All language subtitles for EP19-ENGCP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,376 --> 00:00:02,420
PARK HYUNG-SIK
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,175
JEON SO-NEE
3
00:00:09,385 --> 00:00:11,846
PYO YE-JIN
4
00:00:12,888 --> 00:00:14,515
YUN JONG-SEOK
5
00:00:18,227 --> 00:00:19,895
LEE TAE-SEON
6
00:00:22,189 --> 00:00:24,900
OUR BLOOMING YOUTH
7
00:00:26,152 --> 00:00:27,653
THIS IS A FICTIONAL STORY
8
00:00:27,737 --> 00:00:29,321
NAMES, CHARACTERS, PLACES
9
00:00:29,405 --> 00:00:32,324
AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
10
00:00:32,408 --> 00:00:33,743
ANIMAL SCENES ARE CREATED
11
00:00:33,826 --> 00:00:35,619
WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS
12
00:01:09,487 --> 00:01:13,282
Have you been well and at peace?
13
00:01:13,866 --> 00:01:17,787
There was a landslide here recently
due to heavy rain.
14
00:01:17,870 --> 00:01:19,413
My servants found
15
00:01:19,497 --> 00:01:23,751
a memorial stone that had floated down
which didn't belong to my family.
16
00:01:23,834 --> 00:01:25,085
A memorial stone?
17
00:01:25,169 --> 00:01:27,379
Isn't that a tombstone?
18
00:01:27,463 --> 00:01:31,592
How did another family's tombstone come
to the Min family's gravesite?
19
00:01:32,927 --> 00:01:34,011
NATION'S DESTINY
20
00:01:34,094 --> 00:01:35,763
AN INVIOLABLE ORDER
KING'S LAND
21
00:01:36,806 --> 00:01:40,059
The place where the memorial stone
was buried is unusual.
22
00:01:40,142 --> 00:01:42,186
According to a geomancer, that land
23
00:01:42,269 --> 00:01:43,437
was meant for a king,
24
00:01:43,521 --> 00:01:47,191
so it was already promised to be
given to His Majesty.
25
00:01:47,274 --> 00:01:48,984
So someone built a family shrine
26
00:01:49,068 --> 00:01:51,028
on such sacred land?
27
00:01:51,111 --> 00:01:53,823
If someone built a shrine
on land meant for a king,
28
00:01:53,906 --> 00:01:56,450
they're trying to put their children
on the throne.
29
00:01:56,534 --> 00:02:00,621
Who on earth would do such a thing?
30
00:02:04,291 --> 00:02:07,586
But surprisingly
the owner of the memorial stone
31
00:02:07,670 --> 00:02:10,881
is Song Su-cheon who died on June 25th,
32
00:02:10,965 --> 00:02:13,175
on the Year of the Dragon.
33
00:02:14,510 --> 00:02:17,304
Do you remember that name?
34
00:02:17,388 --> 00:02:20,015
That's Song's full name
35
00:02:20,099 --> 00:02:22,601
who was hung on
Sungnyemun ten years ago.
36
00:02:24,436 --> 00:02:27,648
How could this happen?
37
00:02:28,315 --> 00:02:30,609
Your Highness, did you know
38
00:02:30,693 --> 00:02:35,114
what happened in Gaeseong
was connected to the Byeokcheon thieves?
39
00:02:55,342 --> 00:02:58,178
Just as it says on this memorial stone,
40
00:02:58,262 --> 00:03:00,514
Song Su-cheon's son, Song Hyeon
41
00:03:00,598 --> 00:03:04,435
who was born on March 9th,
the Year of the Snake will still be alive.
42
00:03:05,644 --> 00:03:08,564
What... This is impossible.
43
00:03:08,647 --> 00:03:10,107
What's Wrong, Your Highness?
44
00:03:10,190 --> 00:03:14,028
March 9th, the year of the snake...
45
00:03:15,613 --> 00:03:17,114
Song Su-cheon's son...
46
00:03:17,197 --> 00:03:20,159
Do you know whose birthday it is?
47
00:03:24,246 --> 00:03:26,415
If this is true...
48
00:03:27,291 --> 00:03:28,834
What are we going to do?
49
00:03:33,213 --> 00:03:35,007
A long time ago,
50
00:03:35,090 --> 00:03:37,927
a little boy named "Hyeon" was born.
51
00:03:38,010 --> 00:03:40,763
His father was a blacksmith
52
00:03:40,846 --> 00:03:43,349
and his mother was
a courtesan-like Gisaeng,
53
00:03:43,682 --> 00:03:44,808
What is this?
54
00:03:44,892 --> 00:03:47,102
I told you to make it sharp.
55
00:03:47,186 --> 00:03:49,104
Who's that small dagger meant for?
56
00:03:49,939 --> 00:03:52,650
That's none of your business.
Just sharpen it.
57
00:03:52,733 --> 00:03:56,362
- If you're going to kill yourself, don't.
- It's none of your business.
58
00:04:00,824 --> 00:04:01,992
You must live.
59
00:04:04,328 --> 00:04:07,247
No matter how hard I work,
I can't be free of my debt.
60
00:04:07,331 --> 00:04:10,626
- So what's the point of living?
- How much is your debt?
61
00:04:12,336 --> 00:04:15,547
I heard your family has been saving up
for generations,
62
00:04:15,631 --> 00:04:18,050
but do you truly want
to use ancestral property
63
00:04:18,133 --> 00:04:20,427
to make a mere
gisaeng fall for you?
64
00:04:22,888 --> 00:04:24,181
No.
65
00:04:24,264 --> 00:04:27,267
I'll repay your debt,
so survive and leave.
66
00:04:27,351 --> 00:04:29,520
I just want to see someone
as pretty as you
67
00:04:30,562 --> 00:04:32,731
leave this place.
68
00:04:35,526 --> 00:04:36,527
I mean it.
69
00:04:38,988 --> 00:04:44,284
I'm not worth your money.
70
00:04:44,827 --> 00:04:48,622
My father sold me for five bags of barley
when I was six.
71
00:04:48,706 --> 00:04:50,791
Don't do something stupid
72
00:04:51,625 --> 00:04:53,419
because of my beauty.
73
00:04:53,502 --> 00:04:55,963
I know you have a kind soul.
74
00:04:56,046 --> 00:04:58,841
I just don't want to see a world
75
00:04:58,924 --> 00:05:00,634
where good people die.
76
00:05:00,718 --> 00:05:02,469
I want to help good people live.
77
00:05:26,827 --> 00:05:29,413
Gosh. Oh my.
78
00:05:29,496 --> 00:05:31,040
Catch it.
79
00:05:31,123 --> 00:05:32,458
What is going on?
80
00:05:33,542 --> 00:05:34,668
Gosh.
81
00:05:35,627 --> 00:05:38,088
It's been so long
since we've had a happy event!
82
00:05:38,172 --> 00:05:40,049
You must throw a big party.
83
00:05:40,132 --> 00:05:42,134
This chicken escaped from Park's house.
84
00:05:42,217 --> 00:05:44,762
Keep it well and return it to him
in one piece.
85
00:05:44,845 --> 00:05:46,764
Make sure he doesn't get hurt!
86
00:05:49,725 --> 00:05:52,603
Gosh, what kind of bride lacks sincerity?
87
00:05:52,686 --> 00:05:55,773
Are you trying to get married
without even dolling up?
88
00:05:55,856 --> 00:05:57,816
It's the happiest day of your life.
89
00:05:57,900 --> 00:06:02,154
Doll up, get treated well
and live a happy life.
90
00:06:07,201 --> 00:06:09,745
Gosh, you're so pretty.
91
00:06:15,292 --> 00:06:19,797
- Congratulations on getting married.
- Gosh.
92
00:06:21,799 --> 00:06:24,676
It looks like a chestnut from a distance.
93
00:06:27,721 --> 00:06:28,806
Gosh.
94
00:06:31,308 --> 00:06:34,728
You can't have a wedding without alcohol!
95
00:06:34,812 --> 00:06:37,106
I saw you put water in that at the well.
96
00:06:37,189 --> 00:06:39,691
- Quiet.
- What are you all doing?
97
00:06:39,775 --> 00:06:41,735
The new groom is eagerly awaiting!
98
00:06:41,819 --> 00:06:44,321
When will they have
their first night at this rate?
99
00:06:50,828 --> 00:06:52,412
Here you go.
100
00:07:04,383 --> 00:07:07,761
Now, the bride and groom will bow
to each other.
101
00:07:08,762 --> 00:07:10,848
When that boy's mother found out
102
00:07:10,931 --> 00:07:13,767
she was with child,
103
00:07:13,851 --> 00:07:16,770
she and the father
104
00:07:18,272 --> 00:07:20,774
came up with the name, "Hyeon."
105
00:07:20,858 --> 00:07:23,610
So he could become benevolent.
106
00:07:23,694 --> 00:07:25,487
"Hyeon" as in benevolent mind.
