All language subtitles for Romancham (2023) (1080p DS4K HS WEBRip x265 10bit EAC3 5.1 Malayalam - mAck)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,000 --> 00:04:06,625 Hello... hello doctor... 2 00:04:06,916 --> 00:04:08,333 Please come to the special ICU. 3 00:04:08,916 --> 00:04:10,375 One patient is awake. 4 00:04:14,333 --> 00:04:15,416 Don't worry. 5 00:04:15,625 --> 00:04:16,416 Okay? 6 00:04:16,458 --> 00:04:18,666 - What's your name? - Jibin Madhavan. 7 00:04:19,833 --> 00:04:22,083 - Where are you from? - Ernakulam. 8 00:04:22,666 --> 00:04:24,125 Do you remember where you're now? 9 00:04:24,458 --> 00:04:25,500 Isn't it Bangalore? 10 00:04:26,458 --> 00:04:27,458 Which year? 11 00:04:28,333 --> 00:04:29,416 2007. 12 00:04:29,541 --> 00:04:30,791 2007! 13 00:04:31,208 --> 00:04:34,125 You were in a coma for a week due to meningitis. 14 00:04:34,166 --> 00:04:36,000 Only today you regained consciousness. 15 00:04:38,208 --> 00:04:41,791 Your field of vision is limited for now. 16 00:04:41,833 --> 00:04:43,041 It would be somewhat blurry. 17 00:04:44,125 --> 00:04:45,250 You'll soon be well again. 18 00:04:49,916 --> 00:04:51,708 - What's your name? - Nayana. 19 00:04:52,333 --> 00:04:53,375 My duty is over. 20 00:04:53,666 --> 00:04:54,958 See you tomorrow. 21 00:04:58,500 --> 00:05:00,208 Where is the other girl, sister? 22 00:05:00,583 --> 00:05:03,000 - The one who was here earlier. - English or Kannada? 23 00:05:03,833 --> 00:05:04,708 Name? 24 00:05:04,750 --> 00:05:05,750 Keerthy. 25 00:05:06,416 --> 00:05:07,416 Doctor... 26 00:05:07,666 --> 00:05:09,291 Hey! You're up? 27 00:05:09,791 --> 00:05:11,541 I want to meet my friends. 28 00:05:11,708 --> 00:05:15,083 Sorry, this is a special ICU. Visitors are not allowed here. 29 00:05:15,333 --> 00:05:16,874 Once you're shifted to the room, you can meet them. 30 00:05:16,875 --> 00:05:19,791 Please, doctor. When will I be shifted? 31 00:05:24,541 --> 00:05:25,958 Can you see that photo? 32 00:05:26,458 --> 00:05:28,500 It's not clear, doctor. 33 00:05:28,833 --> 00:05:30,916 When you're able to see it clearly, we'll shift you. 34 00:05:31,541 --> 00:05:33,000 Be here for now. 35 00:05:33,333 --> 00:05:34,958 Alright? Take care. 36 00:05:36,750 --> 00:05:38,916 Let me know if there is variation in the readings. 37 00:05:39,041 --> 00:05:40,041 Okay, doctor. 38 00:05:47,458 --> 00:05:50,583 Check the readings and inform the doctor. 39 00:05:50,833 --> 00:05:51,833 Okay, see you. 40 00:05:52,083 --> 00:05:53,083 Bye. 41 00:05:53,708 --> 00:05:54,708 Nayana... 42 00:05:57,041 --> 00:05:58,041 Hey! 43 00:05:59,000 --> 00:06:00,333 How do you feel now? 44 00:06:01,166 --> 00:06:02,791 I met your mother and friends outside. 45 00:06:03,583 --> 00:06:04,875 What did the doctor say? 46 00:06:05,166 --> 00:06:06,625 What's in that picture? 47 00:06:08,000 --> 00:06:09,708 Oh, you've got clarity issues, right? 48 00:06:09,750 --> 00:06:11,833 That's Zakir Hussain playing tabla. What happened? 49 00:06:13,083 --> 00:06:14,083 Nothing. 50 00:06:16,125 --> 00:06:17,250 Take rest. 51 00:06:25,791 --> 00:06:26,791 Doctor... 52 00:06:27,333 --> 00:06:28,333 Are you up? 53 00:06:28,500 --> 00:06:30,166 I can see that photo now. 54 00:06:31,208 --> 00:06:32,416 What's in that photo? 55 00:06:32,541 --> 00:06:34,333 Isn't it Zakir Hussain playing tabla? 56 00:06:35,000 --> 00:06:36,374 Can you shift me to the room now? 57 00:06:36,375 --> 00:06:37,708 How's that possible? 58 00:06:37,916 --> 00:06:39,625 Doctor, I told him that. 59 00:06:39,916 --> 00:06:41,541 I wasn't aware of this task. 60 00:06:44,125 --> 00:06:45,625 Cheater! 61 00:06:50,541 --> 00:06:55,125 When you are able to see that photo, we'll shift you to the room. 62 00:06:55,708 --> 00:07:00,083 No one should tell him what's in that photo. 63 00:07:00,166 --> 00:07:01,166 Got it? 64 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 - That... - I'll show you! 65 00:07:07,458 --> 00:07:08,458 Sorry... 66 00:07:10,750 --> 00:07:11,750 Nayana... 67 00:07:14,125 --> 00:07:15,125 Hey! 68 00:07:16,916 --> 00:07:18,125 Micheal Jackson? 69 00:07:19,958 --> 00:07:21,250 Micheal Jackson it seems! 70 00:07:25,333 --> 00:07:26,333 Nayana... 71 00:07:26,916 --> 00:07:29,166 - Yes, what do you want? - Nothing. 72 00:07:33,875 --> 00:07:35,250 Arnold in Terminator? 73 00:07:39,666 --> 00:07:40,666 Nayana... 74 00:07:40,750 --> 00:07:41,750 Yes? 75 00:07:42,666 --> 00:07:43,666 Nayana... 76 00:07:43,791 --> 00:07:44,791 What? 77 00:07:45,208 --> 00:07:47,166 Who else do I have here to talk to? 78 00:07:47,500 --> 00:07:48,958 I'm not interested. 79 00:08:08,375 --> 00:08:09,375 Hey... 80 00:08:09,791 --> 00:08:10,791 Hello... 81 00:08:14,208 --> 00:08:16,500 What's it that you've got to tell your friends? 82 00:08:17,208 --> 00:08:18,916 You won't understand that. 83 00:08:22,541 --> 00:08:24,458 Do you guys live together? 84 00:08:25,958 --> 00:08:26,958 Yes. 85 00:08:27,625 --> 00:08:28,875 Where in Bangalore? 86 00:08:29,416 --> 00:08:32,083 - Bangalore city! Where else? - Oh! 87 00:08:32,500 --> 00:08:34,041 Don’t want to talk to me anymore? 88 00:08:36,541 --> 00:08:37,541 Going to talk? 89 00:08:41,583 --> 00:08:42,583 Bangalore... 90 00:08:43,750 --> 00:08:45,291 On one side of Bangalore... 91 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Seven of us... 92 00:09:07,666 --> 00:09:13,458 Mukesh and Nirup were awaiting the appointment letter after clearing an interview. 93 00:09:19,750 --> 00:09:20,750 Soman... 94 00:09:21,541 --> 00:09:23,750 The business magnet among us. 95 00:09:29,875 --> 00:09:30,875 Karikuttan... 96 00:09:31,666 --> 00:09:33,375 He works part-time at a petrol pump. 97 00:09:41,041 --> 00:09:42,041 Rivin... 98 00:09:42,958 --> 00:09:46,708 The only person among us who has got a job, a girlfriend... 99 00:09:46,958 --> 00:09:49,625 maintains hygiene and is god-fearing. 100 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Shijappan... 101 00:09:54,250 --> 00:09:56,958 His dream was to become a dancer. 102 00:09:58,166 --> 00:09:59,166 Poor guy! 103 00:10:26,458 --> 00:10:27,458 And myself... 104 00:10:28,375 --> 00:10:30,791 Well, you already know about me, right? 105 00:10:33,916 --> 00:10:39,958 ROMANCHAM (GOOSEBUMPS) 106 00:10:54,833 --> 00:10:57,000 [sings a popular Malayalam song] 107 00:11:16,500 --> 00:11:18,375 [talks gibberish] 108 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 Hey! 109 00:11:51,500 --> 00:11:53,958 Go to your room and sleep, man! 110 00:11:54,500 --> 00:11:56,666 Won't even let me take a dump. 111 00:12:06,250 --> 00:12:07,791 Is this a pigsty or what? 112 00:12:53,166 --> 00:12:55,017 I felt bad when you hung up without giving me a kiss yesterday. 113 00:12:55,041 --> 00:12:57,208 - Hey, Nirup is calling you. - Okay. 114 00:12:57,333 --> 00:12:58,916 Come fast. He wants to say something. 115 00:12:59,375 --> 00:13:00,625 Dear, I'll call you right back. 116 00:13:07,333 --> 00:13:08,333 What happened? 117 00:13:19,375 --> 00:13:20,375 Listen... 118 00:13:20,833 --> 00:13:23,333 We can't go on like this anymore. 119 00:13:23,958 --> 00:13:26,500 Don't expect others to do the chores here. 120 00:13:26,541 --> 00:13:27,750 Let's divide up the duties. 121 00:13:27,916 --> 00:13:30,041 Why? What's there to do here? 122 00:13:30,125 --> 00:13:32,000 Those who don't do any work might not be aware. 123 00:13:32,041 --> 00:13:33,041 I'll assign the duties. 124 00:13:33,416 --> 00:13:36,125 If you wish to eat something, I'm ready to cook. 125 00:13:36,625 --> 00:13:37,665 Harikuttan will assist me. 126 00:13:37,791 --> 00:13:38,791 Okay. 127 00:13:41,458 --> 00:13:42,625 You do the cleaning. 128 00:13:42,958 --> 00:13:44,250 You both will do the cleaning. 129 00:13:46,208 --> 00:13:47,208 Hold this. 130 00:13:47,416 --> 00:13:48,708 Give us something else. 131 00:13:48,916 --> 00:13:50,916 Rivin, you'll buy the groceries hereafter. 132 00:13:50,958 --> 00:13:53,351 And you'll have to step in for someone if they're not available. 133 00:13:53,375 --> 00:13:54,517 Okay, can I go? Got to attend church. 134 00:13:54,541 --> 00:13:55,541 Wait. 135 00:13:56,666 --> 00:13:58,291 You and Soman should do the dishes. 136 00:13:58,458 --> 00:13:59,916 Dishes? Me? 137 00:14:00,000 --> 00:14:01,125 - Yes. - I'm ready. 138 00:14:01,250 --> 00:14:02,250 Ready? 139 00:14:02,625 --> 00:14:05,083 - I'll buy the groceries. - And buy Hans(tobacco) instead? 140 00:14:05,166 --> 00:14:08,250 - Hey, I quit Hans. - There's one more thing. 141 00:14:08,500 --> 00:14:09,791 Take a month off from drinking. 142 00:14:09,833 --> 00:14:12,374 Hey Nirup! Don't try to be my father. 143 00:14:12,375 --> 00:14:14,541 Mukesh can't use Hans... Mukesh can't drink... 144 00:14:14,625 --> 00:14:16,726 Can I wear my underwear at least? Or is it also banned? 145 00:14:16,750 --> 00:14:18,375 It's because you're overdoing it. 146 00:14:18,458 --> 00:14:20,333 I've already given you one warning. 147 00:14:20,625 --> 00:14:22,250 - If you flout it... - Flout it? 148 00:14:22,291 --> 00:14:23,916 I'll beat the hell out of you. 149 00:14:29,041 --> 00:14:31,625 Grocer Anoop is getting married. 150 00:14:31,750 --> 00:14:33,583 You should all pitch in to buy a gift. 151 00:14:33,625 --> 00:14:35,767 Ask him to give us back the money he looted from us first. 152 00:14:35,791 --> 00:14:38,083 I don't have any cash on me. You give it if you want. 153 00:14:38,666 --> 00:14:40,291 Why do you need to buy a gift? 154 00:14:40,791 --> 00:14:43,208 - There are so many items here, right? - What item? 155 00:14:43,791 --> 00:14:44,791 That one. 156 00:14:45,583 --> 00:14:46,791 Oh My Closet! 157 00:14:50,708 --> 00:14:52,000 What are you doing? 158 00:14:52,208 --> 00:14:53,750 You want me to spit in the plates? 159 00:15:02,083 --> 00:15:04,291 Bro, he's got Hans in his mouth. 160 00:15:05,375 --> 00:15:08,625 "This is a palace of crackpots" 161 00:15:08,666 --> 00:15:11,041 "You can't get out once you enter" 162 00:15:11,166 --> 00:15:13,500 "A tent secured with a deadbolt lock" 163 00:15:15,416 --> 00:15:21,000 "The king of indolence, a sage, meditates in the mountain." 164 00:15:21,041 --> 00:15:23,416 "A wretch on the warpath" 165 00:15:25,375 --> 00:15:30,083 "An epitome of ego, abundant in penury" 166 00:15:30,500 --> 00:15:35,250 "Bewitched by inebrity, employed in tomfoolery" 167 00:15:35,416 --> 00:15:39,500 "Lives as a spirit sans a future" 168 00:15:41,375 --> 00:15:42,375 What! 169 00:15:43,000 --> 00:15:44,208 Give me that cigarette. 170 00:15:52,333 --> 00:15:54,708 Not ruining your mood. Carry on. 171 00:15:54,875 --> 00:15:56,791 Can't you lock the door and do it? 172 00:15:56,916 --> 00:15:58,250 Don't forget to wash it. 173 00:15:59,791 --> 00:16:03,040 "A cemetery with seven wooden cross" 174 00:16:03,041 --> 00:16:07,916 "They take a dig at each other" 175 00:16:09,666 --> 00:16:12,832 "There's no solution to fill the stomach" 176 00:16:12,833 --> 00:16:15,291 "God is our hope, we're in a soup" 177 00:16:15,458 --> 00:16:17,750 "Soaked in sloth from head to toe" 178 00:16:19,916 --> 00:16:23,541 "A mesmerizing city, filled with hundreds of millionaires" 179 00:16:23,583 --> 00:16:24,958 - They didn't send? - No. 180 00:16:25,708 --> 00:16:27,791 Then why did they say we're selected. 181 00:16:27,833 --> 00:16:29,473 We performed well. We'll get it for sure. 182 00:16:29,875 --> 00:16:33,207 "Even the reflection in mirror displays disdain" 183 00:16:33,208 --> 00:16:34,708 Look, she's blushing. 184 00:16:44,041 --> 00:16:46,457 "Plenty of time, lack of speed" 185 00:16:46,458 --> 00:16:48,958 "The body frozen by indolence" 186 00:16:49,041 --> 00:16:51,416 "Wearing everything they got their hands on" 187 00:16:51,500 --> 00:16:53,833 "All seven gobbled down the scraps" 188 00:16:53,916 --> 00:16:56,375 "Digged in the pockets, no clinking of coins" 189 00:16:56,416 --> 00:16:58,791 "A history of unexpected failures" 190 00:16:58,833 --> 00:17:01,291 "Stomach gurgles owing to hunger pangs" 191 00:17:01,333 --> 00:17:03,708 "The ride is bumpy, hold on to me" 192 00:17:03,833 --> 00:17:06,250 "On the land that sells valor as wine" 193 00:17:06,333 --> 00:17:08,708 "I don't even have rotten eggs to gamble" 194 00:17:08,750 --> 00:17:11,208 "Standing in front of this train called life," 195 00:17:11,250 --> 00:17:13,541 "We wave a white flag" 196 00:17:13,750 --> 00:17:15,500 "Our city is not so hot" 197 00:17:15,625 --> 00:17:18,333 "No free food in this hotel called universe" 198 00:17:18,666 --> 00:17:20,500 "There is no pillar to lean on" 199 00:17:20,541 --> 00:17:23,291 "Yet we're not in the mood to sweat out" 200 00:17:24,250 --> 00:17:28,791 "We lost track of the time" 201 00:17:29,208 --> 00:17:33,500 "We lost count of the days" 202 00:17:33,833 --> 00:17:36,290 "Grey hairs turned us into an oldie" 203 00:17:36,291 --> 00:17:38,750 "No woman cast us a glance" 204 00:17:38,833 --> 00:17:44,000 "Ended up as a fly stuck in cobwebs, just a wastrel" 205 00:17:46,166 --> 00:17:49,416 "This is a palace of crackpots" 206 00:17:49,458 --> 00:17:51,708 "You can't get out once you enter" 207 00:17:51,958 --> 00:17:54,291 "A tent secured with a deadbolt lock" 208 00:17:56,083 --> 00:18:01,666 "The king of indolence, a sage, meditates in the mountain." 