All language subtitles for Ghostla
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,701 --> 00:00:50,100
Howard Phillips Lovecraft
20. srpna 1890 - 15. b�ezna 1937
2
00:00:54,563 --> 00:00:57,155
Zatracen� dobr� hororov� spisovatel.
3
00:00:58,187 --> 00:01:00,580
Ten nejlep��.
4
00:01:00,605 --> 00:01:02,696
Zdaleka.
5
00:01:03,594 --> 00:01:06,172
Elizabeth Kellerov�
6
00:01:38,556 --> 00:01:41,289
Patrik m�l zvl�tn� pocit.
7
00:01:41,486 --> 00:01:43,619
N�co se m�lo st�t.
8
00:01:45,426 --> 00:01:48,799
Jak m�l ��ci sv�m rodi��m,
�e ta monstra byla v�ude kolem?
9
00:01:48,815 --> 00:01:51,549
V cel�m �teru a
v ka�di�k�m sm�tku prachu.
10
00:01:52,175 --> 00:01:53,815
Patrik je v�dy vid�l
11
00:01:54,096 --> 00:01:57,430
a zd�lo se, �e
byl jedin�, kdo o nich v�d�l.
12
00:01:57,823 --> 00:01:58,823
A tak,
13
00:01:58,831 --> 00:02:00,604
v podve�er sedm�ho dne,
14
00:02:00,620 --> 00:02:03,220
dok�zal vyc�tit jejich hroz�c� p��chod.
15
00:02:03,471 --> 00:02:06,010
N�co v soumra�n�m v�nku mu na�ept�valo,
16
00:02:06,417 --> 00:02:08,166
"Dnes ve�er se to stane."
17
00:02:09,268 --> 00:02:12,748
N�sleduj�c�ho dne, kdy� jeho matka
otev�ela dve�e do pokoje,
18
00:02:12,761 --> 00:02:15,253
v n�m nebyl v�bec nikdo.
19
00:02:16,011 --> 00:02:18,941
Pouze stopa po mo�i
Patrika Williama Wardse
20
00:02:19,058 --> 00:02:20,847
se t�hla do pr�zdn� sk��n�.
21
00:02:21,324 --> 00:02:25,136
Vykoupal se v temnot�
jeho posledn� noci.
22
00:02:25,668 --> 00:02:26,668
Konec.
23
00:02:27,151 --> 00:02:28,151
P�ni.
24
00:02:28,981 --> 00:02:29,981
Bo�e.
25
00:02:30,208 --> 00:02:31,293
Te� to p�ijde.
26
00:02:31,418 --> 00:02:32,952
Tahle je tvoje nejlep��.
27
00:02:33,078 --> 00:02:35,351
- Mami, tohle j� ��k� poka�d�.
- Jo.
28
00:02:35,385 --> 00:02:37,780
- Ale tentokr�t to mysl�m v�n�.
- Opravdu?
29
00:02:37,812 --> 00:02:39,946
Byla jsem okouzlen�,
uchv�cen�...
30
00:02:39,953 --> 00:02:40,953
vyd�en�.
31
00:02:41,197 --> 00:02:42,197
Bylo to jako od...
32
00:02:42,346 --> 00:02:43,346
Lovecrafta.
33
00:02:43,745 --> 00:02:45,706
- J� v�m. A� moc jako on, co?
- Ne.
34
00:02:45,745 --> 00:02:47,666
Je�t� jsem �pln�
nena�la sv�j styl.
35
00:02:48,148 --> 00:02:50,217
Jo. T�m to bude.
36
00:02:50,264 --> 00:02:52,466
- V�ro!
- Mami, moje sestra je magor.
37
00:02:52,677 --> 00:02:54,356
- N�co nov�ho?
- Ne!
38
00:02:54,387 --> 00:02:55,403
Beth, up��mn�,
39
00:02:55,427 --> 00:02:58,094
nedok�u pochopit,
jak m��e� tr�vit dny
40
00:02:58,122 --> 00:03:00,872
psan�m t�hle kravin, co
kon�� mo�� na koberci.
41
00:03:00,919 --> 00:03:02,253
Ty tomu nerozum�.
42
00:03:02,521 --> 00:03:04,372
Co maj� ty
p��b�hy v�bec znamenat?
43
00:03:04,380 --> 00:03:06,309
- Maj� b�t d�siv�.
- Tak d�siv�.
44
00:03:06,348 --> 00:03:07,923
D�siv� je m�t t� za sestru.
45
00:03:07,948 --> 00:03:10,106
- Ur�it� si najde� kluka.
-
Calmons, Vera
46
00:03:10,130 --> 00:03:11,630
Nemluv�m francouzsky!
47
00:03:14,464 --> 00:03:15,909
Nep�est�vej ps�t, Beth.
48
00:03:15,934 --> 00:03:17,526
Co kdy� nejsem dost dobr�?
49
00:03:17,558 --> 00:03:18,854
Jsi dost dobr�, Beth.
50
00:03:19,781 --> 00:03:22,250
To ��k� jenom proto,
�e jsi moje m�ma.
51
00:03:26,006 --> 00:03:27,006
Co to je?
52
00:03:36,899 --> 00:03:37,899
Co to kurva?
53
00:03:56,368 --> 00:03:58,368
Tak dob�e, kamar�de.
54
00:04:04,383 --> 00:04:06,521
Allons, Vera, se si va avoir classe.
55
00:04:06,546 --> 00:04:08,159
��dn� francouz�tina, mami!
56
00:04:36,495 --> 00:04:38,830
M�te p�kn�ho veter�na.
57
00:04:40,120 --> 00:04:41,959
S mamkou milujeme star� v�ci.
58
00:04:42,037 --> 00:04:43,970
- Jenom tudy proj�d�te?
- Ne.
59
00:04:44,264 --> 00:04:45,412
St�hujeme se sem.
60
00:04:45,436 --> 00:04:46,638
Do domu teti�ky Clarice.
61
00:04:46,662 --> 00:04:48,451
Teti�ky Clarice? Ona tady �ije?
62
00:04:48,600 --> 00:04:49,800
Nejsem si jist�.
63
00:04:50,389 --> 00:04:51,389
Teda, ona zem�ela.
64
00:04:51,404 --> 00:04:54,416
Byla to �vagrov� bratrance
m� mamky nebo tak n�co.
65
00:04:54,549 --> 00:04:57,166
Clarice Giordanov�! Ta
mil� francouzsk� pan�,
66
00:04:57,182 --> 00:04:59,478
co �ila v tom dom�... Zatracen�!
67
00:04:59,525 --> 00:05:03,174
Bo�e! Te� to tu bude smrd�t
jako lak na nehty aspo� t�den!
68
00:05:03,742 --> 00:05:06,640
Dohl�dnete mi na obchod,
pan� Giordanov�?
69
00:05:08,250 --> 00:05:09,783
Jmenuju se Kellerov�.
70
00:05:52,636 --> 00:05:53,902
Co to d�l�?
71
00:05:56,059 --> 00:05:57,059
Co tam m�?
72
00:05:57,082 --> 00:05:58,691
P��b�h, kter� by
se ti nel�bil.
73
00:05:58,707 --> 00:05:59,832
Jak to m��e� v�d�t?
74
00:06:01,278 --> 00:06:02,678
Tady nikdo nen�?
75
00:06:04,340 --> 00:06:05,871
Panebo�e, to smrd�.
76
00:06:05,879 --> 00:06:07,079
Hned se vr�t�.
77
00:06:11,507 --> 00:06:12,973
Bo�e, vypad�m p��ern�.
78
00:06:14,985 --> 00:06:16,883
Tak o �em ten p��b�h je?
79
00:06:17,078 --> 00:06:19,500
N�jak� chlap se vloup�v�
lidem do dom�.
80
00:06:19,555 --> 00:06:22,191
Zavra�d� rodi�e
a dcery nech�v� na�ivu.
81
00:06:22,254 --> 00:06:23,949
V�echny jsou
star� jako ty.
82
00:06:24,074 --> 00:06:25,183
A?
83
00:06:25,793 --> 00:06:27,526
Z�st�v� s nimi v dom�.
84
00:06:28,051 --> 00:06:29,870
Spole�n� s t�ly rodi��.
85
00:06:30,551 --> 00:06:32,751
- To sis vymyslela.
- D�v�ata!
86
00:06:34,996 --> 00:06:35,996
Vyr��me.
87
00:06:49,389 --> 00:06:50,842
Je�i�i Kriste.
88
00:06:51,271 --> 00:06:53,240
Vypad� to jako
d�m Roba Zombieho.