107
00:07:26,488 --> 00:07:28,157
That's your name.
108
00:07:29,575 --> 00:07:32,161
Why are you telling me that story?
109
00:07:32,244 --> 00:07:34,621
Do you know that boy?
110
00:07:39,209 --> 00:07:41,420
When the time comes,
111
00:07:41,503 --> 00:07:45,841
I will tell you the whole story
112
00:07:45,924 --> 00:07:48,010
about that boy and his parents.
113
00:07:48,093 --> 00:07:50,137
For now, just know that.
114
00:07:57,019 --> 00:07:58,645
If this is true,
115
00:07:58,729 --> 00:08:02,149
it could mean another bloodbath
to the royal court.
116
00:08:02,232 --> 00:08:04,151
Do you really think Song's son
117
00:08:05,235 --> 00:08:07,029
is him?
118
00:08:07,571 --> 00:08:12,242
That was when Prince Myeong-ahn was born.
119
00:08:15,579 --> 00:08:20,375
Your Highness, you must keep calm.
120
00:08:21,084 --> 00:08:23,921
This is the last letter
left by Min Ho-seung
121
00:08:24,004 --> 00:08:26,131
so it cannot be fake.
122
00:08:26,215 --> 00:08:28,467
Think about your family
123
00:08:28,550 --> 00:08:30,594
and let go of unnecessary affection.
124
00:08:36,850 --> 00:08:39,436
I'M SENDING THIS IN SECRET
SO PLEASE LOOK INTO IT
125
00:08:39,519 --> 00:08:41,647
I BURIED THE STONE
UNDER THE FURNACE
126
00:08:42,314 --> 00:08:44,066
You're saying Master Min buried
127
00:08:44,107 --> 00:08:46,652
the memorial stone under the furnace?
128
00:08:46,735 --> 00:08:48,862
If that memorial stone is revealed,
129
00:08:48,946 --> 00:08:52,282
the whole world will know
who Song's son is.
130
00:08:52,366 --> 00:08:55,160
That's why Master Min's
whole family was killed.
131
00:08:55,244 --> 00:08:56,453
Before Sim Yeong died
132
00:08:56,536 --> 00:08:59,206
he was searching the house for something.
133
00:08:59,289 --> 00:09:01,083
It must've been the memorial stone.
134
00:09:11,093 --> 00:09:12,386
Go to Gaeseong
135
00:09:13,178 --> 00:09:15,180
and find that memorial stone.
136
00:09:15,264 --> 00:09:17,349
- Yes, Your Highness.
- Yes, Your Highness.
137
00:09:17,432 --> 00:09:18,934
Following your returns,
138
00:09:19,017 --> 00:09:20,978
things will be chaotic in the palace.
139
00:09:21,061 --> 00:09:23,105
If you bring the stone as proof,
140
00:09:23,188 --> 00:09:25,691
- let your father keep it.
- Yes, Your Highness.
141
00:09:31,446 --> 00:09:33,699
Eunuch Go of the East Palace is
142
00:09:33,782 --> 00:09:35,867
Master Min's daughter, Min Jae-yi.
143
00:09:36,952 --> 00:09:38,996
Why did Her Highness show me this
144
00:09:39,079 --> 00:09:41,957
when she thought it was
145
00:09:42,040 --> 00:09:44,251
just the court ladies playing a joke?
146
00:09:49,339 --> 00:09:51,466
This box actually opened?
147
00:09:51,550 --> 00:09:52,843
What was inside?
148
00:09:52,926 --> 00:09:54,011
Your Highness.
149
00:09:57,681 --> 00:09:59,891
Your Highness, you're here.
150
00:10:01,727 --> 00:10:03,186
How is this open?
151
00:10:03,270 --> 00:10:06,356
- Where is the thing in here?
- Was there something inside?
152
00:10:06,440 --> 00:10:09,526
Eunuch Go came into
the palace looking for you.
153
00:10:09,609 --> 00:10:11,528
The box was opened since then.
154
00:10:11,611 --> 00:10:13,322
Sun-dol was looking for me?
155
00:10:13,405 --> 00:10:14,406
Yes, Your Highness.
156
00:10:14,448 --> 00:10:16,283
He appeared to be in a rush.
157
00:10:16,366 --> 00:10:20,662
He looked at the box, and ran out, crying
that the Crown Princess was in peril.
158
00:10:20,746 --> 00:10:25,042
- He went to the Crown Princess' quarters?
- Your Highness.
159
00:10:26,043 --> 00:10:29,338
Your Majesty, I'm sorry to tell you this,
160
00:10:29,421 --> 00:10:32,758
but the Crown Princess was murdered.
161
00:10:34,926 --> 00:10:37,721
Murdered? She's dead?
162
00:10:42,225 --> 00:10:43,518
What are you doing?
163
00:10:47,898 --> 00:10:49,024
Your Highness.
164
00:10:53,779 --> 00:10:55,655
Let him go.
165
00:10:55,739 --> 00:10:58,450
Don't you know
he's a eunuch of the East Palace?
166
00:10:58,533 --> 00:11:01,370
How dare you treat him like that?
167
00:11:08,460 --> 00:11:10,253
Tell me what is going on.
168
00:11:10,337 --> 00:11:14,216
Your Highness,
we're following the orders of His Majesty
169
00:11:14,299 --> 00:11:16,093
to arrest him and lock him up.
170
00:11:16,176 --> 00:11:17,469
Arrest him? Why?
171
00:11:17,552 --> 00:11:20,889
Your Highness,
the Crown Princess has been murdered.
172
00:11:21,598 --> 00:11:24,434
And he already confessed
173
00:11:24,518 --> 00:11:26,603
that he killed her.
174
00:11:26,686 --> 00:11:28,105
There's no way.
175
00:11:28,855 --> 00:11:30,148
Confess?
176
00:11:33,527 --> 00:11:35,946
Tell me the truth.
177
00:11:36,029 --> 00:11:38,240
Did you kill the Crown Princess?
178
00:11:38,323 --> 00:11:41,618
Tell me the truth!
Why would you make a false confession?
179
00:11:48,375 --> 00:11:49,709
It's right, Your Highness.
180
00:11:51,920 --> 00:11:53,088
I
181
00:11:54,589 --> 00:11:57,092
Killed the Crown Princess.
182
00:12:03,390 --> 00:12:05,267
Those who have ears, listen.
183
00:12:06,226 --> 00:12:07,894
I'm not Go Sun-dol.
184
00:12:07,978 --> 00:12:09,479
Stop it!
185
00:12:16,278 --> 00:12:21,241
I'm the murderer of Gaeseong,
186
00:12:21,324 --> 00:12:22,534
Min Jae-yi.
187
00:12:22,576 --> 00:12:25,912
I killed my whole family
and disguised myself as a eunuch
188
00:12:25,996 --> 00:12:28,331
to kill the Crown Prince
189
00:12:28,415 --> 00:12:31,168
and killed the Crown Princess
190
00:12:31,251 --> 00:12:32,669
with my dagger.
191
00:12:32,752 --> 00:12:34,504
I am the culprit.
192
00:12:34,588 --> 00:12:36,548
Show them the dagger.
193
00:12:36,631 --> 00:12:39,551
They will know that the dagger that
194
00:12:39,634 --> 00:12:41,678
killed the Crown Princess belongs to me.
195
00:12:42,304 --> 00:12:44,514
Show them the murder weapon, the dagger.
196
00:12:50,812 --> 00:12:51,980
This is the one.
197
00:12:55,859 --> 00:12:56,902
That's right.
198
00:12:56,985 --> 00:13:00,238
There are court ladies who saw everything.
199
00:13:00,322 --> 00:13:02,365
They saw him run into
200
00:13:02,449 --> 00:13:04,576
the crown princess' quarters
201
00:13:04,659 --> 00:13:06,870
and kill her
202
00:13:06,953 --> 00:13:08,497
with this dagger.
203
00:13:08,580 --> 00:13:11,625
I'm sorry, but His Majesty
ordered that we arrest her.
204
00:13:11,708 --> 00:13:14,044
There's nothing you can do about it.
205
00:13:48,286 --> 00:13:50,038
Bring me Court Lady Choi.
206
00:13:50,121 --> 00:13:52,707
Since she took care of the Crown Princess,
207
00:13:52,791 --> 00:13:54,668
tell her to bring me
208
00:13:54,751 --> 00:13:56,753
whoever says to have witnessed it all.
209
00:13:56,836 --> 00:13:58,129
Yes, Your Highness.
210
00:14:54,144 --> 00:14:57,939
To be the one and only future king is
Prince Ui-hyeon
211
00:14:58,023 --> 00:14:59,983
who I served since he was young.
212
00:15:00,066 --> 00:15:02,694
I'm just sad I didn't get to see Lee Hwan,
213
00:15:02,777 --> 00:15:05,822
the one who killed him, get deposed.
214
00:15:08,617 --> 00:15:10,160
Gosh.
