Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,760 --> 00:01:41,680
Didier, Juliette's here.
2
00:01:41,880 --> 00:01:43,480
I'm coming.
3
00:01:54,000 --> 00:01:55,920
- Sorry.
- What for?
4
00:01:56,160 --> 00:01:58,080
Sorry I'm late.
5
00:01:59,480 --> 00:02:02,600
I had it out with Evelyne.
Any cigarettes?
6
00:02:02,840 --> 00:02:04,240
Who's Evelyne?
7
00:02:04,480 --> 00:02:07,760
- A colleague. She wants to be friends.
- Nice.
8
00:02:08,000 --> 00:02:11,680
No, it's not. We've nothing in common.
9
00:02:11,920 --> 00:02:14,920
Anyone saying: ''Let's be friends''
must be mad.
10
00:02:15,160 --> 00:02:16,880
Maybe it's sexual.
11
00:02:17,040 --> 00:02:18,240
It could be.
12
00:02:18,480 --> 00:02:22,440
Nothing sexual about her.
Not with those teeth.
13
00:02:22,640 --> 00:02:23,600
Those teeth?
14
00:02:23,840 --> 00:02:28,760
They're green. I think it's plague.
She wants to be friends...
15
00:02:29,000 --> 00:02:31,320
...but can't see how green they are.
16
00:02:33,680 --> 00:02:35,440
Also, I was sacked.
17
00:02:35,680 --> 00:02:37,960
- So that's it.
- That's what?
18
00:02:38,160 --> 00:02:41,120
That's why you're upset. Why sacked?
19
00:02:41,360 --> 00:02:44,160
I 'lack team spirit'.
I'm 'not friendly'.
20
00:02:44,400 --> 00:02:46,200
So that's why.
21
00:02:46,400 --> 00:02:49,120
Is that all you can say? I'm broke.
22
00:02:49,360 --> 00:02:54,000
We'll find you something. Don't worry.
You'll see.
23
00:02:57,400 --> 00:02:58,400
Him again.
24
00:02:58,640 --> 00:03:01,200
Look at him. He's hounding me.
25
00:03:02,960 --> 00:03:09,120
I keep seeing him.
Every day for the past three weeks.
26
00:03:09,320 --> 00:03:10,640
See that jacket?
27
00:03:10,880 --> 00:03:11,840
Not bad.
28
00:03:12,080 --> 00:03:14,920
- I look a mess.
- You look fine.
29
00:03:15,160 --> 00:03:17,320
No, I look a mess.
30
00:03:18,320 --> 00:03:21,960
You're a genius. He must be a prat.
31
00:03:22,160 --> 00:03:25,440
- I need a makeover.
- Stop thinking about yourself.
32
00:03:26,640 --> 00:03:29,120
It's only a film, not a ball.
33
00:03:29,600 --> 00:03:32,080
- It's that Serbian film, right?
- Bosnian.
34
00:03:35,040 --> 00:03:38,520
That crap piece of fascist propaganda?
35
00:03:38,760 --> 00:03:40,360
Just checking.
36
00:03:40,560 --> 00:03:42,960
To confirm your opinion?
37
00:03:43,200 --> 00:03:47,920
- Why review a film before you see it?
- I had no choice, no time.
38
00:03:48,160 --> 00:03:50,120
You always have a choice.
39
00:03:50,640 --> 00:03:53,280
- Why stop?
- For your cigarettes.
40
00:03:56,200 --> 00:03:59,320
Gauloises extra light, please.
41
00:04:02,600 --> 00:04:06,800
Gauloises extra light.
42
00:04:18,600 --> 00:04:19,760
What's wrong?
43
00:04:20,000 --> 00:04:23,200
They were weird in that café.
44
00:04:23,600 --> 00:04:25,720
They gave me nasty looks.
45
00:04:25,920 --> 00:04:31,160
Maybe it was nothing, but it felt like
it. They seemed to know each other.
46
00:04:31,400 --> 00:04:35,200
The owners, the customers.
All of them.
47
00:04:35,440 --> 00:04:38,040
- All conspiring.
- A criminals' café?
48
00:04:38,280 --> 00:04:44,320
Or extreme-right supporters. You don't
find criminals around here. Still...
49
00:04:44,520 --> 00:04:46,640
Maybe they were Serbs.
50
00:04:46,880 --> 00:04:50,160
I felt they were dying to insult me...
51
00:04:50,400 --> 00:04:53,480
...waiting for any excuse
to call me names.
52
00:04:53,680 --> 00:04:58,080
When anyone calls me names,
it throws me.
53
00:04:58,320 --> 00:05:00,280
I look like a complete idiot.
54
00:05:00,520 --> 00:05:02,120
Leave me here.
55
00:05:02,720 --> 00:05:04,600
Stop here.
56
00:05:04,800 --> 00:05:05,880
Why?
57
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
What's the matter?
58
00:05:22,240 --> 00:05:25,200
- Make a wish.
- We don't have to see the film.
59
00:05:25,400 --> 00:05:26,800
Make a wish.
60
00:05:28,760 --> 00:05:31,440
All done? Pick a cheek.
61
00:05:33,400 --> 00:05:34,520
Wrong.
62
00:05:35,040 --> 00:05:37,080
Look at this guy.
63
00:05:37,320 --> 00:05:39,280
- Isn't he gorgeous?
- No.
64
00:05:39,520 --> 00:05:41,640
I'll ask if he wants to make love.
65
00:05:41,840 --> 00:05:43,960
If he has condoms, I'm off.
66
00:05:44,200 --> 00:05:46,200
- Seriously?
- Of course not.
67
00:05:46,440 --> 00:05:49,640
- You sounded serious.
- You disgust me.
68
00:05:52,640 --> 00:05:56,480
Excuse me. Do you...
69
00:05:56,960 --> 00:06:01,760
Do you have any cigarettes?
70
00:06:02,000 --> 00:06:03,120
No, sorry.
71
00:06:03,360 --> 00:06:07,280
Do you smoke?
72
00:06:07,520 --> 00:06:09,560
No, I don't carry cigarettes.
73
00:06:11,000 --> 00:06:13,040
- Sorry.
- It's all right.
74
00:06:14,360 --> 00:06:16,360
Don't I know you?
75
00:06:16,600 --> 00:06:18,920
- Through Muriel?
- Muriel who?
76
00:06:19,160 --> 00:06:23,160
I don't know.
Didn't we dine at 'L'Industrie'?
77
00:06:23,400 --> 00:06:25,320
- Where?
- 'L'Industrie'.
78
00:06:25,560 --> 00:06:28,400
A restaurant near Bastille.
79
00:06:28,640 --> 00:06:30,600
I've never been there.
80
00:06:30,840 --> 00:06:34,480
It was your double then.
Do you go to the opera?
81
00:06:34,640 --> 00:06:37,520
- At Bastille? Never.
- Pity.
82
00:06:38,600 --> 00:06:42,560
- Do you go often?
- Only for concerts.
83
00:06:43,320 --> 00:06:47,320
We do know each other.
84
00:06:47,560 --> 00:06:52,600
We had a cool conversation
about television. I'm a TV director.
85
00:06:52,800 --> 00:06:56,600
You told me I was really cool
for a TV director.
86
00:06:56,880 --> 00:07:00,920
I doubt it.
I hate anything that's 'cool'.
87
00:07:01,160 --> 00:07:03,080
Particularly TV directors.
88
00:07:03,320 --> 00:07:06,000
- You make me smile.
- So smile, you prat.
89
00:07:07,640 --> 00:07:11,920
You're crazy.
I didn't ask you anything.
90
00:07:12,160 --> 00:07:16,640
You came to me, so don't insult me.
You're the prat.
91
00:07:18,480 --> 00:07:19,600
Prat.
92
00:07:30,800 --> 00:07:33,160
- So?
- We have a date.
93
00:07:33,360 --> 00:07:37,520
No, you talked about cigarettes
and opera.
94
00:07:37,760 --> 00:07:40,840
- Why ask then?
- He called you a prat.
95
00:07:41,080 --> 00:07:43,880
- He's a TV director.
- Really?
96
00:07:44,320 --> 00:07:50,080
- Why didn't you beat him up?
- I don't do that sort of thing.
97
00:07:50,320 --> 00:07:52,160
Proud of yourself?
98
00:07:52,760 --> 00:07:55,960
- Not at all.
- Yes, you're very proud.
99
00:07:56,200 --> 00:07:58,960
You're crazy. I've had enough.
100
00:07:59,720 --> 00:08:01,680
That's right. Piss off.
101
00:08:06,960 --> 00:08:09,280
- Leave me alone.
- I can't.
102
00:08:11,840 --> 00:08:16,640
I'll get over it, but right now,
leave me alone.
103
00:08:35,720 --> 00:08:39,880
- Thanks for coming.
- No problem.
104
00:08:40,360 --> 00:08:43,120
- Are you OK?
- Sort of. And Juliette?
105
00:08:43,360 --> 00:08:46,960
We've argued.
I don't know where she is.
106
00:08:47,200 --> 00:08:53,120
Probably with her crazy mother.
She'll go mad there.
107
00:08:53,360 --> 00:08:55,160
What did you want?
108
00:08:55,360 --> 00:08:57,440
I'll tell you.
109
00:09:00,240 --> 00:09:02,320
Where's that magazine?
110
00:09:04,200 --> 00:09:05,440
Tell me.
111
00:09:05,680 --> 00:09:06,960
Any jobs going?
112
00:09:08,040 --> 00:09:09,600
- For whom?
- Juliette.
113
00:09:09,800 --> 00:09:11,160
What does she do?
114
00:09:11,400 --> 00:09:14,360
Assistant librarian.
Assistant anything.
115
00:09:14,880 --> 00:09:17,080
I'll see.
116
00:09:17,720 --> 00:09:21,720
There's an article by Jérôme Sauveur.
It's like your style.
117
00:09:27,480 --> 00:09:30,520
There's an amazing number of new books.
118
00:09:37,120 --> 00:09:40,280
He's too good. It makes me sick.
119
00:09:40,600 --> 00:09:42,560
What's that favour?
120
00:09:42,800 --> 00:09:44,480
You wanted a favour.
121
00:09:47,320 --> 00:09:51,120
You know Uncle Ariel Chatwick-West,
the Professor?
122
00:09:51,760 --> 00:09:56,240
He could get me a grant
to finish my thesis.
123
00:09:56,440 --> 00:09:58,920
He hates me, but he'd listen to you.
124
00:09:59,160 --> 00:10:00,560
You overestimate me.
125
00:10:00,800 --> 00:10:03,840
He taught lots of people other than me.
126
00:10:04,080 --> 00:10:07,680
He likes your work.
Even that Serbian thing.
127
00:10:07,880 --> 00:10:08,840
Bosnian.
128
00:10:09,080 --> 00:10:10,960
- You've seen it?
- No.
129
00:10:11,200 --> 00:10:17,360
He's told me several times he'd love
to meet you. Please do it for me.
130
00:10:17,720 --> 00:10:23,840
What do I say? ''I'm Didier Temple.
I'm calling on behalf of...''
131
00:10:24,080 --> 00:10:27,760
He's having a dinner party on Tuesday.
132
00:10:28,000 --> 00:10:31,040
I'm not going,
but I'll get you invited.
133
00:10:32,640 --> 00:10:37,000
- And the job for Juliette?
- I'll do my best.
134
00:10:37,200 --> 00:10:42,560
- Really?
- Yes. The invite won't be a problem.
135
00:10:42,800 --> 00:10:47,360
All right then. Have a nice afternoon.
136
00:10:47,600 --> 00:10:49,320
You too.
137
00:11:15,920 --> 00:11:19,640
- Arthur, I need my jacket.
- Mum and Dad are here.
138
00:11:21,240 --> 00:11:22,200
Damn.
139
00:11:22,440 --> 00:11:25,000
- Who is it?
- Didier.
140
00:11:25,240 --> 00:11:28,160
About time.
141
00:11:28,960 --> 00:11:30,360
About time?
142
00:11:30,600 --> 00:11:34,080
I wondered if I'd ever see you again.
