All language subtitles for Hunger.2023.THAI.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,458 --> 00:00:35,291 Hurry up. 4 00:00:46,333 --> 00:00:48,125 - One minute left! - Yes, sir! 5 00:01:13,750 --> 00:01:15,791 - Ten seconds left! - Yes, sir! 6 00:01:24,291 --> 00:01:26,791 - Five seconds! - Yes, sir! 7 00:03:19,958 --> 00:03:24,000 {\an8}Winners are always... the ones who hunger the most. 8 00:03:25,375 --> 00:03:26,208 {\an8}Enjoy. 9 00:03:28,750 --> 00:03:30,250 {\an8}Where's the cutlery, Chef? 10 00:03:31,958 --> 00:03:32,875 {\an8}Use your hands. 11 00:04:31,041 --> 00:04:32,708 {\an8}- Picking up an order. - Oh, okay. 12 00:04:32,791 --> 00:04:34,375 I'm just preparing it for you now. 13 00:04:35,541 --> 00:04:36,666 - Okay. - It won't be long. 14 00:04:37,375 --> 00:04:38,208 Thanks. 15 00:04:39,625 --> 00:04:41,041 Pad See Ew, table three. 16 00:04:43,458 --> 00:04:44,583 Rad Na, table four. 17 00:04:44,666 --> 00:04:47,041 - Ready to order? - Uh, two Rad Na, please. 18 00:04:47,125 --> 00:04:48,833 Two Pad See Ew, ready for pickup. 19 00:04:52,250 --> 00:04:54,583 - Ready! Two wonton. - Table two. 20 00:04:54,666 --> 00:04:56,500 - Here's a pick-me-up. - Hey! 21 00:04:56,583 --> 00:04:59,000 - A taste of your favorite. Huh? - Mm. Thanks. 22 00:05:00,333 --> 00:05:01,166 Hey there, Pop! 23 00:05:01,791 --> 00:05:03,708 - Your order is ready. - It's grilled pork. 24 00:05:04,208 --> 00:05:06,541 I got there early but it was already packed. 25 00:05:07,208 --> 00:05:08,083 Here you go. 26 00:05:08,708 --> 00:05:09,541 Thanks. 27 00:05:17,083 --> 00:05:20,250 - I just picked it up. Won't be long. - Bo, I need more noodles. 28 00:05:20,333 --> 00:05:21,833 - Get more pork as well. - Okay. 29 00:05:23,916 --> 00:05:25,000 Crispy pork's done. 30 00:05:25,083 --> 00:05:27,958 - Hi, sir, how are you? The usual? - Yes, please. 31 00:05:42,833 --> 00:05:45,041 Okay, see you later. Thank you. 32 00:05:45,125 --> 00:05:46,250 Who's that guy over there? 33 00:05:51,791 --> 00:05:53,625 You've got quite the skill set. 34 00:05:53,750 --> 00:05:55,500 You're too good to be working in this place. 35 00:06:08,458 --> 00:06:09,750 Come by if you're interested. 36 00:06:24,541 --> 00:06:26,333 Keep it down, Jang. 37 00:06:26,416 --> 00:06:29,208 Give me a break. 38 00:06:30,083 --> 00:06:32,208 Let me eat my food. I had a shitty day. 39 00:06:33,750 --> 00:06:34,958 Again? What happened? 40 00:06:36,958 --> 00:06:38,750 What else? My pitch got rejected. 41 00:06:39,750 --> 00:06:43,083 Well, those old coots will never understand our generation. 42 00:06:44,208 --> 00:06:45,416 I'm quitting my job. 43 00:06:45,500 --> 00:06:46,333 What? 44 00:06:47,458 --> 00:06:50,750 My boss's friend pulled some strings to get his child promoted. 45 00:06:52,291 --> 00:06:54,208 Whoa. That's rash. 46 00:06:54,958 --> 00:06:57,291 Did you think it through? You have another job lined up? 47 00:06:57,375 --> 00:06:59,458 - Mm. - Easy for you to say. 48 00:06:59,541 --> 00:07:02,708 Soon as you graduated, you had this job waiting for you. 49 00:07:02,791 --> 00:07:06,125 We've got nothing. Working our asses off for chump change! 50 00:07:08,000 --> 00:07:10,875 Yeah, but at least you have a choice, whereas I... 51 00:07:11,916 --> 00:07:14,000 I'm the eldest and I bear the cross. 52 00:07:14,083 --> 00:07:15,083 Aoy, come on! 53 00:07:15,166 --> 00:07:17,958 One of you has to carry on the family business, you know that. 54 00:07:18,041 --> 00:07:19,375 Yeah, but why me? 55 00:07:20,750 --> 00:07:22,333 I'm glad it's you. 56 00:07:23,291 --> 00:07:24,750 You cook better than Dad. 57 00:07:24,833 --> 00:07:27,250 Whoa! Way to suck up to her! 58 00:07:28,291 --> 00:07:29,875 And what about you, Au? 59 00:07:29,958 --> 00:07:33,083 Freelance online content creator, huh? 60 00:07:33,166 --> 00:07:35,291 You have no idea how hard it is for us. 61 00:07:35,375 --> 00:07:36,208 Of course I do. 62 00:07:36,291 --> 00:07:37,833 I know how poor I am. 63 00:07:38,750 --> 00:07:40,875 How much do you think I earn per gig? 64 00:07:41,500 --> 00:07:43,791 Every day, I wake up feeling so fucking poor. 65 00:07:45,500 --> 00:07:49,166 I used to think I'd graduate 66 00:07:49,250 --> 00:07:52,083 and then, somehow, I'd manage to change the world. 67 00:07:52,916 --> 00:07:56,958 Yeah, right! Look at us now. Menial work, no prospects. 68 00:07:57,041 --> 00:07:59,875 For sure. It's not easy to succeed here. 69 00:07:59,958 --> 00:08:01,708 Especially if you start out with no money. 70 00:08:01,791 --> 00:08:03,791 You have to be the child of someone rich to make it. 71 00:08:03,875 --> 00:08:07,166 Normal people like us, we've no right to be happy. 72 00:08:10,291 --> 00:08:11,208 Oh! 73 00:08:12,833 --> 00:08:16,875 Some weirdo came up to me today and handed me this card. 74 00:08:16,958 --> 00:08:18,833 Asked me to go and work for them. 75 00:08:19,583 --> 00:08:24,166 Holy crap! Hunger! Chef Paul's kitchen. 76 00:08:24,250 --> 00:08:25,666 - Let me see. - Show me. 77 00:08:25,750 --> 00:08:27,583 Chef Paul? Is he famous? 78 00:08:27,666 --> 00:08:28,750 - Why, of course! - So cool! 79 00:08:28,833 --> 00:08:31,291 Chef Paul's the high priest of fine dining! 80 00:08:31,375 --> 00:08:33,708 Don't you know him? He's freaking famous! 81 00:08:33,791 --> 00:08:35,666 Excuse me, sir, is this your car? 82 00:08:36,791 --> 00:08:37,666 You have to move it. 83 00:08:40,750 --> 00:08:41,583 Huh. 84 00:09:03,166 --> 00:09:05,416 Wait. I thought that was a no-parking zone. 85 00:09:05,500 --> 00:09:07,708 Yeah. Some people get special treatment. 86 00:09:08,541 --> 00:09:10,083 Gotta be some big shot. 87 00:09:10,166 --> 00:09:13,375 It is what it is. No parking for the rest of us. 88 00:09:14,375 --> 00:09:15,708 What an asshole. 89 00:09:16,291 --> 00:09:18,375 Let's finish up and get going before it starts raining. 90 00:09:23,458 --> 00:09:26,041 Recently, trading has slowed down to a trickle 91 00:09:26,125 --> 00:09:28,333 compared to what we've seen earlier in the year... 92 00:09:52,583 --> 00:09:55,291 WITTAYA, JUNIOR SOUS-CHEF 93 00:10:00,791 --> 00:10:02,458 Joy, can I use your laptop? 94 00:10:02,541 --> 00:10:03,375 Sure. 95 00:10:25,541 --> 00:10:28,958 FINALLY!!! I'VE WAITED A YEAR FOR THIS #HUNGER #CHEFPAUL 96 00:10:35,041 --> 00:10:37,958 THIS IS AN EDIBLE WORK OF ART #HUNGER 97 00:10:49,750 --> 00:10:54,125 {\an8}FOOD THAT WILL TURN YOU INTO SOMEONE SPECIAL 98 00:10:55,750 --> 00:10:59,166 Hunger is cuisine designed for hungry people. 99 00:10:59,250 --> 00:11:02,583 Because hunger will awaken your primal instincts. 100 00:11:03,125 --> 00:11:05,625 Hunger is what makes you special. 101 00:11:06,125 --> 00:11:09,083 Are you satisfied with being an ordinary person, 102 00:11:09,166 --> 00:11:12,375 or do you want to be someone special? 103 00:11:27,083 --> 00:11:29,166 Table four, one regular, two large. 104 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 Two large Pad See Ew, table two. 105 00:11:34,041 --> 00:11:35,750 One large Pad See Ew, please. 106 00:11:36,416 --> 00:11:38,250 Two regular Rad Na to go! 107 00:11:40,083 --> 00:11:41,500 Two regular Pad See Ew. 108 00:11:42,500 --> 00:11:43,416 Regular? 109 00:12:56,791 --> 00:12:57,875 Wait here a minute. 110 00:13:52,875 --> 00:13:54,000 Put that down! 111 00:13:59,875 --> 00:14:00,875 I'm sorry! 112 00:14:02,708 --> 00:14:03,541 Shit! 113 00:14:14,583 --> 00:14:15,750 Is she here for the tryout? 114 00:14:16,291 --> 00:14:17,125 She is. 115 00:14:18,541 --> 00:14:19,625 What? 116 00:14:20,500 --> 00:14:23,291 - Hey. What do you think? - Fine by me. 117 00:14:49,791 --> 00:14:51,625 - Just the two? - Yes, Chef. 118 00:14:53,375 --> 00:14:54,208 Good morning, Chef. 119 00:14:55,458 --> 00:14:57,291 Name's Patt. I was sous-chef at-- 120 00:14:57,375 --> 00:14:58,500 Did I ask you? 121 00:15:04,916 --> 00:15:05,875 Fried rice. 122 00:15:07,916 --> 00:15:09,250 Well, a bit simple, no? 123 00:15:43,291 --> 00:15:44,500 A wok, huh? 124 00:17:18,916 --> 00:17:19,750 You, go home. 125 00:17:20,250 --> 00:17:21,333 Hey, Chef! 126 00:17:22,291 --> 00:17:23,791 - You saying I failed? - That's enough. 