All language subtitles for Looney Tunes Cartoons s05e01 Valentines Extwavaganza.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,638 --> 00:00:15,638 [playful music playing] 2 00:00:26,985 --> 00:00:28,945 [theme tune playing] 3 00:00:46,212 --> 00:00:48,172 [deep voice] Happy Valentine's Day, 4 00:00:48,173 --> 00:00:53,853 my ba-ba-ba... [stutters] 5 00:00:54,637 --> 00:00:56,137 Petunia. 6 00:00:56,139 --> 00:01:01,639 All set. And now, I'll just grab the sweets for my sweetie. 7 00:01:04,105 --> 00:01:05,605 [gasps] Daffy! 8 00:01:05,607 --> 00:01:10,067 [slow groan] 9 00:01:10,153 --> 00:01:14,663 Daffy, those chocolates are not for you. They're for Petunia. 10 00:01:15,825 --> 00:01:17,695 Oh, I see. 11 00:01:19,788 --> 00:01:21,078 Can I have a chocolate? 12 00:01:21,164 --> 00:01:24,754 - What? - One piece of chocolate, please. 13 00:01:24,751 --> 00:01:29,421 [stutters] Daffy, today is Valentine's Day. A day for couples. 14 00:01:29,506 --> 00:01:32,466 Petunia is my Valentine, and this box 15 00:01:32,467 --> 00:01:35,717 of Valentine's Day chocolates is for her, and not for you. 16 00:01:35,804 --> 00:01:38,184 Now, if you'll excuse me, I'm off for my 17 00:01:38,181 --> 00:01:42,271 Valentine's... [stutters] couple's festivities. [chuckles] 18 00:01:42,352 --> 00:01:44,312 Have fun here, all by yourself. 19 00:01:46,564 --> 00:01:48,944 Couple's festivities! 20 00:01:48,942 --> 00:01:51,862 Who needs dumb ol' chocolates anyway? 21 00:02:00,286 --> 00:02:04,536 [moaning] 22 00:02:04,541 --> 00:02:07,921 I needs dumb old chocolates! 23 00:02:07,919 --> 00:02:10,919 - [whistling] - Porky! Wait! 24 00:02:11,714 --> 00:02:15,894 You uh... uh... 25 00:02:16,886 --> 00:02:18,756 you forgot your coat. 26 00:02:18,847 --> 00:02:20,677 [gasps] Oh, dear. 27 00:02:24,143 --> 00:02:25,853 Thanks. 28 00:02:25,854 --> 00:02:27,564 [whistling] 29 00:02:30,692 --> 00:02:32,112 [cash register dings] 30 00:02:38,992 --> 00:02:42,122 [continues whistling] 31 00:03:06,436 --> 00:03:07,646 [sighs in relief] 32 00:03:07,729 --> 00:03:09,609 [continues whistling] 33 00:03:21,451 --> 00:03:22,831 [banging] 34 00:03:47,310 --> 00:03:48,560 [buzzer sounds] 35 00:04:05,536 --> 00:04:07,206 [continues whistling] 36 00:04:58,381 --> 00:05:00,091 [continues whistling] 37 00:05:11,644 --> 00:05:13,404 Hi, Porky. 38 00:05:13,396 --> 00:05:18,066 Happy Valentine's Day my swee... I brought you something. 39 00:05:20,486 --> 00:05:23,196 [gasping, gags] 40 00:05:24,532 --> 00:05:27,582 Daffy! Why you... 41 00:05:27,577 --> 00:05:31,657 You brought your friend with you on our date? 42 00:05:31,748 --> 00:05:34,038 [stuttering] 43 00:05:34,042 --> 00:05:40,132 Porky, I cannot believe how thoughtful you are. 44 00:05:40,131 --> 00:05:43,591 Daffy would have been all by himself this Valentine's Day, 45 00:05:43,593 --> 00:05:48,223 and you decided to bring him along so he wouldn't feel left out. 46 00:05:48,306 --> 00:05:53,806 Aww! I'll call the restaurant to change the reservation to three. 47 00:05:53,895 --> 00:05:57,145 Happy Valentine's day, buddy. 48 00:05:58,524 --> 00:06:00,904 [muffled groaning] 49 00:06:02,653 --> 00:06:05,073 [theme music playing] 50 00:06:05,123 --> 00:06:09,673 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.