143
00:11:34,480 --> 00:11:38,720
You visit your brother,
but we don't exist.
144
00:11:38,920 --> 00:11:43,280
Would it be so terrible to visit us
now and then?
145
00:11:43,520 --> 00:11:45,200
Don't be so predictable.
146
00:11:45,400 --> 00:11:49,160
- I'm predictable?
- I knew you'd say that.
147
00:11:49,400 --> 00:11:50,720
Don't talk back.
148
00:11:50,960 --> 00:11:52,640
I'm talking to Didier.
149
00:11:52,880 --> 00:11:58,840
I'm too busy working to visit,
but I don't think of you that way.
150
00:11:59,240 --> 00:12:01,840
You never say what you think.
151
00:12:02,040 --> 00:12:05,040
We're very happy you have lots of work.
152
00:12:05,240 --> 00:12:07,000
- How's Juliette?
- Fine.
153
00:12:07,200 --> 00:12:09,800
- Did you argue?
- Three days ago.
154
00:12:10,000 --> 00:12:13,480
- What are you reading?
- Jérôme Sauveur.
155
00:12:15,200 --> 00:12:16,360
You've read it?
156
00:12:16,600 --> 00:12:18,000
- You should.
- Why?
157
00:12:18,240 --> 00:12:19,520
It's great
158
00:12:19,760 --> 00:12:22,440
''The golden eye of the beginning
has closed
159
00:12:22,680 --> 00:12:27,160
''We must now face the dark wait
for the end''.
160
00:12:27,400 --> 00:12:29,160
Brilliant. How depressing.
161
00:12:29,400 --> 00:12:32,600
- I'll take my jacket.
- What's it for?
162
00:12:32,840 --> 00:12:36,880
I've been invited to a dinner party
or something.
163
00:12:37,120 --> 00:12:40,320
I can't look a mess. What's so funny?
164
00:12:45,520 --> 00:12:48,200
Why are you looking at me like that?
165
00:12:49,440 --> 00:12:51,560
Can't I look at you?
166
00:13:19,440 --> 00:13:21,000
It's not him.
167
00:13:26,680 --> 00:13:27,640
Didier Temple.
168
00:13:27,880 --> 00:13:30,320
Ariane Morgenstern. You're here...
169
00:13:30,560 --> 00:13:33,080
For dinner. Isn't it tonight?
170
00:13:33,320 --> 00:13:35,040
Yes. Are you invited?
171
00:13:35,360 --> 00:13:37,720
That makes thirteen.
172
00:13:41,160 --> 00:13:43,360
You didn't know I was coming?
173
00:13:43,600 --> 00:13:46,960
No, but don't worry.
I'll take your coat.
174
00:13:50,520 --> 00:13:52,520
Sorry, it's not your boyfriend.
175
00:13:52,760 --> 00:13:55,840
Violaine Rachat, Mr Temple.
176
00:13:57,640 --> 00:14:00,160
- Do you mind waiting?
- No.
177
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
I'm cooking.
178
00:14:01,600 --> 00:14:04,640
- Do you need help?
- No, I have plenty.
179
00:14:05,600 --> 00:14:09,160
Mr Chatwick-West is here, isn't he?
180
00:14:09,400 --> 00:14:12,000
He's busy. He'll be here soon.
181
00:14:12,960 --> 00:14:15,040
How about a drink?
182
00:14:15,520 --> 00:14:18,640
No, thanks. I'll wait in here.
183
00:14:18,840 --> 00:14:21,720
See you later.
184
00:14:49,080 --> 00:14:51,200
At last.
185
00:14:51,840 --> 00:14:54,240
I'm on time, aren't I?
186
00:14:54,480 --> 00:14:56,640
- Well, almost.
- Quite.
187
00:14:56,880 --> 00:14:59,440
- I hate waiting.
- What were you doing?
188
00:14:59,680 --> 00:15:01,000
Teaching the girl.
189
00:15:01,240 --> 00:15:03,320
I'm glad you're here.
190
00:15:09,680 --> 00:15:11,840
I think we've met.
191
00:15:14,200 --> 00:15:16,040
Jérôme Sauveur.
192
00:15:18,480 --> 00:15:19,480
What's wrong?
193
00:15:20,880 --> 00:15:23,600
Where's the bathroom, please?
194
00:15:23,840 --> 00:15:27,240
Upstairs, first door on the right.
195
00:15:51,720 --> 00:15:53,800
Wake up.
196
00:15:54,040 --> 00:15:56,720
What's wrong with me?
197
00:15:56,960 --> 00:16:01,800
- Are you OK?
- I don't know. What happened?
198
00:16:03,000 --> 00:16:07,160
I thought you were dead. Are you hurt?
199
00:16:07,360 --> 00:16:13,000
I bumped my head, sat on the bath
and then... I don't remember.
200
00:16:13,360 --> 00:16:17,320
- Vagal blackout. Ever had one?
- Never. Are you sure?
201
00:16:17,560 --> 00:16:23,040
I'm a doctor. It's caused by shock.
You're lucky you didn't fall face down.
202
00:16:23,280 --> 00:16:26,360
How long have I been like this?
203
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
A while.
204
00:16:27,840 --> 00:16:29,520
Did I miss dinner?
205
00:16:29,760 --> 00:16:32,040
No but everyone's seated.
206
00:16:32,440 --> 00:16:33,920
I don't believe it.
207
00:16:34,160 --> 00:16:36,600
- I'll tell them.
- They'll think I'm weird.
208
00:16:36,840 --> 00:16:39,640
- They forgot about you. Feeling OK?
- Fine.
209
00:16:39,880 --> 00:16:41,920
- No dizziness?
- No.
210
00:16:42,720 --> 00:16:46,440
Splash with cold water.
I'll tell them to wait.
211
00:16:51,760 --> 00:16:55,160
The dining-room is down the corridor.
212
00:16:57,960 --> 00:16:59,800
I'm very tolerant.
213
00:17:00,000 --> 00:17:05,880
I can even take Kundera's writing
on Janáček. And God knows...
214
00:17:06,120 --> 00:17:08,600
...how tedious that can be.
215
00:17:16,840 --> 00:17:18,000
Feeling better?
216
00:17:18,760 --> 00:17:21,200
- Yes, thanks.
- Good.
217
00:17:21,440 --> 00:17:24,200
Take a seat.
218
00:17:32,960 --> 00:17:36,960
Excuse me for asking...
219
00:17:38,160 --> 00:17:43,640
I was invited here tonight, wasn't I?
I didn't make a mistake, did I?
220
00:17:46,880 --> 00:17:48,840
I wasn't?
221
00:17:49,080 --> 00:17:52,520
I'm terribly sorry.
222
00:17:53,720 --> 00:17:55,800
Your nephew assured me...
223
00:17:56,040 --> 00:18:01,760
Martin? How strange.
That boy is very strange.
224
00:18:03,640 --> 00:18:05,520
This is totally absurd.
225
00:18:05,760 --> 00:18:10,960
I'll just go and I'll call him later.
Please forgive me.
226
00:18:11,200 --> 00:18:12,160
Don't fuss.
227
00:18:13,360 --> 00:18:16,200
Sit down and help yourself.
228
00:18:16,440 --> 00:18:19,320
Owen, please serve this young man.
229
00:18:20,200 --> 00:18:22,040
Sit down.
230
00:18:48,480 --> 00:18:51,080
You're on 'Testaments Betrayed?'
231
00:18:51,320 --> 00:18:52,440
Pardon?
232
00:18:53,600 --> 00:18:56,440
Kundera's 'Testaments'. Not only that.
233
00:18:56,680 --> 00:19:01,200
He mentions Janáček
every chance he gets.
234
00:19:01,720 --> 00:19:03,760
Even in his first novel.
235
00:19:04,000 --> 00:19:06,160
- 'The Joke'.
- You're an expert.
236
00:19:06,400 --> 00:19:07,680
I'm not surprised.
237
00:19:07,920 --> 00:19:11,480
I agree with you about Janáček.
238
00:19:11,720 --> 00:19:17,680
But the pages...
239
00:19:18,040 --> 00:19:22,600
...in 'Testaments'
about Kafka and Hemingway...
240
00:19:22,840 --> 00:19:25,920
...I find really accurate. Don't you?
241
00:19:26,560 --> 00:19:28,720
On that Hemingway story?
242
00:19:29,320 --> 00:19:31,080
'Hills Like White Elephants'.
243
00:19:31,320 --> 00:19:32,280
Exactly.
244
00:19:32,520 --> 00:19:35,840
He goes on and on about ambiguity.
245
00:19:36,920 --> 00:19:41,720
Textual polysemy. That's so academic.
246
00:19:42,240 --> 00:19:43,240
It is.
247
00:19:43,480 --> 00:19:49,320
On the contrary,
I find it both clear and critical.
248
00:19:50,160 --> 00:19:52,800
Give me an example.
249
00:19:53,600 --> 00:19:58,440
Actually we weren't talking about.
Kundera at all...
250
00:19:58,680 --> 00:20:00,480
...but about you.
251
00:20:04,200 --> 00:20:05,680
About me?
252
00:20:06,440 --> 00:20:10,240
Yes, about you. Does it surprise you?
253
00:20:10,480 --> 00:20:14,160
No. Under these circumstances, no.
254
00:20:14,400 --> 00:20:16,600
He's blushing.
255
00:20:19,560 --> 00:20:21,240
How charming.
256
00:20:23,560 --> 00:20:26,800
Your writing doesn't suggest
you're so shy.
257
00:20:26,960 --> 00:20:30,400
- You seem so confident.
- Like all shy people.
258
00:20:31,760 --> 00:20:35,280
What? Well, maybe.
259
00:20:35,520 --> 00:20:38,120
Like all shy people.
260
00:20:38,360 --> 00:20:39,920
You've read his work?
261
00:20:40,480 --> 00:20:42,000
Some of it.
262
00:20:42,240 --> 00:20:43,840
Brilliant, isn't it?
263
00:20:44,080 --> 00:20:45,760
Yes, very.
264
00:20:47,560 --> 00:20:49,680
I don't try to be brilliant.
265
00:20:49,920 --> 00:20:52,240
But you are brilliant.
266
00:20:55,000 --> 00:20:59,840
And to contradict you,
I think you do try to be.
267
00:21:00,240 --> 00:21:01,600
You think you are.
268
00:21:02,160 --> 00:21:06,120
- You mean he knows he is.
- Yes, he knows.
269
00:21:06,440 --> 00:21:08,200
He really does.
270
00:21:08,440 --> 00:21:11,360
I like some of your writing.
271
00:21:13,160 --> 00:21:15,280
My nephew must have told you.
272
00:21:15,520 --> 00:21:17,040
I was deceived.
273
00:21:21,080 --> 00:21:23,720
Shut up.
274
00:21:23,960 --> 00:21:26,840
I've something to say, so listen.
275
00:21:29,720 --> 00:21:30,920
Your style...
276
00:21:31,160 --> 00:21:33,440
...hides a deceitful soul.
277
00:21:34,480 --> 00:21:37,360
You attacked a work...
278
00:21:37,600 --> 00:21:39,800
...you hadn't even seen.
279
00:21:40,040 --> 00:21:43,560
I'm talking about that Bosnian film.
280
00:21:43,760 --> 00:21:47,480
No, Serbian. You know what I mean.
281
00:21:47,680 --> 00:21:51,360
I was horrified. I couldn't believe it.
282
00:21:51,680 --> 00:21:56,640
Then, your convoluted denials
in indulgent publications...
283
00:21:57,480 --> 00:22:02,680
...opened my eyes. I understood.
284
00:22:02,920 --> 00:22:08,640
Or rather, I saw with the eyes of
the mind what I now see in the flesh.
285
00:22:10,720 --> 00:22:12,560
A literary scoundrel...
286
00:22:14,000 --> 00:22:17,720
...typical
of French intellectual arrogance...
287
00:22:18,200 --> 00:22:20,560
...and of heartlessness.
288
00:22:20,800 --> 00:22:23,560
I don't understand how my nephew...
289
00:22:23,800 --> 00:22:29,960
...whose inane admiration for you
is tempered by rancour...