215
00:15:14,831 --> 00:15:16,458
Did you switch the suicide note?
216
00:15:16,541 --> 00:15:19,085
Yes, I did as you ordered.
217
00:15:50,033 --> 00:15:53,578
I will repay my sin
of not being able to protect
218
00:15:53,662 --> 00:15:55,455
the Crown Princess with my life.
219
00:15:56,247 --> 00:15:58,458
Seeing how she left a suicide note,
220
00:15:58,541 --> 00:16:01,336
isn't it sure that
221
00:16:02,545 --> 00:16:04,422
Eunuch Go killed the Crown Princess?
222
00:16:11,930 --> 00:16:14,557
What did you just say?
Did I hear you wrong?
223
00:16:14,641 --> 00:16:16,601
She confessed everything.
224
00:16:16,685 --> 00:16:19,187
The palace is indeed in chaos.
Section Chief Han.
225
00:16:19,270 --> 00:16:20,939
Did she murder So-eun?
226
00:16:22,023 --> 00:16:23,566
Where is she?
227
00:16:23,650 --> 00:16:25,068
She is in prison.
228
00:16:25,151 --> 00:16:27,404
- Then that's where I'll go.
- You can't.
229
00:16:27,487 --> 00:16:29,447
You could get yourself in danger.
230
00:16:29,531 --> 00:16:31,783
She snuck into the palace and disguised
231
00:16:31,866 --> 00:16:33,868
as a eunuch to kill His Highness
232
00:16:33,952 --> 00:16:36,329
and killed the Crown Princess.
233
00:16:36,413 --> 00:16:39,624
Any connection you have with her
234
00:16:39,708 --> 00:16:41,418
must be severed.
235
00:16:51,386 --> 00:16:55,724
So heinous. You were dressed as a eunuch
and now you're wearing a dress.
236
00:16:55,807 --> 00:16:59,018
You're just so full of yourself.
What a jerk!
237
00:17:09,404 --> 00:17:11,906
There's no way Jae-yi killed
the Crown Princess.
238
00:17:13,742 --> 00:17:16,536
Eunuch Go came into the palace
looking for you.
239
00:17:16,619 --> 00:17:18,663
The box was opened since then.
240
00:17:18,747 --> 00:17:21,499
He looked at the box, and ran out, crying
241
00:17:21,583 --> 00:17:23,668
that the Crown Princess was in peril...
242
00:17:23,752 --> 00:17:27,338
I'm the murderer of Gaeseong, Min Jae-yi.
243
00:17:27,380 --> 00:17:31,926
She must've known it was a trap.
244
00:17:32,010 --> 00:17:35,889
And if he came in here before,
he probably knows that I'm Min Jae-yi.
245
00:17:35,972 --> 00:17:38,767
She knew she couldn't hide it anymore
246
00:17:38,850 --> 00:17:42,061
and she let me off the hook
247
00:17:42,145 --> 00:17:45,899
before my enemies could use her
as my weakness
248
00:17:45,982 --> 00:17:47,692
to bring me down.
249
00:17:48,276 --> 00:17:49,903
I disguised myself as a eunuch
250
00:17:49,986 --> 00:17:52,864
to kill the Crown Prince
251
00:17:52,947 --> 00:17:55,742
and killed the Crown Princess
252
00:17:55,825 --> 00:17:57,160
with my dagger.
253
00:17:57,577 --> 00:17:59,204
That's why she confessed that
254
00:17:59,287 --> 00:18:03,541
she infiltrated the palace
while everyone was watching.
255
00:18:03,625 --> 00:18:06,461
To protect me.
256
00:18:07,754 --> 00:18:08,963
Your Highness.
257
00:18:10,215 --> 00:18:11,966
You have to let me go.
258
00:18:13,176 --> 00:18:14,844
You have to ignore me.
259
00:18:16,346 --> 00:18:18,014
Please let me go
260
00:18:19,474 --> 00:18:21,518
and think about your future.
261
00:18:23,728 --> 00:18:24,813
Min Jae-yi.
262
00:18:25,605 --> 00:18:27,899
I will find a way
263
00:18:29,150 --> 00:18:30,985
to save you.
264
00:18:33,780 --> 00:18:35,365
It can't be Lady Jae-yi.
265
00:18:35,448 --> 00:18:38,284
I've met her a lot
to carry out His Highness' orders.
266
00:18:38,368 --> 00:18:40,203
She wouldn't commit such vile and...
267
00:18:40,286 --> 00:18:41,371
Yes.
268
00:18:42,455 --> 00:18:46,167
She is not a murderer.
269
00:18:47,585 --> 00:18:51,214
Did you already know about Lady Jae-yi?
270
00:19:02,642 --> 00:19:04,519
Your Majesty.
271
00:19:04,602 --> 00:19:07,230
Please depose His Highness.
272
00:19:07,313 --> 00:19:08,857
He is the root of this nation
273
00:19:08,940 --> 00:19:11,067
and a role model to the people,
274
00:19:11,150 --> 00:19:12,569
but he let a woman
275
00:19:12,652 --> 00:19:16,114
who violated the moral principle
276
00:19:16,197 --> 00:19:19,742
into the palace where you reside
and caused chaos.
277
00:19:19,826 --> 00:19:21,452
You cannot let this slide.
278
00:19:21,536 --> 00:19:24,122
Your Highness, she already confessed that
279
00:19:24,205 --> 00:19:26,416
she entered the palace
to kill His Highness.
280
00:19:26,499 --> 00:19:28,751
She's probably in love with His Highness
281
00:19:28,835 --> 00:19:30,795
so she made a false confession.
282
00:19:32,881 --> 00:19:34,007
In love?
283
00:19:34,090 --> 00:19:36,551
A woman who violated the moral principles
284
00:19:36,634 --> 00:19:39,387
dared to fall in love with
the Crown Prince?
285
00:19:39,470 --> 00:19:42,056
Not just her, Your Majesty.
286
00:19:42,140 --> 00:19:45,727
Everyone in the palace knows
287
00:19:45,810 --> 00:19:48,563
His Highness adores
288
00:19:48,646 --> 00:19:50,899
Eunuch Go out of all the eunuchs.
289
00:19:50,982 --> 00:19:54,110
Your Majesty, this is a setup.
290
00:19:54,193 --> 00:19:57,196
His Highness was just being
generous and kind to his servant
291
00:19:57,280 --> 00:19:59,616
and he's twisting
His Highness' actions.
292
00:19:59,699 --> 00:20:02,160
Yes, Your Majesty.
It simply isn't possible.
293
00:20:02,243 --> 00:20:04,537
Right. Of course.
294
00:20:04,621 --> 00:20:07,248
The future king was blinded by the love
for a woman
295
00:20:07,332 --> 00:20:11,794
and broke the sacred law of the palace.
And she has a fiancé...
296
00:20:11,878 --> 00:20:12,879
Lord Cho!
297
00:20:12,962 --> 00:20:17,175
How could you stain the royal family's
dignity with mere speculations?
298
00:20:17,258 --> 00:20:19,302
So please interrogate Min Jae-yi
299
00:20:19,385 --> 00:20:24,432
and find out the truth, Your Majesty.
We can't let a felon stay in the palace.
300
00:20:24,515 --> 00:20:27,185
Put her to be judged
at the Royal Inspector's office.
301
00:20:27,268 --> 00:20:29,854
Please interrogate her strictly,
302
00:20:29,938 --> 00:20:33,191
so that another lie doesn't come out
of her mouth, Your Majesty.
303
00:20:33,274 --> 00:20:37,862
In addition, reveal all the evil crimes
she committed,
304
00:20:37,946 --> 00:20:41,699
and let the world know of the law
of this country.
305
00:20:42,408 --> 00:20:45,078
Your Majesty, I beg of you.
306
00:20:50,792 --> 00:20:53,544
Your Majesty. It's not just that.
307
00:20:53,628 --> 00:20:54,879
I believe Lord Han,
308
00:20:54,963 --> 00:20:57,757
should be impeached for breaking the law
309
00:20:57,840 --> 00:21:00,718
and cheating the selection process
of the Crown Princess.
310
00:21:00,802 --> 00:21:02,470
Your Majesty, I beg of you.
311
00:21:02,553 --> 00:21:05,056
Your Majesty, I beg of you.
312
00:21:05,890 --> 00:21:07,016
Bring him in.
313
00:21:12,855 --> 00:21:15,066
Your Majesty, he's a servant
314
00:21:15,149 --> 00:21:16,985
from the Crown Princess' family.
315
00:21:18,152 --> 00:21:19,237
Tell him.
316
00:21:19,320 --> 00:21:20,822
Please don't kill me.
317
00:21:20,905 --> 00:21:22,699
All I did was
318
00:21:22,782 --> 00:21:24,909
bury my master's wife's body
319
00:21:24,993 --> 00:21:27,328
about a month ago in secret.
320
00:21:28,621 --> 00:21:30,957
My master told me that
321
00:21:32,750 --> 00:21:35,003
no one must know about it.
