All language subtitles for DC Super Hero Girls s02e04 According To Garth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,264 [theme song playing] 2 00:00:03,307 --> 00:00:07,787 ♪ When super me Becomes super we ♪ 3 00:00:07,833 --> 00:00:10,103 ♪ Suddenly, magically Pretty automatically ♪ 4 00:00:10,140 --> 00:00:12,140 ♪ Crushing it side by side 5 00:00:12,186 --> 00:00:16,576 ♪ Look out, world We're Super Hero Girls ♪ 6 00:00:16,625 --> 00:00:19,715 ♪ Now that we're together Gonna get that super life! ♪ 7 00:00:19,758 --> 00:00:20,798 ♪ Wow! 8 00:00:22,109 --> 00:00:24,849 [Kara] Why does the universe hate me? 9 00:00:27,288 --> 00:00:29,288 Uh, what are we looking at here? 10 00:00:29,333 --> 00:00:31,343 I see a bunch of ones and zeroes. 11 00:00:31,379 --> 00:00:34,819 -My GPA. -[all gasp] 12 00:00:34,860 --> 00:00:37,650 My counselor says if I wanna pass this semester, 13 00:00:37,689 --> 00:00:39,689 I gotta sign up for an extracurricular. 14 00:00:39,735 --> 00:00:42,085 Hey, you could join the AV Club. 15 00:00:42,129 --> 00:00:44,389 [gasps] Or my community gardening project. 16 00:00:44,435 --> 00:00:48,865 -Or The Ancient Greece Historical Society. -Lame. 17 00:00:48,918 --> 00:00:50,958 Boring. Lame and boring. 18 00:00:51,007 --> 00:00:53,007 [groans] 19 00:00:53,053 --> 00:00:57,363 -Don't you do anything cool? -[Garth] Looking for "cool," are you? 20 00:00:57,405 --> 00:01:01,535 What if I told you I know a club that's so face-meltingly, 21 00:01:01,583 --> 00:01:03,983 nose-hair sizzlingly cool, 22 00:01:04,020 --> 00:01:06,460 that it would blow your mind? 23 00:01:06,501 --> 00:01:08,721 Nose-hair sizzling, you say? 24 00:01:08,764 --> 00:01:09,984 I'm in! 25 00:01:18,078 --> 00:01:20,948 Behold, the MAMX fan club! 26 00:01:22,560 --> 00:01:25,220 MAMX? Maximum Assault Mech X. 27 00:01:25,259 --> 00:01:29,089 The famous anime, slash manga, slash card game, slash lifestyle? 28 00:01:29,132 --> 00:01:31,132 No. We're done here. 29 00:01:31,178 --> 00:01:34,088 Oh, okay. I guess I just thought you'd at least wanna hear 30 00:01:34,137 --> 00:01:36,047 about the MAMX Mech Battles. 31 00:01:37,967 --> 00:01:39,617 Ugh! Fine. 32 00:01:39,664 --> 00:01:42,584 Oh, yes! Mech battles are the best part about MAMX. 33 00:01:42,624 --> 00:01:44,764 Remote-control Mechs face off in combat. 34 00:01:44,800 --> 00:01:47,930 In fact, MAMX-Con, the world's biggest mech competition is coming, 35 00:01:47,977 --> 00:01:50,147 and it's always been my dream to win. 36 00:01:50,197 --> 00:01:52,547 Only you gotta have at least two members on a team to enter. 37 00:01:52,590 --> 00:01:55,290 That's why I thought you... 38 00:01:55,332 --> 00:01:59,292 Nevermind. Probably couldn't even get you to try a single battle. 39 00:02:02,731 --> 00:02:03,691 [groans] 40 00:02:06,169 --> 00:02:09,429 So, what? We just make these toys beat the snot out of each other? 41 00:02:09,477 --> 00:02:11,607 A Mech Battle is more nuanced than that. 42 00:02:11,653 --> 00:02:15,793 In the show, these contests are engagements of integrity and honor. 43 00:02:15,831 --> 00:02:18,881 But to win, my toy's gotta beat the snot out of yours, right? 44 00:02:18,921 --> 00:02:20,361 Yes. 45 00:02:23,665 --> 00:02:25,355 MAMX, engage! 