All language subtitles for Plan.B.S01E05.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,369 - I'm pregnant. - Ahh! Whoa! 2 00:00:03,471 --> 00:00:05,304 - Break a leg. - I'm not worried. 3 00:00:05,406 --> 00:00:06,606 Your girlfriend's magnificent. 4 00:00:06,707 --> 00:00:09,875 - I imagine her cheating on me, and it's driving me crazy. 5 00:00:09,977 --> 00:00:11,221 - You carry out environmental impact studies 6 00:00:11,245 --> 00:00:13,579 because the... the mines are dangerous? 7 00:00:13,681 --> 00:00:15,347 - It's because they are potentially 8 00:00:15,449 --> 00:00:16,882 either eco-toxic or toxic. 9 00:00:16,984 --> 00:00:18,050 - What? - The scientist. 10 00:00:18,152 --> 00:00:20,152 She confessed she falsified the toxicology report. 11 00:00:20,254 --> 00:00:22,421 - You think you can threaten us 12 00:00:22,523 --> 00:00:23,834 into dropping our defamation suit? 13 00:00:23,858 --> 00:00:27,192 - Oh, not only will you drop it, you'll compensate our clients. 14 00:00:27,294 --> 00:00:28,694 And you'll buy my silence. 15 00:00:33,634 --> 00:00:35,167 Hey, Ev, are you OK? 16 00:00:35,269 --> 00:00:37,169 - Yeah, I think I'm just tired. 17 00:00:37,271 --> 00:00:39,571 - She has an infection, 18 00:00:39,673 --> 00:00:41,184 which caused her to go into premature labour. 19 00:00:41,208 --> 00:00:43,208 However, your daughter has a lot... 20 00:00:43,310 --> 00:00:44,310 - My daughter? 21 00:00:44,378 --> 00:00:46,045 - She's in critical condition. 22 00:00:47,348 --> 00:00:49,348 - Was that the first time you had symptoms? 23 00:00:49,450 --> 00:00:50,749 - Before I left on tour, 24 00:00:50,851 --> 00:00:52,351 I missed the appointment. 25 00:00:52,453 --> 00:00:54,620 - If Evelyn had made it to her appointment, 26 00:00:54,722 --> 00:00:56,789 could you have stopped the infection? 27 00:00:56,891 --> 00:00:57,923 - Maybe, yes. 28 00:00:58,993 --> 00:01:01,226 But there's no use thinking like that! 29 00:01:03,531 --> 00:01:05,898 - So, do you want kids? 30 00:01:07,902 --> 00:01:10,035 - Me? - Mm-hmm. 31 00:01:10,137 --> 00:01:12,204 - Uh, yeah. Of course. 32 00:01:14,041 --> 00:01:15,140 You? 33 00:01:16,677 --> 00:01:19,578 - Um, I do... 34 00:01:20,848 --> 00:01:22,081 - But? 35 00:01:22,183 --> 00:01:23,749 - Um... 36 00:01:23,851 --> 00:01:25,751 but only if I'm sure that they'll have 37 00:01:25,853 --> 00:01:27,286 everything they need. 38 00:01:27,388 --> 00:01:28,420 You know what I mean? 39 00:01:28,522 --> 00:01:29,655 - Oh, yeah, yeah, sure. 40 00:01:29,757 --> 00:01:30,989 Of course. 41 00:01:31,092 --> 00:01:34,293 So, a struggling lawyer at an in-debt firm, 42 00:01:34,395 --> 00:01:36,562 still pays half-price for groceries, 43 00:01:36,664 --> 00:01:39,598 that doesn't exactly scream financial stability to you? 44 00:01:39,700 --> 00:01:42,301 - Um, well, how about an unemployed cellist? 45 00:01:42,403 --> 00:01:43,469 - Ooh... - Yeah... 46 00:01:43,571 --> 00:01:44,571 - No, no, no, no, no. 47 00:01:47,174 --> 00:01:48,774 No, when we have kids... 48 00:01:48,876 --> 00:01:50,943 And we are gonna have more than one, right? 49 00:01:51,045 --> 00:01:52,045 - Mm-hmm. 50 00:01:52,113 --> 00:01:53,345 A mini-me and a mini-you. 51 00:01:53,447 --> 00:01:55,180 - Oh, yes! 52 00:01:55,282 --> 00:01:56,393 So, when we have our minis, 53 00:01:56,417 --> 00:02:00,119 they are gonna grow up in a big house... 54 00:02:00,221 --> 00:02:01,353 with a big yard... 55 00:02:03,524 --> 00:02:06,291 And they're gonna have everything they could ever want. 56 00:02:08,963 --> 00:02:10,129 I promise. 57 00:02:12,000 --> 00:02:18,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58 00:02:33,487 --> 00:02:35,154 - State the reason for the trip. 59 00:02:35,856 --> 00:02:38,023 - To save my child. 60 00:02:38,125 --> 00:02:41,160 - "Save" and "child" have been accepted. 61 00:02:41,262 --> 00:02:45,297 Our agents will arrive tomorrow between 9:00 a.m. and 9:00 p.m. 62 00:02:45,399 --> 00:02:46,698 Thank you for choosing... 63 00:03:11,325 --> 00:03:12,524 - Hey. 64 00:03:15,029 --> 00:03:16,428 Hey, sweetheart. 65 00:03:20,167 --> 00:03:21,767 Daddy's gonna save you. 66 00:03:22,937 --> 00:03:24,102 OK? 67 00:03:25,839 --> 00:03:26,405 I promise. 68 00:03:26,507 --> 00:03:28,874 - What is wrong with you? 69 00:03:28,976 --> 00:03:29,976 Put her down! 70 00:03:31,011 --> 00:03:32,244 - Careful. 71 00:03:53,167 --> 00:03:54,366 - I know you hate me. 72 00:03:56,370 --> 00:03:59,371 I had a fever. I should have told you. 73 00:03:59,473 --> 00:04:00,272 The doctor could have done something. 74 00:04:00,374 --> 00:04:02,608 - None of that matters now, OK? 75 00:04:02,710 --> 00:04:05,377 - If our baby dies, I won't be able to live with myself. 76 00:04:05,479 --> 00:04:07,439 - Look at me right now. Our baby is not gonna die. 77 00:04:07,481 --> 00:04:10,382 - But the doctor said... - Listen to me. 78 00:04:10,484 --> 00:04:12,618 Everything's gonna be fine. 79 00:04:14,054 --> 00:04:16,388 I know with every fibre of my being 80 00:04:16,490 --> 00:04:19,057 that our daughter is gonna live. 81 00:04:20,261 --> 00:04:21,760 You gotta trust me. 82 00:05:24,591 --> 00:05:25,791 - Pat, it's late. 83 00:05:25,893 --> 00:05:28,026 - Hey, hey, p-please, pl... please don't hang up. 84 00:05:29,229 --> 00:05:30,462 I'm in deep shit. 85 00:05:30,564 --> 00:05:32,564 I fell for it like a fucking idiot. 86 00:05:32,666 --> 00:05:34,499 - Wait, slow down. What did you do? 87 00:05:34,601 --> 00:05:36,301 - These guys are insane, though. 88 00:05:36,403 --> 00:05:37,703 I just... - Pat, what happened? 89 00:05:39,640 --> 00:05:41,840 - I bluffed Keas. 90 00:05:41,942 --> 00:05:44,409 I told them we had evidence that they falsified the report. 91 00:05:44,511 --> 00:05:46,211 - No, no. No, I told you not to. 92 00:05:46,313 --> 00:05:47,079 We don't have any proof. 