89
00:06:55,052 --> 00:06:56,560
Bude se ti l�bit.
90
00:06:56,584 --> 00:06:57,864
Nen� �patn�.
91
00:06:58,355 --> 00:07:00,105
Je to p��ern� d�ra.
92
00:07:01,380 --> 00:07:02,980
To si ze m�
d�l�te srandu.
93
00:07:03,005 --> 00:07:04,521
Pokoje jsou naho�e.
94
00:07:04,546 --> 00:07:06,374
Je tu smrad
jako v domov� d�chodc�.
95
00:07:06,406 --> 00:07:08,030
Smrd� to jako pl�se�, V�ro.
96
00:07:08,054 --> 00:07:09,654
Jo, to jsem �ekla.
97
00:07:11,564 --> 00:07:13,481
Koukej na v�echny ty panenky.
98
00:07:13,506 --> 00:07:16,134
Jo, Clarice mi s nimi
nikdy nedovolila hr�t.
99
00:07:16,205 --> 00:07:18,517
Pro� to tu v�echno
teti�ka Clarice m�?
100
00:07:20,817 --> 00:07:21,950
Funguje to?
101
00:07:22,020 --> 00:07:23,081
Ne!
102
00:07:26,723 --> 00:07:27,832
Bingo!
103
00:07:31,367 --> 00:07:33,883
Pro� mus� pou��vat ten
blbej psac� stroj?
104
00:07:33,952 --> 00:07:35,493
Prost� si vezmi notebook.
105
00:07:35,555 --> 00:07:36,555
Nikdy.
106
00:07:36,852 --> 00:07:39,786
Bo�e, vypad� to tu
jako na tr�i�ti.
107
00:07:40,719 --> 00:07:42,764
Tohle v�echno
si koupila pro sebe?
108
00:07:42,789 --> 00:07:45,076
Jo, babi�ky tyhle
kraviny milujou.
109
00:07:45,508 --> 00:07:47,442
��nsk� h�dankov� sk���ka.
110
00:07:47,641 --> 00:07:48,641
Co�e?
111
00:07:49,250 --> 00:07:50,413
Nen� to jenom zrcadlo.
112
00:07:50,468 --> 00:07:53,268
Je to ve skute�nosti sk���.
�etla jsem o nich.
113
00:07:53,570 --> 00:07:55,970
Mus� tu b�t n�kde
schovan� tla��tko.
114
00:08:08,949 --> 00:08:09,949
Je�i�i!
115
00:08:14,560 --> 00:08:15,560
L�b� se ti tady?
116
00:08:15,585 --> 00:08:16,585
Ne!
117
00:08:32,767 --> 00:08:34,300
V�ro, bu� s t�m opatrn�.
118
00:08:34,325 --> 00:08:36,859
Pro� jsi n�co takov�ho
v�bec kupovala?
119
00:08:39,646 --> 00:08:40,646
Zlato?
120
00:08:42,638 --> 00:08:43,638
Zlat��ko.
121
00:08:44,958 --> 00:08:46,317
Beth?
Beth!
122
00:08:47,312 --> 00:08:48,312
Nic mi nen�.
123
00:08:50,736 --> 00:08:51,893
Ale zlat��ko.
124
00:08:52,776 --> 00:08:54,478
Samoz�ejm� �e ti nic nen�.
125
00:08:54,987 --> 00:08:56,557
Proto jsi tak b�l�.
126
00:08:56,620 --> 00:08:57,686
Co j� je?
127
00:08:57,877 --> 00:08:58,877
Nic.
128
00:08:59,768 --> 00:09:01,301
Je te� jako ty.
129
00:09:02,824 --> 00:09:03,824
Skv�l�.
130
00:09:04,177 --> 00:09:05,925
Perfektn� sis to na�asovala.
131
00:09:05,957 --> 00:09:06,957
V�ro!
132
00:09:19,504 --> 00:09:20,520
Je v pohod�?
133
00:09:20,591 --> 00:09:21,924
Tak te� se zaj�m�.
134
00:09:22,396 --> 00:09:24,225
Mohla jsi z�stat
a pomoct j�.
135
00:09:24,250 --> 00:09:27,990
Pro� bych se obt�ovala, kdy� jsi
tak sp�chala se z�chranou.
136
00:09:29,499 --> 00:09:33,513
Nech�pu, pro� p�e ty p��b�hy,
kdy� nevydr�� pohled na trochu krve.
137
00:09:33,538 --> 00:09:35,975
Mami, ona se boj� l�t�n�.
138
00:09:36,499 --> 00:09:37,710
Boj� se kluk�.
139
00:09:37,735 --> 00:09:39,889
Boj� se i sv�ho
zatracen�ho st�nu.
140
00:09:44,372 --> 00:09:47,918
Kdy� jsem v�era balila, na�la
jsem n�co, �emu bys nev��ila.
141
00:09:47,943 --> 00:09:50,009
Nem�m r�da hry, V�ro.
142
00:09:51,505 --> 00:09:52,575
Rozhovor.
143
00:09:52,880 --> 00:09:54,105
S n� samotnou, mami.
144
00:09:54,248 --> 00:09:57,122
N�kolik str�nek napsan�ch
jako pro �asopis.
145
00:09:57,732 --> 00:09:59,403
Cel� si to vymyslela.
146
00:09:59,435 --> 00:10:02,301
Jako by byla slavn�
spisovatelka a novin��ka
147
00:10:02,326 --> 00:10:04,617
se j� ptala na
ot�zky o jej� knize.
148
00:10:04,802 --> 00:10:06,763
Mus� se vr�tit do reality, mami.
149
00:10:06,888 --> 00:10:09,865
Je dobr� v�d�t,
�e svou sestru nakonec m� r�da.
150
00:10:10,811 --> 00:10:12,811
V�m, �e jsi na�tvan�,
�es musela
151
00:10:12,836 --> 00:10:14,710
- opustit chlapce...
- Jasn�, mami.
152
00:10:14,735 --> 00:10:16,401
A p�esta� nosit makeup.
153
00:10:26,743 --> 00:10:27,743
Naser si!
154
00:10:28,587 --> 00:10:29,728
Kr�vo.
155
00:10:30,626 --> 00:10:32,477
V�m, �e ji m� rad�i!
156
00:10:36,459 --> 00:10:37,592
Beth. Beth. Beth.
157
00:10:37,639 --> 00:10:38,873
Zasran� Beth.
158
00:10:43,420 --> 00:10:44,482
Kurva.
159
00:11:01,381 --> 00:11:02,381
Mami!
160
00:11:03,295 --> 00:11:05,362
Kde m� sv�j staro�itnej kab�t?
161
00:11:05,443 --> 00:11:06,982
Jsem naho�e.
162
00:11:07,013 --> 00:11:09,529
Kdo je tvoje obl�ben� spisovatelka?
J� v�m.
163
00:11:09,552 --> 00:11:12,029
Ten staro�itn� kab�t! Kam si ho dala!
164
00:11:12,107 --> 00:11:13,185
Ve tv�m pokoji.
165
00:11:16,887 --> 00:11:17,954
Sly�� m�?
166
00:11:18,824 --> 00:11:19,824
Jo!
167
00:11:29,029 --> 00:11:30,696
Opatrn� s t�mi dve�mi.
168
00:11:31,662 --> 00:11:33,528
U��v� si mou postel?
169
00:11:35,841 --> 00:11:36,841
Tohle je tvoje.
170
00:11:37,787 --> 00:11:38,880
Tohle je taky tvoje.
171
00:11:39,068 --> 00:11:41,318
Nechci ty tvoje
kr�my ve sv�m pokoji.
172
00:11:41,334 --> 00:11:42,334
Vezmi si to.
173
00:11:44,357 --> 00:11:47,310
Zabilo by t� b�t
na svou sestru trochu milej��?
174
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
Mohlo by.
175
00:11:48,891 --> 00:11:50,291
To jsem si myslela.
176
00:11:52,922 --> 00:11:53,961
Nen� moje.
177
00:11:59,626 --> 00:12:00,759
Je to star� d�m.
178
00:12:05,767 --> 00:12:07,434
Bo�e, mami!
To je m�j pokoj!
179
00:12:07,470 --> 00:12:09,537
B� pomoct Lovecraftovi mlad��mu.
180
00:12:09,626 --> 00:12:10,626
Je�i�i!
181
00:12:15,734 --> 00:12:16,878
Zti� to!
182
00:12:33,724 --> 00:12:35,544
Jane?
Co�e?
183
00:12:38,325 --> 00:12:39,325
Hal�?