209 00:18:01,875 --> 00:18:04,208 "A wretch on the warpath" 210 00:18:06,333 --> 00:18:11,250 "An epitome of ego, abundent in penury" 211 00:18:11,291 --> 00:18:16,124 "Bewitched by inebrity, employed in tomfoolery" 212 00:18:16,125 --> 00:18:20,416 "Lives as a spirit sans a future" 213 00:18:20,833 --> 00:18:23,166 "Keep your heads straight and move forward" 214 00:18:23,291 --> 00:18:25,708 "Flings are for time-pass" 215 00:18:25,791 --> 00:18:27,875 "A play of time in events" 216 00:18:27,958 --> 00:18:30,416 "Run around inebriated, dodging collision" 217 00:18:30,750 --> 00:18:32,583 "Keep your heads straight and move forward" 218 00:18:33,250 --> 00:18:35,333 "Flings are for time-pass" 219 00:18:35,541 --> 00:18:37,833 Can't we play something else? 220 00:18:38,000 --> 00:18:40,250 Let's play caroms. Please come. 221 00:18:40,333 --> 00:18:42,207 You'll break your leg. 222 00:18:42,208 --> 00:18:43,928 It's not because you don't know how to play. 223 00:18:43,958 --> 00:18:45,708 Come out, let's play on the ground. 224 00:18:50,500 --> 00:18:51,500 That's nice. 225 00:18:54,208 --> 00:18:55,208 Hey... Hello... 226 00:18:55,375 --> 00:18:57,416 Hello... You've got a call. 227 00:18:58,583 --> 00:18:59,583 Rivin! 228 00:19:02,916 --> 00:19:03,916 Hey Rivin... 229 00:19:04,000 --> 00:19:05,916 Jibi, come play with us till he comes. 230 00:19:06,041 --> 00:19:07,841 - I've got other things to do. - Come on, man! 231 00:19:08,000 --> 00:19:10,666 I'm hungry. You guys carry on. 232 00:19:10,750 --> 00:19:12,790 You must be going to Mathi's. 233 00:19:12,791 --> 00:19:13,791 Yes. 234 00:19:22,125 --> 00:19:23,125 Hello... 235 00:19:24,250 --> 00:19:26,333 - Why are the lights off? - Be quiet. 236 00:19:27,333 --> 00:19:29,750 - What's going on here? - It's ouija board. 237 00:19:30,208 --> 00:19:32,333 - The spirit board? - Exactly! 238 00:19:32,458 --> 00:19:33,458 Good spirit, please come. 239 00:19:34,000 --> 00:19:35,416 It's DJ's idea. 240 00:19:35,750 --> 00:19:37,750 He used to play it at home. 241 00:19:40,208 --> 00:19:41,416 Saw that glass? 242 00:19:41,791 --> 00:19:44,791 If it moves, it means the spirit is present. 243 00:19:45,208 --> 00:19:46,333 Really? 244 00:19:46,875 --> 00:19:48,166 Will it come anytime soon? 245 00:19:48,458 --> 00:19:49,833 It hasn't come yet. 246 00:19:50,541 --> 00:19:51,916 But there is a chance. 247 00:19:52,958 --> 00:19:54,625 Good spirit... Uff! 248 00:19:54,791 --> 00:19:56,083 Oh no! 249 00:19:56,666 --> 00:20:00,000 Spirit won't appear if we mention God. 250 00:20:00,375 --> 00:20:01,500 - Is it? - Yes. 251 00:20:01,541 --> 00:20:03,708 - Why hasn't it appeared yet? - Come, let's eat. 252 00:20:03,750 --> 00:20:06,309 - It's not my cousin to come as soon as we call. - Come on, boys. 253 00:20:06,333 --> 00:20:08,166 Go and have kanji. 254 00:20:08,458 --> 00:20:09,708 Don't sit here. 255 00:20:11,750 --> 00:20:13,166 Hey, please turn on the motor. 256 00:20:27,916 --> 00:20:29,625 What are you cooking today? 257 00:20:29,708 --> 00:20:32,541 Anything that can be made using four okra and three ivy gourds. 258 00:20:34,666 --> 00:20:37,041 Close it, man! There are rats. 259 00:20:37,083 --> 00:20:41,041 Pickle, flex, closet.. Every business was a flop. 260 00:20:41,208 --> 00:20:42,208 Aren't you tired of it? 261 00:20:42,500 --> 00:20:44,458 I learned many things from it. 262 00:20:44,750 --> 00:20:47,415 I'm considering starting a business associated with my studies. 263 00:20:47,416 --> 00:20:49,416 - What did you study? - Plus two, Biology. 264 00:20:49,833 --> 00:20:52,208 - What are you going to do with it? - Biological business. 265 00:20:52,375 --> 00:20:52,958 What? 266 00:20:53,083 --> 00:20:55,208 Barn owl, star tortoise, sand boa... 267 00:20:55,291 --> 00:20:56,958 - For what? - Don’t you know? 268 00:20:57,041 --> 00:20:58,125 Come on, I'll explain. 269 00:21:06,458 --> 00:21:08,708 These are worth a lot in international markets. 270 00:21:09,250 --> 00:21:11,750 Keeping star tortoises at home brings fortune. 271 00:21:11,875 --> 00:21:12,875 You get it from the pond? 272 00:21:12,916 --> 00:21:15,036 That's the ordinary tortoise. This is 'star tortoise'. 273 00:21:15,208 --> 00:21:16,208 Who would catch it? 274 00:21:16,583 --> 00:21:19,207 There are people for it. We buy it from them and resell it. 275 00:21:19,208 --> 00:21:21,375 Can't they sell it themselves? 276 00:21:21,458 --> 00:21:22,875 Will you bite off his lips? 277 00:21:23,416 --> 00:21:25,142 Can't you go sit somewhere else with your lips? 278 00:21:25,166 --> 00:21:26,708 It would affect my business. 279 00:21:27,583 --> 00:21:30,458 - My image... - Leave it. Tell me about the star tortoise. 280 00:21:43,125 --> 00:21:44,375 Where's the rat poison? 281 00:21:44,958 --> 00:21:47,666 Will have to buy from Shivaji Nagar. Is it that bad? 282 00:21:49,500 --> 00:21:50,583 Yes. 283 00:21:51,291 --> 00:21:52,916 Why is this cough syrup so expensive? 284 00:21:53,583 --> 00:21:55,375 I'm struggling to meet the monthly expenses. 285 00:21:56,416 --> 00:21:58,083 We'll need to chip in additional cash. 286 00:22:03,750 --> 00:22:04,750 Hey! 287 00:22:05,208 --> 00:22:06,958 - Is that Hans? - No. 288 00:22:07,583 --> 00:22:10,416 He's lying. Go check. 289 00:22:12,625 --> 00:22:13,625 Mukesh... 290 00:22:14,791 --> 00:22:15,791 Mukesh... 291 00:22:18,291 --> 00:22:20,250 - What happened? - Where's the Hans? 292 00:22:20,458 --> 00:22:21,458 Hans? 293 00:22:22,166 --> 00:22:23,833 I went to flush the closet. 294 00:22:25,416 --> 00:22:27,207 Don't act smart, Mukesh. 295 00:22:27,208 --> 00:22:28,750 It'll be there in his bag. 296 00:22:28,833 --> 00:22:31,708 If you touch my bag, I'll chop off your hands. 297 00:22:31,750 --> 00:22:32,915 - Will you? - Yes. 298 00:22:32,916 --> 00:22:33,916 Come on, go ahead. 299 00:22:34,375 --> 00:22:35,375 Take his bag. 300 00:22:42,958 --> 00:22:43,958 What was that? 301 00:22:44,666 --> 00:22:45,832 What did you throw away? 302 00:22:45,833 --> 00:22:46,833 What happened? 303 00:22:50,083 --> 00:22:51,458 Keep an eye on my slippers. 304 00:22:51,541 --> 00:22:53,061 We're being hurled with insults today. 305 00:22:59,875 --> 00:23:00,875 What's going on here? 306 00:23:16,041 --> 00:23:17,041 What's that? 307 00:23:18,625 --> 00:23:19,625 Found it? 308 00:23:22,541 --> 00:23:24,500 Open... open... 309 00:23:30,500 --> 00:23:31,500 You want? 310 00:23:33,208 --> 00:23:34,208 When did you buy it? 311 00:23:34,500 --> 00:23:35,500 One month ago. 312 00:23:37,916 --> 00:23:39,750 Tell me, where did you hide it? 313 00:23:40,500 --> 00:23:42,083 Well, it’s not there in my bag. 314 00:23:45,208 --> 00:23:46,208 Then whose bag? 315 00:23:48,750 --> 00:23:49,791 - My bag?! - Yes. 316 00:23:50,166 --> 00:23:52,333 - I'm going to tell them. - Go ahead. 317 00:23:52,583 --> 00:23:53,041 Guys! 318 00:23:53,083 --> 00:23:54,000 Shall I tell them? 319 00:23:54,083 --> 00:23:56,541 And I'll tell them about the weed in your bag. 320 00:23:57,916 --> 00:24:00,041 It's just to sniff for fun. 321 00:24:00,083 --> 00:24:02,750 My Hans is also for that. Let it be there. 322 00:24:04,708 --> 00:24:05,976 Please take it back after some time. 323 00:24:06,000 --> 00:24:07,125 I'll think about it. 324 00:24:29,208 --> 00:24:30,208 What's that? 325 00:24:31,500 --> 00:24:36,916 Since you repeatedly asked us, we decided to play another game instead of volleyball. 326 00:24:37,125 --> 00:24:38,125 Thank God! 327 00:24:38,208 --> 00:24:39,208 Which game? 328 00:24:39,416 --> 00:24:41,125 - Hit Ball. - Hit ball? 329 00:24:41,541 --> 00:24:43,791 Hey, that would hurt. 330 00:24:46,166 --> 00:24:47,166 Not at all! 331 00:25:21,125 --> 00:25:22,208 Hey! Wait there. 332 00:25:24,916 --> 00:25:26,250 Get lost, you shorty! 333 00:25:29,000 --> 00:25:31,166 It doesn't look good when you wrap it in cloth. 334 00:25:31,625 --> 00:25:33,851 Otherwise, it'd bounce and go down. Will you go and fetch it? 335 00:25:33,875 --> 00:25:35,291 No, I won't. Go on, wrap it. 336 00:25:36,083 --> 00:25:37,333 Hi Jibi... 337 00:25:43,333 --> 00:25:44,333 It was unfair. 338 00:25:45,375 --> 00:25:46,291 Yes. 339 00:25:46,333 --> 00:25:48,083 - Extremely unfair! - Of course. 340 00:25:50,208 --> 00:25:52,333 Burst this new ball as well. 341 00:25:56,166 --> 00:25:57,708 Where are you off to? 342 00:26:05,125 --> 00:26:07,708 This moron left the tap open and the room got flooded. 343 00:26:07,875 --> 00:26:09,250 We had to swim to get inside. 344 00:26:09,833 --> 00:26:13,875 My dear Babu, have you ever been of any help to us? 345 00:26:14,291 --> 00:26:16,000 Dude, I need help from you. 346 00:26:20,291 --> 00:26:21,708 - From me? - Yes. 347 00:26:46,125 --> 00:26:47,125 2 kg banana. 348 00:26:47,208 --> 00:26:49,642 - Is it to eat today or tomorrow? - We'll eat it when we want. 349 00:26:49,666 --> 00:26:52,541 It's to know whether you want it ripe or raw. 350 00:26:52,833 --> 00:26:54,708 - Give me the ripened ones. - Alright. 351 00:26:55,791 --> 00:26:56,958 Why these many items? 352 00:26:57,125 --> 00:26:58,458 Nirup had asked for it. 353 00:26:59,083 --> 00:27:00,083 Is it? 354 00:27:00,958 --> 00:27:01,958 Take it. 355 00:27:13,166 --> 00:27:14,750 Looks like he boozed from somewhere. 356 00:27:14,833 --> 00:27:17,875 No, he was at home the whole time. 357 00:27:18,250 --> 00:27:20,875 - And he's broke. - Should we take him to the hospital? 358 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 Let's see. 359 00:27:24,208 --> 00:27:26,083 Why did you buy rotten bananas? 360 00:27:27,416 --> 00:27:28,958 I asked for ripened ones. 361 00:27:29,583 --> 00:27:31,625 Pappad, bannana... 362 00:27:31,666 --> 00:27:34,083 Soda-10, Frooti-1, plastic cup... 363 00:27:34,208 --> 00:27:35,333 Who bought these items? 364 00:27:35,375 --> 00:27:37,559 It was not me. He tripped over those things and broke them. 365 00:27:37,583 --> 00:27:38,583 - Mukesh? - Yes. 366 00:27:39,166 --> 00:27:42,125 Go drink your cough syrup, man! 367 00:27:42,791 --> 00:27:44,208 We've already exceeded our budget. 368 00:27:44,291 --> 00:27:45,875 I won't pay for these items. 369 00:27:46,416 --> 00:27:48,583 Let him pay. 370 00:27:50,625 --> 00:27:51,625 Nirup bro! 371 00:27:52,125 --> 00:27:53,125 Nirup bro! 372 00:27:54,041 --> 00:27:55,500 - Nirup bro! - Coming. 373 00:27:55,625 --> 00:27:57,708 - What happened? - It's empty. 374 00:28:06,458 --> 00:28:08,583 Let him come round. We can give him a hiding. 375 00:28:23,041 --> 00:28:25,916 If you don't get booze, you gulp down medicine? 376 00:28:26,583 --> 00:28:28,208 Let go of my legs. 377 00:28:29,791 --> 00:28:30,875 I can't breathe. 378 00:28:31,416 --> 00:28:33,083 Hey! Get off me. 379 00:28:41,791 --> 00:28:42,791 Good morning. 380 00:28:48,416 --> 00:28:49,958 I got a call from Bombay. 381 00:28:50,416 --> 00:28:52,041 They are ready to pay up to 3 million. 382 00:28:52,708 --> 00:28:54,428 We can seal the deal if they pay 5 million. 383 00:28:55,083 --> 00:28:57,291 Yeah, it's for the barn owl. 384 00:28:58,791 --> 00:29:00,431 We'll hit the jackpot with this one deal. 385 00:29:02,250 --> 00:29:03,666 Lilliput is not in now. 386 00:29:04,625 --> 00:29:06,000 It's a good time for barn owls. 387 00:29:09,541 --> 00:29:10,666 No need for frogs. 388 00:29:11,583 --> 00:29:13,166 You can have it for dinner. 389 00:29:14,041 --> 00:29:15,208 It has no buyers. 390 00:29:15,416 --> 00:29:18,333 - Hey, weren't you there to beat me up? - Beat you up? 391 00:29:18,833 --> 00:29:20,291 What's he saying? 392 00:29:21,708 --> 00:29:24,291 But if you go on like this, you'll soon receive a thrashing. 393 00:29:25,916 --> 00:29:27,208 What are you doing? 394 00:29:27,416 --> 00:29:28,416 This? 395 00:29:28,666 --> 00:29:30,083 It's a first-class item. 396 00:29:30,375 --> 00:29:31,083 I'll show you. 397 00:29:31,084 --> 00:29:34,083 There was no need to buy crackers with borrowed money. 398 00:29:34,208 --> 00:29:35,665 Dude, happiness matters the most in life. 399 00:29:35,666 --> 00:29:36,750 Let's surprise them. 400 00:29:37,875 --> 00:29:38,875 Yes. 401 00:29:38,916 --> 00:29:40,666 Despite being Diwali, there were no sales. 402 00:29:40,916 --> 00:29:42,166 Else we could have bought more. 403 00:30:04,625 --> 00:30:05,916 This is called ouija board. 404 00:30:07,708 --> 00:30:09,083 Keep the coin first. 