93 00:05:47,181 --> 00:05:48,914 - Yeah, but we had nothing else! 94 00:05:49,016 --> 00:05:50,315 OK? 95 00:05:50,417 --> 00:05:53,218 And it's... it's actually a lot, lot worse than that. 96 00:05:53,320 --> 00:05:54,519 - What? Why? 97 00:05:54,621 --> 00:05:55,854 - They... they threatened me. 98 00:05:55,956 --> 00:05:57,489 I mean, they started following me. 99 00:05:57,591 --> 00:05:58,591 Eric and the kids too! 100 00:05:58,692 --> 00:05:59,424 And so, I just... 101 00:05:59,526 --> 00:06:02,027 I... I freaked out. And... 102 00:06:03,430 --> 00:06:05,642 I promised them I'd convince our clients to drop the suit. 103 00:06:05,666 --> 00:06:06,666 - You did what? 104 00:06:06,700 --> 00:06:08,700 - I mean, in exchange, 105 00:06:08,802 --> 00:06:11,103 they said they'd... they'd stop the threats and... and... 106 00:06:12,373 --> 00:06:14,005 and then pay me for my silence. 107 00:06:14,108 --> 00:06:15,548 - You did all of this behind my back? 108 00:06:15,609 --> 00:06:18,343 - I did it for us. I did it for the firm. 109 00:06:18,445 --> 00:06:19,645 I mean, I had to do something! 110 00:06:19,713 --> 00:06:21,747 You had your hands full with the baby, and I... 111 00:06:21,849 --> 00:06:22,414 - No, no, no. You don't go there. 112 00:06:22,516 --> 00:06:23,582 You did this for you. 113 00:06:23,684 --> 00:06:26,118 How much was Keas gonna pay you? 114 00:06:28,489 --> 00:06:29,888 - Two hundred K. 115 00:06:29,990 --> 00:06:30,990 - That's it? 116 00:06:31,825 --> 00:06:33,692 You sold out all those people, 117 00:06:33,794 --> 00:06:35,505 you... you put your own family in danger for $200,000? 118 00:06:35,529 --> 00:06:36,529 What is wrong with you? 119 00:06:36,630 --> 00:06:38,430 Why? 120 00:06:38,532 --> 00:06:39,965 Wait, Pat, where are you? 121 00:06:40,067 --> 00:06:40,565 - In a motel... 122 00:06:40,667 --> 00:06:42,768 off the freeway. 123 00:06:42,870 --> 00:06:43,935 I just... 124 00:06:45,005 --> 00:06:46,872 It's where the deal was gonna go down. 125 00:06:46,974 --> 00:06:50,542 I mean, they... they made me check in under a fake name. 126 00:06:50,644 --> 00:06:53,545 I thought it was for secrecy. I just... 127 00:06:53,647 --> 00:06:55,313 Fuck! I got screwed! 128 00:06:55,416 --> 00:06:57,883 And now you're the only person who knows I'm here. 129 00:06:57,985 --> 00:07:00,385 And I fucked up, OK? I know I fucked up. 130 00:07:00,487 --> 00:07:01,620 But I... Right now I just... 131 00:07:01,722 --> 00:07:04,055 - Pat, listen to me. You need to get out of there. 132 00:07:04,158 --> 00:07:06,591 - No, no, no, I can't. I can't! - Right now. Walk away. 133 00:07:06,693 --> 00:07:07,759 - I can't! - Why? 134 00:07:07,861 --> 00:07:09,494 - Th... there's this guy outside. 135 00:07:09,596 --> 00:07:11,963 I think... I think he's here to break my legs. 136 00:07:12,065 --> 00:07:14,065 Or, I mean, maybe he's gonna try to kill me. 137 00:07:14,168 --> 00:07:16,468 I don't know! You... you have to come get me. 138 00:07:16,570 --> 00:07:17,903 Please, Phil, I'm scared. 139 00:07:18,005 --> 00:07:19,905 I'm not... I'm not kidding here. I'm stuck. 140 00:07:20,007 --> 00:07:20,505 - Pat, I'm not coming there. 141 00:07:20,607 --> 00:07:22,507 I can't come there. 142 00:07:22,609 --> 00:07:23,675 - We're family. 143 00:07:23,777 --> 00:07:25,744 Come on, man! I just... 144 00:07:25,846 --> 00:07:28,180 - I am not coming there. Do you hear me? 145 00:07:29,316 --> 00:07:30,760 - OK, I... I'll... I'll tell them that you know. 146 00:07:30,784 --> 00:07:33,185 I'll... I'll tell them that you know too, 147 00:07:33,287 --> 00:07:34,953 that... that if anything happens to me, 148 00:07:35,055 --> 00:07:37,322 that... that you'll leak the report to the media, OK? 149 00:07:39,526 --> 00:07:41,460 - You're on your own, man. 150 00:07:41,562 --> 00:07:42,562 - No. 151 00:07:58,278 --> 00:07:59,611 Phil... come on. Come on. 152 00:08:00,614 --> 00:08:02,948 - What? 153 00:08:03,050 --> 00:08:04,594 - I... I already told them that you know. 154 00:08:04,618 --> 00:08:07,319 - You're lying. 155 00:08:09,256 --> 00:08:11,323 What the fuck is wrong with you, man? 156 00:08:11,425 --> 00:08:12,624 Why do you keep doing this? 157 00:08:12,726 --> 00:08:14,125 - It's the pressure, man. 158 00:08:14,228 --> 00:08:15,460 I just... I... 159 00:08:15,562 --> 00:08:17,062 I can't let my family down. 160 00:08:17,164 --> 00:08:19,197 I worry about money all the time. 161 00:08:19,299 --> 00:08:21,399 - Everyone worries about money all the time. 162 00:08:21,502 --> 00:08:22,667 You get desperate. 163 00:08:22,769 --> 00:08:25,570 Now you're doing illegal shit? What are y... 164 00:08:25,672 --> 00:08:27,839 - Yeah, and you go crazy when my sister so much as 165 00:08:27,941 --> 00:08:28,840 looks at somebody else. 166 00:08:28,942 --> 00:08:30,008 We all have a thing! 167 00:08:30,110 --> 00:08:32,177 Ma... maybe, maybe it's not too late, man. 168 00:08:32,279 --> 00:08:34,813 Ma... maybe we can still get Keas to buy us out. Huh? 169 00:08:36,149 --> 00:08:38,016 - You're on your own, Pat. - No. 170 00:08:38,118 --> 00:08:39,518 Fuck! 171 00:09:26,466 --> 00:09:27,899 - Oh, come on! 172 00:09:54,761 --> 00:09:56,628 Hey. 173 00:09:56,730 --> 00:09:57,796 - Hi. 174 00:09:57,898 --> 00:10:00,432 I just woke up. 175 00:10:00,534 --> 00:10:01,933 Where are you? 176 00:10:04,237 --> 00:10:05,303 - I just, uh, 177 00:10:05,405 --> 00:10:07,005 I got caught up with a work thing. 178 00:10:07,107 --> 00:10:08,907 - They took her for more tests. 179 00:10:09,943 --> 00:10:11,776 They think she has a heart problem. 180 00:10:14,047 --> 00:10:16,414 Please come back here. 181 00:10:16,516 --> 00:10:18,817 I need you, Phil. I can't do this alone. 182 00:10:18,919 --> 00:10:21,453 - OK, I... I'll be there soon, OK? 183 00:10:21,555 --> 00:10:21,987 I'm coming. 184 00:10:22,089 --> 00:10:23,788 - If she... 185 00:10:29,896 --> 00:10:31,529 - She's gonna pull through, Ev. 186 00:10:32,733 --> 00:10:33,832 OK? I promise. 187 00:10:33,934 --> 00:10:34,966 - OK. Come, please. 188 00:10:35,068 --> 00:10:36,768 Be here fast. Bye. 189 00:11:11,905 --> 00:11:14,205 - Ev... 190 00:11:17,611 --> 00:11:18,843 Ev, don't cry. 191 00:11:19,980 --> 00:11:22,714 OK? This will all be over soon, I promise. 