:21:16,726
And you wanna bring another person?
1208
01:21:16,750 --> 01:21:18,000
Why is he like this?
1209
01:21:18,625 --> 01:21:20,250
Hey! What did you say?
1210
01:21:20,666 --> 01:21:22,500
If you say this once
again, we'll beat you up.
1211
01:21:22,541 --> 01:21:23,541
Come on, guys.
1212
01:21:31,791 --> 01:21:32,791
Bring him.
1213
01:21:33,583 --> 01:21:35,833
Let others say whatever they want.
1214
01:21:35,958 --> 01:21:38,791
I won't send him back even if it
means I have to behead myself.
1215
01:21:44,458 --> 01:21:45,750
Have breakfast.
1216
01:21:46,208 --> 01:21:47,208
No, thanks.
1217
01:21:52,083 --> 01:21:54,208
My suppliers are bringing
the sand boa tomorrow.
1218
01:21:54,250 --> 01:21:55,875
It'll be here for a few days.
1219
01:21:56,250 --> 01:21:58,000
You wanna bring snakes home?
1220
01:21:58,708 --> 01:22:01,124
You don't have any issues
with ghosts or lunatics.
1221
01:22:01,125 --> 01:22:02,666
But my sand boa is a problem.
1222
01:22:03,416 --> 01:22:04,416
Go get him.
1223
01:22:04,833 --> 01:22:07,041
- No violence! No violence!
- Leave it.
1224
01:22:26,916 --> 01:22:31,250
Krishna, I never thought we would
get a chance to meet in person.
1225
01:22:31,916 --> 01:22:34,041
Jesus, get off that cross and come down.
1226
01:22:34,083 --> 01:22:35,791
We need to talk.
1227
01:22:36,375 --> 01:22:39,208
- What?
- How do you turn water into wine?
1228
01:22:39,250 --> 01:22:41,583
No, that's my trade secret.
1229
01:22:42,166 --> 01:22:44,791
Krishna, why is there
a sound when you talk?
1230
01:22:46,208 --> 01:22:47,915
It's because of this flute.
1231
01:22:47,916 --> 01:22:49,208
What's going on here?
1232
01:22:53,833 --> 01:22:57,083
I was just imagining their conversation.
1233
01:23:03,916 --> 01:23:05,125
Rivin, right?
1234
01:23:05,708 --> 01:23:07,500
- I'm Sinu Solomon.
- I know.
1235
01:23:09,666 --> 01:23:11,791
- Nice room.
- It's mine.
1236
01:23:13,833 --> 01:23:14,833
I'll just...
1237
01:23:17,958 --> 01:23:19,078
Mother, did you have dinner?
1238
01:23:20,250 --> 01:23:22,125
Of course I had.
1239
01:23:24,291 --> 01:23:25,333
Goodnight.
1240
01:23:47,833 --> 01:23:49,000
Take good care of yourself.
1241
01:23:57,291 --> 01:23:58,708
Is it morning?
1242
01:24:00,791 --> 01:24:02,666
I brush my teeth before going to bed.
1243
01:24:03,291 --> 01:24:04,291
Don't you?
1244
01:24:05,208 --> 01:24:06,208
Sometimes.
1245
01:24:16,208 --> 01:24:18,291
What were you doing inside?
It has been a while.
1246
01:24:19,583 --> 01:24:20,583
Simply...
1247
01:24:21,708 --> 01:24:22,708
Is it Hans?
1248
01:24:23,708 --> 01:24:24,708
No.
1249
01:24:35,083 --> 01:24:36,291
Don't you workout?
1250
01:24:36,500 --> 01:24:37,916
I'm naturally fit.
1251
01:24:38,375 --> 01:24:39,375
I don't need it.
1252
01:24:39,458 --> 01:24:40,708
Jibi and I were regulars.
1253
01:24:40,791 --> 01:24:42,375
- What?
- Workout.
1254
01:24:51,291 --> 01:24:52,666
Take out that yellow wire.
1255
01:24:53,500 --> 01:24:55,541
- And?
- Connect it to the other side.
1256
01:24:56,125 --> 01:24:57,416
Oh, come on!
1257
01:25:49,000 --> 01:25:50,291
Bun and mixture?
1258
01:25:50,708 --> 01:25:52,541
Kanji is being prepared.
Have this for now.
1259
01:26:00,458 --> 01:26:03,000
Why is he always smiling?
1260
01:26:04,250 --> 01:26:05,458
He's always been like that.
1261
01:26:05,500 --> 01:26:07,499
But how can someone smile all the time?
1262
01:26:07,500 --> 01:26:09,875
Stop it. He'll hear.
1263
01:26:30,375 --> 01:26:31,375
Hey!
1264
01:27:02,916 --> 01:27:03,916
Sinu...