184
00:12:41,923 --> 00:12:42,923
Hal�?
185
00:12:43,509 --> 00:12:45,446
Jane? Nesly��m t�.
186
00:13:18,915 --> 00:13:19,915
Mami?
187
00:13:20,556 --> 00:13:22,665
Sly�ela jsi to?
Mami!
188
00:13:34,626 --> 00:13:35,626
Ne!
189
00:15:56,971 --> 00:15:59,440
Chce si jen hr�t s panenkami.
190
00:16:09,456 --> 00:16:10,713
Ned�vej se na m�.
191
00:16:15,142 --> 00:16:16,227
Ne!
192
00:16:22,156 --> 00:16:23,193
Ty d�vko.
193
00:17:34,698 --> 00:17:36,150
Poslouchej m�, Beth.
194
00:17:37,088 --> 00:17:38,233
Mus� j�t.
195
00:17:38,698 --> 00:17:40,307
B�. Ute� odsud.
196
00:17:40,878 --> 00:17:41,878
Ute�.
197
00:17:43,643 --> 00:17:44,807
Ne!
198
00:18:07,423 --> 00:18:08,423
Ne!
199
00:18:43,663 --> 00:18:44,818
Mami!
200
00:19:00,819 --> 00:19:01,819
Ne!
201
00:19:01,850 --> 00:19:02,901
- Ne!
- Beth!
202
00:19:02,941 --> 00:19:03,908
No tak, Beth!
203
00:19:03,921 --> 00:19:05,121
Zlato, uklidni se.
204
00:19:05,358 --> 00:19:07,358
To nic, Beth.
To nic.
205
00:19:07,383 --> 00:19:09,045
Je to dobr�.
206
00:19:11,038 --> 00:19:12,038
Je to dobr�.
207
00:19:12,100 --> 00:19:13,100
Sly��?
208
00:19:16,702 --> 00:19:18,866
- Byla jsem v tom sklep�.
- J� v�m.
209
00:19:18,928 --> 00:19:20,012
J� v�m.
210
00:19:20,022 --> 00:19:21,022
S V�rou.
211
00:19:21,053 --> 00:19:22,592
Te� u� je po v�em., ano?
212
00:19:22,725 --> 00:19:24,108
Bylo to tak opravdov�.
213
00:19:24,139 --> 00:19:25,806
Stalo se to d�vno, Beth.
214
00:19:40,747 --> 00:19:42,980
M�me n�dhern� r�no s CO1.
215
00:19:45,075 --> 00:19:49,254
Usa�te se a vychutnejte si chicagskou
stanici s klasickou hudbou.
216
00:20:32,844 --> 00:20:33,844
Jo?
217
00:20:34,204 --> 00:20:35,204
Jerry vol�.
218
00:20:37,688 --> 00:20:38,688
Jerry, posly�.
219
00:20:38,711 --> 00:20:41,645
Ne. Promi�, te� nem��e
k telefonu.
220
00:20:41,669 --> 00:20:43,384
- Mus�m s n� mluvit.
- Zavol� ti.
221
00:20:43,409 --> 00:20:45,201
- Jde o prodeje.
- Promi�?
222
00:20:45,226 --> 00:20:47,473
P�tkr�t vy��� prodeje, p��teli.
P�e?
223
00:20:47,672 --> 00:20:49,039
Jo, samoz�ejm�, �e p�e.
224
00:20:49,064 --> 00:20:50,812
Ve�er tam doraz�m.
Sly�ela to?
225
00:20:50,837 --> 00:20:51,913
J� nev�m, Jerry.
226
00:20:51,938 --> 00:20:53,664
�eknu j� to.
Je p��mo tady.
227
00:20:53,680 --> 00:20:54,680
Hned j� to �eknu.
228
00:20:54,705 --> 00:20:56,168
- Dobr� pr�ce.
- Tak jo, d�ky.
229
00:20:56,193 --> 00:20:58,355
M�m fakt radost.
230
00:20:58,380 --> 00:21:00,964
Na tom po�adu budou
v�ichni z vydavatelstv�.
231
00:21:00,989 --> 00:21:03,903
Prodeje jsou na maximu.
Zbo��uj� t�.
232
00:21:04,825 --> 00:21:06,292
Zbo��uj� prodeje.
233
00:21:06,684 --> 00:21:09,420
- Chce� v�d�t, jak� jsou?
- Nesn��m ��sla.
234
00:21:09,794 --> 00:21:10,794
No...
235
00:21:10,833 --> 00:21:11,899
ale jsou obrovsk�.
236
00:21:15,950 --> 00:21:17,137
A oni t� miluj�.
237
00:21:18,247 --> 00:21:19,512
Ano, ahoj. Ne,
238
00:21:19,536 --> 00:21:21,270
zrovna jsem j� to �ekl.
239
00:21:21,310 --> 00:21:22,310
Dob�e. J� v�m....
240
00:21:22,357 --> 00:21:25,637
Dne�n�ho hosta m��eme
popsat jako mistra horor�.
241
00:21:25,833 --> 00:21:26,965
Jej� posledn� kniha
242
00:21:26,989 --> 00:21:29,079
se jmenuje "Hr�za v Zemi duch�."
243
00:21:29,193 --> 00:21:31,274
Byla vyd�na teprve
p�ed dv�ma t�dny
244
00:21:31,299 --> 00:21:33,938
a ji� te� je jedn�m
z nejv�t��ch bestseller�.
245
00:21:33,982 --> 00:21:35,622
M�me zna�n� �t�st� ji
tu m�t,
246
00:21:35,638 --> 00:21:38,546
jeliko� do televizn�ch po�ad�
chod� velmi z��dka.
247
00:21:38,844 --> 00:21:40,162
Elizabeth Kellerov�.
248
00:21:41,035 --> 00:21:43,302
Je mi pot�en�m t� poznat, Elizabeth.
249
00:21:43,504 --> 00:21:44,837
Tak� v�s r�da pozn�v�m.
250
00:21:44,980 --> 00:21:46,722
"Hr�za v Zemi duch�"
251
00:21:46,730 --> 00:21:49,191
je zat�m tv�m
nejv�t��m osobn�m d�lem
252
00:21:49,230 --> 00:21:52,417
a vzd�v� sv�m zp�sobem
hold tv� rodin�.
253
00:21:52,487 --> 00:21:53,542
Ano, to je pravda.
254
00:21:54,031 --> 00:21:57,468
Co se stalo tob� a tv� sest�e,
kdy� jste byly teenagerky?
255
00:21:57,707 --> 00:22:00,663
Pt�te se m�, jestli
ta kniha je autobiografick�?
256
00:22:00,836 --> 00:22:02,023
Mn� jen p�ipad�, Elizabeth,
257
00:22:02,039 --> 00:22:03,827
�e p�sob� opravdu re�ln�.
258
00:22:04,187 --> 00:22:06,031
Detaily v n� jsou tak
p�sobiv�.
259
00:22:06,056 --> 00:22:09,415
Mysl�m, �e ot�zka tedy zn�,
pro� jsi psala tuhle knihu?
260
00:22:09,665 --> 00:22:11,219
Abych se nezbl�znila.
261
00:22:11,587 --> 00:22:12,662
Opravdu?
262
00:22:14,996 --> 00:22:17,782
Je snad n�jak�
lep�� d�vod pro� ps�t?
263
00:22:18,354 --> 00:22:20,672
Necht�la p�estat mluvit
o mn� a V��e.
264
00:22:20,719 --> 00:22:23,907
Byla jsem protivn�.
V�ichni si toho museli v�imnout.
265
00:22:24,297 --> 00:22:25,760
Nebylo to tak �patn�.
266
00:22:26,761 --> 00:22:29,865
V�, m� sv�j zvl�tn� zp�sob,
jak diktuje�.
267
00:22:29,890 --> 00:22:32,230
To ��k� jen proto,
�e se� m�j nejv�t�� fanda.
268
00:22:32,261 --> 00:22:33,289
Sakra.
269
00:22:33,362 --> 00:22:34,362
M� pravdu.
270
00:22:38,589 --> 00:22:40,589
Vezmu Harlequina do postele.
271
00:22:41,315 --> 00:22:43,582
Ur�it� to chce� vid�t znovu?
272
00:22:44,205 --> 00:22:46,971
Vezmi si p��klad ze syna,
jak to jeho zaj�m�.
273
00:22:49,104 --> 00:22:50,721
Takhle sp�t nep�jde, �e ne?
274
00:22:50,737 --> 00:22:53,137
Pro� ne? Tenhle
kost�m miluje.