192 00:11:22,816 --> 00:11:24,916 - No. 193 00:11:29,923 --> 00:11:32,691 - Did something happen to our baby? 194 00:11:36,296 --> 00:11:37,296 - Phi... 195 00:11:40,300 --> 00:11:41,300 No. 196 00:11:42,369 --> 00:11:43,435 - Evelyn... 197 00:11:45,939 --> 00:11:47,872 Evelyn, you stay right there, OK? 198 00:11:48,975 --> 00:11:51,609 I'm coming. 199 00:11:58,318 --> 00:11:59,350 It's about time. 200 00:12:31,885 --> 00:12:33,551 You can't go on tour. 201 00:12:33,653 --> 00:12:34,653 - What? 202 00:12:34,688 --> 00:12:36,032 - You have to see a doctor right away, Ev. 203 00:12:36,056 --> 00:12:37,889 - Are you joking? 204 00:12:37,991 --> 00:12:39,624 - No. I'm serious. 205 00:12:39,726 --> 00:12:40,726 Hey, hey! 206 00:12:41,828 --> 00:12:42,594 Do you have a fever? 207 00:12:42,696 --> 00:12:44,062 - A bit of one, but it's nothing. 208 00:12:44,164 --> 00:12:45,296 - Well, if you have a fever, 209 00:12:45,398 --> 00:12:47,232 then you might have an infection, right? 210 00:12:47,334 --> 00:12:49,334 - It's normal to run a bit warm during pregnancy. 211 00:12:49,436 --> 00:12:51,102 - No, I'm telling you something is wrong. 212 00:12:51,204 --> 00:12:52,204 You have to trust me. 213 00:12:52,272 --> 00:12:54,072 - Are you trying to scare me into staying? 214 00:12:54,174 --> 00:12:55,974 - Don't you have an appointment this week? 215 00:12:56,076 --> 00:12:57,475 - Yes, but I'll go when I'm back. 216 00:12:57,577 --> 00:12:59,055 - OK, so then why don't you let me take you, OK? 217 00:12:59,079 --> 00:13:00,945 We'll... we'll do some tests. 218 00:13:01,047 --> 00:13:02,580 If the baby's OK, nothing's wrong, 219 00:13:02,682 --> 00:13:03,782 then I'll take you on tour. 220 00:13:03,884 --> 00:13:04,682 It'll be fine. 221 00:13:04,785 --> 00:13:06,518 - You don't want me to go on tour. 222 00:13:06,620 --> 00:13:07,452 - What? - That's it. 223 00:13:07,554 --> 00:13:09,420 - No, no, no, no. Ev! - No, I'm going. 224 00:13:09,523 --> 00:13:11,000 - Ev, I'm telling you that I... I had a premonition, OK? 225 00:13:11,024 --> 00:13:12,857 - Oh, come on. - I'm serious. 226 00:13:12,959 --> 00:13:14,826 Look, if you care about our baby's life, 227 00:13:14,928 --> 00:13:16,828 you gotta stop right now. 228 00:13:16,930 --> 00:13:18,363 - Really? Wow. - Please, Evelyn! 229 00:13:18,465 --> 00:13:20,799 - No, I'm gone for the week. I'll see the doctor then. 230 00:13:20,901 --> 00:13:21,901 - Just stop! 231 00:13:22,602 --> 00:13:24,502 It wasn't a premonition, OK? 232 00:13:24,604 --> 00:13:25,604 I've already lived this. 233 00:13:26,473 --> 00:13:28,373 - OK, that's enough. Let me go. 234 00:13:28,475 --> 00:13:29,674 - Ev. Ev! - Now! 235 00:13:29,776 --> 00:13:32,610 - Evelyn, I'm telling you, I've already been through this. 236 00:13:32,712 --> 00:13:33,878 - This is so manipulative. 237 00:13:33,980 --> 00:13:37,115 - Look, if our child dies, how will you live with yourself? 238 00:13:37,217 --> 00:13:38,383 - You're disgusting. 239 00:13:39,286 --> 00:13:40,151 Let me go! - Look, all right. 240 00:13:40,253 --> 00:13:42,554 They're picking you up in a black van. 241 00:13:42,656 --> 00:13:44,689 He's wearing a black jacket, grey sweater. 242 00:13:44,791 --> 00:13:45,690 How else would I know... 243 00:13:45,792 --> 00:13:47,959 - Ah! - Evelyn! 244 00:13:49,663 --> 00:13:51,029 Oh my God! 245 00:13:51,131 --> 00:13:54,199 I'm so sorry. Evelyn! I didn't mean to do that! 246 00:13:54,301 --> 00:13:55,511 - You jealous asshole! Leave me alone! 247 00:13:55,535 --> 00:13:58,236 - It was an accident! - I'm going. You won't stop me! 248 00:13:58,338 --> 00:14:00,038 - Evelyn, stop! Guys, Evelyn is sick. 249 00:14:00,140 --> 00:14:02,073 She needs to go to the hospital! - No, I'm fine! 250 00:14:02,175 --> 00:14:03,641 - Calm down! - Stay out of this! 251 00:14:03,743 --> 00:14:05,844 My baby's more important than your stupid tour! 252 00:14:05,946 --> 00:14:08,313 - You're the one who's sick! - I didn't mean to scare you! 253 00:14:08,415 --> 00:14:09,247 - That's just what you're doing! 254 00:14:09,349 --> 00:14:10,915 - Back off or I'll call the police! 255 00:14:11,017 --> 00:14:12,050 - Stop! Stop! Evelyn! 256 00:14:12,152 --> 00:14:14,018 No, no, no! Hey, hey! 257 00:14:14,120 --> 00:14:16,254 Stop! Stop the van! Stop it! 258 00:14:39,145 --> 00:14:43,014 - You'll never guess what I learned while training... 259 00:15:06,673 --> 00:15:08,640 - Shit, shit, shit! Look! Quick! 260 00:15:08,742 --> 00:15:09,774 Fuck is he doing? - No! 261 00:15:15,582 --> 00:15:16,648 - Yeah, what? 262 00:15:16,750 --> 00:15:17,949 - My man, I got them! 263 00:15:18,051 --> 00:15:20,196 The Ministry and Keas tampered with the toxicology report. 264 00:15:20,220 --> 00:15:22,820 - Yeah, I know. - What? 265 00:15:22,923 --> 00:15:24,122 How? Why didn't you tell me? 266 00:15:24,224 --> 00:15:25,890 - Yeah, that's rich coming from you. 267 00:15:25,992 --> 00:15:28,426 - Do you know the things I had to do to get that intel? 268 00:15:28,528 --> 00:15:30,061 - I don't know, is your dick involved? 269 00:15:30,163 --> 00:15:31,163 - No, nothing like that. 270 00:15:31,231 --> 00:15:33,164 - She's... she's gay. 271 00:15:33,266 --> 00:15:35,044 - Pat, listen to me, do not try and bluff Keas, OK? 272 00:15:35,068 --> 00:15:36,100 I'll handle it. 273 00:15:36,202 --> 00:15:38,736 Don't say or do anything, you got it? 274 00:15:44,344 --> 00:15:46,110 - Hi, remember me? It's your mother. 275 00:15:46,212 --> 00:15:47,111 I haven't heard from you in a week. 276 00:15:47,213 --> 00:15:49,180 Are you OK? 277 00:15:57,023 --> 00:15:58,823 - Dr. Koonar's office. 278 00:15:58,925 --> 00:16:00,045 How can I direct your call? 279 00:16:00,126 --> 00:16:01,826 - Hi, is Dr. Koonar at the clinic 280 00:16:01,928 --> 00:16:02,928 or the hospital today? 281 00:16:02,963 --> 00:16:03,963 - Let me check. 282 00:16:04,898 --> 00:16:06,531 She's at the hospital right now. 283 00:16:06,633 --> 00:16:07,799 - Perfect. Thanks! 284 00:16:15,909 --> 00:16:16,909 - Hi. - Mom! 285 00:16:16,977 --> 00:16:18,220 I was in a bad accident. I'm headed to emergency. 