1265
01:27:06,333 --> 01:27:08,166
Don't play... stop it!
1266
01:27:31,833 --> 01:27:34,125
Jibi... it hurts.
1267
01:27:35,208 --> 01:27:37,041
It's not right to throw remotes at people.
1268
01:27:49,125 --> 01:27:50,291
Hey, it turned on.
1269
01:27:52,125 --> 01:27:53,291
It was not working.
1270
01:27:55,458 --> 01:27:59,041
It was like pausing a video.
1271
01:27:59,625 --> 01:28:00,708
He turned into a statue.
1272
01:28:00,750 --> 01:28:05,457
When I saw him for the first time, he
was dubbing for Krishna and Jesus.
1273
01:28:05,458 --> 01:28:06,458
Is it?
1274
01:28:10,208 --> 01:28:11,583
Come on, let's eat.
1275
01:28:12,000 --> 01:28:13,000
This early?
1276
01:28:13,750 --> 01:28:15,750
It's Sinu's treat. Biriyani.
1277
01:29:04,375 --> 01:29:05,375
Sinu...
1278
01:29:08,041 --> 01:29:09,041
Sinu...
1279
01:29:20,375 --> 01:29:21,375
Jibi!
1280
01:29:22,541 --> 01:29:23,958
You threw food at me?
1281
01:29:26,666 --> 01:29:29,333
Do you know how many people
are starving out there?
1282
01:29:31,375 --> 01:29:33,250
You're behaving like a spoiled brat.
1283
01:29:36,583 --> 01:29:37,583
Have it.
1284
01:29:48,541 --> 01:29:51,833
Hey, what's the use of
losing your cool at him?
1285
01:29:52,375 --> 01:29:53,375
Simply...
1286
01:29:54,541 --> 01:29:56,750
Then what do you expect me to do?
1287
01:29:57,041 --> 01:29:59,250
You guys already blame me
for the issues around here.
1288
01:29:59,625 --> 01:30:02,625
You're simply blowing it out of proportion.
1289
01:30:03,041 --> 01:30:04,375
Blow it out of proportion!
1290
01:30:06,333 --> 01:30:07,333
You were here?
1291
01:30:13,416 --> 01:30:16,166
Jibi... didn't you like the biriyani?
1292
01:30:16,875 --> 01:30:17,958
No, it was good.
1293
01:30:18,958 --> 01:30:20,208
Do you want anything else?
1294
01:30:23,458 --> 01:30:24,458
No.
1295
01:30:26,416 --> 01:30:27,625
Come, let's sleep.
1296
01:30:28,916 --> 01:30:29,916
Come on.
1297
01:30:52,250 --> 01:30:53,791
What happened? Not able to sleep?
1298
01:30:54,875 --> 01:30:57,250
I'm thinking of going
home for a few days.
1299
01:30:58,416 --> 01:31:00,125
I was about to...
1300
01:31:06,500 --> 01:31:08,500
No need. You just arrived, right?
1301
01:31:08,750 --> 01:31:10,000
Stay here for a while.
1302
01:31:11,333 --> 01:31:13,333
Oh no!
1303
01:31:16,083 --> 01:31:16,875
Jibi!
1304
01:31:16,958 --> 01:31:18,875
- What happened?
- Don't know.
1305
01:31:22,375 --> 01:31:23,375
Jibi...
1306
01:31:26,250 --> 01:31:27,250
What happened?
1307
01:31:29,875 --> 01:31:31,166
Had a nightmare?
1308
01:31:34,541 --> 01:31:36,916
What's going on here?
Wonât you let me sleep?
1309
01:31:37,708 --> 01:31:38,833
Dear, I was talking here.
1310
01:31:40,583 --> 01:31:42,500
Can someone turn off the light?
1311
01:31:53,458 --> 01:31:54,750
- Hello...
- Yes?
1312
01:31:57,708 --> 01:31:58,791
What are you doing?
1313
01:31:58,875 --> 01:32:01,416
Drinking hot water for throat pain.
1314
01:32:02,041 --> 01:32:03,458
Why don't you try skull soup?
1315
01:32:04,166 --> 01:32:05,833
- What?
- Human skull.
1316
01:32:06,541 --> 01:32:09,125
Skull soup is good for it.
1317
01:32:12,416 --> 01:32:13,583
Nirup bro!
1318
01:32:14,250 --> 01:32:16,291
Jibi! Where's everyone?
1319
01:32:16,500 --> 01:32:18,500
I'm here, right?
Why are you calling them?
1320
01:32:18,750 --> 01:32:19,750
Nirup bro.
1321
01:32:25,333 --> 01:32:26,333
Jibi!
1322
01:32:27,333 --> 01:32:28,333
What's next?
1323
01:32:28,334 --> 01:32:31,166
Sinu Solomon asked me
whether I wanted skull soup.