275
00:22:56,119 --> 00:22:57,924
��kal jsem ti to,
zbo��uj� t�.
276
00:23:03,631 --> 00:23:04,631
Hal�?
277
00:23:07,084 --> 00:23:08,084
Hal�?
278
00:23:09,217 --> 00:23:10,387
- Hal�?
- Beth!
279
00:23:10,412 --> 00:23:13,107
Pros�m, mus� se vr�tit!
280
00:23:13,631 --> 00:23:15,083
- V�ro?
- Vra� se!
281
00:23:16,708 --> 00:23:19,427
- Je s tebou m�ma?
- Jsou v na�em dom�!
282
00:23:19,474 --> 00:23:20,723
V�ro, poslouchej m�.
283
00:23:20,763 --> 00:23:22,317
Ty m� nesly��, Beth!
284
00:23:22,326 --> 00:23:23,459
Sly��m t�.
285
00:23:23,466 --> 00:23:25,466
Nenech�vej m� tu samotnou, Beth!
286
00:23:25,755 --> 00:23:26,822
Je tam m�ma?
287
00:23:27,130 --> 00:23:28,130
V�ro...
288
00:23:29,951 --> 00:23:31,817
Tvoje m�ma s n� p�ece
je, �e?
289
00:23:31,966 --> 00:23:33,166
Mus� b�t.
290
00:23:34,676 --> 00:23:37,216
Zvedni to. Zvedni to.
Nen� sign�l.
291
00:23:38,527 --> 00:23:41,165
Dob�e, tak to zkus znovu.
292
00:23:49,013 --> 00:23:50,192
Jsi si t�m jist�?
293
00:23:50,216 --> 00:23:52,122
J� nev�m.
Nemus� to b�t nic.
294
00:23:52,138 --> 00:23:53,684
Jenom dal�� V�ry z�chvat,
295
00:23:53,709 --> 00:23:56,159
ale m�ma nezved� telefon
296
00:23:56,184 --> 00:23:58,179
a j� m�m znovu
ty sny.
297
00:23:58,294 --> 00:23:59,559
N�co je �patn�.
298
00:23:59,568 --> 00:24:00,591
Ch�pu, ale...
299
00:24:00,616 --> 00:24:02,513
Nem�ly v tom dom�
z�st�vat.
300
00:24:02,529 --> 00:24:05,425
V��e to nijak nepom�h�.
M�la by b�t v nemocnici.
301
00:24:05,450 --> 00:24:07,987
Tak dob�e. Zavolej n�m,
a� tam doraz�.
302
00:24:08,277 --> 00:24:09,277
Zavol�m.
303
00:24:09,502 --> 00:24:11,072
A dej na sebe pozor.
304
00:24:35,355 --> 00:24:36,555
Tady? Jste si jist�?
305
00:24:37,167 --> 00:24:38,167
Ano.
306
00:24:56,425 --> 00:24:57,425
Mami?
307
00:25:03,339 --> 00:25:04,339
Mami?
308
00:25:09,761 --> 00:25:10,761
Mami?
309
00:25:12,713 --> 00:25:13,713
Beth?
310
00:25:15,378 --> 00:25:16,712
Zlat��ko!
311
00:25:16,870 --> 00:25:18,057
Co tady d�l�?
312
00:25:19,761 --> 00:25:23,220
- Pro� jsi ne�ekla, �e p�ijede�?
- V�ra mi v�era volala.
313
00:25:23,229 --> 00:25:25,695
K�i�ela do telefonu
a spojen� vypadlo.
314
00:25:25,713 --> 00:25:28,041
Volala jsem zp�tky,
ale ne�lo se spojit.
315
00:25:28,065 --> 00:25:29,564
Nev�d�la jsem,
co se d�je.
316
00:25:29,589 --> 00:25:31,214
Ani jsem netu�ila,
�e volala.
317
00:25:31,229 --> 00:25:33,993
- Je v po��dku?
- Ano. Odpo��v�.
318
00:25:35,190 --> 00:25:36,931
Tolik jsi mi chyb�la.
319
00:25:38,893 --> 00:25:40,048
Jsi p�ekr�sn�.
320
00:25:40,065 --> 00:25:41,822
Ty jsi se v�bec nezm�nila.
321
00:26:12,119 --> 00:26:14,197
D�m vypad� naprosto
stejn�, mami.
322
00:26:14,611 --> 00:26:15,611
No...
323
00:26:16,588 --> 00:26:19,775
Po v�ech t�ch letech
po��d �ije� ve stylu teti�ky Clarice.
324
00:26:19,853 --> 00:26:21,173
P�ijde mi to spr�vn�.
325
00:26:21,346 --> 00:26:23,412
V�t�inu jsem ale prodala.
326
00:26:23,901 --> 00:26:24,901
Jo?
327
00:26:24,926 --> 00:26:27,730
Nev��ila bys, kolik m��e�
dostat za star� hra�ky.
328
00:26:27,755 --> 00:26:28,722
Opravdu?
329
00:26:28,747 --> 00:26:32,489
A budu m�t pen�ze na p�ed�l�n�
cel�ho domu.
330
00:26:34,304 --> 00:26:36,843
Mami, tys nedost�vala
pen�ze, co jsem pos�lala?
331
00:26:36,883 --> 00:26:38,054
Jist�, �e dost�vala.
332
00:26:40,969 --> 00:26:41,969
Ale Beth.
333
00:26:43,329 --> 00:26:44,867
Takhle jsem to nemyslela.
334
00:26:46,180 --> 00:26:48,992
Mami, jestli to nesta��,
prost� mi �ekni.
335
00:26:49,625 --> 00:26:51,425
Ani nev�m, pro� jsem to �ekla.
336
00:26:51,985 --> 00:26:53,375
V�n� m� rozmazluje�.
337
00:26:53,391 --> 00:26:56,706
Jsem tvoje dcera a pen�ze m�m.
Nerozmazluju t�, j�...
338
00:26:57,321 --> 00:26:58,321
Ale zlat��ko.
339
00:26:58,329 --> 00:27:00,016
Promi�, p�ehnala jsem to.
340
00:27:00,579 --> 00:27:01,579
Beth...
341
00:27:04,226 --> 00:27:07,116
- Nejsi na m� na�tvan�?
- Pro� bych m�la b�t?
342
00:27:07,422 --> 00:27:10,156
Proto�e jsem t� tu nechala
samotnou s V�rou...
343
00:27:10,196 --> 00:27:11,671
Beth, pod�vej se na m�.
344
00:27:12,133 --> 00:27:16,367
Neopustila jsi m�. Ode�la jsi, proto�e
jsi musela ��t vlastn� �ivot.
345
00:27:16,391 --> 00:27:17,758
To je zcela p�irozen�.
346
00:27:17,883 --> 00:27:18,883
Rozum�?
347
00:27:19,071 --> 00:27:20,383
Tak ��dn� slzy.
348
00:27:20,750 --> 00:27:22,084
To je moje holka.
349
00:27:23,382 --> 00:27:24,781
Te� si poj�me p�ip�t.
350
00:27:38,000 --> 00:27:40,533
Odkdy pije� rum
z fla�ky jako pivo?
351
00:27:52,453 --> 00:27:53,453
Do prdele.
352
00:27:55,184 --> 00:27:56,918
Kl�� je na horn�m
r�mu dve��.
353
00:27:56,984 --> 00:27:58,321
Ty jsi ji tam zamkla?
354
00:27:58,329 --> 00:28:00,129
Ne, zlato. Ona se zamkla.
355
00:28:01,430 --> 00:28:03,016
Schov�v� si kl�� dole.
356
00:28:03,047 --> 00:28:04,820
Nechala jsem ud�lat n�hradn�.
357
00:28:06,851 --> 00:28:07,851
V�ro?
358
00:28:08,758 --> 00:28:09,758
Zlat��ko?
359
00:28:10,407 --> 00:28:11,812
Schov�v� se?
360
00:28:13,633 --> 00:28:14,703
V�ro?
361
00:28:19,172 --> 00:28:22,078
P�ines l�k�rni�ku, Beth.
Je ve sk���ce nalevo.
362
00:28:23,860 --> 00:28:25,656
V�ro? Kde jsi?
363
00:28:27,649 --> 00:28:28,649
Zlat��ko?
364
00:28:29,688 --> 00:28:30,914
Tu l�k�rni�ku, Beth.
365
00:28:31,507 --> 00:28:32,562
V�ro?
366
00:28:37,640 --> 00:28:38,640
Pomoz mi!
367
00:28:39,124 --> 00:28:40,124
V�ro!