322
00:21:36,671 --> 00:21:38,256
Your Majesty.
323
00:21:38,339 --> 00:21:40,633
Han Jung-eon and his family manipulated
324
00:21:40,717 --> 00:21:42,301
the selection process
325
00:21:42,385 --> 00:21:44,554
and put up a girl who does not qualified
326
00:21:44,637 --> 00:21:46,764
to become the Crown Princess.
327
00:21:51,185 --> 00:21:55,106
The Crown Princess must be
from the Han family.
328
00:21:55,189 --> 00:21:58,776
I cannot let the Cho continue
to be my in-laws.
329
00:21:58,860 --> 00:22:00,695
This is the Crown Prince's fortune.
330
00:22:00,778 --> 00:22:02,864
Forge Jung-seop's daughter's fortune
331
00:22:02,947 --> 00:22:04,866
to fit Hwan's if you have to.
332
00:22:05,992 --> 00:22:08,453
Is this true, Lord Han?
333
00:22:09,245 --> 00:22:12,290
Your Majesty,
this must be the doing of those
334
00:22:12,373 --> 00:22:14,876
who are trying to slander
Lord Han and his family.
335
00:22:14,959 --> 00:22:16,544
It's true, Your Majesty.
336
00:22:16,627 --> 00:22:17,628
Lord Han.
337
00:22:19,213 --> 00:22:21,132
It was my decision
338
00:22:21,215 --> 00:22:23,593
in order to stop the Cho family
339
00:22:23,676 --> 00:22:26,220
from growing their power
for my descendants.
340
00:22:26,304 --> 00:22:28,890
Descendants?
341
00:22:28,973 --> 00:22:31,100
That is illogical.
342
00:22:31,184 --> 00:22:33,978
Han Jung-eon just disrespected you
343
00:22:34,896 --> 00:22:36,564
for his self-interest.
344
00:22:36,647 --> 00:22:39,942
Please let the criminal, Han Jung-eon pay
for his sins.
345
00:22:40,026 --> 00:22:43,738
Make Han Jung-eon pay for his sins.
346
00:22:43,821 --> 00:22:47,742
Your Majesty, please depose
the Crown Prince who brought chaos
347
00:22:47,825 --> 00:22:49,327
to the palace and the law.
348
00:22:49,786 --> 00:22:52,789
Please depose the Crown Prince.
349
00:22:53,706 --> 00:22:58,294
Make Han Jung-eon pay for his sins.
350
00:22:59,962 --> 00:23:02,965
Please depose the Crown Prince.
351
00:23:53,975 --> 00:23:58,062
Your Highness,
did you figure out the
jikgeumdo?
352
00:23:58,146 --> 00:24:03,234
Is that what's important right now?
The interrogation will take place soon
353
00:24:03,317 --> 00:24:06,529
and they will torture the same amount
of the sins you confessed.
354
00:24:06,612 --> 00:24:08,614
You will have to face the pain of
355
00:24:08,698 --> 00:24:10,658
your skin bleeding and bones breaking.
356
00:24:11,450 --> 00:24:14,078
Why did you confess something
you didn't do?
357
00:24:16,664 --> 00:24:20,376
You really don't know?
358
00:24:23,004 --> 00:24:25,631
There's something you must do.
359
00:24:27,675 --> 00:24:30,303
An innocent person has died again.
360
00:24:32,513 --> 00:24:36,058
Why do you think
the Crown Princess was killed?
361
00:24:55,161 --> 00:24:57,955
Hwan-yi-no-saeing, deuk-yi-woo-sa.
362
00:24:58,039 --> 00:25:00,333
"You will grow old and die alone
363
00:25:00,416 --> 00:25:02,793
without a wife or children."
364
00:25:02,877 --> 00:25:04,837
It's to complete the ghost's letter.
365
00:25:04,921 --> 00:25:07,298
"The people will try to get you dethroned,
366
00:25:07,381 --> 00:25:10,301
and everyone will turn away from you,
leaving you alone."
367
00:25:10,384 --> 00:25:14,555
They will not stop
until the curse is complete.
368
00:25:14,639 --> 00:25:16,724
You must stop them, Your Highness.
369
00:25:20,811 --> 00:25:22,271
If you die...
370
00:25:25,733 --> 00:25:27,276
If you're not with me...
371
00:25:29,695 --> 00:25:34,158
What good would all that do?
372
00:25:36,035 --> 00:25:38,037
You have to prove my innocence.
373
00:25:38,746 --> 00:25:40,957
You're the only one who can clear my name
374
00:25:41,040 --> 00:25:43,501
so that my family can move on.
375
00:25:45,962 --> 00:25:49,840
And you have to ascend the throne
376
00:25:52,760 --> 00:25:55,012
and become a wise king
377
00:25:55,930 --> 00:25:58,015
just like my father believed you will be.
378
00:25:59,642 --> 00:26:02,061
You must stay strong, Your Highness.
379
00:26:02,144 --> 00:26:05,022
Don't look back at what's already been done
380
00:26:05,106 --> 00:26:08,276
and keep moving forward.
381
00:26:09,277 --> 00:26:11,237
What I want from you
382
00:26:12,905 --> 00:26:14,532
is that and only that.
383
00:26:15,616 --> 00:26:16,993
I apologize.
384
00:26:17,076 --> 00:26:19,370
For leaving by myself
385
00:26:19,453 --> 00:26:23,124
- while giving you a burden.
- Leaving? Where do you think you're going?
386
00:26:27,628 --> 00:26:29,213
Don't say things like that.
387
00:26:29,297 --> 00:26:31,382
I'm not afraid of dying.
388
00:26:32,216 --> 00:26:36,220
I'll be going to where
389
00:26:36,304 --> 00:26:38,973
my father, mother, and brother are.
390
00:26:42,518 --> 00:26:45,813
There's one thing I'm upset about.
391
00:26:45,896 --> 00:26:49,191
I never got to
392
00:26:49,275 --> 00:26:51,777
tell the guy I like how I feel.
393
00:26:52,486 --> 00:26:54,739
You wanted to know
394
00:26:56,115 --> 00:26:58,409
who he is, right?
395
00:27:01,203 --> 00:27:03,205
I'll only let you know.
396
00:27:06,625 --> 00:27:08,544
The guy I have feelings for is...
397
00:27:12,006 --> 00:27:13,090
The one
398
00:27:14,717 --> 00:27:20,139
I fell in love with...
399
00:27:26,937 --> 00:27:28,272
is you.
400
00:27:38,449 --> 00:27:40,201
How...
401
00:27:44,080 --> 00:27:46,707
Why are you telling me that now?
402
00:27:48,417 --> 00:27:51,253
I dared to fall in love
even though it is forbidden.
403
00:27:52,755 --> 00:27:55,466
I should've kept my feelings to myself.
404
00:27:57,343 --> 00:27:58,427
But
405
00:28:01,389 --> 00:28:02,807
I wanted to tell you
406
00:28:05,101 --> 00:28:08,771
one last time.
407
00:28:10,106 --> 00:28:11,607
I wanted to tell you
408
00:28:13,109 --> 00:28:15,069
that I was so happy
409
00:28:15,945 --> 00:28:22,243
that I met you and fell in love with you.
410
00:28:27,706 --> 00:28:29,041
I'm sorry.
411
00:28:30,084 --> 00:28:33,963
I apologize for being
so impertinent and rude.
412
00:28:35,923 --> 00:28:37,925
Please don't forgive me,
413
00:28:39,260 --> 00:28:40,428
Your Highness.
414
00:29:36,942 --> 00:29:39,987
If Lady Jae-yi clears her name,
415
00:29:40,070 --> 00:29:42,615
will she come back here?
416
00:29:42,698 --> 00:29:45,576
I'm not sure.
Do you think she'll want to come?
417
00:29:45,659 --> 00:29:46,911
What would you do?
418
00:29:48,287 --> 00:29:50,039
You can't come back here.
419
00:29:50,581 --> 00:29:51,582
How come?
420
00:29:51,665 --> 00:29:53,876
You promised me that
421
00:29:53,959 --> 00:29:57,046
you'll always stay with me.
422
00:29:59,507 --> 00:30:03,260
Myeong-jin will make Joseon even better.
423
00:30:03,344 --> 00:30:05,221
I will join you.
424
00:30:06,347 --> 00:30:08,349
I will be your apprentice forever.
425
00:30:08,432 --> 00:30:09,475
Okay.
426
00:30:09,558 --> 00:30:11,352
How is that a promise?
427
00:30:11,435 --> 00:30:12,645
- It is.
- It was just...
428
00:30:12,728 --> 00:30:14,772
If I say it's a promise, it's a promise.
429
00:30:18,067 --> 00:30:19,985
- Gosh.
- Where's the kitchen?
430
00:30:20,069 --> 00:30:21,612
Need to find the stone first.
431
00:30:22,238 --> 00:30:24,406
It's not that way. It's that way.