286 00:16:18,244 --> 00:16:20,445 They're gonna transfer me to ICU. 287 00:16:20,547 --> 00:16:23,147 I need you to call Evelyn and tell her to meet me there, OK? 288 00:16:23,249 --> 00:16:24,949 - Sl... slow down. Can... 289 00:16:25,652 --> 00:16:27,685 - I think he's gone. 290 00:16:28,788 --> 00:16:29,887 - Oh, God. Fuck! 291 00:16:29,990 --> 00:16:31,823 - Don't answer. Put it away! 292 00:16:31,925 --> 00:16:32,790 Come on, Ev, don't... 293 00:16:32,892 --> 00:16:34,659 - No, no, it's his mom. It's his mom. 294 00:16:34,761 --> 00:16:35,893 Yeah? 295 00:16:41,301 --> 00:16:42,567 Where's Philip Grimmer? 296 00:16:42,669 --> 00:16:44,869 He was in a car accident... - Evelyn. 297 00:16:46,072 --> 00:16:47,372 - Philip? 298 00:16:47,474 --> 00:16:49,240 Are you OK? - Yeah, yeah, yeah. 299 00:16:49,342 --> 00:16:50,141 Yeah, it was a small accident. 300 00:16:50,243 --> 00:16:52,243 But I... I ran into Dr. Koonar here 301 00:16:52,345 --> 00:16:53,978 and told her all about your fever. 302 00:16:54,080 --> 00:16:55,200 - If you're running a fever, 303 00:16:55,281 --> 00:16:57,482 it could mean there's something wrong with the baby. 304 00:16:57,584 --> 00:16:59,317 I'd like to examine you. - No, I'm fine. 305 00:16:59,419 --> 00:17:01,419 - There's still a concern. 306 00:17:01,521 --> 00:17:02,186 - Come on, you're already here. 307 00:17:02,288 --> 00:17:04,722 Right? 308 00:17:17,003 --> 00:17:18,236 Hey, what's up? 309 00:17:18,338 --> 00:17:19,504 - Where are you? 310 00:17:19,606 --> 00:17:21,372 Nobo... nobody seems to know where you are. 311 00:17:21,474 --> 00:17:23,107 They say you're not even registered. 312 00:17:23,209 --> 00:17:24,253 - Wait, wait, wait, are you at the hospital? 313 00:17:24,277 --> 00:17:26,177 - Yes, I'm downstairs. 314 00:17:26,279 --> 00:17:27,545 Where are you? 315 00:17:29,215 --> 00:17:30,915 - Uh, wait there. 316 00:17:31,017 --> 00:17:32,350 I'll come find you. 317 00:17:34,320 --> 00:17:35,520 What are you doing here? 318 00:17:35,622 --> 00:17:37,522 - Mom said that you were in a car accident. 319 00:17:37,624 --> 00:17:40,691 - Of course she sent you instead of coming herself. 320 00:17:40,794 --> 00:17:43,227 - She said that she couldn't stand to see you dying. 321 00:17:43,329 --> 00:17:44,329 - I'm fine, OK? 322 00:17:44,397 --> 00:17:45,930 My neck is sore. That's all. 323 00:17:46,032 --> 00:17:47,065 - You sure? - Yeah. 324 00:17:47,167 --> 00:17:48,487 Yeah, the only reason I called her 325 00:17:48,535 --> 00:17:50,201 is Evelyn wasn't picking up her phone. 326 00:17:50,303 --> 00:17:51,769 I never said I was dying. 327 00:17:53,006 --> 00:17:53,771 I'm sorry, all right? 328 00:17:53,873 --> 00:17:55,373 I... I didn't think she'd call you. 329 00:17:55,475 --> 00:17:56,707 - OK, yeah, no, I mean, 330 00:17:56,810 --> 00:17:58,576 I'm just glad that you're not hurt. 331 00:17:58,678 --> 00:17:59,777 I'm... 332 00:17:59,879 --> 00:18:01,779 - Come here. I'm OK. 333 00:18:01,881 --> 00:18:03,414 - You sure? - Yeah. 334 00:18:03,516 --> 00:18:05,116 But, um, I gotta get out of here, OK? 335 00:18:05,218 --> 00:18:07,251 Thank you for coming. 336 00:18:16,396 --> 00:18:18,596 Can I get six numbers for the next big one? 337 00:18:29,375 --> 00:18:31,909 Dr. Koonar? 338 00:18:33,346 --> 00:18:34,479 - You were right. 339 00:18:34,581 --> 00:18:35,346 She has a urinary tract infection, 340 00:18:35,448 --> 00:18:37,415 it's in her kidneys. 341 00:18:37,517 --> 00:18:39,484 We put her on a round of emergency antibiotics. 342 00:18:39,586 --> 00:18:41,619 - Will the baby be OK? 343 00:18:41,721 --> 00:18:44,822 - It's hard to tell if we caught the infection in time. 344 00:18:44,924 --> 00:18:46,257 - If not? 345 00:18:47,560 --> 00:18:49,827 - We've run some tests. - Can you rush the results? 346 00:18:49,929 --> 00:18:50,661 - Sure. - OK. 347 00:18:50,763 --> 00:18:51,462 Can I go see her? - Absolutely. 348 00:18:51,564 --> 00:18:53,998 - Thanks, Doctor. - Hey, Phil? 349 00:18:54,100 --> 00:18:54,532 - Yeah? - I have to ask. 350 00:18:54,634 --> 00:18:56,300 How'd you know? 351 00:18:58,104 --> 00:18:59,504 - Fatherly intuition. 352 00:19:05,111 --> 00:19:06,477 - It's fine. Thanks. 353 00:19:06,579 --> 00:19:08,012 - Hi, there you are. 354 00:19:09,582 --> 00:19:12,884 - You look great for someone recovering from a car crash. 355 00:19:12,986 --> 00:19:16,020 - What? What happened? 356 00:19:16,122 --> 00:19:17,288 - He had a car accident. 357 00:19:17,390 --> 00:19:19,824 Right, Philip? - It was nothing... 358 00:19:21,060 --> 00:19:21,959 just tweaked my neck. 359 00:19:22,061 --> 00:19:22,960 That's all. 360 00:19:23,062 --> 00:19:23,461 - Hey. 361 00:19:23,563 --> 00:19:25,997 Ca... can we talk? 362 00:19:27,133 --> 00:19:28,232 - Yeah. 363 00:19:33,439 --> 00:19:34,472 - All right. 364 00:19:34,574 --> 00:19:36,174 Ho... how did you know? 365 00:19:36,276 --> 00:19:37,108 - What? 366 00:19:37,210 --> 00:19:39,076 - How did you know that Keas tampered 367 00:19:39,179 --> 00:19:40,077 with the toxicology report? 368 00:19:40,180 --> 00:19:42,146 - I have my sources. - Do you have proof? 369 00:19:42,248 --> 00:19:43,281 - No. 370 00:19:43,383 --> 00:19:44,493 But we're gonna have to do a counter-assessment. 371 00:19:44,517 --> 00:19:46,517 - With what money? 372 00:19:46,619 --> 00:19:47,485 No, I say we bluff Keas. 373 00:19:47,587 --> 00:19:50,087 We trick them into offering our clients 374 00:19:50,190 --> 00:19:51,088 a huge, fat settlement. 375 00:19:51,191 --> 00:19:53,157 - Pat! I am so sick and tired of having 376 00:19:53,259 --> 00:19:53,558 the same argument with you! 377 00:19:53,660 --> 00:19:54,392 - What? 378 00:19:54,494 --> 00:19:56,827 I literally just found this out. 379 00:19:56,930 --> 00:19:58,340 - My kid is in danger and your sister's in there. 380 00:19:58,364 --> 00:20:00,765 Can we do this another time, please? 381 00:20:00,867 --> 00:20:03,100 You gotta stop worrying about money. 382 00:20:03,203 --> 00:20:04,735 It makes you do stupid things! 383 00:20:09,309 --> 00:20:11,409 - OK, I got the results rushed. 384 00:20:11,511 --> 00:20:13,778 We're incredibly lucky. 385 00:20:13,880 --> 00:20:15,580 If you hadn't gotten here when you did, 386 00:20:15,682 --> 00:20:17,248 things could have been way worse. 