368
00:28:40,281 --> 00:28:41,281
Mami!
369
00:28:42,976 --> 00:28:44,243
Vezmi ji za nohy.
370
00:28:45,898 --> 00:28:46,898
Beth!
371
00:28:47,687 --> 00:28:49,015
Vezmi ji za ty nohy.
372
00:28:49,040 --> 00:28:50,040
Je to dobr�.
373
00:28:55,835 --> 00:28:57,568
To nic.
Vezmeme ji sem.
374
00:29:01,663 --> 00:29:02,663
Pomozte mi!
375
00:29:03,030 --> 00:29:04,030
Uklidni se, V�ro.
376
00:29:04,225 --> 00:29:06,193
Nic se ned�je.
Uklidni se.
377
00:29:08,134 --> 00:29:09,134
Uklidni se.
378
00:29:09,159 --> 00:29:10,493
L�k�rni�ku, Beth.
379
00:29:10,549 --> 00:29:14,494
Pod�vej se na m�.
Pod�vej se na m�.
380
00:29:14,665 --> 00:29:16,931
Je po v�em, zlato.
Je po v�em.
381
00:29:17,603 --> 00:29:19,892
Jak sis to ud�lala?
Je po v�em.
382
00:29:21,898 --> 00:29:22,898
Oni mi ubl��.
383
00:29:22,905 --> 00:29:24,505
Nikdo ti neubl��, zlato.
384
00:29:24,515 --> 00:29:25,608
M� sestra.
385
00:29:29,515 --> 00:29:30,515
Beth?
386
00:29:32,655 --> 00:29:34,100
Jsem tady, V�ro.
387
00:29:34,366 --> 00:29:35,566
Ona t� vid�.
388
00:29:35,881 --> 00:29:37,632
V�ro, ona t� vid�.
389
00:29:48,359 --> 00:29:51,287
Pov�z mi, kde jsi z�skala
inspiraci k t�to knize?
390
00:29:51,312 --> 00:29:54,796
Za�alo to, kdy� jsem
d�lala sv�j doktor�t v Sorbonne.
391
00:29:55,202 --> 00:29:58,998
A nav�t�vovala jsem
galerie v Pa��i
392
00:29:59,304 --> 00:30:04,193
a dostala jsem se do men�� galarie,
kde prob�hala v�stava...
393
00:30:04,218 --> 00:30:05,885
Ned�lej si s t�m starosti.
394
00:30:06,967 --> 00:30:08,062
Poj� sem.
395
00:30:23,405 --> 00:30:24,577
Je to t�k�, �e?
396
00:30:26,569 --> 00:30:27,569
J� v�m.
397
00:30:39,773 --> 00:30:41,460
Jak to m��e� zvl�dat, mami?
398
00:30:43,773 --> 00:30:46,429
Minul� t�den jsem
ji na�la ve sv�m pokoji.
399
00:30:46,460 --> 00:30:48,014
P�ipoutanou k radi�toru.
400
00:30:49,757 --> 00:30:51,616
K�i�ela jako...
401
00:30:52,859 --> 00:30:56,554
Musela jsem to tam prohledat
a ujistit se, �e tam nikdo nen�.
402
00:30:58,429 --> 00:30:59,629
Jak j� m��u pomoct?
403
00:31:00,960 --> 00:31:02,894
Nem��e� j� nijak pomoct, Beth.
404
00:31:06,476 --> 00:31:09,288
Pro��v� tu noc st�le dokola.
405
00:31:11,890 --> 00:31:13,069
Poj� ke mn�.
406
00:31:23,155 --> 00:31:24,155
Je to dobr�.
407
00:32:17,857 --> 00:32:19,857
Pomoz mi.
408
00:32:19,882 --> 00:32:21,882
Pomoz.
409
00:32:21,907 --> 00:32:23,036
Pomoz mi.
410
00:33:09,280 --> 00:33:13,967
Pomoz mi.
411
00:33:29,101 --> 00:33:30,101
V�ro?
412
00:33:53,765 --> 00:33:55,698
Nech� m� zem��t samotnou?
413
00:33:57,834 --> 00:33:58,834
Ne.
414
00:33:59,148 --> 00:34:00,148
Ne samotnou?
415
00:34:01,710 --> 00:34:03,443
Nezem�e�, V�ro.
416
00:34:10,195 --> 00:34:11,728
Trestaj� m�.
417
00:34:12,671 --> 00:34:14,046
A ty tam nejsi.
418
00:34:15,280 --> 00:34:16,499
Pohnula jsem se...
419
00:34:16,875 --> 00:34:18,092
a oni m� pop�lili.
420
00:34:18,546 --> 00:34:20,288
K�i�ela jsem a oni...
421
00:34:21,538 --> 00:34:22,538
Pros�m.
422
00:34:22,741 --> 00:34:23,741
Pros�m.
423
00:34:27,046 --> 00:34:28,179
Pros�m t�.
424
00:34:28,234 --> 00:34:29,788
Pros�m, �ekni jim to.
425
00:34:29,813 --> 00:34:31,796
�ekni jim, �e nejsem
zlobiv� holka.
426
00:34:31,843 --> 00:34:33,905
V�ro.
V�ro, poslouchej m�, ano?
427
00:34:33,929 --> 00:34:36,219
A �e m� mrz�, jestli
jsem je urazila.
428
00:34:36,244 --> 00:34:38,754
�ekni jim, a� m�
p�estanou trestat.
429
00:34:38,804 --> 00:34:40,699
Neud�lala jsi nic �patn�ho.
430
00:34:40,976 --> 00:34:44,608
- �ekni jim to...
- Nen� to tvoje chyba, ano?
431
00:34:48,351 --> 00:34:49,351
Jsou tady.
432
00:34:49,366 --> 00:34:51,077
V�ro? To je jen m�ma.
V�ro.
433
00:34:51,209 --> 00:34:52,209
V�ro.
434
00:34:56,665 --> 00:34:57,665
Ten v�z.
435
00:34:58,759 --> 00:35:00,103
Bo�e.
436
00:35:03,672 --> 00:35:04,814
Ten v�z.
437
00:35:28,876 --> 00:35:29,876
Mami?
438
00:35:57,227 --> 00:35:58,227
Ztra� se.
439
00:35:59,056 --> 00:36:00,555
To u� jsi vzh�ru, zlato?
440
00:36:01,384 --> 00:36:02,384
Jo.
441
00:36:03,868 --> 00:36:05,219
Eugene tu byl?
442
00:36:06,499 --> 00:36:08,476
V tom dom� je spousta kr�m�.
443
00:36:10,212 --> 00:36:11,678
Nechal ti ��et?
444
00:36:12,774 --> 00:36:14,305
Ani jsem ho nevid�la.
445
00:36:19,071 --> 00:36:21,536
Den jako stvo�en� pro piknik.
446
00:36:47,001 --> 00:36:49,400
Von� po��d stejn�, Beth.
447
00:36:49,983 --> 00:36:51,944
Z t� v�n� jsem bl�znila.
448
00:36:52,796 --> 00:36:54,178
O �em to mluv�?
449
00:36:54,815 --> 00:36:57,749
M�la jsem t� sn�st,
kdy� jsi tu s n�mi �ila.
450
00:36:58,354 --> 00:37:00,470
Pak bys m� nikdy neopustila.
451
00:37:00,495 --> 00:37:03,895
A ��dn� kluk by se k m�
hol�i�ce nemohl p�ibl�it.
452
00:37:04,878 --> 00:37:06,448
P�esta� p�t, mami.
453
00:37:06,714 --> 00:37:08,627
Maso m�ch dcer.
454
00:37:10,065 --> 00:37:12,198
Pov�d� nesmysly.
455
00:37:16,558 --> 00:37:17,846
Jsi v po��dku, mami?
456
00:37:18,823 --> 00:37:21,885
Panebo�e, vypad�m stra�n�.
457
00:37:24,417 --> 00:37:27,150
Nev�m, po kom jsi ten
talent zd�dila, zlato.
458
00:37:28,011 --> 00:37:31,077
Tv� schopnost
vytv��et vlastn� sv�ty.
459
00:37:41,692 --> 00:37:42,894
Po��d t� to bol�?
460
00:37:44,160 --> 00:37:46,378
��dnou bolest
u� popravd� nec�t�m.
461
00:37:50,160 --> 00:37:51,760
Jsi po��d kr�sn�, mami.
462
00:37:52,389 --> 00:37:54,722
Chci ti ��ct, �e...