290
00:22:30,160 --> 00:22:33,240
...thought I'd welcome you
with open arms.
291
00:22:34,280 --> 00:22:36,400
You have nothing to say.
292
00:22:38,960 --> 00:22:41,240
No justification. No indignation.
293
00:22:41,760 --> 00:22:44,280
Have a nice evening.
294
00:22:46,760 --> 00:22:50,520
You'll always be hungry.
295
00:22:52,320 --> 00:22:54,160
A critic.
296
00:22:55,800 --> 00:22:58,080
Without enthusiasm or strength.
297
00:23:07,920 --> 00:23:09,040
Damn.
298
00:24:05,680 --> 00:24:07,160
- Over there.
- What?
299
00:24:07,400 --> 00:24:09,280
The spider. Kill it.
300
00:24:09,520 --> 00:24:12,880
- What?
- It's enormous and horrible.
301
00:24:13,080 --> 00:24:14,960
Why horrible?
302
00:24:15,200 --> 00:24:19,920
I found one on my pillow once.
They're attracted to hair.
303
00:24:20,160 --> 00:24:24,600
I'm sorry, but I'm looking
for the cloakroom.
304
00:24:24,840 --> 00:24:29,200
Or a wardrobe.
My car keys are in my raincoat.
305
00:24:29,440 --> 00:24:32,960
You'll find it. Can you look again?
306
00:24:33,160 --> 00:24:36,040
Forget the spider. I can't see it.
307
00:24:36,280 --> 00:24:40,880
I just want to go.
Have you seen anyone with coats?
308
00:24:42,240 --> 00:24:46,560
He won't let me go down.
He's ashamed of me.
309
00:24:49,800 --> 00:24:52,880
Lord 'West-West', that fat bastard.
310
00:24:59,520 --> 00:25:01,480
Who is he to you?
311
00:25:03,520 --> 00:25:04,760
My stepfather.
312
00:25:05,000 --> 00:25:08,760
Well, I call him that.
I spend weekends here...
313
00:25:09,000 --> 00:25:10,960
...or Mum gets no money.
314
00:25:11,200 --> 00:25:14,920
He bores me with his sermons
on morality...
315
00:25:15,160 --> 00:25:17,960
...while he sucks any dicks he can.
316
00:25:19,160 --> 00:25:21,320
Sorry. Did I shock you?
317
00:25:21,560 --> 00:25:24,160
No, on the contrary.
318
00:25:25,760 --> 00:25:27,760
You look sad.
319
00:25:28,160 --> 00:25:29,920
I'm sick.
320
00:25:31,320 --> 00:25:32,440
Is it serious?
321
00:25:32,680 --> 00:25:34,600
It's my soul apparently.
322
00:25:34,840 --> 00:25:37,080
That's nothing.
323
00:25:38,360 --> 00:25:41,400
- Does it hurt?
- I think I'm bleeding.
324
00:25:42,160 --> 00:25:43,720
Let me see.
325
00:25:44,920 --> 00:25:48,320
You cut your head. There's dried blood.
326
00:25:49,160 --> 00:25:53,600
It's all right.
Do you know where the wardrobe is?
327
00:26:01,680 --> 00:26:04,760
There it is. Thank you so much.
328
00:26:05,600 --> 00:26:08,440
What are you doing?
329
00:26:09,640 --> 00:26:12,800
Turn the light on. Open up.
330
00:26:13,040 --> 00:26:14,200
Password.
331
00:26:14,440 --> 00:26:18,640
No password. Turn the light on
and open up.
332
00:26:22,600 --> 00:26:23,680
Password.
333
00:26:23,880 --> 00:26:25,040
Stop that.
334
00:26:30,680 --> 00:26:32,080
Why do that?
335
00:26:32,320 --> 00:26:33,720
- 'Paperboy'.
- What?
336
00:26:34,280 --> 00:26:36,680
The password is 'paperboy'.
337
00:26:37,320 --> 00:26:41,280
You're not very considerate with me.
What a pity.
338
00:26:41,880 --> 00:26:43,240
They're coming.
339
00:26:43,480 --> 00:26:44,440
Please, no.
340
00:26:44,800 --> 00:26:46,600
Your raincoat.
341
00:26:46,920 --> 00:26:49,280
- Do I have time?
- Hurry.
342
00:27:08,920 --> 00:27:10,040
Great.
343
00:27:10,520 --> 00:27:14,600
You've slain the monster.
My knight in shining armour
344
00:27:14,800 --> 00:27:16,760
Aurélie what are you doing?
345
00:27:16,960 --> 00:27:19,200
I'm defending myself.
346
00:27:19,840 --> 00:27:22,360
This shit-hole is full of bugs
347
00:27:22,600 --> 00:27:23,880
Go to bed.
348
00:27:27,200 --> 00:27:29,480
He's showing someone out.
349
00:27:31,600 --> 00:27:33,600
Get rid of it. It makes me sick.
350
00:27:49,280 --> 00:27:50,840
Why 'paperboy'?
351
00:27:51,640 --> 00:27:54,560
The password. Why 'paperboy'?
352
00:27:55,560 --> 00:27:59,520
Just something we used on the boys
at school.
353
00:28:00,000 --> 00:28:01,440
- How?
- Like this.
354
00:28:07,920 --> 00:28:09,840
I'm a bad girl.
355
00:28:10,920 --> 00:28:12,120
Really?
356
00:28:13,680 --> 00:28:15,640
I have wicked thoughts.
357
00:28:19,880 --> 00:28:21,480
Close your eyes.
358
00:28:21,840 --> 00:28:24,320
- Why?
- Another trick.
359
00:28:25,200 --> 00:28:28,960
It won't take long.
I'll say when to open them.
360
00:28:40,720 --> 00:28:41,840
Open.
361
00:28:45,720 --> 00:28:48,360
You're mad, bursting in like that.
362
00:28:48,840 --> 00:28:50,040
Shut up.
363
00:28:50,280 --> 00:28:51,680
Get out.
364
00:28:56,120 --> 00:28:57,240
Fine.
365
00:29:03,920 --> 00:29:04,880
Excuse me.
366
00:29:09,320 --> 00:29:10,960
I'm sorry
367
00:29:58,040 --> 00:30:02,560
Hello, it's Martin.
Please ignore my fax
368
00:30:02,800 --> 00:30:06,840
I didn't manage to contact my uncle
369
00:30:07,080 --> 00:30:09,360
I don't think it's on
370
00:30:09,560 --> 00:30:15,240
The best thing... Call me back
371
00:30:16,520 --> 00:30:19,000
It's Juliette. Pick up
372
00:30:20,360 --> 00:30:23,320
We must talk. Something's happened
373
00:30:24,920 --> 00:30:26,840
I'll call back
374
00:31:12,120 --> 00:31:13,280
What is it?
375
00:31:13,520 --> 00:31:17,360
Mrs Sauvage, sorry to wake you.
It's Didier.
376
00:31:17,560 --> 00:31:20,080
I must talk to Juliette
377
00:31:20,320 --> 00:31:23,600
Juliette? Isn't she at your place?
378
00:31:24,560 --> 00:31:26,320
Isn't she with you?
379
00:31:26,880 --> 00:31:29,000
Why should she be?
380
00:31:29,680 --> 00:31:31,680
Can I come up?
381
00:31:32,320 --> 00:31:37,280
I'm sorry to bother you. Any idea
where she is? I'm very worried.
382
00:31:37,920 --> 00:31:42,960
You're very worried? Why?
Has she done something wrong?
383
00:31:43,200 --> 00:31:45,800
I'm sorry. I'm very worried...
384
00:31:47,000 --> 00:31:50,280
...because I love her terribly.
385
00:31:51,960 --> 00:31:53,920
Really? Terribly?
386
00:31:54,400 --> 00:31:59,040
I know a lot about love
and terrible things.
387
00:31:59,280 --> 00:32:05,400
So far, you haven't shown much proof
of this 'terrible love'.
388
00:32:06,360 --> 00:32:12,360
That'll change. I must see her
or I'll have a dreadful night.
389
00:32:12,560 --> 00:32:14,760
Really? Dreadful?
390
00:32:15,000 --> 00:32:18,880
You make me laugh.
You know nothing of dread.
391
00:32:19,360 --> 00:32:21,640
Be modest. Say you'll have...
392
00:32:21,880 --> 00:32:23,080
...a bad night.
393
00:32:23,320 --> 00:32:24,480
Fine.
394
00:32:24,680 --> 00:32:27,960
- A very bad night. Can I stay here?
- Here?
395
00:32:28,200 --> 00:32:30,760
In her room in case she comes.
396
00:32:32,840 --> 00:32:36,840
She's not mad enough
to disturb people so late.
397
00:32:37,080 --> 00:32:41,080
Go on. It won't hurt you to suffer
a bit.
398
00:32:41,280 --> 00:32:45,320
It'll only be a bit.
You're not one to suffer greatly.
399
00:32:47,840 --> 00:32:49,800
Didier, telephone.
400
00:32:52,920 --> 00:32:54,880
- About time
- What?
401
00:32:55,120 --> 00:33:00,960
I left you 20 messages. I had a horrid
night. You could have called sooner
402
00:33:01,200 --> 00:33:03,200
I wasn't alone.
403
00:33:03,440 --> 00:33:05,080
- Of course
- Meaning?
404
00:33:05,320 --> 00:33:08,680
I can imagine you weren't alone.
405
00:33:09,520 --> 00:33:11,480
Did you have a good night?
406
00:33:11,720 --> 00:33:13,680
Betten than good.
407
00:33:16,200 --> 00:33:17,880
Can I see you now?
408
00:33:18,120 --> 00:33:20,200
- You're working.
- I don't care
409
00:33:20,440 --> 00:33:22,320
- I'm far away.
- I'll come
410
00:33:22,560 --> 00:33:25,000
- I'm in the street.
- Where and when?
411
00:33:25,240 --> 00:33:27,080
- About six.
- Not before?
412
00:33:27,320 --> 00:33:28,640
Six at the Ctuny.
413
00:33:28,880 --> 00:33:30,600
- Who is he?
- Who?.
414
00:33:30,840 --> 00:33:32,240
Do I know him?
415
00:33:32,840 --> 00:33:34,240
I've seen him?
416
00:33:36,520 --> 00:33:37,840
Who is he?
417
00:33:38,080 --> 00:33:40,840
I'm out of coins. Six at the Cluny.
418
00:34:06,520 --> 00:34:09,840
You're crazy to do this to me.
419
00:34:10,080 --> 00:34:12,040
It wasn't to spite you.
420
00:34:12,520 --> 00:34:15,280
No I meant the time. We said six.
421
00:34:17,640 --> 00:34:20,040
Forget it. What's this outfit?
422
00:34:20,280 --> 00:34:21,440
What's wrong?
423
00:34:22,040 --> 00:34:24,040
This dress isn't your style.
424
00:34:24,240 --> 00:34:26,040
It is my dress.
425
00:34:29,680 --> 00:34:33,520
- What are you having?
- Waters fine.
426
00:34:36,040 --> 00:34:37,160
So?
427
00:34:37,800 --> 00:34:39,360
You want to know?
428
00:34:40,080 --> 00:34:44,800
You said I'd seen him before.
It's Jérôme Sauveur.
429
00:34:45,040 --> 00:34:49,720
No, his name's Alain.
He's the guy from the park.
430
00:34:49,960 --> 00:34:51,680
You're joking.
431
00:34:51,920 --> 00:34:53,560
No, why?
432
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
He's vulgar and repulsive.
433
00:34:57,240 --> 00:35:01,920
The TV director who insulted you
and called you a prat?
434
00:35:03,120 --> 00:35:06,880
That's the worst insult
for an attacker...
435
00:35:07,120 --> 00:35:08,080
...and their victim.
436
00:35:08,320 --> 00:35:12,480
- You're so clever, darling.
- Stop making fun of me.
437
00:35:14,840 --> 00:35:19,320
- How did you find him?
- When I left the park...
438
00:35:19,560 --> 00:35:23,840
...he was looking for me to apologize.
439
00:35:24,320 --> 00:35:28,200
He looked so sad.
I went to a café with him.