405 00:30:09,666 --> 00:30:11,833 Then on top of it... 406 00:30:12,083 --> 00:30:14,625 Stop the commentary. Just do it. 407 00:30:15,833 --> 00:30:18,041 It's a serious matter. Don't distract me. 408 00:30:18,583 --> 00:30:19,583 Okay? 409 00:30:19,666 --> 00:30:21,000 Got it? 410 00:30:22,333 --> 00:30:24,041 Once we light the candle... 411 00:30:24,250 --> 00:30:25,791 keep a glass over it. 412 00:30:26,333 --> 00:30:28,500 After that, keep your index finger on it. 413 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 Okay? 414 00:30:40,750 --> 00:30:42,375 Keep your fingers, man! 415 00:30:50,916 --> 00:30:52,333 Repeat after me. 416 00:30:53,583 --> 00:30:54,958 Good spirit, please come. 417 00:30:55,166 --> 00:30:56,333 Good spirit, please come. 418 00:30:56,583 --> 00:30:57,583 Good spirit, please come. 419 00:30:57,958 --> 00:30:59,250 Say it sincerely. 420 00:30:59,666 --> 00:31:00,875 Just like you pray. 421 00:31:00,916 --> 00:31:02,750 Good spirit, please come. 422 00:31:04,000 --> 00:31:05,458 Good spirit, please come. 423 00:31:05,583 --> 00:31:07,041 Good spirit, please come. 424 00:31:07,250 --> 00:31:08,833 Good spirit, please come. 425 00:31:09,166 --> 00:31:10,666 Good spirit, please come. 426 00:31:10,875 --> 00:31:14,041 Good spirit, please come. 427 00:31:14,208 --> 00:31:15,625 Good spirit, please come. 428 00:31:16,708 --> 00:31:17,875 When the spirit is here... 429 00:31:18,500 --> 00:31:20,541 this glass will start to move. 430 00:31:21,916 --> 00:31:22,916 Which means... 431 00:31:23,416 --> 00:31:24,750 The ghost has come. 432 00:31:25,875 --> 00:31:26,958 Don't be scared. 433 00:31:29,416 --> 00:31:30,416 Good spirit, please come. 434 00:31:30,916 --> 00:31:33,250 Good spirit, please come. 435 00:31:33,625 --> 00:31:35,083 Good spirit, please come. 436 00:31:35,250 --> 00:31:38,041 Good spirit, please come. 437 00:31:38,625 --> 00:31:40,000 Good spirit, please come. 438 00:31:40,333 --> 00:31:41,583 Good spirit, please come. 439 00:31:44,125 --> 00:31:45,333 Spirit, are you there? 440 00:31:47,375 --> 00:31:49,500 Please move this glass if you're here. 441 00:31:52,625 --> 00:31:54,041 Come out if you're done. 442 00:31:54,291 --> 00:31:56,708 Let's go play volleyball after bursting the crackers. 443 00:31:56,791 --> 00:31:57,791 Come on, guys. 444 00:31:57,833 --> 00:31:58,833 Hey, don't go. 445 00:31:59,083 --> 00:32:00,458 It will come now. 446 00:32:00,500 --> 00:32:02,040 Give us a call when the spirit comes. 447 00:32:02,041 --> 00:32:04,708 Hey, don't remove your finger... spirit.. 448 00:32:04,875 --> 00:32:06,458 Spirit's finger... damn! 449 00:32:07,166 --> 00:32:08,166 Hey! 450 00:32:15,250 --> 00:32:17,750 How will the spirit move it if I can't do it myself? 451 00:33:58,041 --> 00:33:59,000 Listen Anoop... 452 00:33:59,041 --> 00:34:01,750 We will not pay for the items we didn't buy. 453 00:34:01,833 --> 00:34:03,166 How's that possible, Nirodh? 454 00:34:04,833 --> 00:34:07,875 How can you refuse to pay for the damaged items? 455 00:34:07,916 --> 00:34:09,375 - I damaged them? - No. 456 00:34:09,541 --> 00:34:11,750 Go ask the person who damaged it. Give me two bulbs. 457 00:34:11,791 --> 00:34:12,916 My dear Nirodh... 458 00:34:13,958 --> 00:34:14,958 It's Nirup! 459 00:34:15,541 --> 00:34:18,166 Don't you get paid on time every time? 460 00:34:18,208 --> 00:34:19,458 So don't fabricate the bills. 461 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 You smoke beedi? 462 00:34:25,708 --> 00:34:26,708 Occasionally. 463 00:34:27,041 --> 00:34:28,041 Want it? 464 00:34:34,791 --> 00:34:35,791 Who's that? 465 00:34:41,458 --> 00:34:43,541 Excuse me, can I have a little prasad? 466 00:34:43,583 --> 00:34:44,983 It's to get rid of the beedi taste. 467 00:34:47,083 --> 00:34:49,083 - I love you too. - Too? 468 00:34:49,750 --> 00:34:50,875 She'll make it an issue. 469 00:34:51,000 --> 00:34:53,291 She likes me. That's why she gave me the prasad. 470 00:34:58,125 --> 00:34:59,125 Come. 471 00:34:59,250 --> 00:35:01,125 - Come, let's play. - Ruined the carrom board? 472 00:35:01,833 --> 00:35:03,708 Why do you always eat before playing? 473 00:35:03,833 --> 00:35:06,083 - Have it after the game. - It's for stamina. 474 00:35:06,416 --> 00:35:08,208 - Where's the air pump? - Over there. 475 00:35:08,666 --> 00:35:09,791 Come on, man. 476 00:35:12,125 --> 00:35:13,125 Please come. 477 00:35:13,458 --> 00:35:14,582 - Where are you going? - Toilet. 478 00:35:14,583 --> 00:35:16,351 You could have poured the kanji directly into the closet. 479 00:35:16,375 --> 00:35:18,535 Why simply drink it if you want to go potty right away? 480 00:35:18,583 --> 00:35:19,541 Listen... 481 00:35:19,583 --> 00:35:22,541 It's because of these photos of God that the spirit didn't come last time. 482 00:35:22,666 --> 00:35:23,666 What's it? 483 00:35:25,458 --> 00:35:27,267 If we remove these photos it'll definitly come. 484 00:35:27,291 --> 00:35:29,541 Jibi, go have some kanji and sleep. 485 00:35:30,708 --> 00:35:31,915 Come, let's go. 486 00:35:31,916 --> 00:35:33,708 - Hey, come. - Come out if you want to play. 487 00:35:33,916 --> 00:35:35,125 Mukesh, come fast. 488 00:35:35,166 --> 00:35:36,625 Just for half an hour. 489 00:35:36,916 --> 00:35:39,500 -Come, man -To play? Not interested. 490 00:35:40,166 --> 00:35:41,750 Hey idiot, come out. 491 00:35:42,750 --> 00:35:43,791 Come out! 492 00:35:45,083 --> 00:35:46,750 - Come out! - Is it for money? 493 00:35:46,791 --> 00:35:49,000 - Come out! - Pappa... 494 00:35:49,333 --> 00:35:50,666 Tell me who it was. 495 00:35:50,708 --> 00:35:53,791 It's been many times. You thought you could mess with us? 496 00:35:53,833 --> 00:35:54,833 Pappa, let's go. 497 00:35:54,875 --> 00:35:57,666 You are bothering her all the time. 498 00:35:57,750 --> 00:35:59,583 How dare you propose to her? 499 00:35:59,833 --> 00:36:00,833 Propose? 500 00:36:01,375 --> 00:36:02,166 That's enough. 501 00:36:02,208 --> 00:36:04,333 - Who was it? - What happened? 502 00:36:04,833 --> 00:36:06,416 It's itching. 503 00:36:06,625 --> 00:36:07,957 - What happened? - Rivin came. Thank God. 504 00:36:07,958 --> 00:36:12,083 They have been bothering her for a while now. 505 00:36:12,125 --> 00:36:13,416 They even proposed to her. 506 00:36:13,583 --> 00:36:14,875 - These people? - Yes. 507 00:36:15,041 --> 00:36:17,708 - They are bothering your daughter? - Yes, they proposed to her. 508 00:36:17,791 --> 00:36:20,333 - Proposed to her? - Yes. 509 00:36:20,416 --> 00:36:22,333 Brother, look at their faces. 510 00:36:22,833 --> 00:36:24,500 Do they look like decent people? 511 00:36:24,833 --> 00:36:26,684 I don't want to hear all this. Knock some sense into their heads. 512 00:36:26,708 --> 00:36:30,000 Yeah brother, these people are totally jobless. 513 00:36:30,083 --> 00:36:32,750 They just sit at home and bother the girls. 514 00:36:32,958 --> 00:36:36,041 Brother, I'm the only person who has got a job. 515 00:36:36,125 --> 00:36:38,375 They are not aware of my power. 516 00:36:39,041 --> 00:36:42,000 Hey! Why are you giving a dirty look? 517 00:36:42,083 --> 00:36:44,708 - This is the last warning. - Heard it? 518 00:36:44,833 --> 00:36:49,750 If you bother my daughter once more, I'll kill you. 519 00:36:50,291 --> 00:36:52,000 - Got it? - Okay, I’ll handle them. 520 00:36:52,083 --> 00:36:53,333 - Please go. - Come on. 521 00:36:58,958 --> 00:36:59,958 Listen... 522 00:37:00,208 --> 00:37:02,568 Though I don't know how to speak Hindi, I can understand it. 523 00:37:02,708 --> 00:37:04,625 You swore at us more than he did. 524 00:37:05,291 --> 00:37:08,458 You expect me to support your antics towards that girl? 525 00:37:08,583 --> 00:37:09,583 Yes, of course. 526 00:37:09,750 --> 00:37:11,833 - What antics? - Come and play. 527 00:37:13,083 --> 00:37:14,208 Come, let's play. 528 00:37:14,791 --> 00:37:16,625 - Isn't this ouija board? - Yes! 529 00:37:16,750 --> 00:37:18,208 Wow, you know it? 530 00:37:18,375 --> 00:37:20,250 - Come, let's play. - Yes, I know. 531 00:37:20,708 --> 00:37:22,083 - Come on. - I'll show you! 532 00:37:22,166 --> 00:37:24,708 - Nirup! - I called him many times. 533 00:37:24,916 --> 00:37:27,583 - Nirup! - Nirup! Come on! 534 00:37:27,666 --> 00:37:29,083 - What the heck is this? - What? 535 00:37:29,291 --> 00:37:31,625 This is against Jesus. I won't allow this here. 536 00:37:31,833 --> 00:37:32,833 Is that so? 537 00:37:35,000 --> 00:37:36,666 This house doesn't belong to you alone. 538 00:37:36,791 --> 00:37:38,416 We all pay the rent equally. 539 00:37:38,458 --> 00:37:40,833 Since you've got a single room, you're supposed to pay more. 540 00:37:40,875 --> 00:37:44,166 Then why don't you take that room and pay more rent? 541 00:37:44,333 --> 00:37:46,291 If you've got a problem with it, sleep with me. 542 00:37:46,333 --> 00:37:47,500 Who would sleep with him? 543 00:37:47,833 --> 00:37:49,625 Will you? I won't. 544 00:37:49,875 --> 00:37:52,416 How can we sleep with him? He's always on the phone flirting. 545 00:37:52,458 --> 00:37:53,458 Yes. 546 00:37:54,750 --> 00:37:56,125 So that's the problem! 547 00:37:56,541 --> 00:37:58,541 There is no one for you to flirt with! 548 00:38:00,083 --> 00:38:01,625 Aren't you ashamed? 549 00:38:02,541 --> 00:38:04,541 This is my house too. I'll do what I want. 550 00:38:04,666 --> 00:38:06,833 This is our house too. We'll also do whatever we want. 551 00:38:06,916 --> 00:38:08,291 Come on, guys. Let's play. 552 00:38:08,500 --> 00:38:10,166 We'll also do as we wish. 553 00:38:10,250 --> 00:38:11,458 Come, sit. 554 00:38:12,125 --> 00:38:13,458 Nirup, this won't do. 555 00:38:21,666 --> 00:38:22,875 Let's do one thing. 556 00:38:23,291 --> 00:38:25,625 The spirit will come if there are no signs of God, right? 557 00:38:25,708 --> 00:38:26,791 Yes. 558 00:38:27,208 --> 00:38:29,332 Keep the idols in his room. 559 00:38:29,333 --> 00:38:30,583 Let him sit inside and play. 560 00:38:30,875 --> 00:38:32,041 We won't let you enjoy alone. 561 00:38:41,750 --> 00:38:42,875 My God as well. 562 00:38:44,208 --> 00:38:46,541 Guys, please enjoy your time here. 563 00:38:47,000 --> 00:38:48,041 Take care of them. 564 00:39:09,625 --> 00:39:10,791 Switch off the light. 565 00:39:12,750 --> 00:39:14,375 When I keep the glass... 566 00:39:16,041 --> 00:39:17,041 Super! 567 00:39:17,458 --> 00:39:18,583 It'll definitely come today. 568 00:39:18,958 --> 00:39:21,166 Once I place the glass, keep your fingers. 569 00:39:21,916 --> 00:39:22,916 Okay? 570 00:39:27,166 --> 00:39:28,208 Keep your fingers. 571 00:39:30,166 --> 00:39:31,166 Come on. 572 00:39:31,333 --> 00:39:32,333 Good spirit, please come. 573 00:39:33,541 --> 00:39:34,833 Say it properly. 574 00:39:35,416 --> 00:39:36,625 Good spirit, please come. 575 00:39:36,875 --> 00:39:39,125 Good spirit, please come. 576 00:39:39,500 --> 00:39:42,083 Good spirit, please come. 577 00:39:42,791 --> 00:39:44,208 Good spirit, please come. 578 00:39:44,333 --> 00:39:45,333 Good spirit, please come. 579 00:39:46,791 --> 00:39:48,083 Good spirit, please come. 580 00:39:48,291 --> 00:39:52,250 Good spirit, please come. 581 00:39:56,416 --> 00:39:57,958 Good spirit, please come. 582 00:39:58,083 --> 00:40:00,750 Good spirit, please come. 583 00:40:01,875 --> 00:40:03,000 Spirit, are you there? 584 00:40:44,041 --> 00:40:45,041 It has come. 585 00:40:47,375 --> 00:40:48,750 What's your name? 586 00:40:59,708 --> 00:41:00,875 A 587 00:41:01,291 --> 00:41:02,833 Bring a book and pen. 588 00:41:15,375 --> 00:41:16,625 Else shall we... 589 00:41:45,166 --> 00:41:48,500 Hey, what did it say? 590 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 What's it? 591 00:42:23,541 --> 00:42:24,541 ANAMIKA 592 00:42:26,083 --> 00:42:27,083 Anamika... 593 00:42:31,458 --> 00:42:32,458 It says yes. 594 00:42:36,750 --> 00:42:37,750 Next question? 595 00:42:40,583 --> 00:42:42,000 She's waiting for the question. 596 00:42:43,916 --> 00:42:46,083 Let's send her back now. 597 00:42:46,708 --> 00:42:48,166 We can plan and continue tomorrow. 598 00:42:49,791 --> 00:42:50,791 Alright. 599 00:42:51,541 --> 00:42:53,500 Repeat after me. 600 00:42:54,250 --> 00:42:55,958 Good spirit, please leave. 601 00:42:56,250 --> 00:42:58,291 Say Good spirit, please leave. 602 00:42:58,541 --> 00:43:00,083 Good spirit, please leave. 603 00:43:00,250 --> 00:43:02,083 Good spirit, please leave. 604 00:43:02,333 --> 00:43:04,541 Good spirit, please leave. 605 00:43:04,958 --> 00:43:07,208 Good spirit, please leave. 606 00:43:07,375 --> 00:43:08,666 Have you left? 607 00:43:11,541 --> 00:43:12,791 Spirit, have you left? 608 00:43:15,250 --> 00:43:16,333 Looks like she left. 609 00:43:19,833 --> 00:43:20,958 Holy cow! 610 00:43:25,250 --> 00:43:28,250 This game is quite popular. But spirit rarely shows up. 611 00:43:28,666 --> 00:43:31,541 Let's not play it again. I'm afraid. 612 00:43:32,166 --> 00:43:34,541 Hey, did you see who came? 613 00:43:34,708 --> 00:43:35,708 Who? 614 00:43:36,041 --> 00:43:37,041 Anamika. 