127 00:17:24,500 --> 00:17:27,541 There's no way this hick-chick's fried rice is better than mine. 128 00:17:28,041 --> 00:17:30,541 - I'm a graduate from-- - I told you to get out of here. 129 00:17:31,750 --> 00:17:32,583 I won't! 130 00:17:33,083 --> 00:17:35,625 I told my mom I was gonna work for you. I'm not leaving. 131 00:17:43,833 --> 00:17:45,125 Screw your mother. 132 00:18:00,875 --> 00:18:01,708 I repeat. 133 00:18:01,791 --> 00:18:03,208 Those culinary school graduates... 134 00:18:03,291 --> 00:18:06,916 Those classically-trained idiots have no imagination. 135 00:18:08,250 --> 00:18:10,916 They can't work the fire, they're not stove hands. 136 00:18:11,000 --> 00:18:11,833 Yes, Chef. 137 00:18:16,625 --> 00:18:20,000 So you know it's better to use leftover rice. 138 00:18:23,541 --> 00:18:25,333 Do you know how to work the fire? 139 00:18:26,125 --> 00:18:27,541 I... think so. 140 00:18:27,625 --> 00:18:28,833 Do you or don't you? 141 00:18:29,750 --> 00:18:30,583 I do. 142 00:18:33,416 --> 00:18:35,125 Why do you want to work at Hunger? 143 00:18:45,958 --> 00:18:48,041 I want to be special. 144 00:19:19,416 --> 00:19:21,625 The smell from your Pad See Ew joint 145 00:19:22,833 --> 00:19:23,916 doesn't belong here. 146 00:19:27,458 --> 00:19:28,875 Wash up and get changed. 147 00:20:32,333 --> 00:20:34,083 Go to the market once you're done, 148 00:20:34,166 --> 00:20:35,750 and don't forget to check the potatoes. 149 00:20:38,416 --> 00:20:42,125 We're a crew of seven... for the moment. Including Chef Paul. 150 00:20:43,500 --> 00:20:45,041 "For the moment"? 151 00:20:45,708 --> 00:20:49,083 Seven for now. That number can change at any time. 152 00:20:49,166 --> 00:20:50,416 It's up to the Chef. 153 00:20:51,583 --> 00:20:52,416 Come on. 154 00:20:54,041 --> 00:20:56,416 Right here, that's Uncle Dang, the sous-chef. 155 00:20:56,500 --> 00:20:58,125 Chef Paul's second-in-command. 156 00:20:58,625 --> 00:21:01,125 He's a real veteran. Been through a lot. 157 00:21:01,875 --> 00:21:04,083 That is Tue, in charge of the soup station. 158 00:21:04,166 --> 00:21:06,250 If you hear him speak, you're lucky! 159 00:21:07,791 --> 00:21:10,708 That's Keng. He joined us just a few months ago. 160 00:21:11,750 --> 00:21:13,208 He handles cold dishes. 161 00:21:13,708 --> 00:21:16,333 He also makes sauces and desserts. 162 00:21:18,250 --> 00:21:19,083 This is Bae. 163 00:21:19,916 --> 00:21:21,208 The kitchen porter. 164 00:21:21,916 --> 00:21:24,750 He can hardly speak the language, so all he does is smile. 165 00:21:25,333 --> 00:21:26,583 Hard worker. 166 00:21:27,250 --> 00:21:28,583 And you are... 167 00:21:29,291 --> 00:21:32,666 I'm Tone. Junior sous-chef, just below Dang. 168 00:21:34,875 --> 00:21:36,333 Um, what about me? 169 00:21:37,125 --> 00:21:39,458 You? You're replacing someone who got fired. 170 00:21:39,958 --> 00:21:42,500 I'm guessing Paul wants you to be the fry chef. 171 00:21:43,083 --> 00:21:44,500 That's the same level as me... 172 00:21:45,500 --> 00:21:46,500 more or less. 173 00:21:54,041 --> 00:21:55,166 Tomorrow we have a 174 00:21:56,583 --> 00:21:58,083 private birthday party. 175 00:21:59,000 --> 00:22:00,583 Fifteen guests, total. 176 00:22:00,666 --> 00:22:05,083 The average age is 40-plus. The venue is a private residence. 177 00:22:05,166 --> 00:22:08,666 The host is... General Premsak. 178 00:22:14,541 --> 00:22:18,666 Guests are members of the upper crust. Business and political. 179 00:22:20,000 --> 00:22:21,500 The theme for the dinner 180 00:22:22,125 --> 00:22:23,666 will be "Flesh and Blood." 181 00:22:26,708 --> 00:22:27,875 Intense colors. 182 00:22:28,375 --> 00:22:31,875 Everything juicy and succulent, leaving the mouth stained and messy. 183 00:22:32,375 --> 00:22:33,791 A5 BEEF, 16" GOLD PLATE 184 00:22:33,875 --> 00:22:34,708 Got it? 185 00:22:34,791 --> 00:22:36,125 Yes, Chef. 186 00:22:37,083 --> 00:22:38,458 Now, your job 187 00:22:39,291 --> 00:22:42,708 is to fry the Wagyu A5 beef into tender pieces 188 00:22:43,416 --> 00:22:44,833 that require no chewing. 189 00:22:48,375 --> 00:22:49,458 Yes, Chef. 190 00:23:05,458 --> 00:23:10,250 {\an8}Everything depends on perfect slicing and your control of the fire. 191 00:23:11,083 --> 00:23:13,250 Cook it just enough to keep the juice. 192 00:23:14,000 --> 00:23:15,666 But do not overdo it. 193 00:23:20,916 --> 00:23:21,750 Go on. 194 00:23:41,833 --> 00:23:42,666 Too thick. 195 00:23:48,125 --> 00:23:49,375 Still too thick. 196 00:23:55,750 --> 00:23:57,000 Firm grip on the knife. 197 00:24:02,416 --> 00:24:03,833 Keep the blade straight. 198 00:24:14,833 --> 00:24:16,000 Don't tear it. 199 00:24:20,458 --> 00:24:21,458 Again. 200 00:24:30,375 --> 00:24:31,416 Don't saw it. 201 00:24:43,625 --> 00:24:45,625 I told you not to saw it. 202 00:24:57,291 --> 00:24:58,750 Don't fucking saw it! 203 00:25:01,416 --> 00:25:02,250 Again. 204 00:25:11,291 --> 00:25:12,625 You're doing it again! 205 00:25:15,708 --> 00:25:19,708 Have you any idea how much this costs? 206 00:25:28,750 --> 00:25:29,583 Cook it. 207 00:25:53,250 --> 00:25:54,208 Overcooked. 208 00:25:55,666 --> 00:25:56,500 Again. 209 00:26:01,458 --> 00:26:02,583 Overdone. 210 00:26:08,833 --> 00:26:10,791 Go home if you're scared of fire. 211 00:26:12,625 --> 00:26:14,166 Overdone. Again. 212 00:26:18,583 --> 00:26:20,250 The meat's stuck to the wok! 213 00:26:20,750 --> 00:26:21,875 Again. Come on! 214 00:26:28,708 --> 00:26:30,125 There is too much oil! 215 00:26:39,708 --> 00:26:41,333 Don't you want to be special? 216 00:26:51,416 --> 00:26:53,500 I hired you to handle the frying. 217 00:26:55,166 --> 00:26:57,083 If you can't do that, you don't belong here. 218 00:26:58,750 --> 00:26:59,875 I've asked for one thing. 219 00:26:59,958 --> 00:27:03,000 And I've made it perfectly clear how I want the meat to be cooked. 220 00:27:05,541 --> 00:27:07,041 Do it until you get it right. 221 00:27:12,083 --> 00:27:13,875 If I don't see you when I get back, 222 00:27:15,458 --> 00:27:16,541 then it's proof 223 00:27:17,583 --> 00:27:18,916 that you belong 224 00:27:19,958 --> 00:27:21,583 in your generic noodle joint. 225 00:27:31,333 --> 00:27:35,416 If she can't manage, we'll change the menu. 226 00:27:35,500 --> 00:27:36,333 Yes, Chef. 227 00:30:21,166 --> 00:30:22,000 Whoa! 228 00:30:24,708 --> 00:30:26,666 - Oh! - Bro! 229 00:30:27,250 --> 00:30:29,583 Looks like your girl couldn't find her way home. 230 00:32:23,291 --> 00:32:24,958 Aren't you gonna get changed? 231 00:32:25,041 --> 00:32:26,125 Yes, Chef. 232 00:32:32,583 --> 00:32:34,916 Here. Wipe off the oil. 233 00:33:14,666 --> 00:33:17,458 Sir, could you squeeze in a little please? That's perfect. 234 00:33:18,250 --> 00:33:20,791 Smile. One more, please. 235 00:33:29,791 --> 00:33:30,791 How is he doing? 236 00:33:32,750 --> 00:33:35,791 - Hi. Good evening. Good evening. - Good evening, sir. 237 00:33:36,583 --> 00:33:37,583 Hey, look. 238 00:33:39,041 --> 00:33:40,458 Maya's a guest. 239 00:33:40,541 --> 00:33:41,666 - You look lovely. - Oh... 240 00:33:41,750 --> 00:33:43,750 She's dating Lieutenant Pom. 241 00:33:44,250 --> 00:33:47,041 He'll be a military spokesperson soon. 242 00:33:47,125 --> 00:33:49,791 That guy, isn't he from the Chaiprakan family? 243 00:33:49,875 --> 00:33:53,000 Why is he here? It's a politician's birthday party. 244 00:33:53,583 --> 00:33:57,291 Well, yes. Businessmen cozy up with politicians for favors all the time. 245 00:33:58,125 --> 00:34:00,833 That family, they've been busy forging connections everywhere. 246 00:34:01,791 --> 00:34:03,541 Getting invited here is a big deal. 247 00:34:15,083 --> 00:34:15,916 Good evening, Chef. 248 00:34:19,333 --> 00:34:20,333 Mr. Tos. 249 00:34:22,000 --> 00:34:23,833 This area is reserved for me and my crew-- 250 00:34:23,916 --> 00:34:26,916 Come on now. Don't give me the cold shoulder. 251 00:34:27,458 --> 00:34:31,125 I'm only here so I can sample your menu, not to pester you. 252 00:34:31,833 --> 00:34:32,791 That's Mr. Tos. 253 00:34:32,875 --> 00:34:34,750 He's a prominent restaurateur. 254 00:34:35,666 --> 00:34:38,458 He wanted to be our sponsor but Chef said no. 255 00:35:01,375 --> 00:35:02,375 Evening, General. 256 00:35:03,375 --> 00:35:05,500 - Oh. - How are you doing, sir? 257 00:35:05,583 --> 00:35:06,708 Are you a general now? 258 00:35:06,791 --> 00:35:08,916 No, not yet, sir. I'm still just a lieutenant. 