440
00:35:28,640 --> 00:35:31,480
- That's it?
- I can stop there.
441
00:35:38,600 --> 00:35:42,920
Come on, Juliette. A TV director?
442
00:35:43,320 --> 00:35:44,600
How can you?
443
00:35:44,840 --> 00:35:46,480
You're full of clichés.
444
00:35:46,720 --> 00:35:51,080
He makes great documentaries.
He went to Bangladesh...
445
00:35:51,320 --> 00:35:53,360
...and shot a wonderful film.
446
00:35:53,600 --> 00:35:54,880
You've seen it?
447
00:35:55,120 --> 00:36:00,040
When I say something is wonderful
or crap, I've seen it.
448
00:36:00,600 --> 00:36:01,560
Already?
449
00:36:01,800 --> 00:36:06,000
He's going to exhibit
his beautiful photos too.
450
00:36:06,240 --> 00:36:10,600
Not for himself,
but to make this country exist.
451
00:36:11,040 --> 00:36:13,000
To make it exist?
452
00:36:13,240 --> 00:36:17,080
I'm going to scream. I swear I am.
453
00:36:17,720 --> 00:36:21,280
Are you in love? Do you love him?
454
00:36:23,640 --> 00:36:27,640
I don't think so.
I think you're the one I love.
455
00:36:30,320 --> 00:36:32,880
Will you see him again?
456
00:36:37,080 --> 00:36:38,120
Good lover?
457
00:36:39,600 --> 00:36:42,520
I don't know, but I like it with him.
458
00:36:42,760 --> 00:36:43,880
Why?
459
00:36:44,600 --> 00:36:46,240
You want to know?
460
00:36:48,680 --> 00:36:51,800
He buggers me. You never did.
461
00:36:52,200 --> 00:36:58,320
I didn't know
you liked being buggered.
462
00:36:58,560 --> 00:37:00,160
Neither did I
463
00:37:01,200 --> 00:37:04,800
What's scary is he puts his tongue out
when he comes.
464
00:37:05,720 --> 00:37:07,440
He puts his tongue out?
465
00:37:07,680 --> 00:37:11,280
Yes, but now I think it's quite sweet.
466
00:37:12,040 --> 00:37:16,560
First, he screwed me for ages,
quite conscientiously.
467
00:37:16,800 --> 00:37:20,400
After I came, he stuck his dick
in my arse.
468
00:37:20,880 --> 00:37:23,160
I was terrified.
469
00:37:23,400 --> 00:37:25,320
I pulled away.
470
00:37:25,560 --> 00:37:30,680
So he started withdrawing his dick
from my arse and that drove me mad.
471
00:37:30,920 --> 00:37:34,480
I screamed so he stuck it in
all the way.
472
00:37:34,720 --> 00:37:39,200
You can't imagine how good it felt.
Of course you can't.
473
00:37:40,000 --> 00:37:42,080
I was wide open, ecstatic.
474
00:37:42,280 --> 00:37:45,160
But I worried I hadn't cleaned my arse.
475
00:37:45,200 --> 00:37:49,480
On the sheet, it looked like milky
coffee. So embarrassing.
476
00:37:52,040 --> 00:37:56,040
You're telling me
you did it without a condom?
477
00:37:56,280 --> 00:37:57,640
His test was negative.
478
00:37:57,880 --> 00:37:59,680
How do you know...
479
00:37:59,920 --> 00:38:01,440
...he's negative?
480
00:38:05,000 --> 00:38:10,040
He's just had a painful break-up.
He hasn't made love for two months.
481
00:38:10,280 --> 00:38:11,920
Do you have proof?
482
00:38:14,280 --> 00:38:17,680
He suffered terribly.
He thought he'd be impotent.
483
00:38:18,680 --> 00:38:21,080
A sensitive, delicate guy...
484
00:38:21,320 --> 00:38:24,640
...who buggers you.
Two months is nothing.
485
00:38:24,880 --> 00:38:27,840
I don't want to talk about it.
It's done.
486
00:38:28,080 --> 00:38:30,200
Will you carry on?
487
00:38:31,640 --> 00:38:34,960
I don't get it. You say you love me.
488
00:38:35,160 --> 00:38:38,240
I do. What's that got to do with it?
I'm late.
489
00:38:38,480 --> 00:38:40,680
You've just arrived.
490
00:38:41,360 --> 00:38:43,240
Are you meeting him?
491
00:38:43,480 --> 00:38:45,320
Don't be so predictable.
492
00:38:45,560 --> 00:38:47,320
I'm predictable?
493
00:38:47,480 --> 00:38:49,040
I must see...
494
00:38:49,280 --> 00:38:50,760
...his latest film.
495
00:38:51,000 --> 00:38:53,360
- It's about Iceland.
- Wonderful.
496
00:38:53,600 --> 00:38:55,760
- When will I see you?
- No idea.
497
00:38:56,000 --> 00:38:57,960
No idea? Fine.
498
00:38:58,200 --> 00:38:59,760
Give me my keys.
499
00:39:03,440 --> 00:39:07,120
One more thing. What's his name?
500
00:39:07,360 --> 00:39:09,360
- I told you. Alain.
- Alain what?
501
00:39:10,200 --> 00:39:13,480
Alain de Xantras. 'Bye
502
00:40:15,880 --> 00:40:18,520
Just like nature...
503
00:40:19,320 --> 00:40:23,280
My poor darling, you're disfigured.
504
00:40:23,880 --> 00:40:27,200
I'm not. It's just a haematoma.
505
00:40:27,800 --> 00:40:31,200
- Can they take it out?
- They don't. It heals.
506
00:40:31,960 --> 00:40:33,240
Can they heal it?
507
00:40:33,480 --> 00:40:35,640
Forget it. What's this?
508
00:40:36,960 --> 00:40:39,520
- I said no nougat.
- It's cantuccini.
509
00:40:39,720 --> 00:40:41,720
Same thing. I can't chew.
510
00:40:41,960 --> 00:40:46,800
- You've lost your teeth?
- They're falling apart like my ears.
511
00:40:47,040 --> 00:40:52,320
No I'm fine. I just have two cracked
ribs. They're not even broken.
512
00:40:52,560 --> 00:40:54,400
Why are you staying?
513
00:40:54,640 --> 00:40:58,080
I'm under observation
for cranial trauma.
514
00:41:01,880 --> 00:41:03,840
Don't worry.
515
00:41:04,040 --> 00:41:07,960
- Nothing will ever happen to me.
- I hope not.
516
00:41:09,560 --> 00:41:11,080
Has Juliette been?
517
00:41:13,760 --> 00:41:15,760
No. Have you seen her?
518
00:41:16,000 --> 00:41:17,640
She called to ask...
519
00:41:17,880 --> 00:41:19,440
...where you were.
520
00:41:20,200 --> 00:41:21,920
Did she say why?
521
00:41:22,160 --> 00:41:23,600
She'd left things...
522
00:41:23,840 --> 00:41:26,200
at your place and had no keys.
523
00:41:26,440 --> 00:41:28,440
Did you say I was in hospital?
524
00:41:28,640 --> 00:41:31,120
- Was I wrong?
- What did you say?
525
00:41:31,360 --> 00:41:33,560
I said it wasn't serious.
526
00:41:35,000 --> 00:41:38,440
What do you mean, not serious?
527
00:41:38,680 --> 00:41:42,200
I'm having tests for internal injuries.
528
00:41:42,440 --> 00:41:45,840
It's horrid to say it's not serious.
529
00:41:46,080 --> 00:41:48,400
You said it wasn't.
530
00:41:49,400 --> 00:41:53,520
Now I'm saying it's not serious.
531
00:41:53,760 --> 00:41:58,320
But you didn't know that
when she called.
532
00:41:59,160 --> 00:42:00,640
Why did you say it?
533
00:42:00,880 --> 00:42:04,560
Don't you know I hate sugar
after 40 years?
534
00:42:05,560 --> 00:42:06,960
What's all this?
535
00:42:31,320 --> 00:42:32,760
I'm sorry.
536
00:42:33,000 --> 00:42:36,280
I've just arrived. I'll let you sleep.
537
00:42:37,040 --> 00:42:39,720
No, I'm glad you woke me.
538
00:42:39,960 --> 00:42:41,480
Sorry, I'm a bit...
539
00:42:41,720 --> 00:42:45,800
A bit surprised to see me?
I won't stay.
540
00:42:46,080 --> 00:42:50,080
I've been trying to contact you.
You're not too...
541
00:42:50,760 --> 00:42:52,720
No, it's nothing.
542
00:42:53,760 --> 00:42:57,880
I had to tell you I was appalled
the other day.
543
00:42:58,120 --> 00:43:02,040
I told Ariel after you'd gone
and I left too.
544
00:43:03,360 --> 00:43:04,920
Really? Why?
545
00:43:05,160 --> 00:43:06,720
I hate public torture.
546
00:43:07,520 --> 00:43:13,520
But Ariel relishes it. I think he had
a reason which had nothing to do...
547
00:43:13,760 --> 00:43:15,320
...with your unfortunate article.
548
00:43:15,560 --> 00:43:16,560
Unfortunate?
549
00:43:16,800 --> 00:43:18,440
About the Serbian film.
550
00:43:18,920 --> 00:43:21,000
It was unfortunate...
551
00:43:21,240 --> 00:43:22,720
...in many ways.
552
00:43:23,640 --> 00:43:25,640
So everyone keeps saying.
553
00:43:26,320 --> 00:43:28,200
You find me gauche?
554
00:43:30,520 --> 00:43:32,520
I'm a little gauche.
555
00:43:32,720 --> 00:43:36,560
I had a dreadful night.
556
00:43:36,800 --> 00:43:40,960
You're in hospital
and I'm the one whingeing. I'll go.
557
00:43:41,200 --> 00:43:47,320
I've brought a copy of my latest text.
Tell me honestly if you're interested.
558
00:43:48,160 --> 00:43:52,520
Of course I'm interested.
Sign it for me.
559
00:43:54,440 --> 00:43:56,480
All right.
560
00:43:58,720 --> 00:44:00,400
I'm touched you came.
561
00:44:00,640 --> 00:44:02,680
I'll leave my card.
562
00:44:03,640 --> 00:44:05,840
I'm really touched.
563
00:44:06,760 --> 00:44:10,080
That's a nice jacket. Is it silk?
564
00:44:10,280 --> 00:44:16,360
It's fine wool from a shop in New.
York - Paul Smith's, like the shoes.
565
00:44:17,560 --> 00:44:18,760
Alden's?
566
00:44:19,000 --> 00:44:20,960
The shoes? Yes.
567
00:44:24,160 --> 00:44:25,120
Yours?
568
00:44:25,360 --> 00:44:30,080
No, it's for you.
From Ariane Morgenstern.
569
00:44:34,000 --> 00:44:35,160
Excuse me.
570
00:44:39,200 --> 00:44:42,920
Impossible. Not before Saturday.
571
00:44:43,160 --> 00:44:44,280
Listen...
572
00:44:44,520 --> 00:44:49,000
I'm not at home and I'm not alone.
573
00:44:50,760 --> 00:44:52,440
I said no. Yes.
574
00:44:53,840 --> 00:44:56,040
I have to go.
575
00:44:58,040 --> 00:44:59,200
Can you handle them?
576
00:44:59,720 --> 00:45:02,280
- Handle what?
- Women.
577
00:45:02,720 --> 00:45:04,040
Can't leave them.
578
00:45:04,240 --> 00:45:05,640
Can't keep them.
579
00:45:06,080 --> 00:45:09,840
They hang on, it's hell.
They leave, its hell.
580
00:45:10,080 --> 00:45:12,680
Right now it's hell twice over.
581
00:45:13,960 --> 00:45:16,400
Pretty view. You're lucky.
582
00:45:19,880 --> 00:45:22,920
I was happy in Thônes. You know it?
583
00:45:23,840 --> 00:45:25,360
Near Mont Blanc.
584
00:45:25,640 --> 00:45:31,560
Twelve miles from La Cluzaz.
Sublime landscape, Sublime is the word.
585
00:45:33,040 --> 00:45:36,200
What were you doing
to make you so happy?