432
00:30:24,490 --> 00:30:27,535
Right. Of course, it isn't.
433
00:30:27,618 --> 00:30:28,619
Let's go.
434
00:30:34,250 --> 00:30:37,586
Stop. His Highness gave me the order.
435
00:30:37,670 --> 00:30:38,671
Pardon?
436
00:30:39,505 --> 00:30:41,882
Stop interfering with my work.
437
00:30:41,966 --> 00:30:43,008
Gosh.
438
00:30:47,221 --> 00:30:49,056
Hold on.
439
00:30:49,139 --> 00:30:50,140
There.
440
00:30:51,141 --> 00:30:54,061
Just sit there
441
00:30:54,144 --> 00:30:56,897
and watch me carry out
His Highness' orders.
442
00:31:04,280 --> 00:31:07,700
You have to go in deeper.
443
00:31:07,783 --> 00:31:11,203
Master Min hid it in secret,
so he must've hidden it deep inside.
444
00:31:13,330 --> 00:31:14,957
Go in deeper.
445
00:31:18,752 --> 00:31:21,255
Imagine you're going inside that hole.
446
00:31:23,674 --> 00:31:25,175
It must be inside.
447
00:31:28,762 --> 00:31:29,763
Oh.
448
00:31:31,640 --> 00:31:32,891
I'm sure I got it.
449
00:31:39,481 --> 00:31:41,066
"The Lee family will be ruined
450
00:31:41,150 --> 00:31:43,319
and someone
from the Song family will appear
451
00:31:43,402 --> 00:31:44,903
and start a new dynasty.
452
00:31:44,987 --> 00:31:48,407
Song Su-cheon, June 25th,
the year of the Dragon."
453
00:31:48,490 --> 00:31:51,869
And here.
"Born on March 9th, the year of the snake,
454
00:31:51,952 --> 00:31:53,912
Song Hyeon."
455
00:32:22,232 --> 00:32:23,359
Follow me.
456
00:32:29,365 --> 00:32:31,325
Go back home.
457
00:32:31,408 --> 00:32:32,993
I will call you soon.
458
00:32:34,036 --> 00:32:35,037
Tae-gang.
459
00:32:35,704 --> 00:32:38,749
If your twin has been visiting the palace
dressed as you,
460
00:32:38,832 --> 00:32:40,793
he must know where you live.
461
00:32:40,876 --> 00:32:43,504
If your twin ever comes to you...
462
00:32:43,587 --> 00:32:45,923
If he ever tells you something,
463
00:32:46,006 --> 00:32:47,800
can you tell me?
464
00:32:48,967 --> 00:32:51,470
Yes, Your Highness. I will do so.
465
00:33:09,863 --> 00:33:12,491
- Tae-gang.
- If only I could say
466
00:33:12,574 --> 00:33:15,661
I'm glad that you're alive.
467
00:33:15,744 --> 00:33:16,870
Is it all true?
468
00:33:16,954 --> 00:33:19,415
Did you really shoot His Highness,
469
00:33:19,498 --> 00:33:21,500
killed Master Min's family,
470
00:33:21,583 --> 00:33:24,294
and scattered the cursed red papers?
471
00:33:24,378 --> 00:33:26,797
Did you really do all those things
472
00:33:29,508 --> 00:33:33,262
while disguised as me.
473
00:33:33,345 --> 00:33:35,389
To return to my home, I obeyed orders.
474
00:33:35,472 --> 00:33:37,725
You killed innocent people.
475
00:33:37,808 --> 00:33:40,686
And the people of Byeokcheon
weren't innocent?
476
00:33:40,769 --> 00:33:42,062
You don't know
477
00:33:42,146 --> 00:33:44,523
how the people of Byeokcheon died that day.
478
00:33:45,524 --> 00:33:47,609
Confess to His Highness.
479
00:33:47,693 --> 00:33:50,738
If you tell His Highness about
what happened in Byeokcheon
480
00:33:50,821 --> 00:33:53,574
- He will...
- I don't trust people in uniforms.
481
00:33:55,033 --> 00:33:57,995
Come to Gaeseong with me.
482
00:33:58,078 --> 00:34:00,706
People from Byeokcheon
who survived are living there.
483
00:34:08,464 --> 00:34:12,968
I'm going to Naewang Village,
an isolated place surrounded by mountains.
484
00:34:13,051 --> 00:34:14,970
When the full moon rises,
485
00:34:15,053 --> 00:34:17,514
come to Songak Mountain's sacred tree.
486
00:34:17,598 --> 00:34:20,851
I'll be waiting for you.
487
00:34:20,934 --> 00:34:23,395
- Tae-san.
- You don't have to come right away.
488
00:34:23,479 --> 00:34:26,398
Just remember that
I'll always be there waiting for you.
489
00:34:27,649 --> 00:34:28,776
Remember that.
490
00:34:49,546 --> 00:34:52,841
Your Majesty, the Censors Office,
Office of Inspector General,
491
00:34:52,925 --> 00:34:54,718
and the Office of Royal Lecturers
492
00:34:54,802 --> 00:34:56,762
have written a petition to you.
493
00:34:56,845 --> 00:34:58,347
If you don't accept,
494
00:34:58,430 --> 00:35:01,850
they say they are going to go on a strike.
495
00:35:01,934 --> 00:35:05,103
Your Majesty. The Left and Right
Royal Secretary are here.
496
00:35:05,187 --> 00:35:06,230
Come in.
497
00:35:13,028 --> 00:35:16,782
Your Majesty, these are the petition
from the Confucian scholars.
498
00:35:17,324 --> 00:35:21,245
Your Majesty, these are
from the National Confucian Academy.
499
00:36:15,883 --> 00:36:17,301
Naewang Village.
500
00:36:17,384 --> 00:36:21,054
So they were all gathered up in Gaeseong.
501
00:36:21,138 --> 00:36:23,515
When you came to tell me that,
502
00:36:23,599 --> 00:36:25,559
weren't you worried about your twin?
503
00:36:26,143 --> 00:36:28,061
Because you gave me an order,
504
00:36:29,396 --> 00:36:30,647
I'm just following it.
505
00:36:30,731 --> 00:36:32,691
The crimes that your twin has committed
506
00:36:33,650 --> 00:36:35,235
is indeed very serious.
507
00:36:36,028 --> 00:36:38,405
He killed innocent people
508
00:36:39,114 --> 00:36:41,783
and pinned the murders on someone else.
509
00:36:41,867 --> 00:36:44,119
He cursed the royal family
510
00:36:44,202 --> 00:36:45,454
and plotted a rebellion.
511
00:36:45,537 --> 00:36:47,956
Don't you think he should pay for
512
00:36:49,583 --> 00:36:51,126
all those sins?
513
00:36:53,795 --> 00:36:56,214
No matter what punishment Tae-san faces,
514
00:36:58,008 --> 00:36:59,885
I'm sure it'll be fair.
515
00:37:00,928 --> 00:37:03,931
I complete faith that you will make
516
00:37:04,014 --> 00:37:05,682
the right decision.
517
00:37:05,766 --> 00:37:11,229
Then will you trust me and do as I say?
518
00:37:11,313 --> 00:37:12,731
Yes, Your Highness.
519
00:37:15,108 --> 00:37:18,445
How many soldiers are loyal to you?
520
00:37:27,746 --> 00:37:29,831
Are you going to leave Lady Jae-yi alone?
521
00:37:29,915 --> 00:37:32,626
You know that she's innocent.
522
00:37:35,087 --> 00:37:37,255
Are you just going to sit and watch?
523
00:37:40,008 --> 00:37:43,011
A lot of people want me deposed.
524
00:37:43,095 --> 00:37:48,183
I'm barely holding onto my position
so I don't have any power over it.
525
00:37:48,892 --> 00:37:49,893
Your Highness.
526
00:37:51,144 --> 00:37:52,688
Do you not have feelings for
527
00:37:56,608 --> 00:37:58,527
Lady Jae-yi?
528
00:37:58,610 --> 00:38:02,114
And don't you know that Lady Jae-yi has
529
00:38:04,992 --> 00:38:06,076
feelings for you?
530
00:38:15,711 --> 00:38:16,962
Your Majesty.
531
00:38:18,005 --> 00:38:22,259
I know you must be feeling terrible
532
00:38:22,342 --> 00:38:24,970
as a father, not a king.
533
00:38:25,053 --> 00:38:29,266
And of course,
it's very difficult for me
534
00:38:30,267 --> 00:38:32,561
to ask you to depose the Crown Prince.
535
00:38:33,061 --> 00:38:37,357
But now is not the time
for personal feelings.
536
00:38:37,441 --> 00:38:41,486
There will be more and more petitions.
537
00:38:43,238 --> 00:38:45,949
I, Cho Won-bo,
the Right State Councilor am begging you
538
00:38:46,033 --> 00:38:48,243
to strengthen the nation
539
00:38:48,326 --> 00:38:51,038
by tightening the nation's discipline
540
00:38:51,121 --> 00:38:54,416
and making sure the future king is
541
00:38:55,417 --> 00:38:58,045
without any flaws.