259 00:35:09,000 --> 00:35:09,833 - Really? - Yes. 260 00:35:09,916 --> 00:35:12,250 - Let me know when you're a general. - Yes, sir. 261 00:35:12,333 --> 00:35:15,875 I'll give you my blessing. Oh, I see you've brought your lady with you. 262 00:35:15,958 --> 00:35:17,416 - Yes, sir. - May I touch her hair? 263 00:35:18,750 --> 00:35:20,625 - Yes, sir. - May you both be successful. 264 00:35:20,708 --> 00:35:22,250 - Thank you. - Become a general soon. 265 00:35:22,333 --> 00:35:24,875 - Thank you, sir. - I wish you a happy birthday, sir. 266 00:35:24,958 --> 00:35:26,791 - Thank you. - You remember me? 267 00:35:27,291 --> 00:35:29,875 Oh. You look familiar. Minister of Finance, aren't you? 268 00:35:29,958 --> 00:35:33,000 Yes, sir. I knew you'd remember. You appointed me yourself. 269 00:35:33,083 --> 00:35:35,000 Right. Now, share some of that money with me. 270 00:35:36,583 --> 00:35:37,625 All right. Come on now. 271 00:36:51,375 --> 00:36:53,541 - Amazing. - Mm. 272 00:37:00,916 --> 00:37:01,833 Begin. 273 00:39:22,333 --> 00:39:26,000 Ah! That was very delicious. 274 00:39:26,083 --> 00:39:26,916 It was perfect. 275 00:39:27,000 --> 00:39:30,833 But please, don't tell anyone how much food I had to eat tonight. 276 00:39:32,125 --> 00:39:35,125 - Just say I had a few pieces. - I didn't want it to end. 277 00:39:40,208 --> 00:39:42,583 If you need anything, you can call me anytime. 278 00:39:48,708 --> 00:39:50,833 Oh, it was very good. 279 00:39:50,916 --> 00:39:52,916 We're quite lucky to be here. 280 00:39:54,291 --> 00:39:55,416 Well done, sir. 281 00:39:58,541 --> 00:39:59,916 What would you like? 282 00:40:00,000 --> 00:40:02,291 I'll have two regular Pad See Ew. 283 00:40:06,708 --> 00:40:08,541 Two regular Rad Na, table six. 284 00:40:10,583 --> 00:40:12,208 Table four, good to go. 285 00:40:17,083 --> 00:40:18,750 Table five is still waiting. 286 00:40:37,833 --> 00:40:38,875 You look chipper. 287 00:40:43,125 --> 00:40:45,083 What are you doing? Why don't you eat at home? 288 00:40:47,291 --> 00:40:48,250 'Cause I miss you. 289 00:40:49,875 --> 00:40:52,416 There's nothing more sad than eating all alone. 290 00:40:54,875 --> 00:40:57,458 What's that? Looks like pigswill. 291 00:40:58,666 --> 00:41:00,333 Pigswill? It's meatballs! 292 00:41:01,000 --> 00:41:04,083 What's your problem? There's nothing weird about my soup. 293 00:41:04,791 --> 00:41:05,708 It looks gross. 294 00:41:09,958 --> 00:41:13,666 You get to cook for magnates once and everything else looks gross to you. 295 00:41:14,250 --> 00:41:17,250 - Do I have to say "Your Highness" now? - Au! 296 00:41:21,333 --> 00:41:23,666 The food before you, what you're about to eat, 297 00:41:24,208 --> 00:41:26,083 it should look good, not gross! 298 00:41:26,166 --> 00:41:27,000 Hey! 299 00:41:28,083 --> 00:41:29,250 Au... 300 00:41:34,375 --> 00:41:37,041 I'll tell you one thing, I eat to live. 301 00:41:39,875 --> 00:41:44,041 You see... fancy food might be good, but I wouldn't know. 302 00:41:44,875 --> 00:41:47,125 It's for rich people who have money they can throw away. 303 00:41:47,791 --> 00:41:49,708 For you and me, this does the trick. 304 00:41:49,791 --> 00:41:52,541 Cheap, tasty, fills you right up. 305 00:41:53,625 --> 00:41:54,458 Hello, Tone! 306 00:41:56,750 --> 00:41:57,583 What for? 307 00:42:37,500 --> 00:42:40,583 What gives the food we cook such rich and unique flavor 308 00:42:40,666 --> 00:42:43,250 is the quality of the ingredients we use, 309 00:42:44,250 --> 00:42:45,625 as well as their freshness. 310 00:42:47,791 --> 00:42:51,375 Whether it's meat, fish, or spices, 311 00:42:52,375 --> 00:42:54,583 their source give them a unique character. 312 00:42:54,666 --> 00:42:55,958 It's $40 a pound. 313 00:42:56,041 --> 00:42:57,166 Oh, nice. 314 00:42:57,250 --> 00:42:59,125 Unfortunately, it's too small. 315 00:43:01,583 --> 00:43:02,416 This one's big. 316 00:43:10,791 --> 00:43:12,000 This one's good. 317 00:43:14,791 --> 00:43:15,708 I like this one... 318 00:43:15,791 --> 00:43:16,625 That's good. 319 00:43:18,750 --> 00:43:20,250 Is she your girlfriend? 320 00:43:21,958 --> 00:43:25,000 Mm. No, no. Friend. Just a friend. 321 00:43:25,083 --> 00:43:26,375 You're such a liar. 322 00:43:32,791 --> 00:43:34,625 You guys seem very close. 323 00:43:36,250 --> 00:43:37,375 I come here a lot. 324 00:43:38,333 --> 00:43:42,458 I used to come with the Chef. Now he trusts me to come here alone. 325 00:43:44,291 --> 00:43:45,458 He used to come here? 326 00:43:46,208 --> 00:43:47,041 Hmm. 327 00:43:47,958 --> 00:43:52,333 Chef told me that, uh, even the most luxurious dishes 328 00:43:52,416 --> 00:43:56,083 rely on ingredients provided or produced by poorer people. 329 00:43:56,958 --> 00:43:59,666 He always pays them well, but on one condition. 330 00:43:59,750 --> 00:44:02,250 They should always provide him with their very best. 331 00:44:04,416 --> 00:44:05,250 That way... 332 00:44:06,458 --> 00:44:10,708 all the villagers feel proud of their products and earn good money. 333 00:44:10,791 --> 00:44:11,625 Here. 334 00:44:12,541 --> 00:44:13,958 Thank you. 335 00:44:15,000 --> 00:44:16,583 Are you full already? 336 00:44:17,416 --> 00:44:19,416 So, cooking for rich people 337 00:44:20,375 --> 00:44:21,708 also benefits the poor? 338 00:44:24,291 --> 00:44:25,375 Chef's all right. 339 00:44:29,208 --> 00:44:30,083 Here, Chef. 340 00:44:33,750 --> 00:44:34,875 See if there are any fresher. 341 00:44:35,458 --> 00:44:38,125 - Yes, Chef. - Chef, would you taste the sauce, please? 342 00:44:41,625 --> 00:44:43,708 Reduce it and add salt. 343 00:44:43,791 --> 00:44:44,625 Yes, Chef. 344 00:44:45,375 --> 00:44:46,208 Chef. 345 00:44:48,666 --> 00:44:51,458 Find ingredients that are more "golden." 346 00:44:53,541 --> 00:44:55,458 Chef, is there anything for me to fry? 347 00:44:56,833 --> 00:44:57,750 No. 348 00:44:59,833 --> 00:45:01,250 What am I supposed to be doing then? 349 00:45:03,000 --> 00:45:06,833 Scrub the pots and pans. Mop the floor. Take out the trash. 350 00:45:07,458 --> 00:45:08,833 Lots for you to do. 351 00:45:09,375 --> 00:45:11,125 But I'm a junior sous-chef. 352 00:45:12,791 --> 00:45:13,625 Says who? 353 00:45:15,166 --> 00:45:16,833 Last job, I did all the frying. 354 00:45:17,333 --> 00:45:19,958 Last time is last time. This time you're a cook helper. 355 00:45:20,750 --> 00:45:23,166 No, but I'm a junior sous-chef. I should rea-- 356 00:45:28,750 --> 00:45:30,750 What makes you think you're so important? 357 00:45:37,708 --> 00:45:38,583 You see Bae? 358 00:45:40,875 --> 00:45:42,416 Try chopping like he does. 359 00:46:01,958 --> 00:46:02,791 Faster. 360 00:46:10,000 --> 00:46:10,833 Faster. 361 00:46:13,333 --> 00:46:14,166 Faster. 362 00:46:15,041 --> 00:46:16,833 Faster. Faster. 363 00:46:17,791 --> 00:46:18,916 Faster! 364 00:46:25,875 --> 00:46:27,000 Besides frying... 365 00:46:28,666 --> 00:46:30,583 there is nothing else you can do. 366 00:46:32,291 --> 00:46:34,916 So what makes you think you deserve the privilege? 367 00:47:03,625 --> 00:47:05,625 More! I want more! 368 00:47:08,708 --> 00:47:10,708 - Oh my God, this is so good. - Ooh! 369 00:47:11,958 --> 00:47:13,916 - You having fun? Yeah? Keep it up. - Amazing. 370 00:47:14,625 --> 00:47:17,250 Hey y'all! Let's party! 371 00:47:21,166 --> 00:47:22,000 Yeah! 372 00:47:23,250 --> 00:47:24,958 Hey! I said fuck off. 373 00:47:25,583 --> 00:47:28,208 Hey, ladies! Want some cash? There you go! 374 00:48:01,041 --> 00:48:01,875 Enjoy. 375 00:48:18,333 --> 00:48:19,375 Mm! 376 00:48:21,291 --> 00:48:22,333 It's delicious. 377 00:48:22,833 --> 00:48:25,208 Hey! This is great. 378 00:48:25,291 --> 00:48:27,666 Whoo! Amazing, dude! Wicked! 379 00:48:27,750 --> 00:48:29,541 Wait a sec, I got you a present, bro. 380 00:48:30,166 --> 00:48:31,791 Hey! 381 00:48:31,875 --> 00:48:33,291 I swear you're gonna love it, man! 382 00:48:33,375 --> 00:48:35,791 Let's go, Prang. Come on, come on! 383 00:48:48,625 --> 00:48:51,375 - Ooh! That's what I'm talkin' 'bout! - Hot! 384 00:48:51,458 --> 00:48:54,375 - My man! He rocks! - Yeah! 385 00:48:55,375 --> 00:48:57,000 Oh! Let me have some of that. 386 00:48:58,333 --> 00:48:59,416 Oh, man! 387 00:49:00,708 --> 00:49:01,833 That's my dream right there. 