1324
01:32:33,541 --> 01:32:35,958
Jibi, you talk to him.
1325
01:32:36,375 --> 01:32:38,041
I think he's not out of shock yet.
1326
01:32:38,500 --> 01:32:40,500
A heart-to-heart talk might do him good.
1327
01:32:41,083 --> 01:32:42,083
Go and talk.
1328
01:32:42,625 --> 01:32:44,309
- He must have slept. I'll talk tomorrow...
- No!
1329
01:32:44,333 --> 01:32:46,291
He scared the hell out of me just now.
1330
01:32:47,083 --> 01:32:48,083
Go and talk.
1331
01:32:48,583 --> 01:32:49,833
Come...
1332
01:32:50,166 --> 01:32:51,541
Come with me. I'll talk to him.
1333
01:32:52,875 --> 01:32:53,875
Come on.
1334
01:32:55,708 --> 01:32:58,583
- Why are you getting scared for all this?
- Then what?
1335
01:32:58,916 --> 01:33:00,236
Getting frightened for no reason.
1336
01:33:00,750 --> 01:33:02,833
Don't worry. I'll talk to him.
1337
01:33:04,166 --> 01:33:07,875
I've seen you walking here and
there at night without sleeping.
1338
01:33:08,208 --> 01:33:09,666
No wonder your face looks dull.
1339
01:33:09,958 --> 01:33:12,625
Adults need at least 8 hours of sleep.
1340
01:33:12,958 --> 01:33:15,198
Your face will appear dull if
you don't get enough sleep.
1341
01:33:15,375 --> 01:33:17,625
Leave that.
How long have you been living here?
1342
01:33:35,500 --> 01:33:36,833
It was a nice photo.
1343
01:33:38,166 --> 01:33:39,375
Simply burnt it.
1344
01:33:41,541 --> 01:33:42,541
Poor girl!
1345
01:33:57,541 --> 01:33:59,666
It'll get worse if I talk to him.
1346
01:34:00,083 --> 01:34:01,791
Then who else will talk?
1347
01:34:01,916 --> 01:34:03,791
We have no connection with him.
1348
01:34:03,875 --> 01:34:05,916
Business means what sort of business?
1349
01:34:06,000 --> 01:34:09,500
Sand boa, star tortoise, barn owl etc...
1350
01:34:09,958 --> 01:34:11,625
Sand boa was supposed to come.
1351
01:34:11,750 --> 01:34:12,999
That's when you arrived.
1352
01:34:13,000 --> 01:34:14,375
It's not a problem for me.
1353
01:34:17,750 --> 01:34:19,166
Don't move.
1354
01:34:22,708 --> 01:34:24,041
There's another idea.
1355
01:34:24,125 --> 01:34:26,791
A mutual friend of ours lives nearby.
1356
01:34:27,250 --> 01:34:28,916
Let's call him.
1357
01:34:29,958 --> 01:34:32,333
Should we involve an outsider?
1358
01:34:32,416 --> 01:34:33,416
Oh God!
1359
01:34:37,166 --> 01:34:38,333
What the heck is this?
1360
01:34:38,958 --> 01:34:39,958
Rat.
1361
01:34:40,208 --> 01:34:41,208
Did you want to keep it?
1362
01:34:41,791 --> 01:34:42,791
Keep it?
1363
01:34:43,291 --> 01:34:45,125
Is this how you kill a rat?
1364
01:34:45,500 --> 01:34:46,583
I'll clean it up.
1365
01:34:47,291 --> 01:34:48,291
I'll do it.
1366
01:34:56,541 --> 01:34:58,791
Didn't you mention a
mutual friend earlier?
1367
01:34:58,833 --> 01:34:59,833
Call him.
1368
01:35:00,458 --> 01:35:01,458
Call him.
1369
01:35:16,708 --> 01:35:19,125
What are you growing there? Tapioca?
1370
01:35:19,875 --> 01:35:20,875
No, it's cross.
1371
01:35:21,125 --> 01:35:23,000
Cross-cultivation on other people's land!
1372
01:35:23,333 --> 01:35:25,625
Who would cultivate it in their own land?
1373
01:35:26,416 --> 01:35:27,666
Who's this jerk?
1374
01:35:28,083 --> 01:35:29,166
- Nithin Naray...
- Soman!
1375
01:35:34,500 --> 01:35:37,083
I've been very busy.
There's work at two sites.
1376
01:35:37,208 --> 01:35:39,000
That's why I hesitated to come.
1377
01:35:39,708 --> 01:35:41,625
Tell me. What's your problem?
1378
01:35:44,083 --> 01:35:45,958
Benny bro, there is a problem.
1379
01:35:46,416 --> 01:35:48,125
I'm not able to handle it alone.
1380
01:35:48,500 --> 01:35:50,916
You might be able to help sometimes.