615 00:43:39,541 --> 00:43:41,021 If you're scared, go to Rivin's room. 616 00:43:43,041 --> 00:43:44,441 It's not just me. He's also scared. 617 00:43:50,791 --> 00:43:51,791 K 618 00:43:53,458 --> 00:43:54,458 A 619 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 ANAMIKA 620 00:43:58,083 --> 00:43:59,208 It's Anamika. 621 00:43:59,375 --> 00:44:00,625 Dude, Anamika has come. 622 00:44:03,000 --> 00:44:04,291 What is 2+2? 623 00:44:06,916 --> 00:44:07,916 Four! 624 00:44:11,000 --> 00:44:13,500 - How many colors are there in Rainbee? - Rainbee? 625 00:44:13,750 --> 00:44:15,625 Rainbow! 626 00:44:17,750 --> 00:44:18,750 Seven! 627 00:44:20,125 --> 00:44:21,875 It's correct. 628 00:44:23,875 --> 00:44:25,541 What's Karikuttan's real name? 629 00:44:28,875 --> 00:44:29,875 H 630 00:44:33,208 --> 00:44:34,208 A 631 00:44:36,833 --> 00:44:37,833 R 632 00:44:39,958 --> 00:44:40,958 I 633 00:44:41,083 --> 00:44:42,083 HARI 634 00:44:42,750 --> 00:44:43,833 Harikutta! 635 00:44:44,000 --> 00:44:46,791 What's the name of my future wife? 636 00:44:57,541 --> 00:44:58,791 Why is it rotating? 637 00:45:00,583 --> 00:45:02,041 Sometimes... 638 00:45:02,625 --> 00:45:05,666 it rotates if the spirit is not interested to answer. 639 00:45:06,541 --> 00:45:07,541 It's like that. 640 00:45:08,708 --> 00:45:09,708 See. 641 00:45:10,333 --> 00:45:11,333 That's what. 642 00:45:11,916 --> 00:45:13,416 At least the first letter. 643 00:45:13,833 --> 00:45:14,833 Please... 644 00:45:15,208 --> 00:45:16,208 Please... 645 00:45:21,750 --> 00:45:22,750 G 646 00:45:28,958 --> 00:45:29,958 Gouri! 647 00:45:30,083 --> 00:45:31,500 - The one who brings milk? - Yes. 648 00:45:31,833 --> 00:45:32,875 She likes me. 649 00:45:33,291 --> 00:45:36,333 She had sent me a message last week asking for the payment. 650 00:45:37,375 --> 00:45:39,541 Then what's my girlfriend's name? 651 00:45:39,583 --> 00:45:41,083 - Mine too. - I also wanna know. 652 00:45:41,125 --> 00:45:43,416 - Mine first. - Stop it! 653 00:45:43,875 --> 00:45:44,875 What's this? 654 00:45:44,958 --> 00:45:46,250 This is enough for today. 655 00:45:46,291 --> 00:45:47,851 - Come on, let's go have a smoke. - Yes. 656 00:45:48,500 --> 00:45:50,375 - Good spirit, please leave. - No need. 657 00:45:50,416 --> 00:45:51,736 You guys go. I'll take your place. 658 00:45:52,958 --> 00:45:54,208 No, it's alright. 659 00:45:54,541 --> 00:45:56,261 - We'll go later. - I want to give it a try. 660 00:45:56,791 --> 00:45:58,391 - It's alright. - Don't remove my finger. 661 00:45:58,541 --> 00:45:59,708 I've kept mine. 662 00:46:00,541 --> 00:46:01,541 Take your time. 663 00:46:02,625 --> 00:46:03,791 Mukesh, you come. 664 00:46:04,208 --> 00:46:06,208 It's alright. Shijappan will do it. 665 00:46:06,750 --> 00:46:08,791 No, I wanna know my girl's name. 666 00:46:08,833 --> 00:46:09,913 Shijappan will ask for you. 667 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 Sit there. 668 00:46:12,166 --> 00:46:13,333 What was your question? 669 00:46:16,875 --> 00:46:19,291 First letter of my future wife's name. 670 00:46:29,500 --> 00:46:30,500 D 671 00:46:31,041 --> 00:46:32,041 D! 672 00:46:34,208 --> 00:46:35,208 What happened? 673 00:46:41,125 --> 00:46:42,365 We're taking a cigarette break. 674 00:46:44,916 --> 00:46:46,458 Trust me, I saw it. 675 00:46:46,625 --> 00:46:48,125 Jibi asks, and the glass answers. 676 00:46:48,166 --> 00:46:49,541 Jibi asks, and the glass answers. 677 00:46:49,750 --> 00:46:52,958 If I had been by myself, you would have accused me of lying. 678 00:46:53,041 --> 00:46:54,541 He was also there. Ask him. 679 00:46:54,791 --> 00:46:58,041 Even though Babu screamed his lungs out here, our glass never moved. 680 00:46:58,208 --> 00:47:00,208 Even blowing air at it didn't help. 681 00:47:00,708 --> 00:47:03,458 Idiot! I've seen it a lot. 682 00:47:03,666 --> 00:47:06,166 I'm the one who taught him. This is some sort of a gimmick. 683 00:47:06,333 --> 00:47:08,458 Spirit doesn't show up so easily. 684 00:47:08,583 --> 00:47:10,375 This is jealousy. Don't listen to him. 685 00:47:18,166 --> 00:47:20,666 Listen, don't eat these coconut chunks. 686 00:47:20,750 --> 00:47:21,916 It's got rat poison. 687 00:47:22,791 --> 00:47:25,541 - The ones in the kitchen, right? - The ones here. 688 00:47:26,041 --> 00:47:27,249 Can't you keep a rat trap? 689 00:47:27,250 --> 00:47:29,791 I tried it many times. It was of no use. 690 00:47:34,666 --> 00:47:35,915 - Where did you go? - Out. 691 00:47:35,916 --> 00:47:37,809 Don't go anywhere in the evening. We've got to play. 692 00:47:37,833 --> 00:47:39,166 - At night, right? - Yes. 693 00:47:39,208 --> 00:47:40,208 Okay. 694 00:47:41,583 --> 00:47:42,375 Wow! 695 00:47:42,416 --> 00:47:43,416 Don't eat it! 696 00:47:43,958 --> 00:47:45,166 It's rat poison. 697 00:47:46,041 --> 00:47:48,916 - Are you going to kill us? - I had told him. 698 00:47:48,958 --> 00:47:49,958 Who? 699 00:47:51,083 --> 00:47:52,375 What's written here? 700 00:47:52,458 --> 00:47:55,500 Don't eat the coconut chunks. It contains rat poison. 701 00:47:57,333 --> 00:47:58,875 Hi, this is my friend Aadi. 702 00:47:59,125 --> 00:48:00,125 Come in. 703 00:48:04,291 --> 00:48:06,166 Guys, this is my friend Aadi. 704 00:48:07,125 --> 00:48:08,500 - Go ahead, play. - Sit down. 705 00:48:09,833 --> 00:48:11,625 Then ask her about my marriage. 706 00:48:12,708 --> 00:48:14,333 You won't get married at all. 707 00:48:14,500 --> 00:48:16,833 I'll get married after 5 years at least. 708 00:48:16,916 --> 00:48:19,333 I want to ask her one thing. Will I succeed in life? 709 00:48:19,500 --> 00:48:22,041 No need to ask that to her. I'll give you the answer. 710 00:48:22,166 --> 00:48:23,750 You'll never ever succeed. 711 00:48:25,500 --> 00:48:26,500 Brother... 712 00:48:27,458 --> 00:48:30,500 These are all silly questions. Even I can answer them. 713 00:48:31,000 --> 00:48:32,360 Why don't you ask a question then? 714 00:48:33,875 --> 00:48:34,875 Okay. 715 00:48:35,916 --> 00:48:37,458 I've got a pussy. 716 00:48:37,791 --> 00:48:39,375 - Pussy? - He means cat. 717 00:48:40,583 --> 00:48:42,625 Can you say its name? 718 00:48:44,791 --> 00:48:45,791 Well... 719 00:48:46,500 --> 00:48:49,083 If she's not in a good mood, she might not answer. 720 00:48:49,166 --> 00:48:51,041 The glass would rotate instead. 721 00:49:08,833 --> 00:49:09,833 MARS 722 00:49:11,708 --> 00:49:12,708 What happened? 723 00:49:13,458 --> 00:49:14,458 Hey! 724 00:49:14,833 --> 00:49:17,083 - No one knows its name. - It's correct. 725 00:49:18,000 --> 00:49:20,041 It died 4 years back. 726 00:49:20,583 --> 00:49:21,583 Six. 727 00:49:22,458 --> 00:49:23,458 Bro... 728 00:49:24,875 --> 00:49:25,875 It's correct. 729 00:49:27,291 --> 00:49:28,416 Not 4 years. 730 00:49:29,125 --> 00:49:30,333 It's been 6 years. 731 00:49:31,416 --> 00:49:32,875 Where have you brought me? 732 00:49:33,375 --> 00:49:35,416 Stay, man. Let's talk. 733 00:49:36,333 --> 00:49:38,583 Talk? To the ghost? 734 00:49:39,000 --> 00:49:40,250 Do it yourself. 735 00:49:41,000 --> 00:49:42,416 Hey, don't go. 736 00:49:46,666 --> 00:49:48,457 That's enough for today. Let's go and sleep. 737 00:49:48,458 --> 00:49:49,458 Send the ghost back. 738 00:49:50,666 --> 00:49:51,916 Good spirit, please leave. 739 00:50:00,750 --> 00:50:01,750 ANAMIKA 740 00:50:11,500 --> 00:50:12,666 Let's send Anamika back. 741 00:50:17,083 --> 00:50:18,458 Good spirit, please leave. 742 00:50:18,708 --> 00:50:20,083 Good spirit, please leave. 743 00:50:20,208 --> 00:50:21,750 Good spirit, please leave. 744 00:50:22,416 --> 00:50:23,958 Good spirit, please leave. 745 00:50:24,125 --> 00:50:25,666 Good spirit, please leave. 746 00:50:26,125 --> 00:50:28,916 Good spirit, please leave. 747 00:50:47,375 --> 00:50:49,416 - Bro! All good? - Yes. 748 00:50:49,666 --> 00:50:50,957 - Who's that? - My friends. 749 00:50:50,958 --> 00:50:53,083 - Go on, ask. - Ask what? 750 00:50:53,166 --> 00:50:55,875 My gold chain of 2 sovereigns went missing. 751 00:50:56,041 --> 00:50:57,250 Isn't it 1.5 sovereigns? 752 00:50:58,458 --> 00:51:02,291 My chain of 1.5 sovereigns is missing. Can you tell us who took it? 753 00:51:02,541 --> 00:51:03,666 Good question. 754 00:51:09,666 --> 00:51:10,666 It moved. 755 00:51:12,125 --> 00:51:13,125 Is it 'S'? 756 00:51:14,625 --> 00:51:15,625 U 757 00:51:19,291 --> 00:51:20,291 L 758 00:51:20,416 --> 00:51:21,416 Sulochana! 759 00:51:25,916 --> 00:51:27,791 Yes, Sulochana! 760 00:51:32,583 --> 00:51:35,583 I'd told you then itself she was the one who took it. 761 00:51:35,666 --> 00:51:37,625 - And what did you say then? - Please calm down. 762 00:51:37,666 --> 00:51:39,083 What did you say? 763 00:51:39,291 --> 00:51:40,916 Your darling sister! 764 00:51:41,083 --> 00:51:42,083 You... 765 00:51:42,416 --> 00:51:43,726 - Move aside, boy! - Hey, don’t go. 766 00:51:43,750 --> 00:51:44,958 Calm down, dear. 767 00:51:45,000 --> 00:51:46,541 - Hey, I got it. - Is it? 768 00:51:46,666 --> 00:51:47,666 Yes. 769 00:51:49,333 --> 00:51:50,333 It's dead. 770 00:51:52,458 --> 00:51:54,500 Hey! Why did you put the cross? 771 00:51:54,541 --> 00:51:56,458 To prevent it from coming back. 772 00:51:56,583 --> 00:51:57,583 Good. 773 00:51:58,208 --> 00:51:59,666 Booze? Come on. 774 00:52:00,791 --> 00:52:03,333 Please move. Give us a way. 775 00:52:03,791 --> 00:52:05,333 He's my friend. 776 00:52:06,291 --> 00:52:07,291 Move. 777 00:52:10,916 --> 00:52:11,916 Son... 778 00:52:12,500 --> 00:52:15,166 We got the chain back. It was under Sulochana's bed. 779 00:52:15,333 --> 00:52:17,416 Convey our regards to Anamika. 780 00:52:17,541 --> 00:52:18,541 Yes, please do. 781 00:52:23,958 --> 00:52:24,958 It's so spicy. 782 00:52:25,291 --> 00:52:26,666 Next time, bring juice. 783 00:52:28,000 --> 00:52:29,875 - It's jam-packed. - Check out the game inside. 784 00:52:30,166 --> 00:52:31,806 - Come on, let's play. - No, let's go out. 785 00:52:32,750 --> 00:52:35,332 - You go play with professionals. - Let's try one round. 786 00:52:35,333 --> 00:52:37,083 No need. Go home. 787 00:52:37,375 --> 00:52:39,666 My son went missing 10 years ago. 788 00:52:39,833 --> 00:52:42,000 My son went missing 10 years ago. 789 00:52:42,500 --> 00:52:44,333 I don't know where he's now. 790 00:52:44,666 --> 00:52:46,500 I don't know where he's now. 791 00:52:48,166 --> 00:52:50,833 I paid him 5000 rupees. 792 00:52:51,041 --> 00:52:52,707 I can pay you 10,000 rupees. 793 00:52:52,708 --> 00:52:54,291 - Did you take money from him? - Yes. 794 00:52:54,458 --> 00:52:56,541 Ask him to leave now itself. 795 00:52:56,583 --> 00:52:58,333 I want to know where my son is. 796 00:52:58,875 --> 00:53:01,083 Tell me if he's alive at least. 797 00:53:05,333 --> 00:53:06,916 But we didn't ask anything. 798 00:53:15,416 --> 00:53:19,208 Someone quaffed my booze without asking me. 799 00:53:19,458 --> 00:53:20,833 I want to know who it is. 800 00:53:21,083 --> 00:53:22,416 I think it's him. 801 00:53:22,958 --> 00:53:24,083 I didn't take it. 802 00:53:24,458 --> 00:53:25,708 Let the ghost say that. 803 00:53:28,541 --> 00:53:29,541 Yes! 804 00:53:29,666 --> 00:53:31,000 You ass! 805 00:53:31,083 --> 00:53:35,000 The game is fun if there is an expert with us. 806 00:53:35,083 --> 00:53:37,500 I can't let you inside like this. Stand in a queue. 807 00:53:37,958 --> 00:53:39,125 First come first served. 808 00:53:39,166 --> 00:53:40,375 Three people can come. 809 00:53:40,583 --> 00:53:41,875 Come inside. 810 00:53:44,250 --> 00:53:45,250 What happened? 811 00:53:45,583 --> 00:53:50,041 An auto rickshaw collided with a cow and overturned. 812 00:53:50,708 --> 00:53:51,583 So? 813 00:53:51,666 --> 00:53:53,166 I was inside that auto rickshaw. 814 00:53:55,416 --> 00:53:56,750 It is a sign of good fortune. 815 00:54:04,000 --> 00:54:06,458 - Rivin, come and eat. - What the heck is this? 816 00:54:06,541 --> 00:54:07,875 Come on, it's free for us. 817 00:54:09,500 --> 00:54:10,833 Where are you going? 818 00:54:11,708 --> 00:54:13,083 Don't you see the queue? 819 00:54:14,291 --> 00:54:15,666 Hey! It's my house. 820 00:54:15,708 --> 00:54:17,250 I pay the highest rent here. 821 00:54:17,541 --> 00:54:18,541 Move aside. 822 00:54:19,041 --> 00:54:20,041 Take your hands off me. 823 00:54:28,583 --> 00:54:29,833 Stop it! 824 00:54:32,875 --> 00:54:35,000 Get out! Leave right away. 825 00:54:35,250 --> 00:54:36,850 Outsiders need not come to play anymore. 826 00:54:36,875 --> 00:54:38,500 Dammit! 827 00:54:38,833 --> 00:54:39,583 Scram! 828 00:54:39,625 --> 00:54:41,083 Enough. No more games. 829 00:54:41,166 --> 00:54:42,166 Clear off! 830 00:54:59,666 --> 00:55:02,708 It's good that it didn't happen while playing. 831 00:55:03,166 --> 00:55:05,375 Thank God! This will at least end your game. 832 00:55:05,666 --> 00:55:07,625 No way! We're not stopping. 