All language subtitles for Looney Tunes Cartoons s05e10 Crumb and Get It.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,351 --> 00:00:20,441
{\an8}[theme music playing]
2
00:00:39,664 --> 00:00:40,504
[both sigh]
3
00:00:43,126 --> 00:00:46,586
[stammering] Good da...
Nice weather.
4
00:00:46,588 --> 00:00:48,298
Indeed, good sir.
5
00:00:55,972 --> 00:00:59,642
I just love feeding the...
the pigeo... birdies.
6
00:00:59,642 --> 00:01:00,732
Same here.
7
00:01:03,897 --> 00:01:06,187
[birds chirping]
8
00:01:11,237 --> 00:01:12,067
[chirps]
9
00:01:33,301 --> 00:01:38,101
It always makes me feel
so rela... rela... calm.
10
00:01:38,097 --> 00:01:39,517
Me, too, pal.
11
00:01:42,018 --> 00:01:43,348
[sighs]
12
00:01:48,942 --> 00:01:50,322
[grunting]
13
00:01:55,406 --> 00:01:56,486
[screams] Ahh!
14
00:01:57,992 --> 00:02:00,122
[sighs] Ahh.
15
00:02:00,119 --> 00:02:03,829
Yeah, so... relaxing.
16
00:02:06,584 --> 00:02:08,674
Well, would you
look at that.
17
00:02:08,670 --> 00:02:09,710
[chuckles]
18
00:02:12,090 --> 00:02:13,630
[steam whistling]
19
00:02:24,769 --> 00:02:26,519
[slow chuckle]
20
00:02:27,272 --> 00:02:28,152
[chirping]
21
00:02:30,692 --> 00:02:32,942
[angry chirping]
22
00:02:32,944 --> 00:02:36,664
{\an8}[electricity crackling]
23
00:02:36,656 --> 00:02:38,406
{\an8}[clattering]
24
00:02:42,453 --> 00:02:47,133
{\an8}What? Can't a guy around here
try to get an education?
25
00:02:47,125 --> 00:02:48,125
{\an8}Hmph!
26
00:03:01,180 --> 00:03:03,680
[whistling]
27
00:03:12,692 --> 00:03:15,612
[gasping and whistling]
28
00:03:19,240 --> 00:03:21,240
- [choking]
- [broken whistling]
29
00:03:21,242 --> 00:03:24,252
- [exhaling]
- [whistling]
30
00:03:30,043 --> 00:03:32,213
[whistling]
31
00:03:37,967 --> 00:03:39,797
{\an8}[blows raspberry]
32
00:04:11,793 --> 00:04:14,423
[shuddering]
33
00:04:16,130 --> 00:04:17,470
[cracking]
34
00:04:33,815 --> 00:04:37,935
{\an8}Oh, my. Look at the...
the ti... the ti... the hour.
35
00:04:40,530 --> 00:04:42,530
See you next time, birdies.
36
00:04:57,046 --> 00:04:58,126
Huh?
37
00:04:58,131 --> 00:04:59,131
Wait!
38
00:05:01,175 --> 00:05:03,715
[panting]
39
00:05:04,512 --> 00:05:05,602
[screams] Wait!
40
00:05:07,849 --> 00:05:09,729
[panting]
41
00:05:11,602 --> 00:05:12,652
[grunting]
42
00:05:12,645 --> 00:05:14,305
[panting]
43
00:05:16,399 --> 00:05:17,439
[switch clicks]
44
00:05:23,656 --> 00:05:29,496
[laughing maniacally]
45
00:05:29,495 --> 00:05:31,655
I won!
46
00:05:31,664 --> 00:05:33,334
[creaking]
47
00:05:39,130 --> 00:05:40,670
- [loud crash]
- [bones crunch]
48
00:05:43,259 --> 00:05:45,049
Eh, con... congratulations.
49
00:05:46,262 --> 00:05:48,642
[birds chirping]
50
00:05:50,850 --> 00:05:54,810
{\an8}[stammering]
Th... Th... Than... My gratitude.
51
00:05:58,608 --> 00:06:00,688
[theme music playing]
52
00:06:00,738 --> 00:06:05,288
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3101