1381
01:35:52,333 --> 01:35:53,958
From our village...
1382
01:35:54,041 --> 01:35:56,458
- Benny bro!
- Yeah?
1383
01:35:58,833 --> 01:36:00,291
Sinu!
1384
01:36:03,083 --> 01:36:05,415
- You were here?
- It's been 2 days.
1385
01:36:05,416 --> 01:36:07,708
Is it? He didn't tell me anything.
1386
01:36:07,833 --> 01:36:09,041
Sit down.
1387
01:36:09,958 --> 01:36:11,875
- How are you?
- Superb!
1388
01:36:12,041 --> 01:36:13,708
- How's your mom?
- She's good.
1389
01:36:14,708 --> 01:36:16,416
Tell me about your problem.
1390
01:36:16,625 --> 01:36:18,666
It's nothing. Have tea.
1391
01:36:18,708 --> 01:36:19,708
Nothing?
1392
01:36:20,791 --> 01:36:21,791
Have this tea.
1393
01:36:23,208 --> 01:36:24,208
Have it.
1394
01:36:25,250 --> 01:36:27,833
How's your mom? Did you go home?
1395
01:36:27,875 --> 01:36:29,583
No, I didn't go.
1396
01:36:30,041 --> 01:36:32,458
No health issues?
1397
01:36:33,333 --> 01:36:34,333
Take your phone.
1398
01:36:38,833 --> 01:36:39,958
Dial this number.
1399
01:36:40,541 --> 01:36:43,333
- I didn't know you were here.
- It's been 2 days only.
1400
01:36:43,416 --> 01:36:45,750
- I was staying nearby.
- Great!
1401
01:36:46,375 --> 01:36:48,333
My phone is ringing. I'll come now.
1402
01:36:52,000 --> 01:36:53,000
Poor boy.
1403
01:36:55,875 --> 01:37:00,541
Bro, there are many problems here.
Since the last two days...
1404
01:37:00,666 --> 01:37:02,000
Benny bro...
1405
01:37:02,291 --> 01:37:03,875
Sinu!
1406
01:37:05,916 --> 01:37:08,250
Since the last two days?
1407
01:37:08,625 --> 01:37:10,625
- What?
- Tell me your problem.
1408
01:37:10,708 --> 01:37:12,250
There's no problem.
1409
01:37:12,708 --> 01:37:14,208
Are you making a fool of me?
1410
01:37:14,416 --> 01:37:16,776
You called me saying you needed
to discuss an urgent matter.
1411
01:37:18,791 --> 01:37:21,458
He called me saying there
was some important matter.
1412
01:37:22,083 --> 01:37:24,041
I'll come now. You guys carry on.
1413
01:37:25,541 --> 01:37:27,166
What the heck!
1414
01:37:27,750 --> 01:37:30,208
I was in the middle of work.
1415
01:37:32,791 --> 01:37:35,125
Bro, you shouldn't have yelled at him.
1416
01:37:35,666 --> 01:37:36,666
Why?
1417
01:37:36,958 --> 01:37:39,291
He's been acting strange
for the past two days.
1418
01:37:39,458 --> 01:37:40,791
What are you saying?
1419
01:37:42,291 --> 01:37:44,666
He throws the remote at
me without any reason...
1420
01:37:45,250 --> 01:37:47,416
Throws food while eating...
1421
01:37:47,958 --> 01:37:51,041
There was a nice poster in the room.
He tore it off.
1422
01:37:51,416 --> 01:37:53,750
Screaming in fright at night...
1423
01:37:54,375 --> 01:37:58,416
You know what?
He scolded me for killing a rat.
1424
01:37:58,583 --> 01:37:59,583
- Really?
- Yes.
1425
01:38:01,250 --> 01:38:02,583
This is complicated.
1426
01:38:06,333 --> 01:38:08,208
Shall we inform his parents?
1427
01:38:08,750 --> 01:38:11,583
No need.
His mother will get upset.
1428
01:38:12,208 --> 01:38:14,541
I'll look after him.
1429
01:38:14,625 --> 01:38:16,208
- Are you sure?
- Yes.
1430
01:38:16,333 --> 01:38:17,958
Call me if there's anything.
1431
01:38:18,083 --> 01:38:20,000
- You've got my number, right?
- Yes.
1432
01:38:20,041 --> 01:38:21,041
Give me a call.
1433
01:38:28,250 --> 01:38:29,500
I'll come later.
1434
01:38:31,083 --> 01:38:34,166
Sinu, please look after him.
I'll come later.
1435
01:38:50,958 --> 01:38:52,500
Hey! Don't worry.
1436
01:38:52,833 --> 01:38:54,041
There won't be any problems.
1437
01:38:54,875 --> 01:38:57,416
He'll be on our watch from hereon.
1438
01:38:57,708 --> 01:39:00,000
We can sleep on either
side of him at night.