833 00:55:07,750 --> 00:55:08,916 Let's buy a new board. 834 00:55:15,041 --> 00:55:16,041 How's it? 835 00:55:16,750 --> 00:55:19,250 It's a new board. Hope Anamika comes. 836 00:55:21,375 --> 00:55:22,375 A. 837 00:55:22,583 --> 00:55:23,583 It's Anamika. 838 00:55:24,875 --> 00:55:27,166 Anamika! The spirit is still the same. 839 00:55:27,291 --> 00:55:28,291 Yes. 840 00:55:29,875 --> 00:55:30,875 Who’s that? 841 00:55:31,250 --> 00:55:32,750 I will check. 842 00:55:44,625 --> 00:55:46,458 There are many rules you're unaware of. 843 00:55:47,291 --> 00:55:49,166 - I'll teach you everything. - No, thanks. 844 00:55:49,833 --> 00:55:52,625 If the same ghost keeps coming back, it'll become very powerful. 845 00:55:52,791 --> 00:55:54,041 It would influence us. 846 00:55:55,125 --> 00:55:56,833 Is it? Go ahead. 847 00:55:57,041 --> 00:55:59,125 Don't ask them any personal questions. 848 00:55:59,166 --> 00:56:01,833 They won't like it. Especially about their deaths. 849 00:56:02,708 --> 00:56:04,642 Don't withdraw your fingers during the game simultaneously. 850 00:56:04,666 --> 00:56:06,833 If you do so, the ghost will never leave this house. 851 00:56:07,833 --> 00:56:10,208 You leave first. You'd scare away the ghost. 852 00:56:12,083 --> 00:56:13,083 What? 853 00:56:13,166 --> 00:56:14,375 Goosebumps... 854 00:56:15,125 --> 00:56:19,083 We experience a chill when the ghost is nearby. 855 00:56:19,916 --> 00:56:22,083 Our hairs become erect. 856 00:56:23,250 --> 00:56:24,250 See this. 857 00:56:33,375 --> 00:56:35,500 - All good, Jibi? - Yes. 858 00:56:38,333 --> 00:56:39,916 - Is this the house? - Yes. 859 00:56:45,166 --> 00:56:46,958 What's my 10th grade score? 860 00:56:54,291 --> 00:56:55,625 218. 861 00:56:56,333 --> 00:56:57,333 It's correct. 862 00:56:59,208 --> 00:57:00,291 Boys! 863 00:57:01,500 --> 00:57:02,500 What a pity! 864 00:57:05,791 --> 00:57:08,500 Will it answer... my question? 865 00:57:08,666 --> 00:57:09,666 Yes. 866 00:57:09,750 --> 00:57:10,958 What's my vehicle number? 867 00:57:11,500 --> 00:57:13,958 - Should I ask in Kannada? - No. 868 00:57:14,750 --> 00:57:15,958 What's my vehicle number? 869 00:57:30,250 --> 00:57:32,041 4316. 870 00:57:33,583 --> 00:57:35,375 4316? Is that my bike's number? 871 00:57:36,000 --> 00:57:37,000 Is it? 872 00:57:37,708 --> 00:57:38,708 Oh! 873 00:57:39,125 --> 00:57:40,665 That's my car's number. 874 00:57:40,666 --> 00:57:42,208 Yes! That's what! 875 00:57:42,541 --> 00:57:44,083 Anamika won't go wrong. 876 00:57:45,041 --> 00:57:46,041 Wait. 877 00:57:49,083 --> 00:57:50,833 But you already know that. 878 00:57:53,500 --> 00:57:55,140 Let's ask about something you don't know. 879 00:57:57,958 --> 00:57:59,541 What's my father's name? 880 00:58:05,916 --> 00:58:06,916 R 881 00:58:09,208 --> 00:58:10,208 A 882 00:58:23,041 --> 00:58:24,583 RASHID 883 00:58:24,916 --> 00:58:25,916 Rashid? 884 00:58:27,000 --> 00:58:28,166 My father's name? 885 00:58:29,458 --> 00:58:30,541 Rashid? 886 00:58:31,708 --> 00:58:34,416 My father's name is Kunju Mohammad. 887 00:58:34,458 --> 00:58:35,458 Got it? 888 00:58:36,750 --> 00:58:37,958 No, brother. 889 00:58:38,791 --> 00:58:40,041 It's Rashid. 890 00:58:40,916 --> 00:58:42,666 Rashid is my uncle. 891 00:58:43,083 --> 00:58:45,083 My father's name is Kunju Mohammad. 892 00:58:46,458 --> 00:58:48,041 No, it's not. 893 00:58:49,208 --> 00:58:51,583 How can I go wrong with my father's name? 894 00:59:02,416 --> 00:59:03,458 What the heck is this? 895 00:59:05,625 --> 00:59:08,291 - Playing with fathers' names? - It's just a game. 896 00:59:08,791 --> 00:59:09,958 So what? 897 00:59:13,375 --> 00:59:15,416 My father's name is not Rashid. 898 00:59:16,041 --> 00:59:17,375 It's Kunju Mohammad! 899 00:59:31,458 --> 00:59:33,791 What the heck is this game? 900 00:59:34,083 --> 00:59:36,166 Do you know who I am? 901 00:59:36,500 --> 00:59:38,375 You know my reputation? 902 00:59:40,083 --> 00:59:42,207 Don't you always come to me when you're in trouble? 903 00:59:42,208 --> 00:59:43,708 And you're making a fool of me now! 904 00:59:44,791 --> 00:59:48,291 Your bloody board! Is this why you came to this city? 905 00:59:50,791 --> 00:59:51,791 Look Jibi... 906 00:59:52,083 --> 00:59:53,625 Forget it. It's just a game. 907 00:59:53,958 --> 00:59:56,083 What game? Is this how you play? 908 00:59:56,125 --> 00:59:58,250 How many times have you come to me with your problems? 909 00:59:59,166 --> 01:00:02,041 Jibi, I'm serious. I'll chop off your legs. 910 01:00:03,625 --> 01:00:04,625 I'm... 911 01:00:05,375 --> 01:00:07,333 Vadakeveetil Kunju Mohammad's son. 912 01:00:07,458 --> 01:00:08,458 Understood? 913 01:00:24,625 --> 01:00:25,625 R... 914 01:00:29,416 --> 01:00:30,583 R... Ra... 915 01:00:31,791 --> 01:00:32,791 Kunju Moha... 916 01:00:54,375 --> 01:00:55,333 Rashid! 917 01:00:55,375 --> 01:00:56,666 His uncle... 918 01:00:59,375 --> 01:01:00,583 What's there to laugh at? 919 01:01:03,041 --> 01:01:04,041 Stop it. 920 01:01:04,875 --> 01:01:06,333 Anamika is interesting. 921 01:01:06,833 --> 01:01:08,541 Anamika, where are you from? 922 01:01:15,166 --> 01:01:16,375 Who all are there at home? 923 01:01:19,916 --> 01:01:20,916 Won't say? 924 01:01:24,416 --> 01:01:27,125 - At least tell us how you died. - Stop it! 925 01:01:27,750 --> 01:01:29,375 That's enough. Don't ask such questions. 926 01:01:29,541 --> 01:01:30,875 Let's continue tomorrow. 927 01:01:30,916 --> 01:01:32,583 Come, keep your finger. I'm going home. 928 01:01:32,666 --> 01:01:33,958 Hey, that's enough. 929 01:01:38,208 --> 01:01:39,208 Bye. 930 01:01:40,083 --> 01:01:41,723 We aren't supposed to ask such questions. 931 01:01:43,666 --> 01:01:45,458 But we didn't ask anything. 932 01:01:48,250 --> 01:01:49,250 Write it down. 933 01:02:10,791 --> 01:02:12,458 Someone will die? 934 01:02:12,875 --> 01:02:13,875 Show it. 935 01:02:15,708 --> 01:02:17,291 Mathew will die tonight. 936 01:02:17,500 --> 01:02:18,500 Mathew? 937 01:02:18,791 --> 01:02:20,458 Who's Mathew? 938 01:02:23,250 --> 01:02:24,250 Dude, it's Mathi! 939 01:02:24,916 --> 01:02:27,125 - Don't go alone. - Don't remove your finger. 940 01:02:32,125 --> 01:02:33,125 That's Mathi's bike. 941 01:02:43,500 --> 01:02:45,125 Where did he go? 942 01:02:51,250 --> 01:02:52,250 Mathi... 943 01:02:54,125 --> 01:02:55,125 Hey! 944 01:02:59,458 --> 01:03:01,500 I was taking my mobile. 945 01:03:01,958 --> 01:03:03,291 A dog jumped in front of my bike. 946 01:03:05,625 --> 01:03:07,458 - Let's go home. - But my house is over there. 947 01:03:07,625 --> 01:03:09,226 - Stay with us tonight. - No, it's alright. 948 01:03:09,250 --> 01:03:10,250 No, stay with us. 949 01:03:11,041 --> 01:03:12,791 - Are you okay? - Yes. 950 01:03:14,458 --> 01:03:16,416 - My bike? - We can take it tomorrow. 951 01:03:22,166 --> 01:03:23,416 Your key. 952 01:03:27,666 --> 01:03:28,708 They are coming. 953 01:03:41,208 --> 01:03:42,541 Why are you guys standing here? 954 01:03:43,083 --> 01:03:44,958 - What happened? - A small accident. 955 01:03:45,166 --> 01:03:46,166 Accident? 956 01:03:48,875 --> 01:03:50,375 What happened to you guys? 957 01:03:50,416 --> 01:03:51,541 After you left... 958 01:03:52,416 --> 01:03:53,583 it said you would die. 959 01:03:53,875 --> 01:03:55,125 - Who? - Glass. 960 01:03:55,583 --> 01:03:57,458 - Glass? - Anamika, man! 961 01:04:01,708 --> 01:04:04,041 And you brought me here so she could devour me? 962 01:04:04,125 --> 01:04:05,250 I would have gone home. 963 01:04:05,541 --> 01:04:08,083 If you go home, we cannot be at peace. 964 01:04:08,208 --> 01:04:10,958 - Stay here tonight. - So that you can see her murder me? 965 01:04:11,500 --> 01:04:13,375 But nothing happened, right? 966 01:04:23,833 --> 01:04:24,833 What happened? 967 01:04:25,500 --> 01:04:26,500 Bring water. 968 01:04:29,458 --> 01:04:30,458 Hurry up. 969 01:04:34,375 --> 01:04:35,375 Hey... 970 01:04:38,666 --> 01:04:39,708 Come fast, man. 971 01:04:40,750 --> 01:04:41,750 Drink water. 972 01:04:44,833 --> 01:04:45,833 You'll be fine. 973 01:04:47,125 --> 01:04:48,125 Drink this water. 974 01:04:49,208 --> 01:04:50,208 Jesus! 975 01:04:51,541 --> 01:04:52,541 Drink. 976 01:05:01,625 --> 01:05:02,708 I'm going home. 977 01:05:03,750 --> 01:05:05,208 Take him home. 978 01:05:06,708 --> 01:05:07,708 I'll go. 979 01:05:09,375 --> 01:05:10,375 Hurry up. 980 01:05:11,750 --> 01:05:12,750 Hey! 981 01:05:13,916 --> 01:05:14,916 Hey! 982 01:05:25,333 --> 01:05:26,458 Why are you late? 983 01:05:26,916 --> 01:05:29,666 Your goddamn game has made my life miserable. 984 01:05:31,041 --> 01:05:33,125 - What? - I couldn't find my way home. 985 01:05:33,333 --> 01:05:34,791 What exactly happened? 986 01:05:35,416 --> 01:05:38,708 I was coming by my usual route and... 987 01:05:38,958 --> 01:05:41,851 the street lights went off suddenly, and I wasn't able to see anything... 988 01:05:41,875 --> 01:05:43,500 I don't know what's happening... 989 01:05:43,708 --> 01:05:45,708 How is it possible to get lost on a familiar route? 990 01:05:46,291 --> 01:05:47,791 You're getting scared for no reason. 991 01:05:48,000 --> 01:05:49,333 Get some sleep. 992 01:05:50,625 --> 01:05:52,041 Pray before bed. 993 01:05:56,500 --> 01:05:58,208 It's his trick to stop the game. 994 01:05:58,375 --> 01:05:59,375 Not happening! 995 01:06:01,000 --> 01:06:02,333 What about Mathi's incident? 996 01:06:04,250 --> 01:06:06,458 But he didn't die, right? 997 01:06:07,208 --> 01:06:08,750 The night is not yet over. 998 01:06:16,208 --> 01:06:18,541 'Anamika' was made up by us, right? 999 01:06:22,958 --> 01:06:23,958 Hey! 1000 01:06:24,916 --> 01:06:27,208 - 'Anamika' was made up by us, right? - Yes. 1001 01:06:27,958 --> 01:06:29,166 Then why should we get scared? 1002 01:06:40,041 --> 01:06:41,666 Why did you take so long? 1003 01:06:41,916 --> 01:06:43,125 Where were you? 1004 01:06:43,250 --> 01:06:46,333 - DJ Babu scared the life out of me. - What? 1005 01:06:46,625 --> 01:06:51,083 He said we're not playing properly and a strange death would occur. 1006 01:06:51,166 --> 01:06:52,166 Strange death? 1007 01:06:52,458 --> 01:06:53,458 Catch this. 1008 01:07:02,416 --> 01:07:03,625 We only made up... 1009 01:07:04,666 --> 01:07:05,666 Right? 1010 01:07:31,708 --> 01:07:33,583 How long should you wear the plaster cast? 1011 01:07:34,166 --> 01:07:35,541 A couple of weeks more. 1012 01:07:37,333 --> 01:07:40,083 Yesterday night... Anoop's father passed away. 1013 01:07:41,166 --> 01:07:43,208 He's been bedridden for a while. 1014 01:07:44,375 --> 01:07:46,500 - Should we go see him? - Yes. 1015 01:07:46,625 --> 01:07:47,625 I'm not coming. 1016 01:07:48,041 --> 01:07:49,041 Why? 1017 01:07:50,041 --> 01:07:52,000 His name is Mathew. 1018 01:08:00,333 --> 01:08:03,333 Come on, man! Don't say this is the Mathew Anamika mentioned. 1019 01:08:03,791 --> 01:08:05,083 Are you crazy? 1020 01:08:07,250 --> 01:08:09,083 He had been ill for quite some time. 1021 01:08:18,041 --> 01:08:19,166 What's this? 1022 01:08:19,625 --> 01:08:21,291 Are you not sleeping? It's almost morning. 1023 01:08:21,333 --> 01:08:22,708 She was not leaving. 1024 01:08:23,208 --> 01:08:25,916 We've been asking her to leave since ten o'clock. 1025 01:08:26,083 --> 01:08:29,333 Our throats started to dry out. She just left. 1026 01:08:29,375 --> 01:08:31,833 Jibi, take a look at this book. 1027 01:08:33,000 --> 01:08:34,583 It's like reading a detective novel. 1028 01:08:34,625 --> 01:08:36,625 COME TO MY WORLD... SUICIDE... 1029 01:08:36,833 --> 01:08:38,250 I WILL KILL YOU 1030 01:08:39,708 --> 01:08:41,416 I think we're not playing properly. 1031 01:08:41,708 --> 01:08:43,267 Let's bring someone who knows the game. 1032 01:08:43,291 --> 01:08:46,083 I've asked DJ Babu. Let him give it a try. 1033 01:08:46,541 --> 01:08:47,958 Just what we needed! 1034 01:08:49,416 --> 01:08:51,666 Since I've got the amulet, I'm safe. 1035 01:08:51,750 --> 01:08:54,625 I got lost despite carrying a rosary. 1036 01:08:54,791 --> 01:08:56,250 You think amulets help? 1037 01:08:57,416 --> 01:09:00,583 Are you saying the rosary has more power than an amulet? 1038 01:09:00,666 --> 01:09:03,625 Not like that. No matter what we wear, we'll be doomed. 1039 01:09:04,041 --> 01:09:05,041 I'm going. 1040 01:09:07,250 --> 01:09:09,749 - Where are you going? - Call me when you're done. 1041 01:09:09,750 --> 01:09:10,958 Going to get lost? 1042 01:09:13,708 --> 01:09:17,208 Don't bring someone who wasn't welcomed here all this time. 1043 01:09:17,541 --> 01:09:19,416 If he goes overboard, I'll hit him. 1044 01:09:19,666 --> 01:09:21,750 Calm down, Jibi. Let's see. 1045 01:09:22,041 --> 01:09:23,041 Let him come first. 1046 01:09:46,125 --> 01:09:47,416 What's this foul smell? 1047 01:09:47,458 --> 01:09:48,458 It's dead rat. 1048 01:09:51,458 --> 01:09:53,041 No, it's the sign of evil spirits. 