463
00:37:54,991 --> 00:37:56,725
"Hr�za v Zemi duch�"
464
00:37:56,772 --> 00:37:59,514
je zat�m tv�j nejlep�� rom�n.
465
00:38:01,295 --> 00:38:02,366
�etla jsi ji?
466
00:38:03,172 --> 00:38:04,461
Samoz�ejm�, �e �etla.
467
00:38:05,968 --> 00:38:09,679
Byla tak dobr�,
�e jsem ji nemohla p�estat ��st.
468
00:38:09,710 --> 00:38:13,381
Nic jsem ti o n� ne�ekla,
proto�e jsem m�la strach, �e...
469
00:38:13,406 --> 00:38:14,873
Jsem na tebe tak hrd�.
470
00:38:15,617 --> 00:38:16,617
Beth.
471
00:38:17,617 --> 00:38:19,249
Chyb� mi, Beth.
472
00:38:21,703 --> 00:38:22,976
Nechala jsi m� tady.
473
00:38:24,054 --> 00:38:25,390
Naprosto samotnou.
474
00:39:11,140 --> 00:39:12,429
Pomoz mi.
475
00:39:23,111 --> 00:39:25,765
Pomoz mi.
476
00:39:39,953 --> 00:39:40,953
V�ro.
477
00:39:43,687 --> 00:39:45,020
V�ro, to nic.
478
00:39:47,273 --> 00:39:48,273
Je to dobr�.
479
00:39:49,086 --> 00:39:50,086
V�ro.
480
00:39:50,102 --> 00:39:51,435
V�ro, to nic.
481
00:39:51,531 --> 00:39:52,531
Je to dobr�.
482
00:39:54,109 --> 00:39:55,109
V�ro.
483
00:39:55,351 --> 00:39:56,445
Co jsi to ud�lala.
484
00:39:57,078 --> 00:39:59,242
V�ro. Pod�vej se na m�.
485
00:40:00,344 --> 00:40:01,922
Nikdo tady nen�.
486
00:40:01,947 --> 00:40:03,553
Nikdo tady nen�, V�ro.
487
00:40:05,753 --> 00:40:06,924
Kde je kl��?
488
00:40:19,690 --> 00:40:20,690
Ne.
489
00:40:21,190 --> 00:40:22,455
Ne! Ne! Ne!
490
00:40:24,643 --> 00:40:25,643
V�ro!
491
00:40:26,558 --> 00:40:27,558
V�ro!
492
00:40:28,370 --> 00:40:29,370
V�ro!
493
00:40:29,395 --> 00:40:30,395
V�ro!
494
00:40:30,425 --> 00:40:32,758
Poslouchej m�, pros�m.
Otev�i ty dve�e.
495
00:40:33,308 --> 00:40:34,448
P�esta�! V�ro!
496
00:40:36,003 --> 00:40:37,003
V�ro!
497
00:40:39,643 --> 00:40:40,643
V�ro!
498
00:40:41,104 --> 00:40:42,627
Otev�e ty dve�e!
499
00:40:42,706 --> 00:40:44,362
V�ro! Pros�m!
500
00:40:44,722 --> 00:40:45,722
Pro...
501
00:40:52,523 --> 00:40:53,523
V�ro?
502
00:41:27,012 --> 00:41:28,113
Mami!
503
00:41:30,784 --> 00:41:31,784
Pomoz mi, Beth.
504
00:41:40,658 --> 00:41:41,658
Mami.
505
00:41:41,683 --> 00:41:42,792
Mami, kde m� kl��?
506
00:41:42,817 --> 00:41:46,142
V�ra dostala z�chvat a
zamkla se v lo�nici. Kde je kl��?
507
00:41:46,167 --> 00:41:48,089
Kl�� od lo�nice, kde je?
508
00:41:48,902 --> 00:41:50,969
��dn� kl�� nen�, zlato.
509
00:41:54,519 --> 00:41:55,519
V�ro!
510
00:41:57,418 --> 00:41:58,418
V�ro!
511
00:42:03,465 --> 00:42:04,465
Ne!
512
00:42:10,504 --> 00:42:12,771
Nech m� na pokoji,
ty zkurvysyne!
513
00:42:17,264 --> 00:42:18,264
Sr��i!
514
00:42:29,858 --> 00:42:30,858
V�ro?
515
00:42:33,217 --> 00:42:34,217
V�ro.
516
00:42:39,193 --> 00:42:40,927
Mami, zavolej z�chranku.
517
00:42:41,787 --> 00:42:42,787
V�ro!
518
00:42:44,529 --> 00:42:45,529
V�ro.
519
00:42:47,139 --> 00:42:48,396
Jen tady po�kej, ano?
520
00:42:57,022 --> 00:42:58,412
Bude to dobr�.
Bude to dobr�.
521
00:42:59,233 --> 00:43:00,740
Tady m�.
522
00:43:01,748 --> 00:43:03,615
Z�chranka je na cest�.
523
00:43:06,608 --> 00:43:08,451
V�m, pro� jsi to ud�lala.
524
00:43:09,662 --> 00:43:11,873
V�m, co chce� od sv� sestry.
525
00:43:13,967 --> 00:43:16,100
Po�k�m na n� u cesty.
526
00:43:16,459 --> 00:43:18,059
Jinak nebudou v�d�t
kam jet.
527
00:43:18,178 --> 00:43:19,178
Mami.
528
00:43:19,756 --> 00:43:20,756
Z�sta� s n�.
529
00:43:20,787 --> 00:43:21,921
A po�kej na m�.
530
00:43:23,873 --> 00:43:24,873
Mami.
531
00:43:25,100 --> 00:43:26,740
Co jsi ji tam pov�dala?
532
00:43:26,834 --> 00:43:28,634
Neposlouchej ji, Beth.
533
00:43:58,850 --> 00:43:59,850
V�ro?
534
00:44:00,318 --> 00:44:01,318
V�ro.
535
00:44:01,631 --> 00:44:04,030
V�ro.
Z�sta� se mnou, V�ro.
536
00:44:04,373 --> 00:44:06,599
V�ro. Z�sta� se mnou.
537
00:44:09,791 --> 00:44:10,791
V�ro...
538
00:44:13,191 --> 00:44:14,191
V�ro?
539
00:44:16,628 --> 00:44:17,831
Sly��m t�.
540
00:44:20,495 --> 00:44:22,029
Sly��m t�, V�ro.
541
00:44:22,933 --> 00:44:25,666
V�ro, pros�m, z�sta� se mnou.
Pros�m, V�ro.
542
00:44:26,956 --> 00:44:27,956
V�ro.
543
00:44:30,042 --> 00:44:31,042
V�ro?
544
00:44:33,112 --> 00:44:34,940
Zlomili jsme tvou sestru.
545
00:44:38,878 --> 00:44:39,878
A te�...
546
00:44:39,957 --> 00:44:41,229
jsi na �ad� ty.
547
00:45:56,084 --> 00:45:57,084
Mami?
548
00:47:10,668 --> 00:47:11,674
Mami.
549
00:47:13,741 --> 00:47:14,741
Mami!
550
00:47:17,780 --> 00:47:18,780
Mami!
551
00:47:20,053 --> 00:47:21,053
Mami.
552
00:47:22,311 --> 00:47:23,311
Mami!
553
00:47:24,428 --> 00:47:25,428
Mami!
554
00:47:33,560 --> 00:47:36,637
Mami!
555
00:48:31,873 --> 00:48:32,873
V�ro?
556
00:48:54,654 --> 00:48:56,326
Co jsi mi to ud�lala?
557
00:48:58,936 --> 00:49:00,607
Te� u� rozum�, Beth?
558
00:49:03,186 --> 00:49:04,186
V�ro!
559
00:49:04,522 --> 00:49:05,779
Co jsi mi to ud�lala?
560
00:49:05,834 --> 00:49:07,121
Zlomili m�.
561
00:49:07,146 --> 00:49:09,269
A te� si hraj� s tebou.
562
00:49:09,294 --> 00:49:10,301
V�ro!
563
00:49:10,326 --> 00:49:11,746
Vybral si tebe, Beth.
564
00:49:11,834 --> 00:49:13,084
Ty magore!
565
00:49:13,108 --> 00:49:15,123
- P�esta�!
- �ekni mi, cos ud�lala!
566
00:49:15,147 --> 00:49:16,147
J� ne!
567
00:49:16,162 --> 00:49:18,000
- �ekni mi to!
- P�esta�, Beth!
568
00:49:18,858 --> 00:49:20,610
Prober se, Beth!
569
00:49:22,548 --> 00:49:25,524
Aspo� pro jednou v �ivot�
p�esta� ut�kat
570
00:49:25,673 --> 00:49:27,626
a pokus se p�ijmout realitu.