1439
01:39:02,125 --> 01:39:03,125
Got it?
1440
01:39:03,291 --> 01:39:04,291
Go eat.
1441
01:39:04,500 --> 01:39:05,791
I'll eat later.
1442
01:39:14,583 --> 01:39:15,583
Have it.
1443
01:39:44,416 --> 01:39:49,333
"Took out the venomous serpent from
its hole, wore it around my neck"
1444
01:39:49,708 --> 01:39:52,583
"We are in hot water, going bonkers"
1445
01:39:54,791 --> 01:40:00,041
"My power and brains are chopped into bits"
1446
01:40:00,416 --> 01:40:02,750
"Went whacky, crippled myself"
1447
01:40:05,791 --> 01:40:08,374
"We're done being the prey"
1448
01:40:08,375 --> 01:40:10,665
"Plead with you earnestly"
1449
01:40:10,666 --> 01:40:14,957
"When will we be freed from your clasp?"
1450
01:40:14,958 --> 01:40:18,458
"Hey spirit, please leave"
1451
01:40:20,416 --> 01:40:23,666
"Hey spirit, please leave"
1452
01:40:25,791 --> 01:40:27,416
"Hey spirit, please leave"
1453
01:41:12,250 --> 01:41:13,416
He must be going to pee.
1454
01:42:33,125 --> 01:42:35,583
There's a railway track nearby.
1455
01:42:36,208 --> 01:42:37,583
Let's see what he's up to.
1456
01:43:26,583 --> 01:43:27,583
You guys came?
1457
01:43:28,833 --> 01:43:30,333
Come on, I'll introduce you both.
1458
01:43:35,625 --> 01:43:39,000
See, that is where
Muniyappa was found dead.
1459
01:43:41,791 --> 01:43:44,458
His head came rolling down.
1460
01:43:45,958 --> 01:43:46,958
Over there.
1461
01:43:57,458 --> 01:43:58,791
You see that branch?
1462
01:43:59,291 --> 01:44:00,791
David's body was hanging from there.
1463
01:44:08,416 --> 01:44:10,083
His tongue was this long.
1464
01:44:30,416 --> 01:44:31,416
Over there...
1465
01:44:32,250 --> 01:44:33,375
Do you see that house?
1466
01:44:35,250 --> 01:44:37,375
That is Anamika's house.
1467
01:44:44,375 --> 01:44:46,250
The house where our Anamika died.
1468
01:44:54,291 --> 01:44:56,625
- Oh My God!
- Where are you going?
1469
01:45:03,916 --> 01:45:04,916
Oh no!
1470
01:45:13,541 --> 01:45:14,541
Oh God!
1471
01:45:26,000 --> 01:45:27,000
Jibi!
1472
01:45:31,125 --> 01:45:32,625
Hey Jibi!
1473
01:45:36,083 --> 01:45:37,333
Yay! We overtook the train.
1474
01:45:52,041 --> 01:45:53,041
I'm done!
1475
01:45:54,000 --> 01:45:55,333
We can continue tomorrow.
1476
01:45:59,666 --> 01:46:01,791
- What do we do?
- You idiot!
1477
01:46:02,000 --> 01:46:04,291
That psycho should be gone
from here by tomorrow morning.
1478
01:46:04,375 --> 01:46:06,250
Just get rid of him. Got it?
1479
01:46:07,791 --> 01:46:10,041
His bloody skull soup!
1480
01:46:11,500 --> 01:46:13,958
- Say something.
- Long live Mother India!
1481
01:46:14,041 --> 01:46:15,041
Enough?
1482
01:46:18,291 --> 01:46:19,708
I'm still in shock.
1483
01:46:20,708 --> 01:46:23,125
Initially, I wasn't frightened.
1484
01:46:23,541 --> 01:46:25,958
But I lost it when he said Anamika's name.
1485
01:46:26,125 --> 01:46:27,708
How does he know Anamika?
1486
01:46:27,750 --> 01:46:29,791
That's what I'm also asking.
How does he know her?
1487
01:46:29,833 --> 01:46:30,958
I haven't said anything.
1488
01:46:33,041 --> 01:46:35,541
Anyway, Jibi has informed his parents.
He'll go home tomorrow.
1489
01:46:35,708 --> 01:46:38,166
- Sure?
- Of course. Else, I'll chase him out.
1490
01:46:38,500 --> 01:46:40,226
You said even if you had to behead
yourself, you wouldn't send him away.
1491
01:46:40,250 --> 01:46:43,208
You thought I meant it?
1492
01:46:46,375 --> 01:46:47,750
Mom, what rubbish are you saying?
1493
01:46:48,208 --> 01:46:50,375
I'm so happy here.
1494
01:46:50,875 --> 01:46:52,333
Why are you simply getting tense?