586
00:45:36,440 --> 00:45:38,200
Escaping
587
00:45:40,400 --> 00:45:42,520
lt was both awful and divine.
588
00:45:43,360 --> 00:45:45,480
Let's meet up soon
589
00:45:57,240 --> 00:45:59,320
This is Didier Temple
590
00:45:59,560 --> 00:46:00,680
Who?.
591
00:46:01,400 --> 00:46:03,360
Aurélie Coquille?
592
00:46:03,760 --> 00:46:05,640
Yes who's that?.
593
00:46:05,880 --> 00:46:10,520
You gave me your number through.
Ariane. Didier Temple.
594
00:46:18,880 --> 00:46:21,360
Are you surprised I called?
595
00:46:22,240 --> 00:46:24,720
No. I don't know.
596
00:46:25,480 --> 00:46:27,520
Shall we meet up?
597
00:46:28,600 --> 00:46:30,120
I don't know.
598
00:46:30,360 --> 00:46:32,280
Should I hang up?
599
00:46:33,160 --> 00:46:34,960
I don't know
600
00:46:41,040 --> 00:46:42,320
'Paperboy'
601
00:46:42,760 --> 00:46:44,120
All right.
602
00:46:45,880 --> 00:46:47,000
Where?
603
00:46:47,840 --> 00:46:49,440
Wherever you like.
604
00:46:49,680 --> 00:46:50,920
I don't know
605
00:46:51,160 --> 00:46:55,680
My place?
I'll show you my Félicien Rops.
606
00:46:56,120 --> 00:46:58,080
You have a Félicien Rops?
607
00:47:04,280 --> 00:47:05,760
Come in.
608
00:47:13,800 --> 00:47:17,040
Take a seat. Wherever you like.
609
00:47:20,240 --> 00:47:23,200
This is your place?
610
00:47:25,520 --> 00:47:28,080
It is and it isn't.
611
00:47:29,280 --> 00:47:31,960
It's my mother's place. Well...
612
00:47:32,200 --> 00:47:35,520
It's not really her place either.
613
00:47:59,560 --> 00:48:03,640
What do you do? Are you a student?
614
00:48:05,000 --> 00:48:06,880
I sell things.
615
00:48:08,120 --> 00:48:10,040
What do you sell?
616
00:48:11,120 --> 00:48:12,080
Things.
617
00:48:12,320 --> 00:48:13,920
You're a bit young.
618
00:48:14,120 --> 00:48:16,280
There's no right age.
619
00:48:23,360 --> 00:48:25,560
And your Félicien Rops?
620
00:48:26,280 --> 00:48:27,400
Later.
621
00:48:27,880 --> 00:48:29,560
Am I bothering you?
622
00:48:29,800 --> 00:48:32,040
I feel I am.
623
00:48:33,520 --> 00:48:35,800
You can't bother me.
624
00:48:36,520 --> 00:48:38,560
Would you like a drink?
625
00:48:38,800 --> 00:48:40,440
Yes, thanks.
626
00:48:41,880 --> 00:48:42,840
What?
627
00:48:43,080 --> 00:48:44,680
Whatever you like.
628
00:48:44,920 --> 00:48:46,080
Alcohol?
629
00:48:47,320 --> 00:48:48,640
All right.
630
00:48:49,200 --> 00:48:50,680
I don't have any.
631
00:48:51,760 --> 00:48:53,440
Whatever you like.
632
00:48:53,680 --> 00:48:54,920
Water?
633
00:48:56,040 --> 00:48:57,520
All right.
634
00:49:10,800 --> 00:49:13,080
Thanks. You're not drinking?
635
00:49:13,320 --> 00:49:17,680
I must be careful
because of a past S.A.
636
00:49:17,920 --> 00:49:19,960
- Pardon?
- S.A means...
637
00:49:20,160 --> 00:49:21,800
...suicide attempt.
638
00:49:22,040 --> 00:49:26,000
I was saved, but it left side effects.
639
00:49:27,360 --> 00:49:29,160
What kind?
640
00:49:29,400 --> 00:49:32,680
- Frequent renal colic.
- That's very painful.
641
00:49:32,880 --> 00:49:35,320
Yes, very.
642
00:49:36,280 --> 00:49:37,920
So, this S.A.
643
00:49:38,160 --> 00:49:41,200
Why did you do it, if I may ask?
644
00:49:42,440 --> 00:49:43,880
No reason.
645
00:49:44,080 --> 00:49:45,200
Really?
646
00:49:45,960 --> 00:49:47,160
Hardly any.
647
00:49:53,720 --> 00:49:54,720
Why send me...
648
00:49:54,960 --> 00:49:56,840
...your number?
649
00:49:58,200 --> 00:50:00,120
I have wicked thoughts.
650
00:50:02,840 --> 00:50:04,120
You said.
651
00:50:04,800 --> 00:50:06,640
What do you mean?
652
00:50:06,880 --> 00:50:11,800
I have a rough idea,
but I'm not sure it fits.
653
00:50:13,880 --> 00:50:16,920
You can do whatever you like with me.
654
00:50:22,280 --> 00:50:23,840
Does it fit?
655
00:50:27,400 --> 00:50:29,360
Why me?
656
00:50:31,200 --> 00:50:33,080
You fit.
657
00:50:36,920 --> 00:50:39,280
Show me your Félicien Rops.
658
00:51:14,120 --> 00:51:15,760
This is your room?
659
00:51:16,000 --> 00:51:18,480
It is and it isn't.
660
00:51:37,400 --> 00:51:39,680
Are you sure it's a...
661
00:51:46,200 --> 00:51:47,840
Félicien Rops?
662
00:51:48,200 --> 00:51:50,800
No idea. That's what I was told.
663
00:51:59,680 --> 00:52:01,480
Don't look at me.
664
00:52:17,960 --> 00:52:20,880
- You're not staying?
- I have work.
665
00:52:22,200 --> 00:52:24,680
I know you don't like me.
666
00:52:24,880 --> 00:52:27,040
I like you a lot.
667
00:52:31,800 --> 00:52:34,520
Is there someone in your life?
668
00:52:35,040 --> 00:52:36,960
Only my mother.
669
00:52:39,320 --> 00:52:41,520
There she is.
670
00:52:48,800 --> 00:52:49,760
Mr Temple.
671
00:52:50,000 --> 00:52:53,720
My mother, Ana Carmina Burana.
672
00:52:54,600 --> 00:52:56,200
Don't call me that.
673
00:52:59,000 --> 00:53:01,360
Did you do what I asked?
674
00:53:03,840 --> 00:53:07,640
I was just leaving.
675
00:53:09,400 --> 00:53:11,280
I'll show you out.
676
00:53:15,000 --> 00:53:19,040
- It doesn't matter.
- I'm yours body and soul.
677
00:53:31,680 --> 00:53:33,080
Sorry to bother you.
678
00:53:33,320 --> 00:53:38,360
It wasn't planned, but I'm celebrating
my recovery. Would you like to come?
679
00:53:38,600 --> 00:53:40,400
I'm in the mountains.
680
00:53:40,640 --> 00:53:43,480
- In Tignes?
- In Thônes.
681
00:53:43,720 --> 00:53:44,720
Escaping?
682
00:53:44,920 --> 00:53:48,680
Working with the Aravis Mountains
and the sunset.
683
00:53:48,920 --> 00:53:54,640
I read your text. I disagree
with the virtual stuff, but I liked it
684
00:53:54,840 --> 00:53:56,800
Come and discuss it.
685
00:53:57,000 --> 00:53:58,840
Thanks. Have a nice evening.
686
00:54:01,440 --> 00:54:05,120
- Where are they?
- Parking. Put it in the fridge.
687
00:54:05,360 --> 00:54:06,960
How is she?
688
00:54:07,560 --> 00:54:10,640
She's had her hair done
and she's dressed up.
689
00:54:10,800 --> 00:54:13,320
- What are you drinking?
- Red wine.
690
00:54:16,440 --> 00:54:18,280
I'm a bit worried.
691
00:54:18,760 --> 00:54:20,000
My brother.
692
00:54:32,400 --> 00:54:34,600
I got you a little something.
693
00:54:34,800 --> 00:54:37,880
You shouldn't have. How sweet.
694
00:54:39,640 --> 00:54:42,040
- What is it?
- A brooch.
695
00:54:42,280 --> 00:54:44,920
What animal is it?
696
00:54:45,120 --> 00:54:48,200
A salamander. The eyes are citrine.
697
00:54:48,440 --> 00:54:53,320
- It's a lizard.
- It'll look lovely with my grey coat.
698
00:54:53,560 --> 00:54:55,800
You could try it on now.
699
00:55:05,200 --> 00:55:07,800
You weren't expecting me. May I?
700
00:55:14,400 --> 00:55:15,840
Come with me.
701
00:55:16,840 --> 00:55:19,280
- You've hardly any scars.
- It's healed.
702
00:55:19,520 --> 00:55:21,640
Was it an accident or did you...
703
00:55:21,880 --> 00:55:24,520
Of course. It's not your style.
704
00:55:25,680 --> 00:55:28,280
- What's up?
- I'm unhappy.
705
00:55:33,640 --> 00:55:36,280
I love you. I can't talk to him.
706
00:55:36,520 --> 00:55:41,160
I hate his bookcase.
It's full of expensive art books...
707
00:55:41,400 --> 00:55:43,960
...and the Encyclopaedia Universalis.
708
00:55:44,200 --> 00:55:46,480
- Terrible.
- Yes, terrible.
709
00:55:51,200 --> 00:55:53,160
You still care for me?
710
00:55:54,400 --> 00:55:56,320
I think so.
711
00:55:57,400 --> 00:55:58,760
Glad to see me?
712
00:56:00,200 --> 00:56:01,800
I think so.
713
00:56:08,560 --> 00:56:12,000
Don't kiss me.
I've been kissed too much today.
714
00:56:13,520 --> 00:56:15,880
Don't take it badly. Understand?
715
00:56:16,960 --> 00:56:17,960
Perfectly.
716
00:56:25,880 --> 00:56:27,080
Take care.
717
00:56:27,440 --> 00:56:28,480
You're off?
718
00:56:28,680 --> 00:56:32,000
To see 'Nabucco'.
The direction's awful.
719
00:56:32,720 --> 00:56:34,040
You're joking.
720
00:56:34,280 --> 00:56:36,600
Don't hate me. I'm torn.
721
00:56:38,920 --> 00:56:40,920
She's off? I wanted...
722
00:56:41,160 --> 00:56:43,040
...to offer her a job
723
00:56:52,720 --> 00:56:53,680
'Paperboy'
724
00:56:54,280 --> 00:56:55,280
Company?
725
00:56:55,760 --> 00:56:58,920
Just wondered
whether you'd see me again.
726
00:56:59,160 --> 00:57:00,120
Fine
727
00:57:00,360 --> 00:57:02,600
When? Am I bothering you?
728
00:57:02,800 --> 00:57:05,400
It's a bad time. I'll call you.
729
00:57:06,320 --> 00:57:09,280
- Juliette left?
- Don't pretend you're sorry.
730
00:57:09,480 --> 00:57:11,640
- Stop it.
- Don't.
731
00:57:11,880 --> 00:57:13,160
Listen to yourself.
732
00:57:13,640 --> 00:57:14,680
Shut up.
733
00:57:15,480 --> 00:57:18,160
Don't start arguing.
734
00:57:18,360 --> 00:57:20,360
- See how he talks?
- You're the one...
735
00:57:20,600 --> 00:57:21,680
...putting on airs.
736
00:57:22,320 --> 00:57:26,320
This is a nightmare
and you're the worst part.
737
00:57:26,480 --> 00:57:27,560
Quiche, anyone?
738
00:57:27,800 --> 00:57:30,520
- We're a nightmare?
- I didn't say that.
739
00:57:30,760 --> 00:57:35,040
You said we were the worst part of it.
740
00:57:35,240 --> 00:57:38,880
You invited us,
but if we're a nightmare...
741
00:57:39,080 --> 00:57:40,040
Not you.
742
00:57:40,760 --> 00:57:42,080
Then what?