388 00:49:02,791 --> 00:49:05,458 Look at those brats. I mean, they're younger than us. 389 00:49:07,250 --> 00:49:08,208 That they are. 390 00:49:08,750 --> 00:49:10,541 But can you make a fortune in crypto? 391 00:49:11,208 --> 00:49:12,041 No. 392 00:49:13,000 --> 00:49:14,208 But we're Chef Paul's crew. 393 00:49:15,000 --> 00:49:17,250 They're all over him. Practically worship him. 394 00:49:17,958 --> 00:49:20,625 No, you're wrong. Look at them. 395 00:49:21,375 --> 00:49:23,916 They don't even know what's good and what's not. 396 00:49:24,000 --> 00:49:26,666 They only hired Chef Paul for bragging rights. 397 00:49:26,750 --> 00:49:28,375 We're nobody to them. 398 00:49:29,583 --> 00:49:32,833 We'll never be anything else. Till the day we die. 399 00:49:34,916 --> 00:49:36,833 As long as you don't make your own menu, 400 00:49:37,833 --> 00:49:39,041 you're invisible. 401 00:49:40,458 --> 00:49:41,625 Just keep that in mind. 402 00:49:54,333 --> 00:49:55,958 Wow! Pork chop, sis! 403 00:49:58,166 --> 00:49:59,000 Try it. 404 00:50:04,458 --> 00:50:05,291 Hmm. 405 00:50:12,000 --> 00:50:12,833 It's good. 406 00:50:13,541 --> 00:50:14,375 Really? 407 00:50:14,458 --> 00:50:15,833 You really think so? 408 00:50:17,041 --> 00:50:18,791 Mm. It's good. 409 00:50:20,250 --> 00:50:24,416 There you go. You wanted to try it. Cost almost six dollars. 410 00:50:25,166 --> 00:50:26,291 That's expensive! 411 00:50:26,375 --> 00:50:27,208 Oh, yeah. 412 00:50:27,958 --> 00:50:30,208 The barista said the coffee beans won some kind of award 413 00:50:30,291 --> 00:50:33,291 and are single-sourced from Kenya, I think. 414 00:50:33,375 --> 00:50:34,583 Anyway, just try it. 415 00:50:39,916 --> 00:50:41,166 - Mm. - How is it? 416 00:50:43,583 --> 00:50:44,458 Mm. 417 00:50:45,333 --> 00:50:46,708 Pork chop and coffee. 418 00:50:48,208 --> 00:50:50,291 I don't get the modern world. 419 00:50:50,958 --> 00:50:54,833 It's got to be special. So they can sell it at a higher price. 420 00:50:54,916 --> 00:50:58,958 Is it expensive 'cause it's special? Or special 'cause it's expensive? 421 00:51:02,000 --> 00:51:02,833 Oh, wow. 422 00:51:07,291 --> 00:51:08,416 Crybaby noodles? 423 00:51:09,125 --> 00:51:10,083 - Yeah! - Oh, yeah! 424 00:51:10,708 --> 00:51:11,833 All right. 425 00:51:16,125 --> 00:51:16,958 You made this? 426 00:51:17,041 --> 00:51:18,750 - Mm. - Let me try. 427 00:51:19,291 --> 00:51:20,625 - Hey, hey, hey! - Hey. 428 00:51:20,708 --> 00:51:21,666 - Wait. - What? 429 00:51:21,750 --> 00:51:24,708 - Don't use your hands! - Hey, I do like my ancestors. 430 00:51:26,458 --> 00:51:27,375 Use a fork! 431 00:51:29,000 --> 00:51:29,833 Ooh! 432 00:51:31,000 --> 00:51:32,958 Tastes like the cheap pork you find on the street. 433 00:51:33,041 --> 00:51:34,541 - Oh, come on! - It's true! 434 00:51:34,625 --> 00:51:36,958 - This is Grade-A Kurobuta pork. - The same. 435 00:51:37,041 --> 00:51:38,750 - Cheap milk-marinated pork. - Oh! 436 00:51:38,833 --> 00:51:40,708 That's it! I'm right. You just added pepper. 437 00:51:40,791 --> 00:51:43,208 Hey! Greasy! Au! 438 00:51:43,291 --> 00:51:44,125 Napkin. 439 00:51:51,041 --> 00:51:55,125 Now, that is special. It's got a killer name too! 440 00:51:55,208 --> 00:51:56,916 - Thank you. - Crybaby noodles! 441 00:51:59,125 --> 00:52:00,291 Mm. Mm. 442 00:52:02,875 --> 00:52:03,875 The best. 443 00:52:04,666 --> 00:52:05,583 Aw, so good. 444 00:52:14,666 --> 00:52:16,041 Pad See Ew for two. 445 00:52:16,125 --> 00:52:17,791 Come on in. 446 00:52:20,791 --> 00:52:22,416 Wow, your place is great! 447 00:52:25,500 --> 00:52:29,125 - Here. For when you're hungry. - Oh, yeah. I've been craving some of that. 448 00:52:36,791 --> 00:52:38,416 Okay. Wanna try? 449 00:52:38,500 --> 00:52:39,375 Hmm. 450 00:52:41,291 --> 00:52:42,958 - Am I holding it right? - Yes. 451 00:52:44,208 --> 00:52:46,958 No. Do it like this. Curl in the fingers of your left hand. 452 00:52:47,041 --> 00:52:49,125 - Mm-hmm. - Lift the right hand. 453 00:52:49,208 --> 00:52:52,041 Hold it straight, nice and firm, and press down. 454 00:52:54,583 --> 00:52:57,791 {\an8}That's the same cut Chef Paul uses. Isn't it expensive? 455 00:53:03,666 --> 00:53:05,083 Keep the oil away from you. 456 00:53:06,500 --> 00:53:10,333 Now, press the meat into the pan, so it cooks evenly. 457 00:53:10,416 --> 00:53:12,000 - This is seared. - Hmm. 458 00:53:12,083 --> 00:53:13,583 - This is sous-vide. - Mm. 459 00:53:15,083 --> 00:53:15,916 No condiments? 460 00:53:16,583 --> 00:53:18,541 Why? Good as is. 461 00:53:20,958 --> 00:53:22,250 Come on. Give it a good shake. 462 00:53:22,333 --> 00:53:24,375 - I mean, shake it. - What about the angle? 463 00:53:24,458 --> 00:53:26,041 - Like this? - That's good. 464 00:53:26,666 --> 00:53:28,041 There you go, that's it. 465 00:53:29,375 --> 00:53:30,250 Mm. 466 00:53:33,500 --> 00:53:35,291 Well, is it good? 467 00:54:00,166 --> 00:54:01,708 - Using a wok? - Mm. 468 00:54:02,708 --> 00:54:04,625 Textbook cooking is kinda boring. 469 00:54:05,708 --> 00:54:08,041 - A pan's a pan. - Uh-huh. 470 00:54:08,625 --> 00:54:11,083 - Whoa! It caught fire! - Hey! 471 00:54:21,000 --> 00:54:22,291 Hmm! All done. 472 00:54:24,666 --> 00:54:25,916 What do you think, Chef? 473 00:54:27,666 --> 00:54:28,500 See? 474 00:54:29,166 --> 00:54:32,666 It gets charred when you use a wok. Also... 475 00:54:34,125 --> 00:54:37,500 there is, uh, there is a bit too much sauce. 476 00:54:37,583 --> 00:54:39,125 Oh. Hmm. 477 00:54:39,875 --> 00:54:43,416 And I think you massaged the meat a little too much. 478 00:54:44,291 --> 00:54:47,916 With a good cut of meat, a gentle rub is all it takes. 479 00:54:48,000 --> 00:54:49,541 Or else, the marinade takes over. 480 00:54:50,708 --> 00:54:52,208 Okay. I'll try it again. 481 00:55:08,666 --> 00:55:09,916 I think... 482 00:55:10,416 --> 00:55:11,250 Too hard? 483 00:55:12,125 --> 00:55:14,000 - Gentler. - Gentler. 484 00:55:17,250 --> 00:55:18,083 Like this. 485 00:55:19,666 --> 00:55:20,500 That's it. 486 00:56:53,166 --> 00:56:54,000 Uncle Dang, 487 00:56:55,208 --> 00:56:58,958 would you be so kind as to try this? 488 00:57:01,291 --> 00:57:03,500 Here. Ah... 489 00:57:06,083 --> 00:57:06,916 How is it? 490 00:57:10,916 --> 00:57:12,166 The fat is undercooked. 491 00:57:12,791 --> 00:57:14,708 - Huh? - Here. Look. 492 00:57:14,791 --> 00:57:17,416 The fat bits, there's still some white. 493 00:57:19,166 --> 00:57:22,416 You have to be meticulous. Make sure it's evenly cooked. 494 00:57:23,333 --> 00:57:24,375 Is that clear? 495 00:57:25,500 --> 00:57:29,875 - You still have a lot to learn. - He's right. Still got a long way to go. 496 00:57:29,958 --> 00:57:32,916 Not just in terms of flavor, but swagger, also. 497 00:57:38,083 --> 00:57:40,625 - Damn it. Keng! - Hmm? 498 00:57:40,708 --> 00:57:42,916 - Is that allowed? - Come on! 499 00:57:43,000 --> 00:57:44,041 Unreal! 500 00:57:44,958 --> 00:57:46,166 Now that's swagger. 501 00:57:53,125 --> 00:57:53,958 Why bother? 502 00:58:15,458 --> 00:58:17,333 You look cool, hmm? 503 00:58:22,458 --> 00:58:24,458 What's this? Keep it in! 504 00:58:30,708 --> 00:58:31,541 What is this? 505 00:58:33,166 --> 00:58:34,708 - It's-- - Leave it in your mouth! 506 00:58:36,541 --> 00:58:37,458 It's soup, sir. 507 00:58:39,625 --> 00:58:43,291 You have to keep checking the soup to make sure it's properly done. 508 00:58:46,666 --> 00:58:48,333 Now, check it. hmm? 509 00:58:50,916 --> 00:58:51,875 You think it's done? 510 00:59:16,916 --> 00:59:17,833 Is it good? 511 00:59:22,125 --> 00:59:24,666 If this happens when you're cooking for customers, 512 00:59:25,708 --> 00:59:27,416 will you take responsibility? 513 00:59:32,500 --> 00:59:33,416 Sorry, Chef. 514 00:59:56,291 --> 00:59:57,708 There's a thief among you. 515 01:00:02,541 --> 01:00:03,375 That's right. 516 01:00:04,958 --> 01:00:07,333 Right here and now in this very kitchen. 517 01:00:09,791 --> 01:00:12,208 There's a pound of dry-aged beef missing. 518 01:00:12,291 --> 01:00:13,833 Also a pound of foie gras. 519 01:00:15,083 --> 01:00:16,708 Anyone care to come forward? 