1495
01:46:54,541 --> 01:46:57,083
And Jibi won't let me
leave even if I want to.
1496
01:46:57,416 --> 01:46:59,791
He only asked me to come.
1497
01:47:02,291 --> 01:47:03,583
Mom, don't lie.
1498
01:47:04,041 --> 01:47:05,583
He needs me now.
1499
01:47:05,833 --> 01:47:06,833
Go.
1500
01:47:07,166 --> 01:47:08,166
See him off.
1501
01:47:11,708 --> 01:47:14,166
Jibi, you heard what she said?
1502
01:47:15,541 --> 01:47:17,041
She's come to take me home.
1503
01:47:17,375 --> 01:47:18,375
She came by car.
1504
01:47:18,833 --> 01:47:20,541
Tell her you won't let me leave.
1505
01:47:23,083 --> 01:47:24,666
Listen, go home with your mother.
1506
01:47:57,083 --> 01:48:01,791
"Uttering broken words..."
1507
01:48:02,541 --> 01:48:07,125
"Casting a silent gaze..."
1508
01:48:07,750 --> 01:48:12,625
"He disappears all alone..."
1509
01:48:13,083 --> 01:48:18,250
"Ending the time spent together"
1510
01:48:18,375 --> 01:48:23,208
"This summer season of memories"
1511
01:48:23,708 --> 01:48:28,791
"As it comes to a bitter end"
1512
01:48:29,291 --> 01:48:37,000
"I stand here, all alone"
1513
01:48:38,500 --> 01:48:46,500
"As you wander around,
staying away from everyone"
1514
01:48:50,625 --> 01:48:56,291
"Like a silent observer,
I watch everything"
1515
01:49:00,291 --> 01:49:08,291
"As the entire world blames you"
1516
01:49:11,958 --> 01:49:16,083
"Like a silent observer,
I watch everything"
1517
01:49:16,166 --> 01:49:18,686
Just yesterday I fixed the puncture.
But it got punctured again.
1518
01:49:19,083 --> 01:49:21,333
Can't you buy a tube instead
of fixing the puncture?
1519
01:49:21,583 --> 01:49:23,666
The tube and tyre are brand new.
1520
01:49:24,250 --> 01:49:25,333
Punctured again?
1521
01:49:25,583 --> 01:49:28,375
I'd told you to call a Priest
and bless this house.
1522
01:49:28,458 --> 01:49:29,583
But you didn't listen to me.
1523
01:49:29,625 --> 01:49:32,541
I got lost on my way home again.
1524
01:49:33,708 --> 01:49:36,166
You didn't clear the interview, right?
1525
01:49:36,291 --> 01:49:38,333
- I'll get selected.
- Yeah, wait for it!
1526
01:49:41,708 --> 01:49:43,333
- Got another one?
- Yes.
1527
01:49:44,083 --> 01:49:45,458
It has started again.
1528
01:49:46,458 --> 01:49:47,875
- What happened?
- No work today?
1529
01:49:48,250 --> 01:49:49,333
I lost my job.
1530
01:49:49,375 --> 01:49:51,458
- What?
- I got fired.
1531
01:49:52,041 --> 01:49:52,958
What happened?
1532
01:49:53,000 --> 01:49:55,833
I put diesel instead of
petrol and they fired me.
1533
01:49:55,875 --> 01:49:58,166
- You should have been careful.
- Not me...
1534
01:49:58,458 --> 01:50:01,750
I had checked.
Something strange is going on.
1535
01:50:05,125 --> 01:50:06,125
What happened?
1536
01:50:06,416 --> 01:50:07,582
Cooker exploded.
1537
01:50:07,583 --> 01:50:08,791
I was in the bathroom.
1538
01:50:12,125 --> 01:50:13,333
Don't you see a face there?
1539
01:50:16,250 --> 01:50:17,500
Get lost!
1540
01:50:20,208 --> 01:50:22,500
Look at his leg. This is how it began.
1541
01:50:22,875 --> 01:50:24,583
Let's go through this together.
1542
01:50:26,208 --> 01:50:27,625
What the heck is this?
1543
01:50:28,458 --> 01:50:29,625
It's Anamika.
1544
01:50:30,708 --> 01:50:32,041
Something is wrong here.
1545
01:50:32,083 --> 01:50:34,243
I think it's better to bless
the house like Rivin said.
1546
01:50:34,750 --> 01:50:37,000
Where are you off to early in the morning?
1547
01:50:37,375 --> 01:50:39,333
I'm not going anywhere.
Now only I got back home.
1548
01:50:39,708 --> 01:50:42,791
I got lost again, ran out of petrol and
had to push the bike all the way home.
1549
01:50:42,958 --> 01:50:43,958
Really?
1550
01:50:44,541 --> 01:50:47,166
You'll be doomed!