743
00:57:44,160 --> 00:57:49,240
The nightmare is the fixed smile
on your face since you arrived.
744
00:57:49,480 --> 00:57:54,080
The nightmare is
behind that smile you're incensed...
745
00:57:54,320 --> 00:57:56,160
...because you got a brooch...
746
00:57:56,400 --> 00:57:57,840
...instead of an apology.
747
00:57:58,080 --> 00:58:00,920
Sorry for being bad,
for the salamander...
748
00:58:01,160 --> 00:58:02,440
You prat
749
00:58:02,680 --> 00:58:04,120
l forgive you...
750
00:58:04,920 --> 00:58:06,040
Enough.
751
00:58:09,680 --> 00:58:12,120
Go after her.
752
00:58:12,360 --> 00:58:15,120
You upset her, so shut up.
753
00:58:15,360 --> 00:58:16,520
Get out.
754
00:58:38,760 --> 00:58:41,880
Sorry about earlier. I was abrupt.
755
00:58:42,960 --> 00:58:46,280
Are you alone?
Get dressed and come with me.
756
00:58:46,520 --> 00:58:48,960
- Where?
- To Italy.
757
00:58:49,200 --> 00:58:50,280
All right?
758
00:58:51,760 --> 00:58:53,840
Can I bring clothes?
759
00:58:54,080 --> 00:58:57,280
- Can I make a call?
- In there
760
00:59:00,720 --> 00:59:04,880
Arthur sorry about earlier.
I was on edge
761
00:59:05,120 --> 00:59:10,760
I'll let you know where I am.
I hope Mum... I'll call back.
762
00:59:48,040 --> 00:59:52,120
That's the Aravis Mountains
with Mount Tourette.
763
00:59:52,360 --> 00:59:53,360
Tournette.
764
00:59:53,600 --> 00:59:56,280
Yes, how do you know?
765
00:59:56,480 --> 00:59:58,320
I know things.
766
01:00:00,400 --> 01:00:03,240
- What's that?
- I don't know.
767
01:00:03,480 --> 01:00:07,080
- What are you thinking about?
- Happiness, escape.
768
01:00:07,320 --> 01:00:11,280
- Why are we here?
- Don't you like it?
769
01:00:11,520 --> 01:00:12,800
You said Italy.
770
01:00:13,040 --> 01:00:16,120
- It's across Mont Blanc.
- Are we going?
771
01:00:16,360 --> 01:00:19,160
- Right now?
- No, I need a bath.
772
01:00:19,400 --> 01:00:22,920
I've sweated like a pig. I must stink.
773
01:00:23,600 --> 01:00:27,000
- Don't you like mountains?
- They're OK. Do you?
774
01:00:27,240 --> 01:00:28,440
Not especially.
775
01:00:28,640 --> 01:00:30,600
You wanted to escape?
776
01:00:30,840 --> 01:00:31,960
Exactly.
777
01:00:34,320 --> 01:00:36,280
Escaping is good.
778
01:00:36,880 --> 01:00:39,360
Shall we get acquainted?
779
01:00:39,840 --> 01:00:41,400
Not now.
780
01:00:41,920 --> 01:00:43,840
- I stink?
- You smell lovely.
781
01:00:53,840 --> 01:00:55,520
Don't look.
782
01:01:01,280 --> 01:01:02,880
Not too hot?
783
01:01:04,120 --> 01:01:05,800
It's perfect
784
01:01:13,360 --> 01:01:16,360
I thought I'd never find you.
785
01:01:18,640 --> 01:01:23,680
- Who gave you this number?
- Your stupid brother. You're busy?
786
01:01:28,640 --> 01:01:31,240
- What's up?
- I want to see you.
787
01:01:32,240 --> 01:01:34,360
I'll be back on Saturday
788
01:01:34,600 --> 01:01:36,200
No, now. I left Alain.
789
01:01:36,440 --> 01:01:38,080
Really? Why?
790
01:01:38,320 --> 01:01:43,160
Are you sorry for him?
I can't stand him
791
01:01:43,400 --> 01:01:49,160
I want to see you. I'm taking
the 23.05 train arriving at 8.12
792
01:01:49,400 --> 01:01:52,960
I'm travelling first class.
Can you pay me back?
793
01:02:00,240 --> 01:02:03,400
- Don't you love me any more?.
- Yes
794
01:02:03,640 --> 01:02:06,000
Is that all you can say?
795
01:02:09,240 --> 01:02:11,440
Wait, Juliette
796
01:02:11,680 --> 01:02:14,840
- Do you still love me?.
- I said yes.
797
01:02:15,080 --> 01:02:17,720
That means nothing. Say: ''I love you''.
798
01:02:17,960 --> 01:02:20,160
- I love you
- Be there.
799
01:02:24,720 --> 01:02:30,000
No apology, no tears, no pity.
It's very simple. Buy me a ticket...
800
01:02:30,240 --> 01:02:31,680
...back to Paris.
801
01:02:33,080 --> 01:02:36,760
You want us all to drown in ridicule?
802
01:02:38,320 --> 01:02:40,080
It's stupid.
803
01:03:10,720 --> 01:03:16,200
That's the Aravis Mountains and
that's Mont Tourette. I mean Tournette.
804
01:03:16,440 --> 01:03:18,560
- And that?
- I still don't know.
805
01:03:18,800 --> 01:03:20,200
Why 'still'?
806
01:03:21,400 --> 01:03:26,360
I asked, but I still don't know.
Aren't you hungry?
807
01:03:26,600 --> 01:03:28,120
Not really.
808
01:03:29,800 --> 01:03:32,880
There's ostrich steak
and kangaroo fillet.
809
01:03:33,120 --> 01:03:36,480
- Help me.
- If you try being less unpleasant.
810
01:03:36,720 --> 01:03:40,680
I travelled 400 miles
to be with you...
811
01:03:40,920 --> 01:03:43,960
...and all I get is kangaroo
with strangers.
812
01:03:44,200 --> 01:03:46,600
They're nice. Their house...
813
01:03:46,840 --> 01:03:49,480
I don't care. I came for you.
814
01:03:49,720 --> 01:03:53,200
When I called, you didn't say anything.
815
01:03:53,440 --> 01:03:56,960
I was astonished.
You won't be alone with me.
816
01:04:00,160 --> 01:04:01,120
Come in.
817
01:04:05,920 --> 01:04:09,520
We were bored so we came up.
818
01:04:09,920 --> 01:04:12,440
This is Juliette.
819
01:04:12,680 --> 01:04:15,920
Violaine Rachat and Jérôme Sauveur.
820
01:04:16,840 --> 01:04:19,400
What a view of Mont Sulens.
821
01:04:19,640 --> 01:04:21,400
Haven't we met?
822
01:04:21,640 --> 01:04:26,480
- Wasn't he hounding you?
- I was hounding him without knowing it.
823
01:04:26,720 --> 01:04:29,840
- Really?
- You've found each other.
824
01:04:34,680 --> 01:04:35,760
Aurélie's here.
825
01:04:41,120 --> 01:04:42,760
Let's all have a drink.
826
01:04:44,000 --> 01:04:45,360
Of course.
827
01:04:58,240 --> 01:04:59,320
Drink?
828
01:05:00,040 --> 01:05:02,120
- What are you having?
- Mondeuse.
829
01:05:02,360 --> 01:05:04,680
I love it. Have a taste.
830
01:05:07,600 --> 01:05:10,800
Funny seeing you here.
What are you doing?
831
01:05:11,200 --> 01:05:13,120
You left the shop?
832
01:05:13,360 --> 01:05:14,680
- You're alone?
- I'm working.
833
01:05:14,920 --> 01:05:16,320
On what?
834
01:05:18,400 --> 01:05:22,360
- She might not want to say.
- I teach her.
835
01:05:23,320 --> 01:05:25,280
But nothing sinks in.
836
01:05:25,520 --> 01:05:29,160
You're embarrassing me
and everyone else.
837
01:05:29,400 --> 01:05:30,560
Sorry.
838
01:05:32,240 --> 01:05:35,880
- I thought you'd be happy to see us.
- Very.
839
01:05:41,920 --> 01:05:43,320
Excuse me.
840
01:05:45,440 --> 01:05:47,080
Did I upset her?
841
01:05:52,520 --> 01:05:54,120
She's pretty.
842
01:05:54,920 --> 01:05:56,320
A bit neurotic.
843
01:05:56,560 --> 01:05:59,480
Neurotic? Don't talk like that.
844
01:06:00,280 --> 01:06:02,400
- You know what I mean.
- Don't.
845
01:06:30,440 --> 01:06:32,720
- What is it?
- Excuse me.
846
01:06:34,440 --> 01:06:37,240
- Renal colic.
- Are you a doctor?
847
01:06:37,480 --> 01:06:40,360
It's obvious. Have you never seen it?
848
01:06:43,240 --> 01:06:44,720
I need water.
849
01:06:46,160 --> 01:06:48,560
She's in pain. Fetch water.
850
01:06:50,680 --> 01:06:56,040
Renal colic. Is there a doctor
in this place? Are you a doctor?
851
01:06:56,280 --> 01:06:59,240
- It's renal colic.
- Give her an injection.
852
01:06:59,440 --> 01:07:01,720
- What is it?
- Renal colic.
853
01:07:01,960 --> 01:07:03,160
Do something.
854
01:07:14,040 --> 01:07:16,400
Profé... what?
855
01:07:16,760 --> 01:07:17,840
Profénide.
856
01:07:21,840 --> 01:07:23,440
Pass the water.
857
01:07:26,880 --> 01:07:27,960
Anything else?
858
01:07:28,160 --> 01:07:32,240
- I'm not an idiot. She's with you.
- Are you mad?
859
01:07:32,440 --> 01:07:34,080
You held her hand.
860
01:07:34,320 --> 01:07:36,640
I hate seeing people suffer.
861
01:07:36,880 --> 01:07:39,640
- You knew what she had.
- I'd seen it.
862
01:07:39,880 --> 01:07:41,160
- Where?
- Ages ago.
863
01:07:41,400 --> 01:07:42,880
- Where?
- In Kenya.
864
01:07:43,320 --> 01:07:48,960
Can we talk about this tomorrow?
I need a rest. That's why I'm here.
865
01:07:49,200 --> 01:07:53,520
Sorry I'm ruining your holiday
with your friends.
866
01:07:53,760 --> 01:07:56,080
I'm here because you left me.
867
01:07:56,520 --> 01:08:01,480
Coming here was a great idea.
Do what you like. I'm going to bed.
868
01:08:08,800 --> 01:08:10,240
Is she tired?
869
01:08:11,440 --> 01:08:12,400
So?
870
01:08:12,640 --> 01:08:14,440
We took her to the hotel.
871
01:08:14,960 --> 01:08:18,760
- Is she in pain?
- She had an injection to sleep.
872
01:08:19,000 --> 01:08:21,720
- It's awful.
- It is.
873
01:08:23,840 --> 01:08:27,680
- Would you like a drink?
- Whatever you like.
874
01:08:29,840 --> 01:08:33,600
Something non-alcoholic.
Milk and honey.
875
01:08:33,840 --> 01:08:38,320
With a bit of strawberry.
876
01:09:58,920 --> 01:10:01,680
It's me, Didier.
877
01:10:08,880 --> 01:10:10,400
Feeling better?
878
01:10:14,040 --> 01:10:15,080
Still in pain?
879
01:10:15,320 --> 01:10:17,480
No, it's over.
880
01:10:19,880 --> 01:10:23,480
Thank you for earlier. For the gesture.
881
01:10:25,840 --> 01:10:27,520
It wasn't a gesture.
882
01:10:31,040 --> 01:10:33,280
It came from the heart?
883
01:10:33,840 --> 01:10:35,520
If you like.
884
01:10:36,160 --> 01:10:37,840
Thanks anyway.
885
01:10:40,000 --> 01:10:41,000
I'm fine.
886
01:10:41,240 --> 01:10:44,800
It's over. Go back to your girlfriend.
887
01:10:47,000 --> 01:10:48,960
Sorry. It's the injection.
888
01:10:59,560 --> 01:11:02,200
It's silly. You can't stay here.