542
00:38:59,546 --> 00:39:00,881
Your Majesty.
543
00:39:03,133 --> 00:39:04,259
Please
544
00:39:06,678 --> 00:39:09,473
depose the Crown Prince.
545
00:39:11,016 --> 00:39:13,226
Depose His Highness,
546
00:39:13,310 --> 00:39:15,353
and appoint a new future king
547
00:39:16,188 --> 00:39:21,318
to strengthen the country Your Majesty.
548
00:39:23,820 --> 00:39:27,908
Father, please depose me.
549
00:39:50,472 --> 00:39:51,640
Father.
550
00:39:53,058 --> 00:39:54,768
Depose me.
551
00:39:55,727 --> 00:39:59,481
I knew Euncuh Go Sun-dol
552
00:39:59,564 --> 00:40:01,650
was a woman.
553
00:40:01,733 --> 00:40:05,570
I let her stay near me because
554
00:40:05,654 --> 00:40:07,614
she begged me to help clear her name.
555
00:40:07,697 --> 00:40:08,698
But
556
00:40:10,951 --> 00:40:15,789
how can I not know that
it's a grave sin that corrupts the customs?
557
00:40:16,665 --> 00:40:20,627
I am not qualified to
become the future king.
558
00:40:20,710 --> 00:40:24,089
Father, please don't forgive me
559
00:40:24,172 --> 00:40:25,924
and depose me.
560
00:40:37,602 --> 00:40:41,439
Father, depose me.
561
00:40:43,108 --> 00:40:44,943
I am a sinner.
562
00:40:59,583 --> 00:41:03,461
Father, depose me.
563
00:41:04,421 --> 00:41:06,214
I am a sinner.
564
00:41:32,490 --> 00:41:35,410
He's giving up his position
as the future king
565
00:41:35,493 --> 00:41:38,830
for a lowly girl.
566
00:41:45,503 --> 00:41:50,300
Does the Crown Prince have feelings
for her or something?
567
00:41:55,931 --> 00:42:00,518
Father, depose me.
568
00:42:09,110 --> 00:42:11,071
Father, depose me.
569
00:42:21,039 --> 00:42:25,794
Father, depose me.
570
00:42:29,547 --> 00:42:33,927
I'll accept the public sentiment
571
00:42:34,010 --> 00:42:36,054
and make a decision for the betterment.
572
00:42:36,137 --> 00:42:39,557
I hereby depose Crown Prince Lee Hwan.
573
00:42:39,641 --> 00:42:41,559
How dare you stop me!
574
00:42:41,643 --> 00:42:44,104
Move aside. I want to see my brother.
575
00:42:44,187 --> 00:42:45,355
Hwan!
576
00:42:45,814 --> 00:42:48,817
Please don't leave the palace.
577
00:42:48,900 --> 00:42:51,444
You can't do this, Hwan.
578
00:42:51,528 --> 00:42:52,779
Hwan.
579
00:42:53,029 --> 00:42:56,992
Your Highness.
580
00:42:58,493 --> 00:43:00,996
Your Highness.
581
00:43:01,746 --> 00:43:05,083
Your Highness.
582
00:43:05,166 --> 00:43:09,087
Crown Prince Lee Hwan was in league
with murderer Min Jae-yi,
583
00:43:09,170 --> 00:43:11,840
had her disguise herself as a eunuch
584
00:43:11,923 --> 00:43:14,426
and let her stay in the East Palace.
585
00:43:15,635 --> 00:43:17,429
Your Highness.
586
00:43:19,222 --> 00:43:22,350
This violates the moral principles
587
00:43:22,434 --> 00:43:26,646
and is a sin that cannot be forgiven.
588
00:43:26,730 --> 00:43:30,358
The deposed Crown Prince is to leave
the palace immediately
589
00:43:30,442 --> 00:43:32,235
and stay in Ganghwado.
590
00:43:37,324 --> 00:43:39,451
Left State Councilor, Han Jung-eon lied
591
00:43:39,534 --> 00:43:43,663
about Lady Han So-eun's mother passing away
592
00:43:43,747 --> 00:43:46,708
and put her up
for the selection of the Crown Princess.
593
00:43:48,126 --> 00:43:52,172
As a punishment,
his whole family should be exterminated,
594
00:43:52,255 --> 00:43:55,884
but he came forward
and admitted his wrongdoings
595
00:43:55,967 --> 00:43:58,303
and did it out of loyalty to the country.
596
00:43:58,386 --> 00:44:00,847
Taking that into account,
597
00:44:00,930 --> 00:44:02,974
he will be fired from his position
598
00:44:03,058 --> 00:44:06,686
and be confined in his house
599
00:44:06,770 --> 00:44:10,148
with soldiers surrounding the place.
600
00:44:11,107 --> 00:44:14,027
Min Jae-yi confessed to killing
her parents, brother
601
00:44:14,110 --> 00:44:17,155
and the Crown Princess.
602
00:44:17,238 --> 00:44:19,824
Since there is clear evidence,
603
00:44:19,908 --> 00:44:21,618
she will be sentenced to death.
604
00:44:22,827 --> 00:44:26,331
What will happen to Section Chief Han?
605
00:44:26,414 --> 00:44:27,332
It's written here.
606
00:44:27,415 --> 00:44:29,876
There will be no repercussions
for his family.
607
00:44:29,959 --> 00:44:32,545
No repercussion? What does that mean?
608
00:44:32,629 --> 00:44:35,882
It means his son won't be punished
for his father's crimes.
609
00:44:35,965 --> 00:44:39,219
Only his father will be punished.
610
00:44:39,302 --> 00:44:42,055
Oh, I see.
611
00:44:42,138 --> 00:44:44,307
So they'll be treated separately.
612
00:44:44,391 --> 00:44:47,018
His father's sins are his father's alone.
613
00:44:47,102 --> 00:44:49,145
Why do they have to use such big words?
614
00:44:49,687 --> 00:44:50,897
I know.
615
00:45:04,619 --> 00:45:05,703
Your Highness.
616
00:45:07,163 --> 00:45:11,960
Now, everyone will turn their backs on you
617
00:45:13,336 --> 00:45:15,004
and you will be all alone.
618
00:45:15,713 --> 00:45:19,801
And go crazy wandering across the country
619
00:45:20,802 --> 00:45:24,139
and die a lonely death.
620
00:45:25,056 --> 00:45:27,350
There's nothing you can do
621
00:45:28,768 --> 00:45:30,645
so don't do anything.
622
00:45:31,938 --> 00:45:34,065
And the curse will
623
00:45:35,400 --> 00:45:37,861
only be able to be broken by your death.
624
00:45:39,654 --> 00:45:41,489
Gosh, we are so close.
625
00:45:41,573 --> 00:45:44,200
Why is Section Chief Han getting a pass?
626
00:45:44,284 --> 00:45:46,995
Why does that bother me so much?
627
00:45:47,078 --> 00:45:49,080
He can do us no harm.
628
00:45:49,164 --> 00:45:51,791
Right.
Section Chief Han is Min Jae-yi's fiancé
629
00:45:51,875 --> 00:45:54,752
and since the Crown Prince ruined
his entire family,
630
00:45:54,836 --> 00:45:57,130
he will no longer be loyal to him.
631
00:45:57,213 --> 00:45:59,215
It doesn't matter.
632
00:45:59,299 --> 00:46:05,138
I will kill the Crown Prince
even before he gets to Ganghwado.
633
00:46:25,283 --> 00:46:28,578
I heard you are escorting
His Highness
634
00:46:28,661 --> 00:46:30,580
to Gangwhwado.
635
00:46:30,663 --> 00:46:31,706
Yes, Your Highness.
636
00:46:37,545 --> 00:46:40,381
Give this to him once he gets there.
637
00:46:40,465 --> 00:46:42,008
What is this?
638
00:46:43,676 --> 00:46:45,220
He's traveling a long distance
639
00:46:45,303 --> 00:46:47,680
and I didn't want him to get thirsty.
640
00:46:48,473 --> 00:46:50,517
I prepared this tea
641
00:46:50,600 --> 00:46:53,144
so he can leave this place,
642
00:46:53,228 --> 00:46:55,563
forget about all the pain
643
00:46:57,023 --> 00:46:59,359
and live in peace.
644
00:47:16,417 --> 00:47:19,420
The Right State Councilor
is looking for you.
645
00:47:22,173 --> 00:47:26,469
I'm sorry about your family.
646
00:47:26,553 --> 00:47:29,556
But as one who gets paid by the country,
647
00:47:29,639 --> 00:47:32,475
I know there's no better man than
your venerable father.
648
00:47:33,226 --> 00:47:37,188
So I'm trying to get him
reinstated as the Left State Councilor.
649
00:47:38,565 --> 00:47:41,442
You're not going to be
a section chief forever, are you?