520 01:00:20,416 --> 01:00:22,375 A thief can never be a chef. 521 01:00:23,333 --> 01:00:24,791 Chefs don't behave like that. 522 01:00:31,250 --> 01:00:33,083 If no one will come forward, 523 01:00:35,500 --> 01:00:38,041 I'll have to check the CCTV camera footage. 524 01:00:40,458 --> 01:00:41,666 But then... 525 01:00:44,166 --> 01:00:45,875 the cops will have to be called in. 526 01:00:54,583 --> 01:00:55,458 It was me. 527 01:01:00,666 --> 01:01:02,083 I've been here for years. 528 01:01:02,791 --> 01:01:05,833 Why can't I have nice things like we make for other people? 529 01:01:12,375 --> 01:01:14,000 You've been here for years. 530 01:01:15,291 --> 01:01:16,708 Why don't you understand 531 01:01:17,583 --> 01:01:22,916 that the food I make is reserved for people who have the money to pay for it? 532 01:01:24,750 --> 01:01:28,666 If you want it so much, then use your money and hire me, 533 01:01:29,583 --> 01:01:30,916 and I'll cook for you. 534 01:01:35,541 --> 01:01:37,041 Consider your career over. 535 01:01:38,666 --> 01:01:39,500 Get out. 536 01:02:59,875 --> 01:03:02,833 For tomorrow's menu, Aoy will be lead chef. 537 01:03:06,041 --> 01:03:09,166 Since we're understaffed, Dang, 538 01:03:09,791 --> 01:03:12,666 you will cover for Tue and Aoy. 539 01:03:15,625 --> 01:03:16,458 Yes, Chef. 540 01:03:17,875 --> 01:03:18,708 Yes, Chef. 541 01:04:00,333 --> 01:04:01,166 Chef Paul. 542 01:04:30,041 --> 01:04:35,416 Dad? When are we gonna go back home? I want to see Caesar. 543 01:04:35,500 --> 01:04:36,333 In a bit, sweetie. 544 01:04:37,000 --> 01:04:39,916 Our house is getting fixed up. Caesar's watching it for us. 545 01:04:40,666 --> 01:04:41,791 When it's finished, 546 01:04:41,875 --> 01:04:45,375 our house will be a lot bigger and much prettier too. 547 01:04:46,125 --> 01:04:47,125 Okay. 548 01:04:50,958 --> 01:04:52,833 I'm going to color the house now. 549 01:05:28,166 --> 01:05:29,375 I like it a lot. 550 01:05:32,791 --> 01:05:34,833 I'm gonna give you a pink star. 551 01:05:38,541 --> 01:05:40,375 - Thank you very much. - You're welcome. 552 01:05:50,208 --> 01:05:52,000 - Put in some more cheese. - Here, Chef. 553 01:06:05,416 --> 01:06:06,250 Throw it away. 554 01:06:15,208 --> 01:06:16,333 What's wrong, Chef? 555 01:06:58,583 --> 01:06:59,583 Prepare to serve. 556 01:07:00,875 --> 01:07:01,708 Come on! 557 01:07:21,166 --> 01:07:22,708 L'enfant consommé soup. 558 01:08:07,083 --> 01:08:08,041 Enjoy. 559 01:09:04,875 --> 01:09:06,291 What were you thinking? 560 01:09:10,000 --> 01:09:11,916 You fucked up the soup. Didn't you notice? 561 01:09:14,500 --> 01:09:15,416 I didn't, Chef. 562 01:09:15,916 --> 01:09:17,791 There were shrimp in that damn soup. 563 01:09:19,375 --> 01:09:20,708 Don't say you couldn't tell. 564 01:09:23,666 --> 01:09:25,083 That's impossible, Chef. 565 01:09:25,791 --> 01:09:29,166 We didn't have shrimp on the menu. And the stock was prepared right here. 566 01:09:52,666 --> 01:09:55,208 Their daughter has a severe allergy. 567 01:09:55,875 --> 01:09:58,833 You fucking knew! One sip and she would've died. 568 01:10:00,625 --> 01:10:01,791 I told you all! 569 01:10:04,583 --> 01:10:07,083 Why did you do it? You're the one who made the stock. 570 01:10:09,125 --> 01:10:10,500 Hey! I'm talking to you! 571 01:10:12,541 --> 01:10:15,333 Are you jealous? These young kids are better than you now. 572 01:10:16,000 --> 01:10:20,291 You're jealous because the new girl can actually cook better than you. Huh? 573 01:10:21,500 --> 01:10:26,083 You may be old but you're still a dumbass! You blame everyone but yourself! 574 01:10:28,291 --> 01:10:31,666 You and your bag of dirty tricks, you want to ruin my career? 575 01:10:31,750 --> 01:10:32,958 Huh? Am I right? 576 01:10:33,666 --> 01:10:34,875 You want to ruin me? 577 01:10:35,416 --> 01:10:38,916 Get this through your thick skull. I will ruin you! 578 01:10:39,000 --> 01:10:41,958 You'll never cook again! You're done working in a kitchen. 579 01:10:42,041 --> 01:10:43,500 Till the day you die... 580 01:10:59,416 --> 01:11:01,000 Chef! 581 01:11:04,166 --> 01:11:05,166 Someone call an ambulance! 582 01:11:06,750 --> 01:11:08,166 Hurry! Call an ambulance! 583 01:11:08,250 --> 01:11:09,083 Oh shit! 584 01:12:08,166 --> 01:12:10,000 Chef Paul has no family? 585 01:13:03,583 --> 01:13:05,458 Flowers from the deputy, sir. 586 01:13:06,333 --> 01:13:09,208 Take them out! Do they think I'm dead or something? 587 01:13:09,291 --> 01:13:11,416 I don't want damn funeral flowers! 588 01:13:14,000 --> 01:13:15,916 - Not eating. - It's important you eat-- 589 01:13:16,000 --> 01:13:17,291 Who would eat this shit? 590 01:13:17,375 --> 01:13:19,041 You need food if you want to get better. 591 01:13:19,125 --> 01:13:21,833 This isn't food! I'm a chef. Get this shit out of my face! 592 01:14:04,458 --> 01:14:05,291 Noodles. 593 01:14:08,125 --> 01:14:10,250 What's so good about them? 594 01:14:13,166 --> 01:14:15,125 Crybaby noodles, it's my grandma's dish. 595 01:14:16,500 --> 01:14:21,083 It's... When my dad was a child, he used to cry an awful lot. 596 01:14:21,583 --> 01:14:23,291 And he was a really fussy eater. 597 01:14:23,916 --> 01:14:26,416 So to get him to stop crying and start eating, 598 01:14:26,500 --> 01:14:29,750 Grandma tried anything and everything, and eventually came up with this. 599 01:14:30,958 --> 01:14:33,916 It's a really tasty dish. And made with love. 600 01:14:34,583 --> 01:14:36,958 My dad always loved it. The recipe got passed down. 601 01:14:37,041 --> 01:14:38,166 It's a family favorite. 602 01:15:01,250 --> 01:15:03,250 Miso paste mixed with XO sauce. 603 01:15:05,458 --> 01:15:07,083 You can tell with just one bite? 604 01:15:08,916 --> 01:15:09,750 Hmm! 605 01:15:11,333 --> 01:15:12,333 Made with love, huh? 606 01:15:15,125 --> 01:15:18,125 Sentimental excuse for when you're stuck living in poverty. 607 01:15:18,916 --> 01:15:22,583 To me, love has nothing to do with food. 608 01:15:27,166 --> 01:15:28,250 To be a chef, you need... 609 01:15:29,291 --> 01:15:30,791 a stronger drive than love. 610 01:15:37,291 --> 01:15:39,083 So... 611 01:15:41,958 --> 01:15:43,875 what drove you to become a chef? 612 01:16:02,125 --> 01:16:03,750 A jar of caviar. 613 01:16:17,916 --> 01:16:19,166 My mother was a maid. 614 01:16:23,041 --> 01:16:25,791 I watched how the rich live their lives. 615 01:16:27,875 --> 01:16:29,083 And it made me wonder. 616 01:16:31,791 --> 01:16:34,375 How come we never get to use what they use? 617 01:16:36,083 --> 01:16:38,583 Why didn't we ever get to eat what they eat? 618 01:16:47,541 --> 01:16:50,458 Especially those shiny black beads in a jar. 619 01:16:50,541 --> 01:16:52,000 I knew they were expensive. 620 01:17:01,083 --> 01:17:02,708 Put that back! 621 01:17:11,333 --> 01:17:13,791 Caviar is something the poor can never afford. 622 01:17:19,500 --> 01:17:22,166 My mother had to work her ass off for months 623 01:17:22,250 --> 01:17:24,791 just to pay for that tiny jar of caviar. 624 01:17:31,500 --> 01:17:35,250 After I got caught, we had to clean up the mess. 625 01:17:35,875 --> 01:17:37,583 The caviar was all over the floor. 626 01:17:55,708 --> 01:17:57,208 You know what really surprised me? 627 01:18:02,416 --> 01:18:04,083 It tasted like total shit! 628 01:18:12,625 --> 01:18:16,875 What you eat represents your social status. 629 01:18:18,416 --> 01:18:20,041 It has nothing to do with love. 630 01:18:23,875 --> 01:18:27,875 The poor eat simply to satisfy their hunger. 631 01:18:29,791 --> 01:18:32,000 But when you have more than enough to eat... 632 01:18:34,500 --> 01:18:35,916 your hunger doesn't end. 633 01:18:39,333 --> 01:18:40,750 You hunger for approval, 634 01:18:42,000 --> 01:18:43,541 for something special, 635 01:18:45,041 --> 01:18:47,166 for exclusive experiences. 636 01:18:52,041 --> 01:18:57,791 That shitty caviar made me realize that I wanted to be a chef. 637 01:19:00,500 --> 01:19:04,041 I wanted to be the kind of chef that the rich bow down to, 638 01:19:04,125 --> 01:19:05,750 begging him to cook for them. 639 01:19:10,666 --> 01:19:12,916 I would make them hungry for me. 640 01:19:34,625 --> 01:19:35,958 SHUYOU 641 01:19:40,833 --> 01:19:43,125 Bo? Why are we closing early? 642 01:19:43,708 --> 01:19:44,625 Your father collapsed. 