889
01:11:05,480 --> 01:11:08,680
I'm with you
even if you're not with me.
890
01:11:09,160 --> 01:11:11,120
That's the way it is.
891
01:11:15,040 --> 01:11:17,240
Say my name again.
892
01:11:31,000 --> 01:11:33,160
You should pick it up.
893
01:11:40,360 --> 01:11:43,000
I've nothing to say to you.
894
01:11:46,120 --> 01:11:47,760
It was no one.
895
01:11:53,680 --> 01:11:56,520
You started something interesting.
896
01:11:56,760 --> 01:11:58,800
I just said Aurélie.
897
01:12:00,720 --> 01:12:02,320
Say it again.
898
01:12:16,200 --> 01:12:17,880
Open up, please.
899
01:12:18,840 --> 01:12:21,040
- Go home.
- We need to talk.
900
01:12:21,280 --> 01:12:25,440
- Tomorrow.
- Don't do this. It's unbearable.
901
01:12:25,680 --> 01:12:26,640
I'm ill.
902
01:12:27,280 --> 01:12:28,960
That's no excuse.
903
01:12:29,520 --> 01:12:30,520
Jérôme...
904
01:12:30,720 --> 01:12:34,440
I said I wouldn't see you any more.
I was clear.
905
01:12:34,680 --> 01:12:37,080
- Why are you here?
- That's my business.
906
01:12:37,320 --> 01:12:40,280
- I'll kick the door in.
- Go on.
907
01:12:41,200 --> 01:12:43,200
OK, tomorrow. Promise me.
908
01:12:44,680 --> 01:12:45,840
Promise me.
909
01:12:52,360 --> 01:12:54,640
It was nothing. Who cares?
910
01:12:57,880 --> 01:12:59,040
Where were we?
911
01:12:59,640 --> 01:13:00,600
Wait.
912
01:13:00,840 --> 01:13:02,120
Later.
913
01:13:18,560 --> 01:13:21,640
You're crazy. Go away.
914
01:13:23,040 --> 01:13:25,520
You recovered quickly.
915
01:13:26,080 --> 01:13:28,120
I didn't know.
916
01:13:28,360 --> 01:13:30,720
- I really didn't.
- Of course.
917
01:13:30,960 --> 01:13:33,160
- Why are you here?
- Having fun?
918
01:13:33,400 --> 01:13:35,280
Of course you are.
919
01:13:35,520 --> 01:13:38,160
Yes, we're in hysterics.
920
01:13:38,400 --> 01:13:40,800
- Will you kill us?
- That's stupid.
921
01:13:41,040 --> 01:13:42,840
- But I like it.
- Really?
922
01:13:43,080 --> 01:13:44,480
You like it?
923
01:13:46,480 --> 01:13:48,360
What are you doing?
924
01:13:48,600 --> 01:13:50,680
Have fun. It's your turn.
925
01:13:50,920 --> 01:13:53,480
What will I do with this?
926
01:13:53,720 --> 01:13:57,240
You're scared.
Do what you say for once.
927
01:13:57,480 --> 01:13:58,600
I'm scared.
928
01:13:58,840 --> 01:14:00,880
Pull the trigger.
929
01:14:04,360 --> 01:14:05,640
Stop it.
930
01:14:06,000 --> 01:14:07,600
You shut up.
931
01:14:08,120 --> 01:14:09,200
Your style...
932
01:14:09,440 --> 01:14:12,160
...is heavy and devoid of grace.
933
01:14:14,960 --> 01:14:16,520
Have fun.
934
01:14:24,160 --> 01:14:26,440
You're crazy.
935
01:14:36,760 --> 01:14:38,000
Are you OK?
936
01:14:38,200 --> 01:14:40,800
- Me?
- You don't look well.
937
01:14:44,000 --> 01:14:49,560
I know. Something blew up.
Sorry about the noise. It's over now.
938
01:14:49,800 --> 01:14:51,880
It's a 38 starter pistol.
939
01:14:52,120 --> 01:14:54,240
Available everywhere. Harmless.
940
01:14:54,480 --> 01:14:58,840
Maybe it is, but I didn't know that.
941
01:14:59,080 --> 01:15:00,880
Did you really think...
942
01:15:01,120 --> 01:15:02,600
Of course.
943
01:15:03,600 --> 01:15:07,640
You were scared. You're ashamed of it.
944
01:15:07,880 --> 01:15:08,880
Ashamed?
945
01:15:09,080 --> 01:15:15,000
I almost had half my face blown off.
What do you mean harmless?
946
01:15:15,240 --> 01:15:17,920
You scare me. You just don't do that.
947
01:15:18,120 --> 01:15:20,560
I had to get rid of him.
948
01:15:20,920 --> 01:15:22,880
There are other ways.
949
01:15:23,200 --> 01:15:24,760
Why did you shoot?
950
01:15:27,160 --> 01:15:29,000
Please forgive me.
951
01:15:30,400 --> 01:15:32,680
Go. She must be waiting.
952
01:15:33,520 --> 01:15:35,240
You'll think of a lie.
953
01:16:01,360 --> 01:16:03,480
I'm kissing your neck.
954
01:16:05,360 --> 01:16:07,480
I'm kissing your hair.
955
01:16:10,280 --> 01:16:12,320
I'm kissing your eyes.
956
01:16:15,160 --> 01:16:17,240
I'm kissing your mouth.
957
01:16:18,800 --> 01:16:20,960
I'm kissing your balls.
958
01:16:22,000 --> 01:16:24,400
I'm kissing your feet.
959
01:16:25,560 --> 01:16:27,200
See you later.
960
01:16:31,240 --> 01:16:34,560
There's a train at 8.15. I'll take it.
961
01:16:39,280 --> 01:16:41,440
Would you like breakfast?
962
01:16:44,200 --> 01:16:46,160
I'll have it downstairs.
963
01:16:46,720 --> 01:16:50,480
Can you write me a cheque
for the train?
964
01:17:04,440 --> 01:17:07,360
A still mineral water, please.
965
01:17:07,600 --> 01:17:09,480
That's fifteen francs.
966
01:17:24,200 --> 01:17:25,840
You're going home?
967
01:17:26,720 --> 01:17:27,680
For treatment?
968
01:17:27,920 --> 01:17:30,000
No, for work.
969
01:17:30,960 --> 01:17:32,160
French and Maths?
970
01:17:32,600 --> 01:17:34,040
No, lingerie.
971
01:17:37,080 --> 01:17:38,360
I'm a bookseller.
972
01:17:38,600 --> 01:17:42,280
- You're due back?
- No, we argued.
973
01:17:42,520 --> 01:17:46,240
- Things aren't right with Didier.
- Really?
974
01:17:46,680 --> 01:17:48,640
He doesn't know what he wants.
975
01:17:49,520 --> 01:17:51,320
I'm boring you.
976
01:17:57,600 --> 01:17:59,120
You live in Paris?
977
01:18:00,400 --> 01:18:01,680
Been there long?
978
01:18:02,560 --> 01:18:04,200
Eight years.
979
01:18:07,360 --> 01:18:09,360
You're not inquisitive.
980
01:18:10,000 --> 01:18:11,960
What do you mean?
981
01:18:13,120 --> 01:18:15,080
You don't ask me anything.
982
01:18:15,320 --> 01:18:17,280
What should I ask?
983
01:18:17,520 --> 01:18:20,480
- I don't know. Whether I live in Paris.
- Do you?
984
01:18:23,680 --> 01:18:25,680
Should I ask more?
985
01:18:25,880 --> 01:18:27,400
I'm not forcing you.
986
01:18:33,800 --> 01:18:37,960
- Are Jérôme and Violaine your friends?
- More or less.
987
01:18:40,200 --> 01:18:43,400
Have you been with Didier long?
988
01:18:43,640 --> 01:18:45,080
Two years.
989
01:18:46,080 --> 01:18:48,520
How long has it been going wrong?
990
01:18:49,560 --> 01:18:51,320
It was never right.
991
01:18:51,720 --> 01:18:53,920
What was wrong?
992
01:18:54,200 --> 01:18:57,080
Everything. The sex, for instance.
993
01:19:01,480 --> 01:19:03,400
Does he screw you well?
994
01:19:08,760 --> 01:19:11,320
You're not used to direct questions?
995
01:19:12,600 --> 01:19:14,160
Not like that.
996
01:19:36,600 --> 01:19:38,600
You didn't answer.
997
01:19:38,920 --> 01:19:41,200
Do I have to?
998
01:19:42,360 --> 01:19:45,080
You find me aggressive? Nosy?
999
01:19:48,520 --> 01:19:53,160
Does he caress you
or stick it in once you're wet?
1000
01:19:56,960 --> 01:20:00,200
With me, he's afraid
of losing his hard-on.
1001
01:20:00,440 --> 01:20:04,680
I finally worked it out.
He still loses it, but during sex.
1002
01:20:05,600 --> 01:20:09,120
Then he gets hard again,
but starts sweating.
1003
01:20:09,640 --> 01:20:13,560
He looks distant, but focused.
You know why?
1004
01:20:15,480 --> 01:20:17,760
He fantasizes to stay hard.
1005
01:20:18,600 --> 01:20:19,800
About girls...
1006
01:20:20,000 --> 01:20:21,760
I'm not interested.
1007
01:20:26,800 --> 01:20:30,800
Did you work this out
or did he tell you?
1008
01:20:31,000 --> 01:20:32,880
A bit of both.
1009
01:20:34,880 --> 01:20:36,440
Does it disappoint you?
1010
01:20:36,680 --> 01:20:39,000
No, it makes me laugh.
1011
01:20:40,160 --> 01:20:42,120
All guys do that.
1012
01:20:42,920 --> 01:20:47,960
All guys? Not all of them.
Have you had many?
1013
01:20:48,440 --> 01:20:49,880
About average.
1014
01:20:51,560 --> 01:20:54,560
Average means two at most.
1015
01:20:58,080 --> 01:21:00,520
- I fantasize to come.
- Really?
1016
01:21:00,760 --> 01:21:02,000
Don't you?
1017
01:21:02,240 --> 01:21:05,840
- With me. it just happens.
- Always the same thing.
1018
01:21:06,520 --> 01:21:07,640
Really?
1019
01:21:11,800 --> 01:21:15,760
I'm led to a big square full of people.
1020
01:21:16,000 --> 01:21:20,440
I'm wearing a white shirt.
They tie me to the stake.
1021
01:21:21,400 --> 01:21:24,520
They light the fire.
When the flames...
1022
01:21:24,720 --> 01:21:30,240
...start blackening my skin
and devouring me, that's it.
1023
01:21:32,280 --> 01:21:33,440
Like Joan of Arc?
1024
01:21:34,280 --> 01:21:37,680
No, Joan of Arc was innocent.
1025
01:21:37,920 --> 01:21:42,360
I'm totally guilty.
I deserve to be burnt.
1026
01:21:47,960 --> 01:21:49,600
Another coffee?
1027
01:21:49,800 --> 01:21:51,680
Yes, please.
1028
01:22:10,280 --> 01:22:13,600
Don't touch the wedding scene.
1029
01:22:14,000 --> 01:22:15,480
Don't touch it.
1030
01:22:15,680 --> 01:22:19,280
We'll fix it later. I'll call you back.
1031
01:22:19,520 --> 01:22:21,160
Your Iceland documentary?
1032
01:22:21,520 --> 01:22:24,960
- Shall I set up a screening?
- I'll see it on TV
1033
01:22:25,160 --> 01:22:26,240
You know Iceland?
1034
01:22:27,520 --> 01:22:30,200
Imagine a mossy plain.
1035
01:22:30,440 --> 01:22:36,600
An endless plain. Green moss, blue
sky and volcanic rumbling underground.
1036
01:22:36,840 --> 01:22:39,840
The beginning of the world. Beautiful.
1037
01:22:42,120 --> 01:22:46,520
I read your article
about the Bosnian film.
1038
01:22:47,640 --> 01:22:52,280
I found it admirable. It's wonderful.
It's so accurate.
1039
01:22:52,520 --> 01:22:54,320
I never saw the film, so...