650
00:47:43,861 --> 00:47:46,406
Is there something you want from me?
651
00:47:46,489 --> 00:47:51,244
You are escorting
His Highness, aren't you?
652
00:47:53,746 --> 00:47:56,708
Before he gets to Ganghwado,
653
00:47:58,126 --> 00:48:00,086
I want you to kill him.
654
00:48:07,885 --> 00:48:10,847
My father's termination was ordered
by His Majesty.
655
00:48:10,930 --> 00:48:13,016
How could you possibly reinstate him?
656
00:48:13,099 --> 00:48:14,934
The future king's seat is empty now.
657
00:48:15,018 --> 00:48:17,145
Who do you think will sit
in that position?
658
00:48:17,228 --> 00:48:19,230
It's Prince Myeong-ahn.
659
00:48:19,314 --> 00:48:21,899
If you follow my orders,
660
00:48:21,983 --> 00:48:24,402
I will keep my word.
661
00:48:30,992 --> 00:48:32,410
I will
662
00:48:33,745 --> 00:48:34,912
follow your orders.
663
00:48:39,000 --> 00:48:42,962
But I'm going to need a written statement
for something this important.
664
00:48:44,213 --> 00:48:48,384
I want a written statement that says
you and I are in the same boat
665
00:48:48,468 --> 00:48:49,761
and your signature on it.
666
00:49:39,143 --> 00:49:41,771
Your Majesty,
the Chief Royal Secretary is here.
667
00:49:50,238 --> 00:49:51,698
Your Majesty.
668
00:49:51,781 --> 00:49:54,909
I've got word that
His Highness just left the palace.
669
00:49:54,992 --> 00:49:58,538
Father, are you really going to kick
Hwan out like this?
670
00:49:59,706 --> 00:50:00,915
You can't do this.
671
00:50:25,440 --> 00:50:28,317
Bung-ja-bae-do, woo-ja-hyang-geom.
672
00:50:28,401 --> 00:50:31,529
Your best friend will stab you in the back.
673
00:50:57,180 --> 00:50:59,932
Man-eok-dang-eon, yin-yeo-ji-woo.
674
00:51:00,016 --> 00:51:03,227
And a lot of people will be killed
675
00:51:03,311 --> 00:51:04,937
because of your stupidity.
676
00:51:10,568 --> 00:51:12,069
Protect His Highness!
677
00:51:14,989 --> 00:51:15,990
Get out of here!
678
00:51:51,025 --> 00:51:52,068
Have you forgotten?
679
00:51:52,151 --> 00:51:54,946
He told me to kill
the Crown Prince, Lee Hwan.
680
00:52:05,498 --> 00:52:06,541
Have you forgotten?
681
00:52:06,624 --> 00:52:09,544
He told me to kill
the Crown Prince, Lee Hwan.
682
00:52:40,449 --> 00:52:42,076
Please forgive my rudeness.
683
00:52:45,037 --> 00:52:46,706
You must get out of here now.
684
00:52:54,589 --> 00:52:56,549
You have to protect her,
Your Highness.
685
00:52:56,632 --> 00:53:00,261
And you must find a way
to keep your position, Your Highness.
686
00:53:01,512 --> 00:53:02,889
Don't you resent me?
687
00:53:03,556 --> 00:53:06,434
Even though she came to me,
688
00:53:07,977 --> 00:53:09,520
I didn't send her to you.
689
00:53:12,398 --> 00:53:13,524
I did.
690
00:53:14,317 --> 00:53:17,236
If you had told me sooner,
691
00:53:17,320 --> 00:53:19,947
you would've felt much better.
692
00:53:22,116 --> 00:53:24,702
You wouldn't have had to carry
the burden alone.
693
00:53:25,703 --> 00:53:27,914
Do you really think that?
694
00:53:27,997 --> 00:53:29,248
Have you forgotten?
695
00:53:31,459 --> 00:53:34,420
There wasn't a single moment
when I wasn't your friend.
696
00:53:34,503 --> 00:53:38,049
I will save Lady Jae-yi for you
697
00:53:38,132 --> 00:53:40,551
and risk my life
for you to keep your position.
698
00:54:21,926 --> 00:54:24,512
Let go of me!
I said let me go!
699
00:54:25,012 --> 00:54:26,138
Let me go!
700
00:54:26,222 --> 00:54:28,933
Put me down! Let me go!
701
00:54:29,016 --> 00:54:31,394
I don't know you at all!
Where are you going?
702
00:54:31,477 --> 00:54:34,438
Let go! Let me go!
Who are you?
703
00:54:53,374 --> 00:54:54,834
It's me, Tae-gang.
704
00:55:03,884 --> 00:55:06,554
It's His Highness' orders.
He told me to get you.
705
00:55:21,110 --> 00:55:24,155
His Highness sent you to get me?
706
00:55:24,238 --> 00:55:25,281
Yes.
707
00:55:25,364 --> 00:55:28,367
You really thought
he would just let you die?
708
00:55:29,493 --> 00:55:31,078
I came to save you.
709
00:55:31,871 --> 00:55:33,289
Gosh, you and your temper.
710
00:55:34,623 --> 00:55:36,709
You should've told me sooner.
711
00:55:36,792 --> 00:55:38,753
A guy just came at me with a sword.
712
00:55:38,836 --> 00:55:41,297
How can I sit still? I will...
713
00:55:41,380 --> 00:55:43,215
"I will never hold back!"
714
00:55:43,299 --> 00:55:45,593
I know your inability to regulate yourself.
715
00:55:47,970 --> 00:55:49,889
You are the real Tae-gang.
716
00:55:51,766 --> 00:55:53,601
Gosh, you look hideous.
717
00:55:53,684 --> 00:55:55,728
I've never seen a girl look this bad
718
00:55:57,980 --> 00:56:00,024
in a dress. Seriously.
719
00:56:02,318 --> 00:56:04,028
What about His Highness?
720
00:56:09,450 --> 00:56:12,036
I already depose the Crown Prince
like they wanted.
721
00:56:12,119 --> 00:56:13,704
Why is there another petition?
722
00:56:17,666 --> 00:56:20,461
Your Majesty,
Since the Crown Prince's position is empty,
723
00:56:20,544 --> 00:56:22,421
I just feel terrible.
724
00:56:22,505 --> 00:56:25,508
Then is this petition
about making Prince Myeong-ahn
725
00:56:25,591 --> 00:56:27,301
become the Crown Prince?
726
00:56:33,140 --> 00:56:36,227
Father. I would like to see you in secret
727
00:56:36,310 --> 00:56:39,563
tomorrow at my library
with the Left State Councilor.
728
00:56:39,980 --> 00:56:43,192
Your Majesty, depose the Crown Princ
729
00:56:43,275 --> 00:56:44,902
and let me go.
730
00:56:44,985 --> 00:56:47,988
How could I let you go and depose Hwan?
731
00:56:48,072 --> 00:56:50,157
It's to fool them.
732
00:56:50,241 --> 00:56:52,535
Tonight, I will get on my knee
733
00:56:52,618 --> 00:56:54,578
and beg you to depose me.
734
00:56:54,620 --> 00:56:57,206
And as they want,
735
00:56:57,289 --> 00:57:00,626
you must fire me from my position.
736
00:57:00,709 --> 00:57:03,129
Before we reveal the sin of the Cho family,
737
00:57:03,212 --> 00:57:05,840
we must save the people of Byeokcheon.
738
00:57:05,923 --> 00:57:08,843
You should tell them
you're willing to listen
739
00:57:08,926 --> 00:57:11,804
so you can satisfy them with their grudge.
740
00:57:11,887 --> 00:57:15,891
I will go to Naewang Village
away from their prying eyes.
741
00:57:15,975 --> 00:57:18,352
We must return their lives
so that they can live
742
00:57:18,435 --> 00:57:20,604
in Joseon as innocent people.
743
00:57:24,441 --> 00:57:27,945
The Crown Prince
and Section Chief Han disappeared?
744
00:57:31,574 --> 00:57:33,075
What about Jae-yi?
745
00:57:33,159 --> 00:57:35,828
Where is she?
Was she taken to the execution grounds?
746
00:57:35,911 --> 00:57:39,290
Send someone to the Royal Inspector's
Office to find her location.
747
00:57:40,624 --> 00:57:42,251
Did she disappear as well?
748
00:57:55,890 --> 00:57:57,474
Thank you all for coming.
749
00:57:57,558 --> 00:57:59,393
Are you okay, Your Highness?
750
00:58:01,729 --> 00:58:03,814
Where are we going now?
751
00:58:04,648 --> 00:58:08,360
We're going to Naewang Village.
752
00:58:18,245 --> 00:58:20,456
What the hell were you doing?
753
00:58:22,166 --> 00:58:25,586
I guess you don't need money
for your daughter's medicine.
754
00:58:25,669 --> 00:58:27,922
Do you want to die with your daughter?