643 01:19:44,708 --> 01:19:45,958 He's at the hospital. 644 01:19:57,750 --> 01:19:59,750 Everything's gonna be fine... 645 01:20:09,125 --> 01:20:11,708 We have been waiting here for 17 hours! 646 01:20:12,291 --> 01:20:13,708 - Joy! - Sis! 647 01:20:13,791 --> 01:20:15,750 What's going on? Why isn't he being treated? 648 01:20:15,833 --> 01:20:18,500 Well, the nurse said there are no beds available. 649 01:20:19,666 --> 01:20:22,500 Please, one at a time. You have to wait until we call you. 650 01:20:22,583 --> 01:20:26,500 Nurse! What are you doing? Why is my father still lying over there? 651 01:20:28,041 --> 01:20:30,125 - Please, calm down. - My dad is gonna die! 652 01:20:30,208 --> 01:20:33,375 - He needs to be seen right away! - My father's been here for hours. 653 01:20:33,458 --> 01:20:35,541 - You wait in line with everyone else. - So is my father! 654 01:21:00,958 --> 01:21:02,000 What did the doctor say? 655 01:21:02,708 --> 01:21:06,875 He's just had bypass surgery but he's still not out of the woods yet. 656 01:21:07,541 --> 01:21:09,750 They're keeping him under observation. 657 01:21:19,625 --> 01:21:22,166 I don't know. Isn't there a way we could get a better room? 658 01:21:42,208 --> 01:21:43,958 Three people were found dead 659 01:21:44,041 --> 01:21:46,875 in what has been described as a murder-suicide. 660 01:21:46,958 --> 01:21:50,166 The incident, which took place in the dining room of a townhouse, 661 01:21:50,250 --> 01:21:54,458 claimed the life of one man, his wife, and their four-year-old daughter. 662 01:21:54,541 --> 01:21:56,500 All had been shot to death. 663 01:21:57,125 --> 01:21:58,708 Neighbors we have spoken to 664 01:21:58,791 --> 01:22:04,291 say that the family had just moved in and that they kept mostly to themselves. 665 01:22:04,375 --> 01:22:07,583 Judging by their appearance, they seemed wealthy. 666 01:22:07,666 --> 01:22:09,916 The area remains cordoned off. 667 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 Following the crime scene investigation, 668 01:22:12,083 --> 01:22:14,333 Police Lieutenant General Rewat Rattanapan 669 01:22:14,416 --> 01:22:17,458 revealed that the father fatally shot his wife and daughter 670 01:22:17,541 --> 01:22:19,583 before turning the gun on himself. 671 01:22:19,708 --> 01:22:22,041 It is believed the father, Tawatchai, 672 01:22:22,125 --> 01:22:24,833 a business owner and luxury real estate developer, 673 01:22:24,916 --> 01:22:29,916 owed a huge amount of money to various suppliers and subcontractors. 674 01:22:30,000 --> 01:22:31,708 A truly horrific tragedy. 675 01:22:32,291 --> 01:22:35,333 Our deepest condolences to friends and relatives. 676 01:23:22,791 --> 01:23:25,708 At least we made them something nice for their last meal. 677 01:23:26,250 --> 01:23:28,208 That's what the father wanted for his kid. 678 01:23:29,833 --> 01:23:32,750 We served them soup made with ramen flavor packets. 679 01:23:35,041 --> 01:23:36,791 I wonder sometimes... 680 01:23:38,791 --> 01:23:42,750 the food Chef makes, is it really all that important? 681 01:24:30,958 --> 01:24:32,083 Chai, Tone. 682 01:24:34,833 --> 01:24:35,666 Yes, Chef. 683 01:25:41,625 --> 01:25:43,416 - It's a big one. - Yeah. 684 01:25:43,500 --> 01:25:44,625 Come on. Picture. 685 01:26:25,208 --> 01:26:26,333 Isn't this illegal? 686 01:26:28,750 --> 01:26:31,458 We're just cooking it. We didn't kill it. 687 01:26:33,875 --> 01:26:35,541 Get off your high horse. 688 01:26:37,166 --> 01:26:38,291 Food is food. 689 01:26:39,583 --> 01:26:43,541 What makes you think this bird's life is worth more than a chicken's? 690 01:26:45,500 --> 01:26:49,458 If we only use pork and chicken, we'd never find new tastes. 691 01:26:53,291 --> 01:26:54,125 But, Chef, 692 01:26:54,791 --> 01:26:57,083 it's not about the food, it's about the law. 693 01:26:58,458 --> 01:27:00,875 If you can't handle this, you can't be a chef. 694 01:27:24,000 --> 01:27:24,833 Then I quit. 695 01:27:40,083 --> 01:27:41,000 Hurry up, Chai. 696 01:28:53,333 --> 01:28:56,750 TOKYO, THE MOST RECENT TRIP, FEATURING 18 POPULAR DISTRICTS 697 01:29:15,250 --> 01:29:18,583 I was impressed with how you handled the wok at General Premsak's. 698 01:29:19,625 --> 01:29:23,083 To be honest, I've never seen anything like it before. 699 01:29:24,500 --> 01:29:26,750 Right there, I knew you were wasting your time 700 01:29:27,541 --> 01:29:29,458 being Chef Paul's sous-chef. 701 01:29:31,958 --> 01:29:34,666 But... don't you think this is too soon? 702 01:29:35,250 --> 01:29:36,083 Aoy... 703 01:29:38,333 --> 01:29:40,041 it's time for the next wave. 704 01:29:40,708 --> 01:29:42,541 You're young and beautiful. 705 01:29:42,625 --> 01:29:45,083 Not to mention your incredible cooking skills. 706 01:29:46,375 --> 01:29:49,166 I can make you the best and most beautiful chef in the world. 707 01:29:52,000 --> 01:29:53,750 I'm not saying it'll be easy. 708 01:29:54,791 --> 01:29:56,583 It'll require total commitment. 709 01:29:58,541 --> 01:30:01,458 However, you won't be doing this alone. 710 01:30:03,541 --> 01:30:07,125 The reward for your efforts will be well worth it. 711 01:30:25,625 --> 01:30:26,500 Here we are. 712 01:30:27,041 --> 01:30:27,875 You like it? 713 01:30:30,958 --> 01:30:34,666 Over here, we opened up the space to accommodate a bigger kitchen. 714 01:30:34,750 --> 01:30:36,583 Staff will have more room to maneuver. 715 01:30:44,125 --> 01:30:45,500 Hey, sis, 716 01:30:45,583 --> 01:30:48,833 the nurse handed me Dad's medical bill last night. 717 01:30:51,125 --> 01:30:51,958 Hmm. 718 01:30:52,625 --> 01:30:53,458 I saw it. 719 01:30:55,833 --> 01:30:57,083 Listen, I, uh... 720 01:30:58,750 --> 01:31:01,208 I'll find a part-time job to help out. 721 01:31:03,625 --> 01:31:05,625 You stay focused on your studies. 722 01:31:05,708 --> 01:31:06,958 I'll take care of it. 723 01:31:15,208 --> 01:31:16,875 Thanks for thinking of me, 724 01:31:17,958 --> 01:31:19,083 but I'll pass. 725 01:31:21,000 --> 01:31:23,291 But why, Tone? It's a great opportunity. 726 01:31:24,333 --> 01:31:26,375 Yes. For you, it is. 727 01:31:27,083 --> 01:31:30,541 But I wouldn't feel right working under you. 728 01:31:33,250 --> 01:31:34,791 Let me introduce your kitchen crew. 729 01:31:39,875 --> 01:31:42,833 In the kitchen, there is no room for democracy. 730 01:31:44,041 --> 01:31:45,125 It's a dictatorship. 731 01:31:48,541 --> 01:31:49,375 Here, Chef. 732 01:31:51,625 --> 01:31:52,833 - Thicker. - Yes, Chef. 733 01:31:52,916 --> 01:31:54,208 How's this, Chef? 734 01:31:55,875 --> 01:31:56,875 Try some other colors. 735 01:32:55,125 --> 01:32:56,083 Prawn tastes good. 736 01:32:59,041 --> 01:33:01,791 Everything is cooked just right. 737 01:33:05,125 --> 01:33:06,791 But you're playing it too safe. 738 01:33:09,125 --> 01:33:11,125 You're still in your comfort zone. 739 01:33:12,625 --> 01:33:13,708 Nothing here 740 01:33:14,208 --> 01:33:16,458 reflects your identity, who you are. 741 01:33:19,916 --> 01:33:22,583 I'm not investing in you for Chef Paul's food. 742 01:33:57,000 --> 01:33:58,666 No, not this one. It's too long. 743 01:33:59,708 --> 01:34:00,708 Chef, the sauce. 744 01:34:02,291 --> 01:34:03,541 You call this red? 745 01:34:13,375 --> 01:34:14,958 The pork slices are too thick! 746 01:34:20,166 --> 01:34:21,333 You're in Paul's crew? 747 01:34:21,916 --> 01:34:22,750 Not anymore. 748 01:34:24,291 --> 01:34:25,541 Good for you. 749 01:34:27,416 --> 01:34:30,791 Forget about him. Don't copy what he does. 750 01:34:30,875 --> 01:34:33,791 Just stick to what you know and what you do best. 751 01:35:52,541 --> 01:35:56,500 {\an8}"The chic chef who plays with fire." It's going viral. 752 01:35:57,791 --> 01:36:00,583 The comments say, "So hard to get a table!" 753 01:36:01,750 --> 01:36:03,666 "Have to book a month ahead!" 754 01:36:07,750 --> 01:36:10,291 Oh, well, she finally made it. 755 01:36:12,583 --> 01:36:14,208 Aoy is famous now. 756 01:36:17,125 --> 01:36:18,125 Hmm. 757 01:36:25,666 --> 01:36:26,875 Come in, please, I-- 758 01:37:21,000 --> 01:37:22,958 This place won't survive till next month. 759 01:37:32,541 --> 01:37:35,083 Following my dream is harder than I thought. 760 01:37:37,250 --> 01:37:38,708 I don't know how to run a business. 