387 00:20:17,350 --> 00:20:19,183 But we got the infection in time. 388 00:20:19,285 --> 00:20:20,485 And your baby's gonna be fine. 389 00:20:20,553 --> 00:20:22,787 - OK. - Oh, thank God! 390 00:20:22,889 --> 00:20:24,288 - A-anything else we need to do? 391 00:20:24,390 --> 00:20:26,224 - Yes, she needs to stay on bed rest 392 00:20:26,326 --> 00:20:27,536 until the end of her pregnancy. 393 00:20:27,560 --> 00:20:29,260 You need to make sure that she lies down, 394 00:20:29,362 --> 00:20:30,962 has very limited physical activity. 395 00:20:31,064 --> 00:20:32,797 - She stays here? - No, she goes home. 396 00:20:32,899 --> 00:20:34,732 But she comes in regularly for ultrasounds. 397 00:20:34,834 --> 00:20:36,701 We need to keep a close eye on her. 398 00:20:36,803 --> 00:20:37,969 - You sure you're OK? 399 00:20:38,071 --> 00:20:39,770 - Yeah, yeah. Yeah, I'm fine. 400 00:20:43,676 --> 00:20:44,375 - I don't know where to start. 401 00:20:44,477 --> 00:20:47,278 - At the beginning. 402 00:20:48,881 --> 00:20:50,248 How did you know? 403 00:20:54,587 --> 00:20:56,153 - I was doing your laundry... 404 00:20:57,557 --> 00:21:01,092 and I, uh, noticed some spotting in your underwear. 405 00:21:02,895 --> 00:21:04,061 So I was worried. 406 00:21:04,998 --> 00:21:07,565 I started playing Google Doctor, 407 00:21:07,667 --> 00:21:10,901 landed on pyelonephritis, 408 00:21:11,004 --> 00:21:12,770 among other things. 409 00:21:14,507 --> 00:21:16,240 Then I had this dream... 410 00:21:20,280 --> 00:21:23,314 our baby was born prematurely. 411 00:21:28,121 --> 00:21:29,854 And she was so small. 412 00:21:33,926 --> 00:21:35,960 And I held her in my hands... 413 00:21:39,532 --> 00:21:42,433 And then she was gone. 414 00:21:43,736 --> 00:21:45,269 And then I woke up. 415 00:21:47,707 --> 00:21:49,440 - You said you lived it. 416 00:21:50,777 --> 00:21:54,312 - Well, yeah, I mean, you know, like you live a dream. 417 00:21:54,414 --> 00:21:56,614 Like, it feels real, you know? 418 00:21:56,716 --> 00:21:58,716 And then it was all I could think about. 419 00:21:58,818 --> 00:22:01,118 - But then why did you only mention it 420 00:22:01,220 --> 00:22:02,553 right before I left on tour? 421 00:22:05,491 --> 00:22:06,390 - Well, because that's when you told me 422 00:22:06,492 --> 00:22:08,626 you had missed your appointment, 423 00:22:08,728 --> 00:22:10,027 that... that you had a fever. 424 00:22:10,129 --> 00:22:11,295 - No, I didn't. 425 00:22:11,397 --> 00:22:12,437 You guessed I had a fever. 426 00:22:14,834 --> 00:22:16,534 - I-it... 427 00:22:16,636 --> 00:22:18,369 - You didn't want me to go. 428 00:22:18,471 --> 00:22:19,471 - No. 429 00:22:19,505 --> 00:22:21,238 No, that's not it. 430 00:22:22,742 --> 00:22:25,376 Evelyn, I was afraid, OK? 431 00:22:25,478 --> 00:22:27,011 I was afraid for you and the baby. 432 00:22:27,113 --> 00:22:29,180 That... that's... That's what made me so... 433 00:22:29,282 --> 00:22:30,282 - Aggressive. 434 00:22:30,883 --> 00:22:32,917 - Anxious. 435 00:22:33,019 --> 00:22:34,585 - You pushed me down the stairs. 436 00:22:34,687 --> 00:22:36,721 You threatened me with our child's death. 437 00:22:36,823 --> 00:22:38,756 You lied that you were in a bad accident. 438 00:22:38,858 --> 00:22:40,725 - And I'm sorry. - Who does that? 439 00:22:40,827 --> 00:22:43,260 - All right, I'm sorry I was so insistent, OK? 440 00:22:43,363 --> 00:22:44,595 But I was right. I mean, what? 441 00:22:44,697 --> 00:22:46,330 Would you rather our baby a... 442 00:22:51,204 --> 00:22:52,703 Hey. 443 00:22:54,140 --> 00:22:58,409 All that matters is that the two of you are OK. 444 00:22:58,511 --> 00:23:00,211 It's over. 445 00:23:02,014 --> 00:23:02,413 - Yeah. 446 00:23:02,515 --> 00:23:04,949 - Get some rest. 447 00:23:06,652 --> 00:23:08,352 I'm not going anywhere. 448 00:23:09,822 --> 00:23:11,122 OK? 449 00:23:54,867 --> 00:23:56,734 I assume you only want to settle 450 00:23:56,836 --> 00:23:59,637 because you caught wind that we're doing 451 00:23:59,739 --> 00:24:01,939 a new toxicology assessment. 452 00:24:02,041 --> 00:24:02,807 Who told you? 453 00:24:02,909 --> 00:24:04,074 - That's a fair offer. 454 00:24:04,177 --> 00:24:07,111 You should take it. - We're not interested. 455 00:24:07,213 --> 00:24:09,647 - If your clients settle now, they can avoid an expensive, 456 00:24:09,749 --> 00:24:10,915 pointless court process. 457 00:24:11,017 --> 00:24:12,249 - They won't be interested. 458 00:24:12,351 --> 00:24:13,762 - We're open to counter offers. What's their number? 459 00:24:13,786 --> 00:24:15,786 - This is about principle. 460 00:24:16,756 --> 00:24:18,923 - There's always a number. 461 00:24:19,025 --> 00:24:21,258 - We want to stop the mine. 462 00:24:22,595 --> 00:24:26,096 And our independent assessment will prove that your mine 463 00:24:26,199 --> 00:24:28,966 will put people's heath and the environment at risk. 464 00:24:29,068 --> 00:24:32,336 - And you, have you thought through all the risks 465 00:24:32,438 --> 00:24:33,537 you'll be facing? 466 00:24:33,639 --> 00:24:36,106 - I'm sorry, i-is that a threat? 467 00:24:40,646 --> 00:24:42,513 You know what? 468 00:24:42,615 --> 00:24:43,848 I... I really wouldn't bother 469 00:24:43,950 --> 00:24:45,516 with any of your little scare tactics. 470 00:24:45,618 --> 00:24:46,951 They're not gonna work on me. 471 00:24:47,053 --> 00:24:48,652 - I don't like what you're inferring. 472 00:24:48,754 --> 00:24:49,854 - OK, try me. 473 00:24:49,956 --> 00:24:53,491 You have no idea what I am capable of. 474 00:25:01,767 --> 00:25:03,834 What's wrong? 475 00:25:04,971 --> 00:25:06,637 You OK? 476 00:25:06,739 --> 00:25:07,638 You see the doctor today? 477 00:25:07,740 --> 00:25:11,175 - Yeah, but she wants me on bed confinement 478 00:25:11,277 --> 00:25:12,376 until the birth. 479 00:25:13,613 --> 00:25:15,012 That means no tour. 480 00:25:16,782 --> 00:25:19,149 - Well, whatever it takes, right? 481 00:25:20,419 --> 00:25:21,552 - Are you happy about this? 482 00:25:21,654 --> 00:25:23,754 - Evelyn, this is good news. 483 00:25:23,856 --> 00:25:25,890 All we have to do is follow the doctor's orders. 