1049 01:09:58,583 --> 01:10:00,583 I guess you still despise me. 1050 01:10:08,541 --> 01:10:11,083 - Aren't you coming? - Get lost. Play it yourself. 1051 01:10:20,083 --> 01:10:21,125 Which side is east? 1052 01:10:21,791 --> 01:10:22,791 That side. 1053 01:10:22,916 --> 01:10:23,916 Get up. 1054 01:10:24,291 --> 01:10:25,333 Move from there. 1055 01:10:33,416 --> 01:10:34,458 I need two people. 1056 01:10:35,291 --> 01:10:36,291 Hey! 1057 01:10:36,875 --> 01:10:38,250 Aren't you sick? 1058 01:10:38,875 --> 01:10:39,875 Go. 1059 01:10:47,125 --> 01:10:48,666 You sit. You seem fine. 1060 01:10:51,958 --> 01:10:54,208 First, we should light this candle. 1061 01:10:57,666 --> 01:10:59,666 Then close it with this glass. 1062 01:11:00,041 --> 01:11:03,333 Babu... we have been playing for a while now. 1063 01:11:03,500 --> 01:11:05,833 That's why I had to come here now. 1064 01:11:11,583 --> 01:11:12,750 Keep your finger. 1065 01:11:14,541 --> 01:11:16,083 - Other hand. - What? 1066 01:11:16,166 --> 01:11:17,166 The other hand. 1067 01:11:17,791 --> 01:11:18,791 Sorry. 1068 01:11:22,083 --> 01:11:23,916 Repeat after me. 1069 01:11:25,958 --> 01:11:27,583 Good spirit, please come. 1070 01:11:27,625 --> 01:11:28,500 What? 1071 01:11:28,625 --> 01:11:30,333 Say good spirit, please come. 1072 01:11:30,416 --> 01:11:32,500 It comes only if we say it in Malayalam. 1073 01:11:32,708 --> 01:11:35,166 Don't teach me how it's done. 1074 01:11:36,416 --> 01:11:37,708 Just do what I say. 1075 01:11:40,166 --> 01:11:41,000 Say it. 1076 01:11:41,041 --> 01:11:43,083 Good spirit, please come. 1077 01:11:43,708 --> 01:11:45,708 Good spirit, please come. 1078 01:11:45,958 --> 01:11:48,041 Good spirit, please come. 1079 01:11:48,625 --> 01:11:50,750 Good spirit, please come. 1080 01:11:51,333 --> 01:11:52,333 Good spirit... 1081 01:11:53,166 --> 01:11:54,166 Are you there? 1082 01:12:12,208 --> 01:12:13,333 What's your name? 1083 01:12:32,291 --> 01:12:33,291 ANAMIKA 1084 01:12:34,250 --> 01:12:35,250 Anamika. 1085 01:12:35,625 --> 01:12:36,750 - Anamika? - Yes. 1086 01:12:37,750 --> 01:12:38,750 Anamika 1087 01:12:43,541 --> 01:12:45,625 What is 4+3? 1088 01:12:52,791 --> 01:12:53,791 7. 1089 01:12:53,833 --> 01:12:54,833 Seven! 1090 01:12:55,375 --> 01:12:56,375 Seven. 1091 01:13:01,666 --> 01:13:02,666 Anamika... 1092 01:13:03,625 --> 01:13:05,750 When they send you back every time... 1093 01:13:06,500 --> 01:13:08,291 do you really leave this house? 1094 01:13:16,625 --> 01:13:17,625 No! 1095 01:13:25,583 --> 01:13:28,000 How long have you been staying here? 1096 01:13:40,166 --> 01:13:41,166 27 days. 1097 01:13:45,750 --> 01:13:47,500 Do they enrage you? 1098 01:13:59,416 --> 01:14:00,416 Yes! 1099 01:14:08,708 --> 01:14:09,708 Anamika... 1100 01:14:10,875 --> 01:14:11,875 do you... 1101 01:14:12,708 --> 01:14:13,791 feel like killing them? 1102 01:14:13,875 --> 01:14:14,875 Stop it! 1103 01:14:16,083 --> 01:14:17,083 Yes! 1104 01:14:17,916 --> 01:14:18,916 Yes. 1105 01:14:23,791 --> 01:14:25,375 - You! - Oh my God! 1106 01:14:26,000 --> 01:14:28,208 Jibi! Don't hit him, man. 1107 01:14:29,500 --> 01:14:30,958 Hey, stop it. 1108 01:14:32,250 --> 01:14:33,250 No violence. 1109 01:14:38,791 --> 01:14:40,000 Get out of here! 1110 01:14:40,750 --> 01:14:42,708 - Come, keep your finger. - No. 1111 01:14:43,333 --> 01:14:44,333 Take your hands off me. 1112 01:14:44,541 --> 01:14:46,416 You guys were playing by yourselves, right? 1113 01:14:46,708 --> 01:14:48,188 Not even once did you ask me to join. 1114 01:14:50,500 --> 01:14:52,041 You'll all be doomed. 1115 01:14:52,208 --> 01:14:54,625 You guys will never make it in life. 1116 01:14:54,750 --> 01:14:56,416 Hey, it's moving. 1117 01:14:56,541 --> 01:14:57,541 Jibi! 1118 01:14:58,500 --> 01:14:59,666 It's moving. 1119 01:14:59,791 --> 01:15:03,625 I hope you guys perish! 1120 01:15:03,875 --> 01:15:04,875 Oh God! 1121 01:15:07,458 --> 01:15:08,458 Get lost! 1122 01:15:08,916 --> 01:15:10,836 What's your problem? You go and play if you want. 1123 01:15:11,625 --> 01:15:15,833 Next year, at the same time, I'll celebrate your death anniversary. 1124 01:15:16,208 --> 01:15:17,488 It'll be your death anniversary. 1125 01:15:20,541 --> 01:15:23,833 - Mathi, take him home. - Babu... I'm also coming. 1126 01:15:25,083 --> 01:15:26,915 Nirup bro, please come inside. 1127 01:15:26,916 --> 01:15:28,666 I've been calling you guys. 1128 01:15:28,791 --> 01:15:30,708 Hey, please come inside. 1129 01:15:31,875 --> 01:15:36,083 She's saying something. I wrote down half of it. 1130 01:15:36,625 --> 01:15:37,791 What the heck is this? 1131 01:15:37,916 --> 01:15:40,791 How will I know? I was writing with my left hand. 1132 01:15:40,833 --> 01:15:43,083 I called you guys many times. 1133 01:15:43,333 --> 01:15:44,333 Hey! 1134 01:15:49,166 --> 01:15:50,166 Move. 1135 01:16:03,041 --> 01:16:06,875 No one should utter 'Anamika' or 'Ouija board' in this house anymore. 1136 01:16:07,375 --> 01:16:10,500 If you talk about it, I'll beat you to a pulp. 1137 01:16:36,791 --> 01:16:38,458 Auntie, I've brought lunch. 1138 01:16:38,583 --> 01:16:40,208 - Did you boys eat? - Yes. 1139 01:16:41,375 --> 01:16:42,958 Soma, how's your leg? 1140 01:16:43,041 --> 01:16:44,791 It's better now. 1141 01:16:46,000 --> 01:16:47,750 My original name is Nithin Narayanan. 1142 01:16:47,916 --> 01:16:49,291 Soman is my nickname. 1143 01:16:49,916 --> 01:16:52,166 But Soman suits you more. 1144 01:16:55,458 --> 01:16:57,458 - You must be going to circulate this. - Of course. 1145 01:16:59,541 --> 01:17:02,941 Since you're narrating the story so well, I'll not have to tell you what the photo is. 1146 01:17:03,666 --> 01:17:05,166 You can go home directly. 1147 01:17:05,916 --> 01:17:07,375 Tell me the rest. 1148 01:17:07,750 --> 01:17:08,958 Didn't you play after that? 1149 01:17:10,875 --> 01:17:11,875 No. 1150 01:17:12,791 --> 01:17:13,875 It was boring. 1151 01:17:15,000 --> 01:17:16,041 Damn boring! 1152 01:17:29,833 --> 01:17:32,583 "A loss, a craze" 1153 01:17:32,875 --> 01:17:34,958 "Hard to let go" 1154 01:17:35,000 --> 01:17:39,416 "Onerous to give up this habit" 1155 01:17:40,541 --> 01:17:43,125 "Time to bring it to a close" 1156 01:17:43,583 --> 01:17:45,833 "Parting is heart-wrenching" 1157 01:17:45,875 --> 01:17:50,041 "This sorcery found way into our hearts at the wrong time" 1158 01:17:50,583 --> 01:17:55,250 "Summoning you was a mistake" 1159 01:17:55,875 --> 01:18:00,458 "Life is chaotic since you arrived" 1160 01:18:01,208 --> 01:18:05,708 "Our light dried up, our valour too" 1161 01:18:06,250 --> 01:18:11,125 "Hey spirit, please leave" 1162 01:18:11,583 --> 01:18:16,583 "Hey spirit, please leave" 1163 01:18:28,583 --> 01:18:33,665 "What's the remedy, we wonder" 1164 01:18:33,666 --> 01:18:38,041 "Put a stop to numbing with fear" 1165 01:18:38,583 --> 01:18:43,500 "Like you startle when someone surprises you out of bloom" 1166 01:18:43,916 --> 01:18:48,625 "The nightmare which disturbs your sleep" 1167 01:18:49,250 --> 01:18:53,916 "We lost our time, our happiness too" 1168 01:18:54,250 --> 01:18:59,458 "Hey spirit, please leave" 1169 01:18:59,916 --> 01:19:04,791 "Hey spirit, please leave" 1170 01:19:04,958 --> 01:19:09,916 "Hey spirit, please leave" 1171 01:19:10,250 --> 01:19:15,208 "Hey spirit, please leave" 1172 01:19:17,458 --> 01:19:18,458 Look... 1173 01:19:18,583 --> 01:19:19,583 Look at him. 1174 01:19:26,291 --> 01:19:28,541 Come fast. I've got him. 1175 01:19:28,750 --> 01:19:30,150 - He's dead drunk. - I stopped, man! 1176 01:19:30,250 --> 01:19:33,666 You don't have to stop. You'll be finished today. 1177 01:19:34,333 --> 01:19:35,333 Stop it. 1178 01:19:36,291 --> 01:19:37,458 Let him do whatever he wants. 1179 01:19:45,875 --> 01:19:48,083 I'm not his father to give him advice, right? 1180 01:19:57,833 --> 01:19:59,541 Leave it. Don't be upset. 1181 01:20:01,750 --> 01:20:02,750 Upset? 1182 01:20:03,500 --> 01:20:04,500 For what? 1183 01:20:08,916 --> 01:20:11,583 You didn't remove it from my bag? 1184 01:20:13,250 --> 01:20:15,166 Why don't you understand? 1185 01:20:15,291 --> 01:20:18,166 Bro... freedom is more important than agony. 1186 01:20:18,291 --> 01:20:22,291 Otherwise, the British would still be holding us up as slaves. 1187 01:20:23,666 --> 01:20:25,916 Their fight was not for drugs. 1188 01:20:29,083 --> 01:20:31,166 - It's so peaceful now. - Yes. 1189 01:20:31,625 --> 01:20:32,791 There's positivity. 1190 01:20:33,500 --> 01:20:34,625 Is there a smell? 1191 01:20:35,208 --> 01:20:36,208 No. 1192 01:20:39,291 --> 01:20:40,875 - Nirup... - What happened? 1193 01:20:41,041 --> 01:20:42,375 You know my friend Sinu, right? 1194 01:20:43,041 --> 01:20:45,208 - Who? - The one from my hometown. 1195 01:20:45,250 --> 01:20:46,500 Yes, you've told me. 1196 01:20:46,708 --> 01:20:49,416 He was abducted for ransom by some locals here. 1197 01:20:50,916 --> 01:20:51,958 Do you need money? 1198 01:20:52,000 --> 01:20:53,875 No, they brought him back for free. 1199 01:20:53,958 --> 01:20:55,458 I just got a call from his friend. 1200 01:20:55,708 --> 01:20:58,500 He said Sinu has been acting strangely. I spoke to Sinu. 1201 01:20:58,750 --> 01:21:00,208 He sounded fine to me. 1202 01:21:00,625 --> 01:21:05,666 But his friends asked if he could stay with us until he became normal. 1203 01:21:06,000 --> 01:21:09,125 Good idea! We ourselves are trying to maintain our normal selves here. 1204 01:21:09,416 --> 01:21:10,541 What's this, man? 1205 01:21:10,958 --> 01:21:12,750 Your friend is our friend too. Bring him. 1206 01:21:12,791 --> 01:21:15,333 Nirup, the ghost he brought last time is still here... 1207 01:21:15,416 --> 01:21:16,726 And you wanna bring another person? 1208 01:21:16,750 --> 01:21:18,000 Why is he like this? 1209 01:21:18,625 --> 01:21:20,250 Hey! What did you say? 1210 01:21:20,666 --> 01:21:22,500 If you say this once again, we'll beat you up. 1211 01:21:22,541 --> 01:21:23,541 Come on, guys. 1212 01:21:31,791 --> 01:21:32,791 Bring him. 1213 01:21:33,583 --> 01:21:35,833 Let others say whatever they want. 1214 01:21:35,958 --> 01:21:38,791 I won't send him back even if it means I have to behead myself. 1215 01:21:44,458 --> 01:21:45,750 Have breakfast. 1216 01:21:46,208 --> 01:21:47,208 No, thanks. 1217 01:21:52,083 --> 01:21:54,208 My suppliers are bringing the sand boa tomorrow. 1218 01:21:54,250 --> 01:21:55,875 It'll be here for a few days. 1219 01:21:56,250 --> 01:21:58,000 You wanna bring snakes home? 1220 01:21:58,708 --> 01:22:01,124 You don't have any issues with ghosts or lunatics. 1221 01:22:01,125 --> 01:22:02,666 But my sand boa is a problem. 1222 01:22:03,416 --> 01:22:04,416 Go get him. 1223 01:22:04,833 --> 01:22:07,041 - No violence! No violence! - Leave it. 1224 01:22:26,916 --> 01:22:31,250 Krishna, I never thought we would get a chance to meet in person. 1225 01:22:31,916 --> 01:22:34,041 Jesus, get off that cross and come down. 1226 01:22:34,083 --> 01:22:35,791 We need to talk. 1227 01:22:36,375 --> 01:22:39,208 - What? - How do you turn water into wine? 1228 01:22:39,250 --> 01:22:41,583 No, that's my trade secret. 1229 01:22:42,166 --> 01:22:44,791 Krishna, why is there a sound when you talk? 1230 01:22:46,208 --> 01:22:47,915 It's because of this flute. 1231 01:22:47,916 --> 01:22:49,208 What's going on here? 1232 01:22:53,833 --> 01:22:57,083 I was just imagining their conversation. 1233 01:23:03,916 --> 01:23:05,125 Rivin, right? 1234 01:23:05,708 --> 01:23:07,500 - I'm Sinu Solomon. - I know. 1235 01:23:09,666 --> 01:23:11,791 - Nice room. - It's mine. 1236 01:23:13,833 --> 01:23:14,833 I'll just... 1237 01:23:17,958 --> 01:23:19,078 Mother, did you have dinner? 1238 01:23:20,250 --> 01:23:22,125 Of course I had. 1239 01:23:24,291 --> 01:23:25,333 Goodnight. 1240 01:23:47,833 --> 01:23:49,000 Take good care of yourself. 1241 01:23:57,291 --> 01:23:58,708 Is it morning? 1242 01:24:00,791 --> 01:24:02,666 I brush my teeth before going to bed. 1243 01:24:03,291 --> 01:24:04,291 Don't you? 1244 01:24:05,208 --> 01:24:06,208 Sometimes. 1245 01:24:16,208 --> 01:24:18,291 What were you doing inside? It has been a while. 1246 01:24:19,583 --> 01:24:20,583 Simply... 1247 01:24:21,708 --> 01:24:22,708 Is it Hans? 1248 01:24:23,708 --> 01:24:24,708 No. 1249 01:24:35,083 --> 01:24:36,291 Don't you workout? 1250 01:24:36,500 --> 01:24:37,916 I'm naturally fit. 1251 01:24:38,375 --> 01:24:39,375 I don't need it. 1252 01:24:39,458 --> 01:24:40,708 Jibi and I were regulars. 1253 01:24:40,791 --> 01:24:42,375 - What? - Workout. 1254 01:24:51,291 --> 01:24:52,666 Take out that yellow wire. 1255 01:24:53,500 --> 01:24:55,541 - And? - Connect it to the other side. 1256 01:24:56,125 --> 01:24:57,416 Oh, come on! 1257 01:25:49,000 --> 01:25:50,291 Bun and mixture? 