761 01:37:43,875 --> 01:37:44,708 No. 762 01:37:46,791 --> 01:37:48,750 It's the location of the restaurant. 763 01:37:48,833 --> 01:37:50,458 You're too far from the main street. 764 01:37:53,083 --> 01:37:53,916 Yeah, right. 765 01:37:56,333 --> 01:37:57,875 I don't have a sponsor like you. 766 01:37:59,708 --> 01:38:00,541 Oh. 767 01:38:01,458 --> 01:38:04,250 This is the only area where I can afford the rent. 768 01:38:05,208 --> 01:38:06,208 Why do you say that? 769 01:38:10,125 --> 01:38:12,333 Tone, it's not just because I have a sponsor. 770 01:38:12,416 --> 01:38:14,333 It's because I work really hard. 771 01:38:16,000 --> 01:38:18,000 You mean if I get all these burns, 772 01:38:19,541 --> 01:38:20,708 I'll succeed too? 773 01:38:20,791 --> 01:38:22,208 Hey! Don't be a jerk. 774 01:38:24,125 --> 01:38:26,500 What I've achieved, you don't think I came by it honestly? 775 01:38:26,583 --> 01:38:28,000 I don't deserve it? 776 01:38:32,375 --> 01:38:33,583 Okay, so what? 777 01:38:38,333 --> 01:38:40,250 You want me to congratulate you? 778 01:38:43,458 --> 01:38:45,208 Congratulations, Aoy! 779 01:38:46,125 --> 01:38:47,708 You are the best. 780 01:38:47,791 --> 01:38:48,791 Tone! 781 01:38:50,791 --> 01:38:53,416 You seem to forget, you're the one who brought me into this. 782 01:38:55,083 --> 01:38:55,916 Yeah. 783 01:38:58,708 --> 01:39:00,750 And I don't regret the decision one bit. 784 01:39:03,125 --> 01:39:06,000 The day I saw you, I knew you were better than me. 785 01:39:11,708 --> 01:39:13,625 I saw how much talent you had. 786 01:39:21,916 --> 01:39:22,916 I was jealous. 787 01:39:33,166 --> 01:39:34,000 You know what? 788 01:39:35,291 --> 01:39:37,625 The reason why you can't make your dream come true 789 01:39:39,291 --> 01:39:41,416 is because you're not hungry enough. 790 01:39:47,833 --> 01:39:48,666 That hurt. 791 01:39:52,958 --> 01:39:54,458 You sounded just like Chef. 792 01:40:00,333 --> 01:40:02,000 But maybe you're right. 793 01:40:04,541 --> 01:40:06,041 I'm just not hungry enough. 794 01:41:05,458 --> 01:41:06,291 Mr. Tos? 795 01:41:07,166 --> 01:41:10,041 Do you remember Tone, a sous-chef from Hunger? 796 01:41:10,125 --> 01:41:11,833 You think you could help him out? 797 01:41:12,916 --> 01:41:13,750 Tone. 798 01:41:14,291 --> 01:41:15,208 I remember him. 799 01:41:17,166 --> 01:41:18,541 I'll be frank with you, Aoy. 800 01:41:20,250 --> 01:41:22,208 He has absolutely no selling point. 801 01:41:23,583 --> 01:41:26,541 Yes, but he's very skilled and works hard. 802 01:41:26,625 --> 01:41:27,875 He is a brilliant cook. 803 01:41:27,958 --> 01:41:28,958 I'm sure he is. 804 01:41:29,583 --> 01:41:30,583 I believe you. 805 01:41:31,500 --> 01:41:33,416 But there are a million like him out there. 806 01:41:33,500 --> 01:41:35,500 I don't want someone who cooks well. 807 01:41:35,583 --> 01:41:37,666 I want someone with character. 808 01:41:45,958 --> 01:41:48,916 Okay. I'll have a chat with him. 809 01:41:50,291 --> 01:41:51,125 Thank you. 810 01:42:00,541 --> 01:42:01,416 You're doing well. 811 01:42:03,375 --> 01:42:05,208 But you can definitely do better. 812 01:42:09,875 --> 01:42:10,708 Cheers! 813 01:42:16,875 --> 01:42:20,125 By the way, there's a big event next week. 814 01:42:21,041 --> 01:42:23,541 It'll be your first since we've opened our restaurant. 815 01:42:24,166 --> 01:42:25,875 Madam Milky's birthday party. 816 01:42:27,625 --> 01:42:30,083 - What, Madam Milky, the socialite? - That's right. 817 01:42:30,583 --> 01:42:32,208 Wants you and no one else. 818 01:42:33,083 --> 01:42:34,708 A-listers on the guest list. 819 01:42:35,375 --> 01:42:38,458 Top celebrities. Business people. 820 01:42:38,541 --> 01:42:40,791 Even international foodies. 821 01:42:42,958 --> 01:42:45,958 This restaurant's been open for months. The hype isn't there yet. 822 01:42:46,625 --> 01:42:48,208 We need something sensational. 823 01:42:49,458 --> 01:42:50,708 This is your coming out. 824 01:42:51,541 --> 01:42:53,750 Your chance to be discovered by the whole country. 825 01:43:02,875 --> 01:43:04,041 See you tomorrow, Chef. 826 01:43:42,875 --> 01:43:43,708 Hello? 827 01:43:44,291 --> 01:43:46,000 You're not in bed yet? 828 01:43:47,125 --> 01:43:49,791 Won't be long. What's up? 829 01:43:51,041 --> 01:43:52,708 Did you eat anything tonight? 830 01:43:54,333 --> 01:43:56,666 Nah, I don't know what to eat. 831 01:43:57,791 --> 01:44:00,583 You, Jang and the gang should come to my restaurant. 832 01:44:01,166 --> 01:44:04,000 I haven't seen you guys in ages. It'll be my treat. 833 01:44:04,083 --> 01:44:06,125 I miss you guys. Really. 834 01:44:08,041 --> 01:44:12,291 I've already asked them. It sounds like they were very busy lately. 835 01:44:13,750 --> 01:44:15,333 Oh? Doing what? 836 01:44:17,208 --> 01:44:18,500 They're so fussy. 837 01:44:19,166 --> 01:44:20,666 Ah, don't blame them. 838 01:44:23,250 --> 01:44:24,458 Look who's talking, huh? 839 01:44:25,583 --> 01:44:26,875 Everything all right? 840 01:44:29,416 --> 01:44:36,416 TEMPORARILY CLOSED 841 01:44:38,250 --> 01:44:39,500 Come home, Aoy. 842 01:44:42,041 --> 01:44:44,458 Dad's gonna be discharged from the hospital soon. 843 01:44:50,541 --> 01:44:52,708 You've already made it, haven't you? 844 01:44:54,666 --> 01:44:56,500 What more do you have to prove? 845 01:45:09,708 --> 01:45:11,083 I've only just started. 846 01:45:14,416 --> 01:45:16,291 Take care of Dad for me, won't you? 847 01:45:20,291 --> 01:45:21,291 Yeah, sure thing. 848 01:45:27,250 --> 01:45:28,083 Aoy... 849 01:45:31,500 --> 01:45:32,583 I miss you. 850 01:45:38,833 --> 01:45:40,500 That's so incredibly corny. 851 01:45:42,041 --> 01:45:43,791 Corny, my ass. I mean it. 852 01:45:45,458 --> 01:45:48,041 The neighbors around here said you've changed a lot. 853 01:45:50,125 --> 01:45:51,125 I don't buy it. 854 01:45:54,500 --> 01:45:56,208 You're still the same old Aoy to me. 855 01:46:15,708 --> 01:46:17,541 Hang on. Sorry, we're closed-- 856 01:47:25,916 --> 01:47:27,583 You're not gonna say anything? 857 01:47:31,250 --> 01:47:32,333 What's the point? 858 01:47:33,625 --> 01:47:35,125 You're a famous chef now. 859 01:47:36,166 --> 01:47:39,916 My comments... mean nothing. Only your customers' do. 860 01:47:44,416 --> 01:47:46,500 Still, I want to know what you think of it. 861 01:47:52,791 --> 01:47:56,916 My opinions aren't as important as all those rich people Tos takes you to... 862 01:47:57,500 --> 01:47:59,708 kiss the asses of, every month or so. 863 01:48:04,458 --> 01:48:06,666 Tos is a damn good businessman. 864 01:48:08,500 --> 01:48:12,208 So... you're special now. How is it? 865 01:48:13,625 --> 01:48:14,458 Is it fun? 866 01:48:24,041 --> 01:48:25,291 It's scary, isn't it? 867 01:48:37,833 --> 01:48:38,666 From now on, 868 01:48:41,750 --> 01:48:43,666 all you will ever think about 869 01:48:45,750 --> 01:48:47,666 is, "When will I fall off the edge?" 870 01:48:49,416 --> 01:48:50,791 "Am I still relevant?" 871 01:48:52,458 --> 01:48:54,208 "Is this really for me?" 872 01:49:00,125 --> 01:49:04,000 You'll cling to your success at all cost without realizing what you've lost. 873 01:49:07,041 --> 01:49:07,958 Like Tone. 874 01:49:10,041 --> 01:49:11,541 You've lost him, haven't you? 875 01:49:17,833 --> 01:49:18,833 But don't panic yet. 876 01:49:20,958 --> 01:49:22,125 This is just the start. 877 01:49:24,291 --> 01:49:26,333 There is so much more for you to lose. 878 01:49:29,375 --> 01:49:33,750 That... is the price for being special. 879 01:49:51,083 --> 01:49:54,750 It's a shame. I couldn't teach you all I wanted to. 880 01:50:03,291 --> 01:50:04,416 But that's okay. 881 01:50:05,708 --> 01:50:10,666 I'll see you soon anyway at the party for Madam Milky's birthday. 882 01:50:14,875 --> 01:50:16,250 What are you talking about? 883 01:50:20,083 --> 01:50:23,875 I'm saying you're not the only chef she's hired. 884 01:51:17,958 --> 01:51:22,291 - Hi! Welcome. How are you doing? - Hi! 885 01:51:24,708 --> 01:51:26,166 Oh! 886 01:51:28,541 --> 01:51:29,541 You look great. 887 01:51:29,625 --> 01:51:31,750 Oh, my goodness, you look beautiful. 888 01:51:33,458 --> 01:51:35,125 Thank you. Enjoy yourself. 889 01:51:40,500 --> 01:51:41,625 Have fun, Elsa! 890 01:51:46,375 --> 01:51:48,291 Hey, you! Is Chef Paul here? 891 01:51:51,500 --> 01:51:53,166 Chef Paul's station is over there. 