571
00:49:27,728 --> 00:49:28,728
Vra� se!
572
00:49:33,377 --> 00:49:34,392
Beth.
573
00:49:34,417 --> 00:49:36,018
Jsi po��d tady.
574
00:49:43,656 --> 00:49:45,820
Beth.
Poslouchej m�.
575
00:49:46,407 --> 00:49:48,133
P�iznej si,
co se stalo.
576
00:49:48,742 --> 00:49:50,953
Mus� �elit pravd�.
577
00:49:53,594 --> 00:49:56,008
- Mami.
- Nemohla nic ud�lat.
578
00:49:56,063 --> 00:49:58,211
Ne, ne, ne!
579
00:49:59,899 --> 00:50:00,899
Ne!
580
00:50:04,313 --> 00:50:05,703
M�ma zem�ela, Beth.
581
00:50:05,891 --> 00:50:07,539
- Ne.
- Ano, zem�ela.
582
00:50:08,313 --> 00:50:09,383
Je mrtv�.
583
00:50:13,593 --> 00:50:15,242
Ne!
584
00:50:16,071 --> 00:50:17,471
Zabili ji, Beth.
585
00:50:17,844 --> 00:50:19,024
Je mrtv�.
586
00:50:21,516 --> 00:50:23,257
Je mi to tak l�to.
587
00:50:24,484 --> 00:50:30,313
Mami. Mami...
588
00:50:30,446 --> 00:50:31,531
Pro�...
589
00:50:32,290 --> 00:50:33,758
Zem�ela, Beth.
590
00:50:36,883 --> 00:50:38,820
Mus� ji nechat j�t.
591
00:50:45,156 --> 00:50:46,235
Beth.
592
00:50:49,381 --> 00:50:51,787
Jsme te� jen my dv�,
Beth.
593
00:50:58,131 --> 00:50:59,764
Jen my dv�.
594
00:51:24,762 --> 00:51:25,998
Jsi zp�tky?
595
00:51:27,983 --> 00:51:28,983
Beth?
596
00:51:29,334 --> 00:51:30,490
Jsi zp�tky?
597
00:51:49,251 --> 00:51:52,117
Mluvila jsi s nimi,
jako by byli opravdov�.
598
00:51:54,429 --> 00:51:55,429
A k m�m�.
599
00:51:57,328 --> 00:51:59,914
D�vala jsi se na m�,
jako bych byla bl�zen.
600
00:51:59,978 --> 00:52:01,511
Nesly�ela jsi m�.
601
00:52:03,995 --> 00:52:05,595
Byla jsi pry�.
602
00:52:07,105 --> 00:52:09,614
Nev�d�la jsem,
jak t� m�m p�iv�st zp�tky.
603
00:52:56,293 --> 00:52:58,675
Nen�vid�m t�, V�ro!
604
00:53:03,268 --> 00:53:05,097
Nen�vid�m t�, V�ro!
605
00:53:05,558 --> 00:53:07,048
Nen�vid�m t�, V�ro!
606
00:53:07,073 --> 00:53:08,736
Nen�vid�m t�.
607
00:54:05,488 --> 00:54:07,394
Vsta�. Vsta�, hned.
608
00:54:07,402 --> 00:54:08,735
Mus� se schovat.
609
00:54:11,425 --> 00:54:12,425
Sem.
610
00:54:13,441 --> 00:54:16,441
Je to hra, dob�e? Ona chce,
abychom se schovaly.
611
00:54:16,635 --> 00:54:17,675
Poslouchej m�.
612
00:54:17,690 --> 00:54:19,690
Jestli t� vezme nahoru...
613
00:54:20,674 --> 00:54:22,135
Nesm� se pohnout.
614
00:54:22,495 --> 00:54:23,947
A nesm� bre�et, dob�e?
615
00:54:23,979 --> 00:54:26,721
A� u� ti bude d�lat cokoliv.
616
00:54:27,158 --> 00:54:28,897
Bude jemn�, dob�e?
617
00:54:31,288 --> 00:54:35,583
Kdy� jsem se naposledy sna�ila ut�ct,
bylo to mnohem hor��. Ned�lej to.
618
00:58:18,473 --> 00:58:19,668
Poslouchej m�.
619
00:58:20,934 --> 00:58:22,934
Jestli t� vezme nahoru...
620
00:58:23,918 --> 00:58:25,613
A� u� bude d�lat cokoliv...
621
00:58:25,895 --> 00:58:27,425
Nesm� se pohnout.
622
00:58:28,207 --> 00:58:29,644
A nesm� bre�et.
623
00:59:38,746 --> 00:59:40,972
Jsi hezk�.
Chce� b�t moje kamar�dka?
624
00:59:42,324 --> 00:59:43,591
Chce� b�t moje kamar�dka?
625
00:59:45,003 --> 00:59:46,722
Budeme kamar�dky?
626
00:59:47,144 --> 00:59:48,417
L�b� se mi.
627
00:59:49,737 --> 00:59:51,400
Chce� b�t moje kamar�dka?
628
00:59:52,566 --> 00:59:53,753
M�m t� r�da.
629
01:03:01,715 --> 01:03:02,715
Miluji t�.
630
01:03:03,690 --> 01:03:04,690
Jsi hezk�.
631
01:03:05,667 --> 01:03:06,714
L�b� se mi.
632
01:03:08,105 --> 01:03:09,239
Tebe nikdo nemiluje.
633
01:03:09,519 --> 01:03:10,519
Jsi o�kliv�.
634
01:03:10,785 --> 01:03:12,452
Jsi zasran� prase.
635
01:03:13,495 --> 01:03:15,162
Jsi zasran� prase.
636
01:03:15,511 --> 01:03:16,800
Chci t� zab�t.
637
01:03:17,082 --> 01:03:18,282
Chci t� zab�t.
638
01:03:19,792 --> 01:03:21,638
Prase.
Tebe nikdo nemiluje.
639
01:03:21,854 --> 01:03:22,838
Jsi prase.
640
01:03:22,863 --> 01:03:23,996
Tebe nikdo nemiluje.
641
01:03:27,769 --> 01:03:29,527
Chci t� zab�t.
642
01:09:12,543 --> 01:09:13,543
V�ro!
643
01:09:17,401 --> 01:09:18,401
V�ro!
644
01:09:39,413 --> 01:09:40,462
Zadn� dve�e.
645
01:09:43,531 --> 01:09:45,531
Dob�e?
Jdeme.
646
01:11:47,839 --> 01:11:48,839
Ne!
647
01:11:48,878 --> 01:11:49,878
Ne!
648
01:11:49,956 --> 01:11:50,956
Po�kejte!
649
01:11:51,182 --> 01:11:52,182
Po�kejte!
650
01:11:53,349 --> 01:11:54,880
Po�kejte!
651
01:11:56,068 --> 01:11:58,282
Po�kejte!
652
01:12:19,622 --> 01:12:20,822
Vydr�te, ano?
653
01:12:20,951 --> 01:12:21,951
Pom��eme v�m.
654
01:12:22,177 --> 01:12:24,534
- Jen klid.
- Nesahejte kurva na ni!
655
01:12:25,005 --> 01:12:26,139
Nep�ibli�ujte se.
656
01:12:26,505 --> 01:12:29,098
Zp�tky! Zp�tky!
Zp�tky, kurva!
657
01:12:30,724 --> 01:12:31,724
Dob�e.
658
01:12:32,512 --> 01:12:33,763
Jste �ikovn� holky.
659
01:12:33,833 --> 01:12:36,167
- Nezkou�ejte se p�ibl�it...
- Slibuju.
660
01:12:43,951 --> 01:12:45,098
Hl�dka vol� centr�lu.
661
01:12:45,201 --> 01:12:46,473
M�me tu probl�m.
662
01:12:46,560 --> 01:12:48,591
Pov�zte mi, kdo
v�m to ud�lal.
663
01:12:48,616 --> 01:12:49,616
�arod�jnice.
664
01:12:50,138 --> 01:12:51,286
A obr.
665
01:12:51,849 --> 01:12:53,020
P�i�li si pro n�s.
666
01:12:53,216 --> 01:12:54,749
Do domu teti�ky Clarice.
667
01:12:54,826 --> 01:12:56,481
Mezi 14 a 15 roky.
668
01:12:56,943 --> 01:12:59,520
�t�hl�. Jedna blond�nka,
druh� brunetka.
669
01:12:59,693 --> 01:13:00,693
P�ep�n�m.