755
00:58:28,005 --> 00:58:30,966
- Is that it?
- My Lord, the Minister of...
756
00:58:32,134 --> 00:58:33,969
Won-bo!
757
00:58:34,053 --> 00:58:36,096
Won-bo, we're in trouble.
758
00:58:36,180 --> 00:58:38,807
Du-guk-byeong-min...
The letter...
759
00:58:38,891 --> 00:58:40,726
Hong Jae-yong.
760
00:58:40,809 --> 00:58:43,979
I knew I saw him before,
but I couldn't put my finger on it.
761
00:58:44,063 --> 00:58:45,731
I am Hong Jae-yong.
762
00:58:45,814 --> 00:58:48,776
I am the leader, so just kill me!
763
00:58:48,859 --> 00:58:51,445
- The others are innocent.
- Hit them!
764
00:58:51,528 --> 00:58:55,866
Hong Jae-yong.
The one who wrote the letter.
765
00:58:55,950 --> 00:58:57,576
I saw him at the marketplace.
766
00:58:58,786 --> 00:59:01,872
Go bring him to me now.
767
00:59:01,956 --> 00:59:03,249
Yes, My Lord.
768
00:59:03,332 --> 00:59:05,251
He looks like a whole bulb of garlic.
769
00:59:05,334 --> 00:59:08,170
Someone must have noticed him
in the marketplace
770
00:59:08,254 --> 00:59:10,589
because I previously ran into him.
771
00:59:10,673 --> 00:59:12,132
Go, Go!
772
00:59:24,603 --> 00:59:31,610
- Is that you, Man-deok?
- Do you know those who used to live here?
773
00:59:32,820 --> 00:59:36,073
Yes, but I haven't seen them
for a couple of days now.
774
00:59:36,156 --> 00:59:39,285
He, his wife, and his children
just disappeared.
775
00:59:39,368 --> 00:59:40,369
You know his name?
776
00:59:40,452 --> 00:59:42,454
Why are you asking me...
777
00:59:42,538 --> 00:59:44,540
Just answer my question.
778
00:59:44,623 --> 00:59:46,917
Was there anyone he was close with?
779
00:59:47,001 --> 00:59:48,752
There was...
780
00:59:48,836 --> 00:59:50,254
MANYEONDANG
781
01:00:05,311 --> 01:00:07,688
- One.
- One.
782
01:00:08,897 --> 01:00:10,816
- Two.
- Two.
783
01:00:13,110 --> 01:00:15,362
- Three.
- Three.
784
01:00:15,446 --> 01:00:17,489
This is Naewang Village?
785
01:00:18,574 --> 01:00:20,617
Is this where we're going to live now?
786
01:00:20,701 --> 01:00:22,661
Byeokcheon people have been living here
787
01:00:22,703 --> 01:00:24,955
covertly under the name, "Naewang Village."
788
01:00:25,039 --> 01:00:28,792
It means to come and go.
789
01:00:28,876 --> 01:00:30,794
Naewang Village is just temporary.
790
01:00:30,878 --> 01:00:33,255
We will go back home.
791
01:00:34,840 --> 01:00:36,925
- Eight.
- Eight.
792
01:00:52,024 --> 01:00:54,360
Those innkeepers were from Byeokcheon?
793
01:00:54,443 --> 01:00:56,111
Byeokcheon people have been
794
01:00:56,195 --> 01:00:59,239
sending things over to Gaeseong.
795
01:00:59,323 --> 01:01:00,366
After hearing that,
796
01:01:00,449 --> 01:01:03,911
I remembered that
they also sent things to their hometown.
797
01:01:03,994 --> 01:01:05,788
I stopped by the inn on my way
798
01:01:05,871 --> 01:01:08,248
to my father, but they've already left with
799
01:01:08,332 --> 01:01:09,458
Dal-rae and Meo-roo.
800
01:01:09,541 --> 01:01:11,835
Seems like they also went
to Naewang Village.
801
01:01:12,211 --> 01:01:14,963
The one who killed the Crown Princess
802
01:01:15,047 --> 01:01:17,758
must be that twin...
803
01:01:18,759 --> 01:01:21,136
Tae-san never returned to the palace
after that.
804
01:01:22,137 --> 01:01:26,100
- It's Court Lady Choi of the East Palace.
- Court Lady Choi? How could she...
805
01:01:26,183 --> 01:01:28,018
Was she also from Byeokcheon?
806
01:01:29,478 --> 01:01:32,731
She worked for my brother for a long time.
807
01:01:32,815 --> 01:01:34,733
She was supposed to get kicked out,
808
01:01:34,817 --> 01:01:37,403
but I begged father to allow her to stay.
809
01:01:37,486 --> 01:01:40,114
Then she must've believed the rumors that
810
01:01:40,197 --> 01:01:43,492
you gave Prince Ui-hyeon peaches
811
01:01:43,575 --> 01:01:45,411
to kill him.
812
01:01:45,494 --> 01:01:48,288
They must've seen Court Lady Choi's hatred
towards me
813
01:01:48,372 --> 01:01:51,208
and suggested that they hold hands.
814
01:01:51,291 --> 01:01:53,460
So the one who passed the ghost's letter...
815
01:01:53,544 --> 01:01:56,255
A ghost's letter? What is that?
816
01:02:04,805 --> 01:02:06,432
I got it three years ago.
817
01:02:13,188 --> 01:02:14,857
My gosh. How could this be?
818
01:02:20,654 --> 01:02:24,533
Hong Jae-young from Byeokcheon
and his wife were close
819
01:02:24,616 --> 01:02:26,952
to the Master of Manyeondang,
820
01:02:27,035 --> 01:02:29,788
so I went inside and found those.
821
01:02:30,873 --> 01:02:35,252
So the people of Byeokcheon were
behind everything?
822
01:02:35,335 --> 01:02:39,256
It seems like the Crown Prince and
the Master of Manyeondang were after them.
823
01:02:39,339 --> 01:02:42,843
And I also found this there.
824
01:02:51,351 --> 01:02:53,228
Our pinwheel-shaped letter...
825
01:02:53,312 --> 01:02:55,981
if the handsome scholars
and Master Kim read that,
826
01:02:56,064 --> 01:02:58,025
they'll come here to meet us, right?
827
01:02:58,734 --> 01:02:59,818
Quiet.
828
01:03:01,403 --> 01:03:04,907
Father and Mother said
this place is a secret.
829
01:03:04,990 --> 01:03:07,326
We're leaving for Naewang Village.
830
01:03:07,409 --> 01:03:10,412
On Songak Mountain,
the Byeokcheon people live in secrecy.
831
01:03:10,496 --> 01:03:12,122
We'll miss you a lot.
832
01:03:12,206 --> 01:03:14,875
Please come visit us in Naewang Village.
833
01:03:16,418 --> 01:03:19,838
The Crown Prince and Jae-yi must've gone
to Naewang Village.
834
01:03:19,922 --> 01:03:21,423
Won-bo.
835
01:03:21,507 --> 01:03:24,968
If the Crown Prince finds out
about the truth...
836
01:03:25,052 --> 01:03:27,179
Do you remember what Park Han-su said?
837
01:03:27,262 --> 01:03:29,431
He said the wife of Song still lives.
838
01:03:29,515 --> 01:03:31,433
She left your house
839
01:03:31,517 --> 01:03:33,268
and got inside a palanquin.
840
01:03:33,352 --> 01:03:36,730
Do you really have no idea who she is?
841
01:03:36,813 --> 01:03:39,775
What in the world are you on about?
842
01:03:39,858 --> 01:03:44,404
How could the wife of Song
leave Won-bo's place
843
01:03:44,488 --> 01:03:46,198
and get inside a palanquin?
844
01:04:06,510 --> 01:04:08,262
YEON-HEE
845
01:04:11,765 --> 01:04:12,933
That brat...
846
01:04:16,395 --> 01:04:18,021
How dare you...
847
01:04:22,150 --> 01:04:26,697
I will kill...
848
01:04:58,270 --> 01:05:00,397
OUR BLOOMING YOUTH
849
01:05:00,647 --> 01:05:02,983
Prince Myeong-ahn must become
the Crown Prince
850
01:05:03,066 --> 01:05:04,526
and he must usurp the throne.
851
01:05:04,610 --> 01:05:05,611
Stop.
852
01:05:05,694 --> 01:05:07,237
We Byeokcheon people must have
853
01:05:07,321 --> 01:05:09,323
a new prince in order to return home.
854
01:05:10,616 --> 01:05:12,242
How could a ten-year-old grudge
855
01:05:12,326 --> 01:05:16,079
be satisfied?
856
01:05:17,164 --> 01:05:19,708
You have to
show your feelings with action.
857
01:05:19,791 --> 01:05:22,461
You know how I feel.
858
01:05:22,544 --> 01:05:25,589
I am the Crown Prince of Joseon.
859
01:05:25,672 --> 01:05:27,924
Do you really think
things will go your way?
62646