1258 01:25:50,708 --> 01:25:52,541 Kanji is being prepared. Have this for now. 1259 01:26:00,458 --> 01:26:03,000 Why is he always smiling? 1260 01:26:04,250 --> 01:26:05,458 He's always been like that. 1261 01:26:05,500 --> 01:26:07,499 But how can someone smile all the time? 1262 01:26:07,500 --> 01:26:09,875 Stop it. He'll hear. 1263 01:26:30,375 --> 01:26:31,375 Hey! 1264 01:27:02,916 --> 01:27:03,916 Sinu... 1265 01:27:06,333 --> 01:27:08,166 Don't play... stop it! 1266 01:27:31,833 --> 01:27:34,125 Jibi... it hurts. 1267 01:27:35,208 --> 01:27:37,041 It's not right to throw remotes at people. 1268 01:27:49,125 --> 01:27:50,291 Hey, it turned on. 1269 01:27:52,125 --> 01:27:53,291 It was not working. 1270 01:27:55,458 --> 01:27:59,041 It was like pausing a video. 1271 01:27:59,625 --> 01:28:00,708 He turned into a statue. 1272 01:28:00,750 --> 01:28:05,457 When I saw him for the first time, he was dubbing for Krishna and Jesus. 1273 01:28:05,458 --> 01:28:06,458 Is it? 1274 01:28:10,208 --> 01:28:11,583 Come on, let's eat. 1275 01:28:12,000 --> 01:28:13,000 This early? 1276 01:28:13,750 --> 01:28:15,750 It's Sinu's treat. Biriyani. 1277 01:29:04,375 --> 01:29:05,375 Sinu... 1278 01:29:08,041 --> 01:29:09,041 Sinu... 1279 01:29:20,375 --> 01:29:21,375 Jibi! 1280 01:29:22,541 --> 01:29:23,958 You threw food at me? 1281 01:29:26,666 --> 01:29:29,333 Do you know how many people are starving out there? 1282 01:29:31,375 --> 01:29:33,250 You're behaving like a spoiled brat. 1283 01:29:36,583 --> 01:29:37,583 Have it. 1284 01:29:48,541 --> 01:29:51,833 Hey, what's the use of losing your cool at him? 1285 01:29:52,375 --> 01:29:53,375 Simply... 1286 01:29:54,541 --> 01:29:56,750 Then what do you expect me to do? 1287 01:29:57,041 --> 01:29:59,250 You guys already blame me for the issues around here. 1288 01:29:59,625 --> 01:30:02,625 You're simply blowing it out of proportion. 1289 01:30:03,041 --> 01:30:04,375 Blow it out of proportion! 1290 01:30:06,333 --> 01:30:07,333 You were here? 1291 01:30:13,416 --> 01:30:16,166 Jibi... didn't you like the biriyani? 1292 01:30:16,875 --> 01:30:17,958 No, it was good. 1293 01:30:18,958 --> 01:30:20,208 Do you want anything else? 1294 01:30:23,458 --> 01:30:24,458 No. 1295 01:30:26,416 --> 01:30:27,625 Come, let's sleep. 1296 01:30:28,916 --> 01:30:29,916 Come on. 1297 01:30:52,250 --> 01:30:53,791 What happened? Not able to sleep? 1298 01:30:54,875 --> 01:30:57,250 I'm thinking of going home for a few days. 1299 01:30:58,416 --> 01:31:00,125 I was about to... 1300 01:31:06,500 --> 01:31:08,500 No need. You just arrived, right? 1301 01:31:08,750 --> 01:31:10,000 Stay here for a while. 1302 01:31:11,333 --> 01:31:13,333 Oh no! 1303 01:31:16,083 --> 01:31:16,875 Jibi! 1304 01:31:16,958 --> 01:31:18,875 - What happened? - Don't know. 1305 01:31:22,375 --> 01:31:23,375 Jibi... 1306 01:31:26,250 --> 01:31:27,250 What happened? 1307 01:31:29,875 --> 01:31:31,166 Had a nightmare? 1308 01:31:34,541 --> 01:31:36,916 What's going on here? Won’t you let me sleep? 1309 01:31:37,708 --> 01:31:38,833 Dear, I was talking here. 1310 01:31:40,583 --> 01:31:42,500 Can someone turn off the light? 1311 01:31:53,458 --> 01:31:54,750 - Hello... - Yes? 1312 01:31:57,708 --> 01:31:58,791 What are you doing? 1313 01:31:58,875 --> 01:32:01,416 Drinking hot water for throat pain. 1314 01:32:02,041 --> 01:32:03,458 Why don't you try skull soup? 1315 01:32:04,166 --> 01:32:05,833 - What? - Human skull. 1316 01:32:06,541 --> 01:32:09,125 Skull soup is good for it. 1317 01:32:12,416 --> 01:32:13,583 Nirup bro! 1318 01:32:14,250 --> 01:32:16,291 Jibi! Where's everyone? 1319 01:32:16,500 --> 01:32:18,500 I'm here, right? Why are you calling them? 1320 01:32:18,750 --> 01:32:19,750 Nirup bro. 1321 01:32:25,333 --> 01:32:26,333 Jibi! 1322 01:32:27,333 --> 01:32:28,333 What's next? 1323 01:32:28,334 --> 01:32:31,166 Sinu Solomon asked me whether I wanted skull soup. 1324 01:32:33,541 --> 01:32:35,958 Jibi, you talk to him. 1325 01:32:36,375 --> 01:32:38,041 I think he's not out of shock yet. 1326 01:32:38,500 --> 01:32:40,500 A heart-to-heart talk might do him good. 1327 01:32:41,083 --> 01:32:42,083 Go and talk. 1328 01:32:42,625 --> 01:32:44,309 - He must have slept. I'll talk tomorrow... - No! 1329 01:32:44,333 --> 01:32:46,291 He scared the hell out of me just now. 1330 01:32:47,083 --> 01:32:48,083 Go and talk. 1331 01:32:48,583 --> 01:32:49,833 Come... 1332 01:32:50,166 --> 01:32:51,541 Come with me. I'll talk to him. 1333 01:32:52,875 --> 01:32:53,875 Come on. 1334 01:32:55,708 --> 01:32:58,583 - Why are you getting scared for all this? - Then what? 1335 01:32:58,916 --> 01:33:00,236 Getting frightened for no reason. 1336 01:33:00,750 --> 01:33:02,833 Don't worry. I'll talk to him. 1337 01:33:04,166 --> 01:33:07,875 I've seen you walking here and there at night without sleeping. 1338 01:33:08,208 --> 01:33:09,666 No wonder your face looks dull. 1339 01:33:09,958 --> 01:33:12,625 Adults need at least 8 hours of sleep. 1340 01:33:12,958 --> 01:33:15,198 Your face will appear dull if you don't get enough sleep. 1341 01:33:15,375 --> 01:33:17,625 Leave that. How long have you been living here? 1342 01:33:35,500 --> 01:33:36,833 It was a nice photo. 1343 01:33:38,166 --> 01:33:39,375 Simply burnt it. 1344 01:33:41,541 --> 01:33:42,541 Poor girl! 1345 01:33:57,541 --> 01:33:59,666 It'll get worse if I talk to him. 1346 01:34:00,083 --> 01:34:01,791 Then who else will talk? 1347 01:34:01,916 --> 01:34:03,791 We have no connection with him. 1348 01:34:03,875 --> 01:34:05,916 Business means what sort of business? 1349 01:34:06,000 --> 01:34:09,500 Sand boa, star tortoise, barn owl etc... 1350 01:34:09,958 --> 01:34:11,625 Sand boa was supposed to come. 1351 01:34:11,750 --> 01:34:12,999 That's when you arrived. 1352 01:34:13,000 --> 01:34:14,375 It's not a problem for me. 1353 01:34:17,750 --> 01:34:19,166 Don't move. 1354 01:34:22,708 --> 01:34:24,041 There's another idea. 1355 01:34:24,125 --> 01:34:26,791 A mutual friend of ours lives nearby. 1356 01:34:27,250 --> 01:34:28,916 Let's call him. 1357 01:34:29,958 --> 01:34:32,333 Should we involve an outsider? 1358 01:34:32,416 --> 01:34:33,416 Oh God! 1359 01:34:37,166 --> 01:34:38,333 What the heck is this? 1360 01:34:38,958 --> 01:34:39,958 Rat. 1361 01:34:40,208 --> 01:34:41,208 Did you want to keep it? 1362 01:34:41,791 --> 01:34:42,791 Keep it? 1363 01:34:43,291 --> 01:34:45,125 Is this how you kill a rat? 1364 01:34:45,500 --> 01:34:46,583 I'll clean it up. 1365 01:34:47,291 --> 01:34:48,291 I'll do it. 1366 01:34:56,541 --> 01:34:58,791 Didn't you mention a mutual friend earlier? 1367 01:34:58,833 --> 01:34:59,833 Call him. 1368 01:35:00,458 --> 01:35:01,458 Call him. 1369 01:35:16,708 --> 01:35:19,125 What are you growing there? Tapioca? 1370 01:35:19,875 --> 01:35:20,875 No, it's cross. 1371 01:35:21,125 --> 01:35:23,000 Cross-cultivation on other people's land! 1372 01:35:23,333 --> 01:35:25,625 Who would cultivate it in their own land? 1373 01:35:26,416 --> 01:35:27,666 Who's this jerk? 1374 01:35:28,083 --> 01:35:29,166 - Nithin Naray... - Soman! 1375 01:35:34,500 --> 01:35:37,083 I've been very busy. There's work at two sites. 1376 01:35:37,208 --> 01:35:39,000 That's why I hesitated to come. 1377 01:35:39,708 --> 01:35:41,625 Tell me. What's your problem? 1378 01:35:44,083 --> 01:35:45,958 Benny bro, there is a problem. 1379 01:35:46,416 --> 01:35:48,125 I'm not able to handle it alone. 1380 01:35:48,500 --> 01:35:50,916 You might be able to help sometimes. 1381 01:35:52,333 --> 01:35:53,958 From our village... 1382 01:35:54,041 --> 01:35:56,458 - Benny bro! - Yeah? 1383 01:35:58,833 --> 01:36:00,291 Sinu! 1384 01:36:03,083 --> 01:36:05,415 - You were here? - It's been 2 days. 1385 01:36:05,416 --> 01:36:07,708 Is it? He didn't tell me anything. 1386 01:36:07,833 --> 01:36:09,041 Sit down. 1387 01:36:09,958 --> 01:36:11,875 - How are you? - Superb! 1388 01:36:12,041 --> 01:36:13,708 - How's your mom? - She's good. 1389 01:36:14,708 --> 01:36:16,416 Tell me about your problem. 1390 01:36:16,625 --> 01:36:18,666 It's nothing. Have tea. 1391 01:36:18,708 --> 01:36:19,708 Nothing? 1392 01:36:20,791 --> 01:36:21,791 Have this tea. 1393 01:36:23,208 --> 01:36:24,208 Have it. 1394 01:36:25,250 --> 01:36:27,833 How's your mom? Did you go home? 1395 01:36:27,875 --> 01:36:29,583 No, I didn't go. 1396 01:36:30,041 --> 01:36:32,458 No health issues? 1397 01:36:33,333 --> 01:36:34,333 Take your phone. 1398 01:36:38,833 --> 01:36:39,958 Dial this number. 1399 01:36:40,541 --> 01:36:43,333 - I didn't know you were here. - It's been 2 days only. 1400 01:36:43,416 --> 01:36:45,750 - I was staying nearby. - Great! 1401 01:36:46,375 --> 01:36:48,333 My phone is ringing. I'll come now. 1402 01:36:52,000 --> 01:36:53,000 Poor boy. 1403 01:36:55,875 --> 01:37:00,541 Bro, there are many problems here. Since the last two days... 1404 01:37:00,666 --> 01:37:02,000 Benny bro... 1405 01:37:02,291 --> 01:37:03,875 Sinu! 1406 01:37:05,916 --> 01:37:08,250 Since the last two days? 1407 01:37:08,625 --> 01:37:10,625 - What? - Tell me your problem. 1408 01:37:10,708 --> 01:37:12,250 There's no problem. 1409 01:37:12,708 --> 01:37:14,208 Are you making a fool of me? 1410 01:37:14,416 --> 01:37:16,776 You called me saying you needed to discuss an urgent matter. 1411 01:37:18,791 --> 01:37:21,458 He called me saying there was some important matter. 1412 01:37:22,083 --> 01:37:24,041 I'll come now. You guys carry on. 1413 01:37:25,541 --> 01:37:27,166 What the heck! 1414 01:37:27,750 --> 01:37:30,208 I was in the middle of work. 1415 01:37:32,791 --> 01:37:35,125 Bro, you shouldn't have yelled at him. 1416 01:37:35,666 --> 01:37:36,666 Why? 1417 01:37:36,958 --> 01:37:39,291 He's been acting strange for the past two days. 1418 01:37:39,458 --> 01:37:40,791 What are you saying? 1419 01:37:42,291 --> 01:37:44,666 He throws the remote at me without any reason... 1420 01:37:45,250 --> 01:37:47,416 Throws food while eating... 1421 01:37:47,958 --> 01:37:51,041 There was a nice poster in the room. He tore it off. 1422 01:37:51,416 --> 01:37:53,750 Screaming in fright at night... 1423 01:37:54,375 --> 01:37:58,416 You know what? He scolded me for killing a rat. 1424 01:37:58,583 --> 01:37:59,583 - Really? - Yes. 1425 01:38:01,250 --> 01:38:02,583 This is complicated. 1426 01:38:06,333 --> 01:38:08,208 Shall we inform his parents? 1427 01:38:08,750 --> 01:38:11,583 No need. His mother will get upset. 1428 01:38:12,208 --> 01:38:14,541 I'll look after him. 1429 01:38:14,625 --> 01:38:16,208 - Are you sure? - Yes. 1430 01:38:16,333 --> 01:38:17,958 Call me if there's anything. 1431 01:38:18,083 --> 01:38:20,000 - You've got my number, right? - Yes. 1432 01:38:20,041 --> 01:38:21,041 Give me a call. 1433 01:38:28,250 --> 01:38:29,500 I'll come later. 1434 01:38:31,083 --> 01:38:34,166 Sinu, please look after him. I'll come later. 1435 01:38:50,958 --> 01:38:52,500 Hey! Don't worry. 1436 01:38:52,833 --> 01:38:54,041 There won't be any problems. 1437 01:38:54,875 --> 01:38:57,416 He'll be on our watch from hereon. 1438 01:38:57,708 --> 01:39:00,000 We can sleep on either side of him at night. 1439 01:39:02,125 --> 01:39:03,125 Got it? 1440 01:39:03,291 --> 01:39:04,291 Go eat. 1441 01:39:04,500 --> 01:39:05,791 I'll eat later. 1442 01:39:14,583 --> 01:39:15,583 Have it. 1443 01:39:44,416 --> 01:39:49,333 "Took out the venomous serpent from its hole, wore it around my neck" 1444 01:39:49,708 --> 01:39:52,583 "We are in hot water, going bonkers" 1445 01:39:54,791 --> 01:40:00,041 "My power and brains are chopped into bits" 1446 01:40:00,416 --> 01:40:02,750 "Went whacky, crippled myself" 1447 01:40:05,791 --> 01:40:08,374 "We're done being the prey" 1448 01:40:08,375 --> 01:40:10,665 "Plead with you earnestly" 1449 01:40:10,666 --> 01:40:14,957 "When will we be freed from your clasp?" 1450 01:40:14,958 --> 01:40:18,458 "Hey spirit, please leave" 1451 01:40:20,416 --> 01:40:23,666 "Hey spirit, please leave" 1452 01:40:25,791 --> 01:40:27,416 "Hey spirit, please leave" 1453 01:41:12,250 --> 01:41:13,416 He must be going to pee. 1454 01:42:33,125 --> 01:42:35,583 There's a railway track nearby. 1455 01:42:36,208 --> 01:42:37,583 Let's see what he's up to. 1456 01:43:26,583 --> 01:43:27,583 You guys came? 1457 01:43:28,833 --> 01:43:30,333 Come on, I'll introduce you both. 1458 01:43:35,625 --> 01:43:39,000 See, that is where Muniyappa was found dead. 1459 01:43:41,791 --> 01:43:44,458 His head came rolling down. 1460 01:43:45,958 --> 01:43:46,958 Over there. 1461 01:43:57,458 --> 01:43:58,791 You see that branch? 1462 01:43:59,291 --> 01:44:00,791 David's body was hanging from there. 1463 01:44:08,416 --> 01:44:10,083 His tongue was this long. 1464 01:44:30,416 --> 01:44:31,416 Over there... 1465 01:44:32,250 --> 01:44:33,375 Do you see that house? 