670
01:13:00,771 --> 01:13:02,786
Byli to dva zasran� mu�i.
671
01:13:03,029 --> 01:13:04,778
V cukr��sk�m aut�.
672
01:13:05,339 --> 01:13:06,596
V cukr��sk�m aut�?
673
01:13:06,753 --> 01:13:07,819
Sly�� m�?
674
01:13:08,175 --> 01:13:09,308
Sly��m t�, Johne.
675
01:13:09,333 --> 01:13:13,056
Jsem na benz�nce. Janet ��k�, �e ty
holky, cos popsal, u� vid�la.
676
01:13:13,081 --> 01:13:14,081
D�l� si srandu?
677
01:13:14,495 --> 01:13:15,877
P��sah�m Bohu.
678
01:13:16,175 --> 01:13:18,729
Mohla bys mi ��ct,
kde teta Clarice �ije?
679
01:13:18,754 --> 01:13:20,862
Janet ��k�, �e m��ily
do domu Clarice
680
01:13:20,887 --> 01:13:22,980
Giordanov� na rohu
Svat�ch Kv�tin a Jacksonovi.
681
01:13:23,005 --> 01:13:25,073
- Tam to zn�m.
- Byly se svou matkou.
682
01:13:25,089 --> 01:13:27,362
Janet s jednou z nich mluvila.
Je si jist�.
683
01:13:27,378 --> 01:13:28,440
Proboha, Johne.
684
01:13:28,847 --> 01:13:29,955
Po�li t�m.
685
01:13:30,026 --> 01:13:32,221
Zavezeme je do nemocnice
a budeme tam.
686
01:13:32,385 --> 01:13:34,252
Rozum�m. Kon��m.
687
01:13:38,940 --> 01:13:39,940
Cooperov�?
688
01:13:41,182 --> 01:13:42,582
M�m informace.
689
01:13:42,893 --> 01:13:43,893
Mus�me jet.
690
01:13:44,636 --> 01:13:46,264
V�m, odkud ty holky jsou.
691
01:14:47,784 --> 01:14:48,784
Beth?
692
01:14:49,386 --> 01:14:50,386
Beth!
693
01:14:51,198 --> 01:14:52,198
Pod�vej se na m�!
694
01:14:53,878 --> 01:14:54,878
Vra� se!
695
01:14:56,009 --> 01:14:57,009
Beth!
696
01:15:00,844 --> 01:15:02,212
Ne!
697
01:15:24,760 --> 01:15:25,760
Beth!
698
01:15:35,203 --> 01:15:38,316
Ne!
699
01:15:58,467 --> 01:16:00,931
D�kuji. Nevadilo by v�m
to vz�t t�mhle?
700
01:16:00,955 --> 01:16:02,955
- Ano, madam.
- D�kuji.
701
01:16:06,393 --> 01:16:09,103
- Vypad� jako v�dy ��asn�.
- Mnohokr�t d�ky.
702
01:16:09,128 --> 01:16:10,603
- D�ky, �e jsi p�i�el.
- D�ky za pozv�n�.
703
01:16:10,628 --> 01:16:13,111
- Jist�. U�ij si to tady.
- To se neboj.
704
01:16:19,456 --> 01:16:20,674
Jsi p�ekr�sn�.
705
01:16:21,166 --> 01:16:22,166
Ty tak�.
706
01:16:22,339 --> 01:16:24,339
Jsi v�dy perfektn�, zlato.
707
01:16:25,815 --> 01:16:28,721
Ten nejkr�sn�j�� sen v tom
nejkr�sn�j��m sv�t�.
708
01:16:31,979 --> 01:16:32,979
- Ahoj.
- Ahoj.
709
01:16:33,042 --> 01:16:34,642
Jamesi, tohle je m� matka.
710
01:16:35,042 --> 01:16:36,575
R�d v�s pozn�v�m.
711
01:16:37,330 --> 01:16:39,477
Mohl bych ti ji
na chvilku ukr�st?
712
01:16:39,502 --> 01:16:40,533
Ano!
713
01:16:41,370 --> 01:16:42,440
P��mo tudy.
714
01:16:57,526 --> 01:16:58,793
Zam�vej mamce.
715
01:17:20,526 --> 01:17:22,799
Tohle pro v�s moc nen�, �e?
716
01:17:26,190 --> 01:17:27,627
Ne tak �pln�. Ne.
717
01:17:28,714 --> 01:17:30,174
Myslela jsem si to.
718
01:17:30,815 --> 01:17:33,557
Hor�� je, �e jsem
zrovna do�etl va�i knihu.
719
01:17:34,955 --> 01:17:35,955
Panebo�e.
720
01:17:37,182 --> 01:17:38,182
Co?
721
01:17:40,909 --> 01:17:43,376
Na tuhle chv�li jsem �ekala
cel� �ivot
722
01:17:43,378 --> 01:17:45,378
a te� je kone�n� tady.
723
01:17:45,816 --> 01:17:47,955
Rad�i bych zem�ela,
ne� v�s sly�et ��kat...
724
01:17:47,979 --> 01:17:48,979
V� rom�n...
725
01:17:49,987 --> 01:17:51,526
je mistrovsk� d�lo.
726
01:17:54,315 --> 01:17:55,315
Co�e?
727
01:17:55,340 --> 01:17:56,691
Sly�ela jste m� jasn�.
728
01:17:58,323 --> 01:18:01,174
Jestli v t� knize
zm�n�te by� jen jedin� slovo,
729
01:18:02,097 --> 01:18:04,471
nikdy s v�mi znovu
nepromluv�m.
730
01:18:09,557 --> 01:18:10,557
D�kuji.
731
01:18:11,815 --> 01:18:12,837
D�kuji.
732
01:18:12,862 --> 01:18:13,862
J�...
733
01:18:14,885 --> 01:18:17,330
Hrozn� moc v�m d�kuji,
pane Lovecrafte.
734
01:18:18,057 --> 01:18:19,057
Howarde.
735
01:18:52,915 --> 01:18:55,160
Pomoz mi!
736
01:19:01,823 --> 01:19:02,823
V�ro.
737
01:19:05,823 --> 01:19:07,623
Neposlouchej ji, Beth.
738
01:19:08,511 --> 01:19:10,690
Tam pro tebe nic nezbylo.
739
01:19:13,581 --> 01:19:15,048
Je to m� sestra, mami.
740
01:19:16,182 --> 01:19:18,877
Sv�t je odporn� m�sto,
zlato.
741
01:19:20,284 --> 01:19:22,084
Ale je to po��d
m� sestra.
742
01:19:24,604 --> 01:19:26,938
V� jist�,
�e to chce� ud�lat?
743
01:19:29,932 --> 01:19:30,932
Ano.
744
01:19:32,315 --> 01:19:33,315
Tak b�, zlat��ko.
745
01:19:38,322 --> 01:19:39,322
B�.
746
01:21:30,065 --> 01:21:32,955
Ne!
747
01:21:34,205 --> 01:21:35,205
Ani se nehni!
748
01:21:35,823 --> 01:21:36,823
Ustup!
749
01:21:38,409 --> 01:21:39,409
Ruce vzh�ru!
750
01:21:40,245 --> 01:21:41,245
Pomalu!
751
01:21:42,315 --> 01:21:43,315
Hned!
752
01:21:44,893 --> 01:21:45,893
Ruce vzh�ru!
753
01:21:51,470 --> 01:21:52,737
Ani se kurva nehni.
754
01:24:04,994 --> 01:24:06,354
Miluju t�.
755
01:25:01,630 --> 01:25:02,676
Tak, Beth,
756
01:25:03,253 --> 01:25:05,853
jsme asi 30 a� 40 minut
od nemocnice.
757
01:25:06,706 --> 01:25:08,380
Ob�v�m se, �e do t� doby...
758
01:25:09,542 --> 01:25:11,331
Bude� muset vydr�et se mnou.
759
01:25:14,229 --> 01:25:15,963
Jsi velmi siln�, v� to?
760
01:25:16,667 --> 01:25:17,667
Velmi odv�n�.
761
01:25:18,878 --> 01:25:22,009
Vsadil bych se, �e r�da sportuje�.
Sportuje�, Beth?
762
01:25:22,261 --> 01:25:23,261
Ne.
763
01:25:23,620 --> 01:25:24,620
Ne?
764
01:25:25,214 --> 01:25:26,932
Tak tu s�zku bych prohr�l.
765
01:25:29,120 --> 01:25:30,987
R�da p�u p��b�hy.
766
01:25:36,737 --> 01:25:42,204
Titule: BraceGirdle
50507