1040
01:22:54,560 --> 01:22:59,320
That's why it's so wonderful.
It's so right.
1041
01:22:59,560 --> 01:23:01,000
You're brilliant.
1042
01:23:01,680 --> 01:23:04,880
- Juliette admires you.
- Really?
1043
01:23:06,440 --> 01:23:09,880
- She doesn't know what she wants.
- True.
1044
01:23:10,080 --> 01:23:13,000
I care for her. I really do.
1045
01:23:14,160 --> 01:23:16,960
You want me to talk to her?
1046
01:23:18,000 --> 01:23:21,480
She despises who I am compared to you.
1047
01:23:21,720 --> 01:23:24,320
- That's why you wanted to see me?
- Maybe.
1048
01:23:24,560 --> 01:23:26,280
You've seen me.
1049
01:23:26,520 --> 01:23:31,040
You shouldn't be ashamed of who
you are compared to me, honestly.
1050
01:23:31,240 --> 01:23:32,600
I believe you
1051
01:23:32,840 --> 01:23:36,160
'Bye. The tragedy isn't over.
1052
01:23:40,720 --> 01:23:43,840
May I borrow your phone for a second?
1053
01:23:45,480 --> 01:23:46,760
Is it on?
1054
01:23:47,080 --> 01:23:49,120
I'll just be a second.
1055
01:23:53,000 --> 01:23:56,880
Martin? It's Didier. Pass me Juliette.
1056
01:23:57,080 --> 01:24:02,360
Juliette? I'm with your friend Alain.
You know what he's just told me?
1057
01:24:02,600 --> 01:24:06,400
He said: ''The tragedy isn't over''.
1058
01:24:07,640 --> 01:24:11,800
You can't stay with that prat.
It's frightening.
1059
01:24:25,520 --> 01:24:29,200
You're right. The tragedy isn't over.
1060
01:24:43,520 --> 01:24:45,640
We said seven.
1061
01:24:45,880 --> 01:24:48,080
Sorry. What time is it?
1062
01:24:48,320 --> 01:24:50,520
It's nearly eight.
1063
01:24:50,680 --> 01:24:52,880
Can I still kiss you?
1064
01:25:04,040 --> 01:25:07,280
- You look unfocused.
- It's my eyes.
1065
01:25:13,960 --> 01:25:17,840
- You're burning incense?
- You don't like it?
1066
01:25:18,080 --> 01:25:21,480
I don't know. It's trendy, isn't it?
1067
01:25:21,960 --> 01:25:24,320
You talk like a magazine.
1068
01:25:26,480 --> 01:25:28,360
Where's your mum?
1069
01:25:29,600 --> 01:25:32,240
She's in Lyons until tomorrow.
1070
01:25:32,480 --> 01:25:33,640
What for?
1071
01:25:33,880 --> 01:25:36,120
I don't know. Awful things.
1072
01:25:36,360 --> 01:25:39,040
What do you have against her?
1073
01:25:39,280 --> 01:25:41,880
Do I shock you? Are you Catholic?
1074
01:25:42,680 --> 01:25:44,160
I don't care.
1075
01:25:44,960 --> 01:25:47,360
I don't care. Hold me.
1076
01:25:48,880 --> 01:25:50,160
Tighter.
1077
01:26:13,200 --> 01:26:16,960
What's wrong?
1078
01:26:17,720 --> 01:26:18,840
An attack?
1079
01:26:19,080 --> 01:26:21,680
No, I'm fine. Go away.
1080
01:26:26,200 --> 01:26:28,000
I'm fine. Go away.
1081
01:26:45,000 --> 01:26:49,080
- Shall I call someone?
- No need. Just go.
1082
01:26:49,320 --> 01:26:50,600
What's wrong?
1083
01:26:50,840 --> 01:26:56,080
Nothing, you idiot. Just go.
You're embarrassing me. Go away.
1084
01:26:56,320 --> 01:26:57,840
I don't understand.
1085
01:26:58,080 --> 01:26:59,560
Go away.
1086
01:27:04,400 --> 01:27:08,840
Well, if it's what you...
1087
01:27:09,040 --> 01:27:10,560
Yes, it's what I.
1088
01:27:11,120 --> 01:27:12,080
Can't I...
1089
01:27:12,480 --> 01:27:17,440
I'm an animal.
I want to be alone like an animal.
1090
01:28:33,720 --> 01:28:36,120
Is that Aurélie?
1091
01:28:37,040 --> 01:28:40,200
It's Didier Temple. Is Aurélie there?
1092
01:28:43,400 --> 01:28:47,160
- They just tool her.
- What?
1093
01:28:47,840 --> 01:28:49,600
Took her where?
1094
01:29:26,760 --> 01:29:29,760
- Are you OK?
- Fine.
1095
01:29:31,000 --> 01:29:34,080
It's nice of you to come I'm glad.
1096
01:29:34,600 --> 01:29:38,680
You scared me. You really did.
1097
01:29:38,880 --> 01:29:42,120
Promise me you'll never do anything
crazy again.
1098
01:29:42,320 --> 01:29:46,560
- I didn't mean to scare you.
- That's what's scary.
1099
01:29:50,040 --> 01:29:54,920
They've been whispering like this
all day.
1100
01:29:58,960 --> 01:30:02,640
I'll speak to them.
Promise me not to try again.
1101
01:30:11,240 --> 01:30:14,280
I saw her last night.
I didn't understand.
1102
01:30:14,480 --> 01:30:17,240
- Maybe I didn't want to. I'm so...
- Flippant.
1103
01:30:18,600 --> 01:30:21,280
That's what you are. Flippant.
1104
01:30:21,520 --> 01:30:22,960
That's me sorted.
1105
01:30:23,200 --> 01:30:25,280
You've proved it again.
1106
01:30:25,600 --> 01:30:27,800
I'm as shattered as you.
1107
01:30:28,440 --> 01:30:31,320
This is not he place for indulging...
1108
01:30:31,520 --> 01:30:32,480
...in your games.
1109
01:30:32,720 --> 01:30:33,920
Not so loudly.
1110
01:30:34,160 --> 01:30:37,440
- I didn't ask you.
- I'll ask you something.
1111
01:30:37,680 --> 01:30:38,680
Go on.
1112
01:30:38,880 --> 01:30:41,280
Did you see yourself talking to her?
1113
01:30:41,560 --> 01:30:46,560
Languid looks, your eyes in hers,
your hand in hers.
1114
01:30:46,800 --> 01:30:48,680
What do you want?
1115
01:30:49,240 --> 01:30:55,320
I want you to stop this horrible act.
I want you to stop your game.
1116
01:30:57,560 --> 01:31:00,040
- It's not a game.
- What?
1117
01:31:00,400 --> 01:31:02,600
What do you want from her?
1118
01:31:05,320 --> 01:31:09,200
She didn't ask me anything. I made...
1119
01:31:09,440 --> 01:31:10,400
...no promises.
1120
01:31:10,640 --> 01:31:13,840
You leave, come back and leave again.
1121
01:31:14,040 --> 01:31:15,240
You throw her.
1122
01:31:15,480 --> 01:31:18,440
You lead her on. That's wrong.
1123
01:31:19,640 --> 01:31:23,920
You know she did this
long before she met me.
1124
01:31:24,160 --> 01:31:26,440
- For the same reason.
- What?
1125
01:31:26,680 --> 01:31:28,360
She's passionate.
1126
01:31:28,600 --> 01:31:30,680
That's her misfortune and ours.
1127
01:31:33,080 --> 01:31:39,000
She threw herself at me. I should have
refused. That's where I'm guilty.
1128
01:31:39,240 --> 01:31:45,360
Who cares what you are or not?
We're not asking you to be, but to do.
1129
01:31:45,600 --> 01:31:48,280
- I will.
- You'll do what?
1130
01:31:49,200 --> 01:31:50,640
I don't know.
1131
01:31:55,880 --> 01:31:58,160
Do you want her?
1132
01:32:18,720 --> 01:32:22,080
Sorry. Nothing about Robert Desnos.
1133
01:33:35,880 --> 01:33:37,760
Are you staying long?
1134
01:33:38,720 --> 01:33:42,960
No, I'm out tomorrow.
I was thinking about you.
1135
01:33:46,680 --> 01:33:49,200
Come closer. I won't bite.
1136
01:33:58,280 --> 01:34:00,720
You have something to tell me?
1137
01:34:04,040 --> 01:34:08,240
On the train, I met your girlfriend.
We talked.
1138
01:34:09,280 --> 01:34:11,040
She's nice.
1139
01:34:12,080 --> 01:34:13,640
I forgot what she said.
1140
01:34:14,480 --> 01:34:20,160
I couldn't hear. I was looking
out of the window at the landscape.
1141
01:34:21,840 --> 01:34:24,160
The landscape?
1142
01:34:24,920 --> 01:34:27,200
Sometimes it was bright.
1143
01:34:28,360 --> 01:34:31,280
Very green under a beautiful sky.
1144
01:34:32,840 --> 01:34:35,000
Two seconds later...
1145
01:34:37,120 --> 01:34:39,480
...there were horrible walls.
1146
01:34:40,600 --> 01:34:41,760
Sinister.
1147
01:34:44,840 --> 01:34:47,280
It kept changing.
1148
01:34:48,880 --> 01:34:50,600
I thought...
1149
01:34:52,880 --> 01:34:54,200
It's silly.
1150
01:34:54,440 --> 01:34:56,320
Say it anyway.
1151
01:34:58,280 --> 01:35:00,280
I thought...
1152
01:35:00,520 --> 01:35:05,960
...life must be bright, green and
beautiful or it's not worth living.
1153
01:35:06,200 --> 01:35:08,000
That's all.
1154
01:35:12,520 --> 01:35:13,480
I love you.
1155
01:35:15,720 --> 01:35:17,920
That's all. It's simple.
1156
01:35:27,600 --> 01:35:29,760
You say you love me.
1157
01:35:33,760 --> 01:35:35,280
But I...
1158
01:35:40,160 --> 01:35:42,080
I don't love you.
1159
01:36:55,000 --> 01:36:59,800
By freeing myself, I freed you.
We freed each other.
1160
01:37:12,120 --> 01:37:13,400
What's wrong?
1161
01:37:13,640 --> 01:37:17,320
- Are you seeing him?
- What do you mean?
1162
01:37:17,560 --> 01:37:21,360
- Are you lovers?
- I don't date every guy.
1163
01:37:21,600 --> 01:37:23,320
- What is this?
- You were meeting?
1164
01:37:23,560 --> 01:37:25,360
I've a conference in Florence.
1165
01:37:25,600 --> 01:37:27,600
- He asked me to go.
- You accepted?
1166
01:37:27,840 --> 01:37:29,160
I've never been...
1167
01:37:29,360 --> 01:37:30,320
...to Florence.
1168
01:37:30,560 --> 01:37:32,440
- Why her?
- I asked her.
1169
01:37:32,680 --> 01:37:34,280
- And Violaine?
- That's different.
1170
01:37:34,560 --> 01:37:36,160
- It's over?
- So what?
1171
01:37:36,400 --> 01:37:37,360
You left Alain.
1172
01:37:37,600 --> 01:37:40,600
- How do you know?
- I know. Don't go.
1173
01:37:40,840 --> 01:37:41,840
Unbelievable.
1174
01:37:43,120 --> 01:37:46,400
You'll make love on the first night.
1175
01:37:46,640 --> 01:37:49,640
That's insulting. I'm not like that.
1176
01:37:49,840 --> 01:37:50,880
Why her?
1177
01:37:51,080 --> 01:37:54,160
I'm a customer. We just talked.
I asked her.
1178
01:37:54,400 --> 01:37:56,160
- That's all.
- No, it's not.
1179
01:37:56,400 --> 01:37:57,840
Yes, it is.
1180
01:37:58,000 --> 01:38:00,800
- Come on. He's crazy.
- Please.
1181
01:38:01,280 --> 01:38:03,000
I beg you.
1182
01:38:03,200 --> 01:38:06,000
On my knees.
1183
01:38:30,280 --> 01:38:33,240
I'm with you. I hate him
81205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.