1551
01:50:54,833 --> 01:50:56,791
Mother, do you people ever listen to me?
1552
01:50:58,750 --> 01:51:00,583
You have no regard for me.
1553
01:51:01,416 --> 01:51:02,416
Do you?
1554
01:51:03,750 --> 01:51:05,541
Do you ever take my opinion on anything?
1555
01:51:07,291 --> 01:51:08,958
- Bro, we ran out of gas.
- What?
1556
01:51:09,250 --> 01:51:10,250
Gas.
1557
01:51:11,208 --> 01:51:12,416
- Go down.
- Money?
1558
01:51:12,458 --> 01:51:14,541
I'll deal with it.
1559
01:51:19,458 --> 01:51:20,538
Please don't tell Dad this.
1560
01:51:21,375 --> 01:51:24,916
Before things get worse, let's bring
a priest and bless the house.
1561
01:51:25,083 --> 01:51:26,291
Please listen to me.
1562
01:51:35,166 --> 01:51:38,500
He's not the only one living in this house.
1563
01:51:39,250 --> 01:51:40,958
Please convince him somehow.
1564
01:51:43,250 --> 01:51:44,916
I'll talk to him tonight.
1565
01:52:07,833 --> 01:52:09,125
I spoke to everyone.
1566
01:52:09,416 --> 01:52:12,375
I think it's better to bring a priest
and bless the house like Rivin said.
1567
01:52:13,583 --> 01:52:15,625
Aren't you ashamed to say this?
1568
01:52:16,000 --> 01:52:18,666
Why are you encouraging his stupid ideas?
1569
01:52:18,916 --> 01:52:20,458
There is nothing to be ashamed of.
1570
01:52:20,791 --> 01:52:22,291
What's the problem with it?
1571
01:52:22,541 --> 01:52:25,458
There are many problems.
Our beliefs will be questioned.
1572
01:52:26,000 --> 01:52:27,791
What's the problem with blessing the house?
1573
01:52:28,083 --> 01:52:31,250
If you don't want a Christian
priest, we can bring a Hindu priest.
1574
01:52:31,583 --> 01:52:33,291
Don't talk nonsense.
1575
01:52:33,541 --> 01:52:35,341
- Religion is not the issue here.
- Then what?
1576
01:52:35,500 --> 01:52:39,875
Bringing a priest means admitting
that there is a ghost here.
1577
01:52:40,333 --> 01:52:42,583
Jibi, don't you think so?
1578
01:52:42,916 --> 01:52:44,392
Are you saying there is a ghost here?
1579
01:52:44,416 --> 01:52:46,875
Then what was going on here all this time?
1580
01:52:47,375 --> 01:52:49,541
We were simply imagining it.
1581
01:52:49,625 --> 01:52:51,291
Was there any problem when Sinu was here?
1582
01:52:51,458 --> 01:52:53,250
Anamika was completely forgotten.
1583
01:52:53,291 --> 01:52:55,541
Oh really? What about his strange behavior?
1584
01:52:55,666 --> 01:52:57,306
It's Sinu who scares
me more than Anamika.
1585
01:52:57,625 --> 01:52:59,625
I'm gonna tell Rivin to
bring the priest tomorrow.
1586
01:53:15,166 --> 01:53:16,166
Hey!
1587
01:53:18,583 --> 01:53:19,583
Hey!
1588
01:53:20,791 --> 01:53:22,625
Can someone turn on the motor?
1589
01:53:22,708 --> 01:53:26,000
It was Shijappan and I who moved the glass.
1590
01:53:26,125 --> 01:53:27,125
Me?
1591
01:53:28,666 --> 01:53:30,541
- Hey!
- Did I move it?
1592
01:53:31,458 --> 01:53:33,583
I don't remember...
1593
01:53:38,000 --> 01:53:39,416
No! I did it alone.
1594
01:53:39,458 --> 01:53:41,166
I moved it with my finger.
1595
01:53:41,208 --> 01:53:43,000
I made the whole thing up, all of it.
1596
01:53:43,291 --> 01:53:45,708
I'll show you, come on!
1597
01:53:45,958 --> 01:53:46,958
Come on, man!
1598
01:55:12,583 --> 01:55:13,583
Turn off the light.
1599
01:55:50,625 --> 01:55:51,625
Who's this?
1600
01:56:38,500 --> 01:56:39,500
Close the door!
1601
01:57:52,458 --> 01:57:54,375
Look how many ghosts are going to come.
1602
01:57:54,625 --> 01:57:56,041
How many do you want?
1603
01:57:56,250 --> 01:57:57,791
You didn't keep your finger, right?
1604
01:57:57,958 --> 01:57:59,333
I'll show you now.
1605
01:57:59,666 --> 01:58:00,791
See how many are gonna come.
1606
01:58:32,750 --> 01:58:33,750
How many do you want?