484 00:25:25,992 --> 00:25:27,424 We're gonna have a healthy baby! 485 00:25:27,527 --> 00:25:29,760 - You're not the one having to stay in bed for months. 486 00:25:29,862 --> 00:25:31,695 - You said you couldn't live with yourself 487 00:25:31,797 --> 00:25:34,265 if something happened to our baby. 488 00:25:34,367 --> 00:25:35,367 - I never said that. 489 00:25:38,804 --> 00:25:40,538 - This is temporary. 490 00:25:40,640 --> 00:25:42,540 OK? I promise. 491 00:25:42,642 --> 00:25:44,708 It's gonna go by just like that. 492 00:26:21,747 --> 00:26:24,214 - You deserve justice. 493 00:26:31,190 --> 00:26:32,190 - Uh... 494 00:26:34,727 --> 00:26:37,227 - OK, OK. Think about your town, OK? 495 00:26:37,330 --> 00:26:40,097 Your health, the kind of world that you want your children 496 00:26:40,199 --> 00:26:42,900 to be living in, your grandchildren! 497 00:26:43,002 --> 00:26:44,602 W-would you please? 498 00:26:50,076 --> 00:26:53,611 - Stopping this mine is the right thing to do... 499 00:26:54,914 --> 00:26:57,014 if you have a conscience. 500 00:27:01,754 --> 00:27:03,654 - Merci. 501 00:27:04,657 --> 00:27:06,924 - Thank you. You're all very brave. 502 00:27:09,295 --> 00:27:11,495 Hey, hey, "Greta Thunberg," who do you represent, 503 00:27:11,597 --> 00:27:12,908 the world or our clients? That's a good deal! 504 00:27:12,932 --> 00:27:15,466 - You went behind my back and told them 505 00:27:15,568 --> 00:27:16,333 about our counter-assessment. 506 00:27:16,435 --> 00:27:17,868 - It worked. They made an offer. 507 00:27:17,970 --> 00:27:19,803 - Yeah, except now they have to sign an NDA, 508 00:27:19,905 --> 00:27:21,939 which means that offer will keep us from doing 509 00:27:22,041 --> 00:27:22,706 a new toxicology investigation. 510 00:27:22,808 --> 00:27:23,808 - What did you expect? 511 00:27:23,909 --> 00:27:26,477 You weren't doing anything so I made a move. 512 00:27:26,579 --> 00:27:28,779 - Go and convince our clients not to take that offer. 513 00:27:28,881 --> 00:27:30,147 - No, but... - That's it, Pat! 514 00:27:30,249 --> 00:27:32,049 Now! Just for once, please, 515 00:27:32,151 --> 00:27:34,018 at least pretend to be a decent human being. 516 00:28:00,146 --> 00:28:02,246 - How are things with, um, you and Phil? 517 00:28:02,348 --> 00:28:03,348 You guys good? 518 00:28:03,416 --> 00:28:04,416 - Yeah. 519 00:28:04,483 --> 00:28:05,516 - I don't know. 520 00:28:05,618 --> 00:28:06,884 He's just acting weird lately. 521 00:28:06,986 --> 00:28:09,486 Kind of being a dick, really. 522 00:28:10,222 --> 00:28:11,889 Is he treating you well? 523 00:28:13,659 --> 00:28:14,692 - Mm-hmm. 524 00:28:16,362 --> 00:28:17,428 - What's wrong? 525 00:28:19,298 --> 00:28:20,298 Talk to me. 526 00:28:21,834 --> 00:28:24,668 - Our lives are so tangled up. 527 00:28:24,770 --> 00:28:27,571 There's the firm, you and Phil are business partners. 528 00:28:27,673 --> 00:28:28,673 No, uh... 529 00:28:31,677 --> 00:28:33,177 - Hé, Evelyn... 530 00:28:40,953 --> 00:28:43,287 - Everything all right? 531 00:28:44,490 --> 00:28:46,256 - Uh... yeah. 532 00:28:47,026 --> 00:28:48,892 Pat brought me flowers. 533 00:28:48,994 --> 00:28:50,961 - Nice. 534 00:28:52,064 --> 00:28:53,797 Well, the doctor signed the release. 535 00:28:53,899 --> 00:28:54,899 We can go home. 536 00:28:54,967 --> 00:28:56,767 - Great. Get me out of here. 537 00:28:56,869 --> 00:28:58,402 - Brought you some fresh clothes. 538 00:28:58,504 --> 00:28:59,403 - Thank you. 539 00:28:59,505 --> 00:29:00,505 - Pat... 540 00:29:01,741 --> 00:29:03,474 do you mind? 541 00:29:03,576 --> 00:29:04,942 - Uh, yeah. 542 00:29:05,044 --> 00:29:06,044 Yeah, sure. Great, um... 543 00:29:06,078 --> 00:29:09,813 I'll, uh, I'll drop by the house tomorrow. 544 00:29:09,915 --> 00:29:11,448 - Yeah, thank you. 545 00:29:21,761 --> 00:29:23,160 You got a new car? 546 00:29:23,262 --> 00:29:25,062 - Yeah, more safety features. 547 00:29:26,432 --> 00:29:28,799 - Yeah, you never know when you'll get into an accident. 548 00:29:28,901 --> 00:29:31,235 - More room for the kid too. 549 00:29:31,337 --> 00:29:32,102 - Yeah. 550 00:29:32,204 --> 00:29:33,670 - I thought you'd like it. 551 00:29:33,773 --> 00:29:34,838 - I guess. 552 00:29:52,391 --> 00:29:53,590 Phil... 553 00:29:54,894 --> 00:29:56,794 you know I do care about our baby? 554 00:29:58,097 --> 00:29:59,797 If anything had happened to her... 555 00:29:59,899 --> 00:30:00,899 - I know. 556 00:30:01,433 --> 00:30:03,100 It's all good. 557 00:30:04,036 --> 00:30:05,369 We're good. 558 00:31:00,092 --> 00:31:02,092 Yeah, so, I mean, 559 00:31:02,194 --> 00:31:04,172 it's obviously an older house and we just bought it. 560 00:31:04,196 --> 00:31:06,496 There's no security system installed. 561 00:31:06,599 --> 00:31:08,432 So we're gonna want to make sure we do that. 562 00:31:08,534 --> 00:31:10,245 What we're most concerned about are some of the windows. 563 00:31:10,269 --> 00:31:12,436 You can see that they're older 564 00:31:12,538 --> 00:31:14,018 and they haven't been wired yet, so... 565 00:31:14,106 --> 00:31:15,772 - Uh, hello. 566 00:31:15,875 --> 00:31:16,940 - Hey. 567 00:31:17,042 --> 00:31:18,108 - Can we talk? 568 00:31:18,677 --> 00:31:20,310 - Uh, yeah. 569 00:31:20,412 --> 00:31:22,479 C... Why don't you go check out the back? 570 00:31:22,581 --> 00:31:23,647 Thanks. 571 00:31:25,284 --> 00:31:28,785 - Um... who is he? 572 00:31:28,888 --> 00:31:32,923 - He's just gonna help us look after the place for a while. 573 00:31:33,025 --> 00:31:34,145 - OK, Phil, what's going on? 574 00:31:34,226 --> 00:31:36,193 - Look, it's just while we negotiate with Keas. 575 00:31:36,295 --> 00:31:38,161 - They're not the mafia. 576 00:31:39,231 --> 00:31:41,431 - There have been some issues. - What? 577 00:31:42,401 --> 00:31:43,200 Why didn't you tell me? 578 00:31:43,302 --> 00:31:45,035 - I didn't want to stress you out. 579 00:31:45,137 --> 00:31:48,772 - You didn't think having some creepy guy wandering around 580 00:31:48,874 --> 00:31:49,773 might freak me out? 581 00:31:49,875 --> 00:31:50,875 - He is creepy, isn't he? 582 00:31:50,943 --> 00:31:53,543 - What happened to, "We're in this together"? 