1466 01:44:35,250 --> 01:44:37,375 That is Anamika's house. 1467 01:44:44,375 --> 01:44:46,250 The house where our Anamika died. 1468 01:44:54,291 --> 01:44:56,625 - Oh My God! - Where are you going? 1469 01:45:03,916 --> 01:45:04,916 Oh no! 1470 01:45:13,541 --> 01:45:14,541 Oh God! 1471 01:45:26,000 --> 01:45:27,000 Jibi! 1472 01:45:31,125 --> 01:45:32,625 Hey Jibi! 1473 01:45:36,083 --> 01:45:37,333 Yay! We overtook the train. 1474 01:45:52,041 --> 01:45:53,041 I'm done! 1475 01:45:54,000 --> 01:45:55,333 We can continue tomorrow. 1476 01:45:59,666 --> 01:46:01,791 - What do we do? - You idiot! 1477 01:46:02,000 --> 01:46:04,291 That psycho should be gone from here by tomorrow morning. 1478 01:46:04,375 --> 01:46:06,250 Just get rid of him. Got it? 1479 01:46:07,791 --> 01:46:10,041 His bloody skull soup! 1480 01:46:11,500 --> 01:46:13,958 - Say something. - Long live Mother India! 1481 01:46:14,041 --> 01:46:15,041 Enough? 1482 01:46:18,291 --> 01:46:19,708 I'm still in shock. 1483 01:46:20,708 --> 01:46:23,125 Initially, I wasn't frightened. 1484 01:46:23,541 --> 01:46:25,958 But I lost it when he said Anamika's name. 1485 01:46:26,125 --> 01:46:27,708 How does he know Anamika? 1486 01:46:27,750 --> 01:46:29,791 That's what I'm also asking. How does he know her? 1487 01:46:29,833 --> 01:46:30,958 I haven't said anything. 1488 01:46:33,041 --> 01:46:35,541 Anyway, Jibi has informed his parents. He'll go home tomorrow. 1489 01:46:35,708 --> 01:46:38,166 - Sure? - Of course. Else, I'll chase him out. 1490 01:46:38,500 --> 01:46:40,226 You said even if you had to behead yourself, you wouldn't send him away. 1491 01:46:40,250 --> 01:46:43,208 You thought I meant it? 1492 01:46:46,375 --> 01:46:47,750 Mom, what rubbish are you saying? 1493 01:46:48,208 --> 01:46:50,375 I'm so happy here. 1494 01:46:50,875 --> 01:46:52,333 Why are you simply getting tense? 1495 01:46:54,541 --> 01:46:57,083 And Jibi won't let me leave even if I want to. 1496 01:46:57,416 --> 01:46:59,791 He only asked me to come. 1497 01:47:02,291 --> 01:47:03,583 Mom, don't lie. 1498 01:47:04,041 --> 01:47:05,583 He needs me now. 1499 01:47:05,833 --> 01:47:06,833 Go. 1500 01:47:07,166 --> 01:47:08,166 See him off. 1501 01:47:11,708 --> 01:47:14,166 Jibi, you heard what she said? 1502 01:47:15,541 --> 01:47:17,041 She's come to take me home. 1503 01:47:17,375 --> 01:47:18,375 She came by car. 1504 01:47:18,833 --> 01:47:20,541 Tell her you won't let me leave. 1505 01:47:23,083 --> 01:47:24,666 Listen, go home with your mother. 1506 01:47:57,083 --> 01:48:01,791 "Uttering broken words..." 1507 01:48:02,541 --> 01:48:07,125 "Casting a silent gaze..." 1508 01:48:07,750 --> 01:48:12,625 "He disappears all alone..." 1509 01:48:13,083 --> 01:48:18,250 "Ending the time spent together" 1510 01:48:18,375 --> 01:48:23,208 "This summer season of memories" 1511 01:48:23,708 --> 01:48:28,791 "As it comes to a bitter end" 1512 01:48:29,291 --> 01:48:37,000 "I stand here, all alone" 1513 01:48:38,500 --> 01:48:46,500 "As you wander around, staying away from everyone" 1514 01:48:50,625 --> 01:48:56,291 "Like a silent observer, I watch everything" 1515 01:49:00,291 --> 01:49:08,291 "As the entire world blames you" 1516 01:49:11,958 --> 01:49:16,083 "Like a silent observer, I watch everything" 1517 01:49:16,166 --> 01:49:18,686 Just yesterday I fixed the puncture. But it got punctured again. 1518 01:49:19,083 --> 01:49:21,333 Can't you buy a tube instead of fixing the puncture? 1519 01:49:21,583 --> 01:49:23,666 The tube and tyre are brand new. 1520 01:49:24,250 --> 01:49:25,333 Punctured again? 1521 01:49:25,583 --> 01:49:28,375 I'd told you to call a Priest and bless this house. 1522 01:49:28,458 --> 01:49:29,583 But you didn't listen to me. 1523 01:49:29,625 --> 01:49:32,541 I got lost on my way home again. 1524 01:49:33,708 --> 01:49:36,166 You didn't clear the interview, right? 1525 01:49:36,291 --> 01:49:38,333 - I'll get selected. - Yeah, wait for it! 1526 01:49:41,708 --> 01:49:43,333 - Got another one? - Yes. 1527 01:49:44,083 --> 01:49:45,458 It has started again. 1528 01:49:46,458 --> 01:49:47,875 - What happened? - No work today? 1529 01:49:48,250 --> 01:49:49,333 I lost my job. 1530 01:49:49,375 --> 01:49:51,458 - What? - I got fired. 1531 01:49:52,041 --> 01:49:52,958 What happened? 1532 01:49:53,000 --> 01:49:55,833 I put diesel instead of petrol and they fired me. 1533 01:49:55,875 --> 01:49:58,166 - You should have been careful. - Not me... 1534 01:49:58,458 --> 01:50:01,750 I had checked. Something strange is going on. 1535 01:50:05,125 --> 01:50:06,125 What happened? 1536 01:50:06,416 --> 01:50:07,582 Cooker exploded. 1537 01:50:07,583 --> 01:50:08,791 I was in the bathroom. 1538 01:50:12,125 --> 01:50:13,333 Don't you see a face there? 1539 01:50:16,250 --> 01:50:17,500 Get lost! 1540 01:50:20,208 --> 01:50:22,500 Look at his leg. This is how it began. 1541 01:50:22,875 --> 01:50:24,583 Let's go through this together. 1542 01:50:26,208 --> 01:50:27,625 What the heck is this? 1543 01:50:28,458 --> 01:50:29,625 It's Anamika. 1544 01:50:30,708 --> 01:50:32,041 Something is wrong here. 1545 01:50:32,083 --> 01:50:34,243 I think it's better to bless the house like Rivin said. 1546 01:50:34,750 --> 01:50:37,000 Where are you off to early in the morning? 1547 01:50:37,375 --> 01:50:39,333 I'm not going anywhere. Now only I got back home. 1548 01:50:39,708 --> 01:50:42,791 I got lost again, ran out of petrol and had to push the bike all the way home. 1549 01:50:42,958 --> 01:50:43,958 Really? 1550 01:50:44,541 --> 01:50:47,166 You'll be doomed! 1551 01:50:54,833 --> 01:50:56,791 Mother, do you people ever listen to me? 1552 01:50:58,750 --> 01:51:00,583 You have no regard for me. 1553 01:51:01,416 --> 01:51:02,416 Do you? 1554 01:51:03,750 --> 01:51:05,541 Do you ever take my opinion on anything? 1555 01:51:07,291 --> 01:51:08,958 - Bro, we ran out of gas. - What? 1556 01:51:09,250 --> 01:51:10,250 Gas. 1557 01:51:11,208 --> 01:51:12,416 - Go down. - Money? 1558 01:51:12,458 --> 01:51:14,541 I'll deal with it. 1559 01:51:19,458 --> 01:51:20,538 Please don't tell Dad this. 1560 01:51:21,375 --> 01:51:24,916 Before things get worse, let's bring a priest and bless the house. 1561 01:51:25,083 --> 01:51:26,291 Please listen to me. 1562 01:51:35,166 --> 01:51:38,500 He's not the only one living in this house. 1563 01:51:39,250 --> 01:51:40,958 Please convince him somehow. 1564 01:51:43,250 --> 01:51:44,916 I'll talk to him tonight. 1565 01:52:07,833 --> 01:52:09,125 I spoke to everyone. 1566 01:52:09,416 --> 01:52:12,375 I think it's better to bring a priest and bless the house like Rivin said. 1567 01:52:13,583 --> 01:52:15,625 Aren't you ashamed to say this? 1568 01:52:16,000 --> 01:52:18,666 Why are you encouraging his stupid ideas? 1569 01:52:18,916 --> 01:52:20,458 There is nothing to be ashamed of. 1570 01:52:20,791 --> 01:52:22,291 What's the problem with it? 1571 01:52:22,541 --> 01:52:25,458 There are many problems. Our beliefs will be questioned. 1572 01:52:26,000 --> 01:52:27,791 What's the problem with blessing the house? 1573 01:52:28,083 --> 01:52:31,250 If you don't want a Christian priest, we can bring a Hindu priest. 1574 01:52:31,583 --> 01:52:33,291 Don't talk nonsense. 1575 01:52:33,541 --> 01:52:35,341 - Religion is not the issue here. - Then what? 1576 01:52:35,500 --> 01:52:39,875 Bringing a priest means admitting that there is a ghost here. 1577 01:52:40,333 --> 01:52:42,583 Jibi, don't you think so? 1578 01:52:42,916 --> 01:52:44,392 Are you saying there is a ghost here? 1579 01:52:44,416 --> 01:52:46,875 Then what was going on here all this time? 1580 01:52:47,375 --> 01:52:49,541 We were simply imagining it. 1581 01:52:49,625 --> 01:52:51,291 Was there any problem when Sinu was here? 1582 01:52:51,458 --> 01:52:53,250 Anamika was completely forgotten. 1583 01:52:53,291 --> 01:52:55,541 Oh really? What about his strange behavior? 1584 01:52:55,666 --> 01:52:57,306 It's Sinu who scares me more than Anamika. 1585 01:52:57,625 --> 01:52:59,625 I'm gonna tell Rivin to bring the priest tomorrow. 1586 01:53:15,166 --> 01:53:16,166 Hey! 1587 01:53:18,583 --> 01:53:19,583 Hey! 1588 01:53:20,791 --> 01:53:22,625 Can someone turn on the motor? 1589 01:53:22,708 --> 01:53:26,000 It was Shijappan and I who moved the glass. 1590 01:53:26,125 --> 01:53:27,125 Me? 1591 01:53:28,666 --> 01:53:30,541 - Hey! - Did I move it? 1592 01:53:31,458 --> 01:53:33,583 I don't remember... 1593 01:53:38,000 --> 01:53:39,416 No! I did it alone. 1594 01:53:39,458 --> 01:53:41,166 I moved it with my finger. 1595 01:53:41,208 --> 01:53:43,000 I made the whole thing up, all of it. 1596 01:53:43,291 --> 01:53:45,708 I'll show you, come on! 1597 01:53:45,958 --> 01:53:46,958 Come on, man! 1598 01:55:12,583 --> 01:55:13,583 Turn off the light. 1599 01:55:50,625 --> 01:55:51,625 Who's this? 1600 01:56:38,500 --> 01:56:39,500 Close the door! 1601 01:57:52,458 --> 01:57:54,375 Look how many ghosts are going to come. 1602 01:57:54,625 --> 01:57:56,041 How many do you want? 1603 01:57:56,250 --> 01:57:57,791 You didn't keep your finger, right? 1604 01:57:57,958 --> 01:57:59,333 I'll show you now. 1605 01:57:59,666 --> 01:58:00,791 See how many are gonna come. 1606 01:58:32,750 --> 01:58:33,750 How many do you want? 1607 01:58:34,125 --> 01:58:35,125 How many? 1608 01:58:35,375 --> 01:58:37,291 Shall I bring someone other than Anamika? 1609 01:58:37,625 --> 01:58:39,583 I'll show you how I bring another ghost. 1610 01:58:39,666 --> 01:58:40,666 Wait and watch. 1611 02:01:31,708 --> 02:01:33,250 [talks gibberish] 1612 02:02:07,000 --> 02:02:08,250 Oh God! 1613 02:02:23,041 --> 02:02:24,041 Rivin! 1614 02:03:00,958 --> 02:03:05,583 "Hey spirit, please leave" 1615 02:03:06,375 --> 02:03:11,125 "Hey spirit, please leave" 1616 02:03:11,875 --> 02:03:16,541 "Hey spirit, please leave" 1617 02:03:17,333 --> 02:03:21,916 "Hey spirit, please leave" 1618 02:03:44,625 --> 02:03:49,291 "Hey spirit, please leave" 1619 02:03:50,125 --> 02:03:52,583 "Hey spirit, please leave" 1620 02:03:52,625 --> 02:03:55,915 That fever brought me to this hospital. 1621 02:03:55,916 --> 02:04:00,083 "Hey spirit, please leave" 1622 02:04:01,291 --> 02:04:02,291 Alright. 1623 02:04:03,416 --> 02:04:05,958 But what's it that you've got to tell your friends now? 1624 02:04:07,541 --> 02:04:09,541 Just before I passed out... 1625 02:04:11,000 --> 02:04:12,666 I saw something. 1626 02:04:20,875 --> 02:04:22,541 Anamika hasn't gone anywhere. 1627 02:04:24,250 --> 02:04:25,666 She's still there in that house. 1628 02:04:27,625 --> 02:04:28,916 Inside my yellow bag. 1629 02:04:31,416 --> 02:04:32,791 I want to inform them of this. 1630 02:04:38,125 --> 02:04:39,333 Kaliya Mardan. 1631 02:04:39,708 --> 02:04:40,708 What? 1632 02:04:41,583 --> 02:04:42,583 That photo. 1633 02:04:43,666 --> 02:04:45,166 It's Lord Krishna's Kaliya Mardan. 1634 02:04:57,666 --> 02:04:58,666 This will do. 1635 02:04:58,791 --> 02:05:00,083 Is this fine? 1636 02:05:04,791 --> 02:05:07,083 What... about my bag? 1637 02:05:07,333 --> 02:05:10,040 Don't worry about that. We're going home now. 1638 02:05:10,041 --> 02:05:12,541 We'll ask that priest to come. 1639 02:05:13,166 --> 02:05:14,583 Are you all going home? 1640 02:05:16,083 --> 02:05:18,416 Let them go. Sinu will stay here. 1641 02:05:19,708 --> 02:05:22,541 - Sinu? - Yes, he only brought me here. 1642 02:05:22,708 --> 02:05:24,291 He was here all these days. 1643 02:05:24,500 --> 02:05:26,416 He went home to collect your clothes. 1644 02:05:46,416 --> 02:05:49,666 "Hey rodents, come this way to enjoy yourselves" 1645 02:05:49,750 --> 02:05:52,916 "Let's live together hereafter" 1646 02:05:52,958 --> 02:05:56,000 "Come, let's offer prayers jointly" 1647 02:05:56,041 --> 02:05:59,416 "There's no way out of this now" 1648 02:06:12,125 --> 02:06:15,291 "Come knock on my door with your things" 1649 02:06:15,375 --> 02:06:18,500 "Let's play earsplitting music at night" 1650 02:06:18,541 --> 02:06:21,708 "If you come across an eerie shadow on the wall" 1651 02:06:21,750 --> 02:06:24,833 "Avoid running away or shrieking" 1652 02:06:24,916 --> 02:06:31,041 "Make an error, pay a price for it" 1653 02:06:31,333 --> 02:06:34,125 "Go off your rocker" 1654 02:06:34,541 --> 02:06:37,708 "Shake with fear, spit the lather" 1655 02:06:37,750 --> 02:06:40,416 "Bath the house in blood" 1656 02:06:42,416 --> 02:06:44,458 "Let me pay my homage to you" 1657 02:06:55,500 --> 02:06:57,500 "Let me pay my homage to you" 1658 02:06:57,958 --> 02:06:58,958 Nirup! 1659 02:06:59,041 --> 02:07:00,041 Sit straight. 1660 02:07:00,166 --> 02:07:01,708 Mukesh, sit closer. 1661 02:07:01,750 --> 02:07:02,750 Soma... 1662 02:07:02,750 --> 02:07:03,750 Ready? 1663 02:07:04,250 --> 02:07:05,250 Okay, smile. 113152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.