1607
01:58:34,125 --> 01:58:35,125
How many?
1608
01:58:35,375 --> 01:58:37,291
Shall I bring someone other than Anamika?
1609
01:58:37,625 --> 01:58:39,583
I'll show you how I bring another ghost.
1610
01:58:39,666 --> 01:58:40,666
Wait and watch.
1611
02:01:31,708 --> 02:01:33,250
[talks gibberish]
1612
02:02:07,000 --> 02:02:08,250
Oh God!
1613
02:02:23,041 --> 02:02:24,041
Rivin!
1614
02:03:00,958 --> 02:03:05,583
"Hey spirit, please leave"
1615
02:03:06,375 --> 02:03:11,125
"Hey spirit, please leave"
1616
02:03:11,875 --> 02:03:16,541
"Hey spirit, please leave"
1617
02:03:17,333 --> 02:03:21,916
"Hey spirit, please leave"
1618
02:03:44,625 --> 02:03:49,291
"Hey spirit, please leave"
1619
02:03:50,125 --> 02:03:52,583
"Hey spirit, please leave"
1620
02:03:52,625 --> 02:03:55,915
That fever brought me to this hospital.
1621
02:03:55,916 --> 02:04:00,083
"Hey spirit, please leave"
1622
02:04:01,291 --> 02:04:02,291
Alright.
1623
02:04:03,416 --> 02:04:05,958
But what's it that you've
got to tell your friends now?
1624
02:04:07,541 --> 02:04:09,541
Just before I passed out...
1625
02:04:11,000 --> 02:04:12,666
I saw something.
1626
02:04:20,875 --> 02:04:22,541
Anamika hasn't gone anywhere.
1627
02:04:24,250 --> 02:04:25,666
She's still there in that house.
1628
02:04:27,625 --> 02:04:28,916
Inside my yellow bag.
1629
02:04:31,416 --> 02:04:32,791
I want to inform them of this.
1630
02:04:38,125 --> 02:04:39,333
Kaliya Mardan.
1631
02:04:39,708 --> 02:04:40,708
What?
1632
02:04:41,583 --> 02:04:42,583
That photo.
1633
02:04:43,666 --> 02:04:45,166
It's Lord Krishna's Kaliya Mardan.
1634
02:04:57,666 --> 02:04:58,666
This will do.
1635
02:04:58,791 --> 02:05:00,083
Is this fine?
1636
02:05:04,791 --> 02:05:07,083
What... about my bag?
1637
02:05:07,333 --> 02:05:10,040
Don't worry about that.
We're going home now.
1638
02:05:10,041 --> 02:05:12,541
We'll ask that priest to come.
1639
02:05:13,166 --> 02:05:14,583
Are you all going home?
1640
02:05:16,083 --> 02:05:18,416
Let them go.
Sinu will stay here.
1641
02:05:19,708 --> 02:05:22,541
- Sinu?
- Yes, he only brought me here.
1642
02:05:22,708 --> 02:05:24,291
He was here all these days.
1643
02:05:24,500 --> 02:05:26,416
He went home to collect your clothes.
1644
02:05:46,416 --> 02:05:49,666
"Hey rodents, come this
way to enjoy yourselves"
1645
02:05:49,750 --> 02:05:52,916
"Let's live together hereafter"
1646
02:05:52,958 --> 02:05:56,000
"Come, let's offer prayers jointly"
1647
02:05:56,041 --> 02:05:59,416
"There's no way out of this now"
1648
02:06:12,125 --> 02:06:15,291
"Come knock on my door with your things"
1649
02:06:15,375 --> 02:06:18,500
"Let's play earsplitting music at night"
1650
02:06:18,541 --> 02:06:21,708
"If you come across an
eerie shadow on the wall"
1651
02:06:21,750 --> 02:06:24,833
"Avoid running away or shrieking"
1652
02:06:24,916 --> 02:06:31,041
"Make an error, pay a price for it"
1653
02:06:31,333 --> 02:06:34,125
"Go off your rocker"
1654
02:06:34,541 --> 02:06:37,708
"Shake with fear, spit the lather"
1655
02:06:37,750 --> 02:06:40,416
"Bath the house in blood"
1656
02:06:42,416 --> 02:06:44,458
"Let me pay my homage to you"
1657
02:06:55,500 --> 02:06:57,500
"Let me pay my homage to you"
1658
02:06:57,958 --> 02:06:58,958
Nirup!
1659
02:06:59,041 --> 02:07:00,041
Sit straight.
1660
02:07:00,166 --> 02:07:01,708
Mukesh, sit closer.
1661
02:07:01,750 --> 02:07:02,750
Soma...
1662
02:07:02,750 --> 02:07:03,750
Ready?
1663
02:07:04,250 --> 02:07:05,250
Okay, smile.
113152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.