583 00:31:53,646 --> 00:31:55,312 - We are. It's not gonna be for long. 584 00:31:55,414 --> 00:31:56,847 I got a plan for Keas. 585 00:31:56,949 --> 00:31:58,448 You do not have to worry. 586 00:32:00,252 --> 00:32:01,518 Go get some rest. 587 00:32:05,925 --> 00:32:07,324 - Can we talk? 588 00:32:07,426 --> 00:32:08,558 - OK. 589 00:32:08,661 --> 00:32:10,494 - Well, what's up? 590 00:32:11,664 --> 00:32:13,141 - Got the same threats from Keas as you did, 591 00:32:13,165 --> 00:32:15,532 pictures of me and Evelyn. 592 00:32:15,634 --> 00:32:17,167 - Whoa, whoa, whoa, what threats? 593 00:32:17,269 --> 00:32:19,703 I never got any. - Doesn't matter. 594 00:32:19,805 --> 00:32:21,316 Having an interview with a reporter this afternoon. 595 00:32:21,340 --> 00:32:23,240 I'm telling her everything. 596 00:32:23,342 --> 00:32:25,042 - You don't have proof that Keas tampered 597 00:32:25,144 --> 00:32:26,310 with the toxicology report. 598 00:32:26,412 --> 00:32:27,544 - If the story is out there, 599 00:32:27,646 --> 00:32:29,246 then Keas will change their tactics. 600 00:32:29,348 --> 00:32:31,248 - Well, you'd think you'd consult your partner 601 00:32:31,350 --> 00:32:32,516 about strategy first. 602 00:32:32,618 --> 00:32:34,685 - But that's the thing, Pat. We aren't partners. 603 00:32:35,254 --> 00:32:37,254 - OK, sure. 604 00:32:37,356 --> 00:32:38,255 Sure, I went to Keas about the report 605 00:32:38,357 --> 00:32:40,057 and I told our clients to take the offer. 606 00:32:40,159 --> 00:32:41,224 - I can't trust you. 607 00:32:41,327 --> 00:32:43,994 - It was all for the good of the firm. 608 00:32:44,096 --> 00:32:45,529 A case like this could bankrupt us. 609 00:32:45,631 --> 00:32:48,231 You've got a baby on the way. - How much to buy you out? 610 00:32:48,334 --> 00:32:49,700 - What? - Come on, Pat. 611 00:32:49,802 --> 00:32:51,835 We're friends, you're Evelyn's brother. 612 00:32:51,937 --> 00:32:52,402 Let's not destroy that. 613 00:32:52,504 --> 00:32:54,604 - Are you serious? 614 00:32:54,707 --> 00:32:55,872 - Name your price. 615 00:32:55,975 --> 00:32:59,276 The most important thing is that Evelyn does not stress 616 00:32:59,378 --> 00:33:01,345 about this before the baby is born. 617 00:33:02,481 --> 00:33:03,747 OK? 618 00:33:03,849 --> 00:33:04,881 - OK. 619 00:33:13,459 --> 00:33:16,793 - Why do a counter-assessment on the Saint Jean mine? 620 00:33:16,895 --> 00:33:19,396 Don't you trust how the government is managing 621 00:33:19,498 --> 00:33:21,298 its natural resources? 622 00:33:21,400 --> 00:33:23,200 - Well, what we know is that Keas 623 00:33:23,302 --> 00:33:25,569 and the Ministry of Agriculture worked together 624 00:33:25,671 --> 00:33:28,872 to falsify a toxicology report with the express purpose 625 00:33:28,974 --> 00:33:31,441 of hiding from the public one simple fact: 626 00:33:31,543 --> 00:33:33,610 that the mine that they plan to build 627 00:33:33,712 --> 00:33:35,912 will be an environmental hazard. 628 00:33:36,015 --> 00:33:39,316 - Is it true they tried to buy your clients' silence 629 00:33:39,418 --> 00:33:41,218 with a significant settlement? 630 00:33:41,320 --> 00:33:43,653 - Yes, and my clients turned them down. 631 00:33:43,756 --> 00:33:45,889 Look, if this mine is allowed to proceed, 632 00:33:45,991 --> 00:33:48,558 the region is gonna suffer for generations. 633 00:33:48,660 --> 00:33:50,660 And I want to be very clear about something, 634 00:33:50,763 --> 00:33:53,230 my passion about this case goes far beyond 635 00:33:53,332 --> 00:33:54,831 my commitments as a lawyer, 636 00:33:54,933 --> 00:33:58,435 and speaks directly to my concerns as a citizen. 637 00:33:58,537 --> 00:34:01,304 - We reached out to Keas and they denied everything, 638 00:34:01,407 --> 00:34:03,673 calling the allegations unfounded. 639 00:34:03,776 --> 00:34:05,742 We tried to get a comment from the expert 640 00:34:05,844 --> 00:34:09,279 who wrote the alleged falsified toxicology report, 641 00:34:09,381 --> 00:34:11,014 but she refused to speak with us. 642 00:34:11,116 --> 00:34:12,482 - There you go. 643 00:34:12,584 --> 00:34:14,451 With my face plastered all over the news, 644 00:34:14,553 --> 00:34:15,919 Keas isn't gonna touch us. 645 00:34:16,622 --> 00:34:18,655 - I spoke to Naomi. 646 00:34:18,757 --> 00:34:20,757 The Chamber added more concert dates. 647 00:34:21,260 --> 00:34:23,293 - OK... 648 00:34:24,563 --> 00:34:27,364 you're out of commission for the rest of the season. 649 00:34:27,466 --> 00:34:30,600 - I know, but apparently, my replacement is just OK. 650 00:34:30,702 --> 00:34:32,280 - Well, yeah, I mean, of course she's gonna say that. 651 00:34:32,304 --> 00:34:34,337 She's your friend. 652 00:34:35,441 --> 00:34:38,341 - Actually, Phil, I'm an excellent cellist. 653 00:34:46,452 --> 00:34:48,852 - OK, one more step. 654 00:34:48,954 --> 00:34:49,954 One more. 655 00:34:50,956 --> 00:34:52,022 Careful. 656 00:34:52,124 --> 00:34:53,223 And... 657 00:34:54,460 --> 00:34:56,393 ta-da! 658 00:34:57,796 --> 00:34:59,863 So, we got all the movies and TV shows 659 00:34:59,965 --> 00:35:00,831 you haven't watched yet 660 00:35:00,933 --> 00:35:03,066 and all the books you've wanted to read 661 00:35:03,168 --> 00:35:03,867 but you haven't had time to. 662 00:35:03,969 --> 00:35:05,869 - I do have lots of time to fill. 663 00:35:05,971 --> 00:35:07,070 - Mm-hmm. 664 00:35:07,172 --> 00:35:08,705 But wait, there's more. 665 00:35:08,807 --> 00:35:09,906 Come on. 666 00:35:12,478 --> 00:35:16,179 Evelyn, I want you to meet Ana Wozniak. 667 00:35:16,281 --> 00:35:17,514 - Hello. 668 00:35:17,616 --> 00:35:19,394 - Ana's gonna be doing the shopping, cooking, cleaning. 669 00:35:19,418 --> 00:35:21,418 And I also got you a nurse 670 00:35:21,520 --> 00:35:23,220 that's gonna come in twice a week. 671 00:35:23,322 --> 00:35:25,188 - Um, can we afford this? 672 00:35:25,290 --> 00:35:27,357 - Anything for you and the baby. 673 00:35:28,427 --> 00:35:30,827 Now, you want a coffee? - Um... I'm... 674 00:35:30,929 --> 00:35:33,263 - Ana, could you make, uh, Evelyn a decaf espresso, please? 