892 01:51:53,250 --> 01:51:54,083 Oh! 893 01:51:55,291 --> 01:51:58,500 Ah! You're with Mr. Tos, right? What's your name? 894 01:52:02,333 --> 01:52:03,541 Oh! Chef Paul's here. 895 01:52:08,791 --> 01:52:10,125 Good evening, Chef. 896 01:52:10,916 --> 01:52:12,916 Shall we take a picture together? 897 01:52:13,000 --> 01:52:13,833 Of course. 898 01:52:18,583 --> 01:52:21,166 Okay. A little closer, please. 899 01:52:21,875 --> 01:52:22,875 Ready? 900 01:52:24,791 --> 01:52:25,750 Just ignore him. 901 01:52:27,125 --> 01:52:28,208 Focus on your job. 902 01:52:29,541 --> 01:52:31,041 You are not going to lose. 903 01:52:37,750 --> 01:52:40,208 It feels like I'm being slaughtered in public. 904 01:52:40,958 --> 01:52:45,250 Come on! Chin up! I brought him here to cheer you on. 905 01:52:52,125 --> 01:52:52,958 Mr. Tos, 906 01:52:54,041 --> 01:52:57,416 is it true that Madam Milky specifically asked for us? 907 01:52:59,208 --> 01:53:00,125 Why? 908 01:54:22,750 --> 01:54:24,166 Triumph of the New Wave. 909 01:54:47,291 --> 01:54:48,375 For you. 910 01:54:50,083 --> 01:54:51,666 This foam, is it edible? 911 01:54:51,750 --> 01:54:53,708 Everything is edible, sir. 912 01:54:54,791 --> 01:54:56,500 The fish is simply amazing. 913 01:55:01,208 --> 01:55:02,041 Mm! 914 01:57:42,083 --> 01:57:43,916 A Sacrificial Feast. 915 02:00:48,416 --> 02:00:49,541 Crybaby noodles. 916 02:00:51,458 --> 02:00:54,083 A home recipe passed down from my grandma. 917 02:00:56,458 --> 02:01:00,750 Each of us has this one dish that makes us feel right at home. 918 02:01:02,833 --> 02:01:06,291 As one gets older, you toil away, 919 02:01:08,000 --> 02:01:09,291 and feel lonely. 920 02:01:12,041 --> 02:01:14,541 Then you go home and eat this dish... 921 02:01:17,291 --> 02:01:18,708 and you feel better. 922 02:01:22,250 --> 02:01:23,916 And it makes you realize... 923 02:01:27,833 --> 02:01:29,625 there's always someone who loves you. 924 02:01:31,500 --> 02:01:33,916 And you love them also, just as much. 925 02:01:40,291 --> 02:01:41,125 Enjoy. 926 02:02:07,833 --> 02:02:08,666 Mm. 927 02:02:16,625 --> 02:02:18,416 The noodles taste amazing. 928 02:02:19,208 --> 02:02:21,666 The look is somewhat ordinary, but it's delicious. 929 02:03:06,250 --> 02:03:08,125 How about some soup to counter the oil? 930 02:03:10,833 --> 02:03:12,291 Ordinary people. 931 02:03:13,333 --> 02:03:16,750 'Cause in the end, we are simply human. 932 02:03:18,583 --> 02:03:19,708 Enjoy. 933 02:03:24,208 --> 02:03:25,500 That's great. 934 02:03:27,791 --> 02:03:29,041 Let's go taste this. 935 02:03:56,166 --> 02:03:57,000 Wow. 936 02:04:18,458 --> 02:04:20,916 This is the final lesson I have for you. 937 02:04:23,666 --> 02:04:25,875 No matter how good your food is, 938 02:04:26,416 --> 02:04:28,083 how sophisticated it looks, 939 02:04:28,833 --> 02:04:30,708 or how creative your menu is... 940 02:04:33,625 --> 02:04:36,333 prejudice is something you can never overcome. 941 02:04:42,916 --> 02:04:44,291 These people know who I am. 942 02:04:46,375 --> 02:04:48,458 They've already crowned me the winner. 943 02:04:55,583 --> 02:04:57,625 Because they are hungry for me. 944 02:05:01,208 --> 02:05:02,208 Don't you get it? 945 02:05:17,416 --> 02:05:19,375 We need to bring you in for questioning. 946 02:05:24,583 --> 02:05:26,166 What's all this about? 947 02:05:33,500 --> 02:05:34,625 Did you see this? 948 02:05:34,708 --> 02:05:35,708 What's this? 949 02:05:38,250 --> 02:05:40,583 {\an8}Chef, put this on a plate for me. 950 02:05:40,666 --> 02:05:43,166 {\an8}FAMOUS CHEF SERVES HORNBILL TO CHIEF OF STAFF TUI IN NATIONAL PARK 951 02:05:43,250 --> 02:05:45,583 {\an8}That's Chef Paul. It is. 952 02:05:47,458 --> 02:05:49,583 {\an8}- What? - That's disgusting. 953 02:05:51,458 --> 02:05:52,791 {\an8}Delicious. 954 02:05:53,875 --> 02:05:55,083 {\an8}This is something else! 955 02:06:11,791 --> 02:06:13,458 Put this on a plate for me. 956 02:06:13,541 --> 02:06:16,208 Delicious! This is something else! 957 02:06:49,791 --> 02:06:53,083 Thanks, all of you, for releasing the clip. 958 02:06:55,416 --> 02:06:56,958 I will get away with it anyway. 959 02:07:01,500 --> 02:07:04,166 And then even more rich people will line up 960 02:07:04,875 --> 02:07:06,791 and take me out hunting with them. 961 02:07:06,875 --> 02:07:08,291 Oh, that's disgusting. 962 02:07:09,333 --> 02:07:10,625 Because people like me... 963 02:07:12,416 --> 02:07:14,708 we are totally above the law. 964 02:07:16,916 --> 02:07:19,875 Take him away! Oh! That's it. 965 02:07:21,416 --> 02:07:24,250 Are you absolutely sure that's how you wanna play it? 966 02:07:24,958 --> 02:07:26,208 Come on. 967 02:07:29,166 --> 02:07:30,958 - Well done, Chef. - Sir, come. 968 02:07:31,666 --> 02:07:33,000 Congratulations, Chef. 969 02:07:33,541 --> 02:07:34,791 Well done, Chef! 970 02:07:55,666 --> 02:07:59,250 I want to say all your dishes were phenomenal. 971 02:08:00,000 --> 02:08:04,541 I've always thought that Chef Paul's cuisine was so pretentious. 972 02:08:04,625 --> 02:08:06,666 Yours is far more genuine. 973 02:08:06,750 --> 02:08:10,000 And now, the next part of our show, "Spartacus"! 974 02:08:13,291 --> 02:08:15,791 Oh! Spartacus! Let's go watch. 975 02:08:20,875 --> 02:08:24,250 Aoy. I'm happy for you. You were amazing. 976 02:08:24,333 --> 02:08:29,000 You have no idea how many strings I had to pull to get you here tonight. 977 02:08:31,750 --> 02:08:34,000 Chef Paul's era will soon be over 978 02:08:34,083 --> 02:08:35,583 and yours will begin. 979 02:08:36,708 --> 02:08:41,000 Imagine! The rising new chef who overthrew Chef Paul! 980 02:08:42,041 --> 02:08:46,625 Thanks to Tone's clip, no one will ever look at Chef Paul the same way again. 981 02:08:49,666 --> 02:08:50,958 That's what it's about, huh? 982 02:08:52,416 --> 02:08:54,833 Aoy, this world 983 02:08:55,500 --> 02:08:57,250 isn't ruled by some principle. 984 02:08:59,500 --> 02:09:02,041 The clip is the only thing Tone has to offer 985 02:09:02,125 --> 02:09:04,666 in exchange for my help, just like you asked. 986 02:09:12,500 --> 02:09:13,833 Hey, Aoy! 987 02:09:14,333 --> 02:09:15,708 Don't be angry. 988 02:09:17,000 --> 02:09:18,708 You didn't lose to Chef Paul. 989 02:09:19,541 --> 02:09:20,750 Now all you have to do 990 02:09:20,833 --> 02:09:23,875 is grow some real clout and gain influence. 991 02:09:23,958 --> 02:09:26,291 Let everyone know you're top dog. 992 02:09:27,041 --> 02:09:28,916 First, we'll need to work on your appearance. 993 02:09:29,000 --> 02:09:30,500 It's a question of marketing. 994 02:09:30,583 --> 02:09:32,083 I'll hire some experts for that. 995 02:09:42,375 --> 02:09:43,208 Aoy! 996 02:09:45,000 --> 02:09:49,125 Aren't you the one who told me... that I wasn't hungry enough for success? 997 02:09:54,875 --> 02:09:56,708 Isn't this what you were hungry for? 998 02:12:27,291 --> 02:12:34,291 SHUYOU 999 02:14:12,375 --> 02:14:13,375 It's all right. 1000 02:14:17,458 --> 02:14:18,291 You're home. 1001 02:14:36,583 --> 02:14:37,958 I missed you, sis. 1002 02:14:59,833 --> 02:15:04,083 Well, suddenly Au wanted to sell noodles. 1003 02:15:05,625 --> 02:15:07,791 He was afraid we wouldn't have a chef. 1004 02:15:12,833 --> 02:15:14,166 What took you so long? 1005 02:15:15,416 --> 02:15:16,250 Hmm? 1006 02:15:23,000 --> 02:15:24,750 Au, shut up, will you. 1007 02:15:27,333 --> 02:15:29,125 I'm gonna need your help, you know. 1008 02:15:29,916 --> 02:15:30,750 My help? 1009 02:15:31,583 --> 02:15:32,416 Mm. 1010 02:15:34,000 --> 02:15:35,416 Oh yeah, with what? 1011 02:15:36,291 --> 02:15:38,125 Your specialty, online content. 1012 02:15:42,166 --> 02:15:43,000 You got it. 1013 02:16:11,666 --> 02:16:13,791 I'll be the chef of this restaurant. 1014 02:16:15,375 --> 02:16:17,250 What about the other restaurant? 1015 02:16:18,666 --> 02:16:20,041 This is my restaurant. 1016 02:16:33,041 --> 02:16:35,166 This is where I'll set up my menu. 1017 02:16:39,458 --> 02:16:41,250 We'll restart our own thing here. 1018 02:16:46,291 --> 02:16:47,208 You guys hungry? 1019 02:16:47,791 --> 02:16:49,416 - Oh, yeah! - Oh, yeah. 67767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.