675 00:35:33,365 --> 00:35:34,365 Thank you. 676 00:35:35,434 --> 00:35:37,033 I gotta take this. 677 00:36:10,135 --> 00:36:11,601 - I'm not an invalid. 678 00:36:11,703 --> 00:36:13,403 - It's Mr. Grimmer. He insists. 679 00:36:13,505 --> 00:36:15,539 - I know. 680 00:36:33,091 --> 00:36:34,257 - You're giving me the firm? 681 00:36:34,359 --> 00:36:35,892 - Changed my mind. 682 00:36:35,994 --> 00:36:37,227 It's all yours. 683 00:36:37,329 --> 00:36:39,529 - OK, but you're... you're giving me the firm, 684 00:36:39,631 --> 00:36:40,397 plus all this bonus money? 685 00:36:40,499 --> 00:36:42,899 - Is it enough? 686 00:36:43,001 --> 00:36:44,534 - For what? 687 00:36:44,636 --> 00:36:45,368 - For you not to worry about cash again 688 00:36:45,470 --> 00:36:47,237 and do stupid things. 689 00:36:48,941 --> 00:36:51,341 - OK, where will you even get the money? 690 00:36:51,443 --> 00:36:53,210 - I settled with Keas. 691 00:36:53,312 --> 00:36:54,312 - What? 692 00:36:54,346 --> 00:36:55,512 When? 693 00:36:55,614 --> 00:36:57,747 - I got a better deal for our clients. 694 00:36:57,849 --> 00:37:00,183 Plus, Keas is abandoning the mining project. 695 00:37:00,285 --> 00:37:03,186 Too much public pressure. 696 00:37:03,288 --> 00:37:04,721 - Y-you went behind my back? 697 00:37:05,857 --> 00:37:06,957 - Yeah. 698 00:37:07,059 --> 00:37:09,626 It was the right thing to do for everyone. 699 00:37:10,829 --> 00:37:12,028 Trust me. 700 00:37:42,694 --> 00:37:43,560 - Bravo. 701 00:37:43,662 --> 00:37:44,794 That was beautiful. 702 00:37:44,896 --> 00:37:48,231 - I asked Naomi to help me keep up with rehearsals. 703 00:37:48,333 --> 00:37:50,300 And look who tagged along. 704 00:37:50,402 --> 00:37:52,402 - As soon as you can come back, we have a spot. 705 00:37:52,504 --> 00:37:54,638 - That's sweet. Thank you. 706 00:37:54,740 --> 00:37:57,107 - Uh, Ana, do you mind making some dinner? 707 00:37:57,209 --> 00:37:58,475 Something light. 708 00:37:59,511 --> 00:38:00,511 Thank you. 709 00:38:00,545 --> 00:38:04,347 Did she take her medication? - I did. 710 00:38:08,387 --> 00:38:09,452 - Bravo. Encore. 711 00:38:19,931 --> 00:38:22,932 - I can't believe I'm gonna play in front of an audience again. 712 00:38:24,436 --> 00:38:26,603 - You don't have to... 713 00:38:28,206 --> 00:38:29,339 work. 714 00:38:30,776 --> 00:38:32,542 - Now, why do you say that? 715 00:38:35,113 --> 00:38:36,673 - No, I don't want to ruin the surprise. 716 00:38:39,418 --> 00:38:40,817 - What's going on? 717 00:38:45,457 --> 00:38:46,823 - Come on. 718 00:38:46,925 --> 00:38:48,391 Get your coat. 719 00:39:07,646 --> 00:39:10,046 - What are we doing here? 720 00:39:10,148 --> 00:39:13,483 - I was gonna surprise you after the baby was born, but... 721 00:39:15,020 --> 00:39:16,519 I can't wait. 722 00:39:17,522 --> 00:39:18,755 Welcome home. 723 00:39:19,624 --> 00:39:22,025 - Phil, we can't afford this. 724 00:39:22,127 --> 00:39:23,360 - Actually, we can. 725 00:39:23,462 --> 00:39:24,828 - No. - Ev... 726 00:39:25,597 --> 00:39:28,565 we're millionaires. 727 00:39:28,667 --> 00:39:31,067 Twenty-five million, to be exact. 728 00:39:32,304 --> 00:39:33,603 - You're kidding. 729 00:39:33,705 --> 00:39:34,437 - I won the lottery. 730 00:39:34,539 --> 00:39:37,674 - When? - Three months ago. 731 00:39:38,677 --> 00:39:40,944 - And you didn't tell me? 732 00:39:41,980 --> 00:39:44,080 - Well, we had a lot going on. 733 00:39:44,182 --> 00:39:45,382 - Yeah, but... - Hey. 734 00:39:47,986 --> 00:39:50,220 I can take care of it all now. 735 00:39:50,322 --> 00:39:51,621 You'll see. 736 00:39:54,192 --> 00:39:56,426 Come on. Let me show you. 737 00:39:56,528 --> 00:39:58,027 Come on. 738 00:40:03,468 --> 00:40:06,636 So, the place had a bit of a renovation 2 years ago, 739 00:40:06,738 --> 00:40:08,571 but I insisted on these new floors throughout. 740 00:40:08,673 --> 00:40:10,640 They're all heated independently. 741 00:40:10,742 --> 00:40:14,077 Oh, this table, I got it at a consignment store. 742 00:40:14,179 --> 00:40:16,579 It's a piece of redwood carved from one whole piece. 743 00:40:16,681 --> 00:40:19,649 But this kitchen, brand new from the ground up. 744 00:40:19,751 --> 00:40:22,385 State-of-the-art appliances, brand-new cabinets... 745 00:40:26,091 --> 00:40:28,925 But, can I show you my favourite room? 746 00:40:29,995 --> 00:40:32,629 Come on. Let's go upstairs. 747 00:40:51,583 --> 00:40:53,650 I kept my promise, Ev. 748 00:40:56,254 --> 00:40:58,955 Our kids are gonna have everything they need. 749 00:41:01,526 --> 00:41:02,625 - Phil... 750 00:41:11,102 --> 00:41:12,102 - Now? 751 00:41:35,293 --> 00:41:36,559 Come on. Push. Push. 752 00:41:36,661 --> 00:41:38,495 - Keep coming. Keep coming. 753 00:41:38,597 --> 00:41:39,597 You can do this. 754 00:41:45,770 --> 00:41:48,304 - There she is. Oh my God! 755 00:41:48,406 --> 00:41:49,906 Oh my God! 756 00:41:50,008 --> 00:41:51,008 Oh! 757 00:41:59,451 --> 00:42:00,550 Oh! 758 00:42:04,623 --> 00:42:04,921 Hi. 759 00:42:05,023 --> 00:42:07,757 Hi. Hi. 760 00:42:12,297 --> 00:42:13,329 Oh! 761 00:42:26,678 --> 00:42:27,744 Hey. 762 00:42:27,846 --> 00:42:29,846 - Hi. 763 00:42:30,815 --> 00:42:32,615 - Ah! 764 00:42:34,686 --> 00:42:35,686 Here, let me take her. 765 00:42:35,720 --> 00:42:37,387 - No, not yet. Leave her with me. 766 00:42:37,489 --> 00:42:39,856 - Just for a bit. No, you get some rest. I got it. 767 00:42:39,958 --> 00:42:43,092 - No, I just want to keep her... - I got her. Get some rest. 768 00:42:43,194 --> 00:42:44,460 Hey. 769 00:42:53,471 --> 00:42:54,471 You see? 770 00:42:57,409 --> 00:42:59,976 You're never gonna have to worry about a thing. 771 00:43:32,777 --> 00:43:35,745 Closed Captions: MELS 771 00:43:36,305 --> 00:44:36,613 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cb5va Help other users to choose the best subtitles 53853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.