46 00:02:28,148 --> 00:02:31,108 [grunts] Stay still, I-- Whoa! 47 00:02:31,151 --> 00:02:33,891 How did you... Oh! [grunts] Okay, okay, I think I'm getting the hang of it-- 48 00:02:37,113 --> 00:02:40,203 Garth, that was... 49 00:02:40,247 --> 00:02:41,507 awesome! 50 00:02:41,552 --> 00:02:43,252 Again! 51 00:02:43,293 --> 00:02:45,343 [mechs whirring] 52 00:02:45,382 --> 00:02:48,342 Oh, good move! Oh, another one! 53 00:02:48,385 --> 00:02:51,205 [grunts] Oh, man! 54 00:02:51,258 --> 00:02:53,778 Okay, you kicked my butt again. 55 00:02:53,825 --> 00:02:55,605 Go on, bask in the glory. 56 00:02:55,653 --> 00:02:59,573 Come on, Kara, you know MAMX is about honor not glory. 57 00:02:59,614 --> 00:03:03,014 BTW, that Takeshi Tornado you pulled off? [exclaims] Sick! 58 00:03:03,052 --> 00:03:06,582 Well, I got a pretty sick teacher. 59 00:03:06,621 --> 00:03:10,581 [boy] Takeshi Tornado's amateur at best. 60 00:03:10,625 --> 00:03:13,535 Winslow Schott? The Winslow Schott? 61 00:03:13,584 --> 00:03:16,544 It is an honor! I'm Garth, this is Kara. 62 00:03:16,587 --> 00:03:18,497 Winslow Schott is a nationally-ranked Mech Battler. 63 00:03:18,546 --> 00:03:21,286 He's been in the finals of MAMX-Con three years running. 64 00:03:21,331 --> 00:03:23,591 This year, I intend to win. 65 00:03:23,638 --> 00:03:25,988 I've just transferred to Metropolis High. 66 00:03:26,031 --> 00:03:28,431 I'd heard the MAMX club had a chapter here, but... 67 00:03:28,469 --> 00:03:31,519 [clears throat] Ouch. 68 00:03:31,559 --> 00:03:35,259 And to think, I'd hoped to find a teammate for this year's MAMX-Con. 69 00:03:35,302 --> 00:03:39,092 [gasps] Hey, Winslow, I'm ranked 24th in the tri-city area. 70 00:03:39,131 --> 00:03:41,001 Garth! 71 00:03:41,046 --> 00:03:43,136 What are you doing? I'm your partner. 72 00:03:43,179 --> 00:03:45,489 Sorry, Kara, but Winslow Schott is a genius. 73 00:03:45,529 --> 00:03:48,229 I mean, he's been customizing mechs since he was three. 74 00:03:48,271 --> 00:03:50,671 You know winning MAMX-Con is my dream. 75 00:03:50,708 --> 00:03:52,188 This is my best chance. 76 00:03:52,232 --> 00:03:53,932 -[grunts] -Oh, he's right on both counts. 77 00:03:53,972 --> 00:03:56,152 I am a genius and his best chance at winning. 78 00:03:56,192 --> 00:03:59,332 Oh, yeah? Well, then, prove it! 79 00:03:59,369 --> 00:04:00,459 [gasps] 80 00:04:00,501 --> 00:04:01,501 Hmm. 81 00:04:04,983 --> 00:04:07,603 MAMX, engage! 82 00:04:07,638 --> 00:04:10,688 -Okay, Winslow, get ready t-- -[blow landing] 83 00:04:12,034 --> 00:04:14,214 That is how you MAMX. 84 00:04:14,254 --> 00:04:17,824 -Best out of three. -Okay, but let's make it interesting: 85 00:04:17,866 --> 00:04:20,696 You lose, not only are you off the MAMX-Con team, 86 00:04:20,738 --> 00:04:23,608 but you have to quit the fan-club, too. 87 00:04:23,654 --> 00:04:25,874 Kara, you don't have to do this. 88 00:04:25,917 --> 00:04:27,347 [laughs menacingly] 89 00:04:28,485 --> 00:04:29,305 Hmm. 90 00:04:35,362 --> 00:04:37,842 See, Garth, this is just sad. 91 00:04:38,713 --> 00:04:40,503 You know what's not sad? 92 00:04:40,541 --> 00:04:43,891 A little level-six Tenkiri frontal assault! 93 00:04:43,935 --> 00:04:46,015 [both gasp] 94 00:04:46,068 --> 00:04:48,508 [grunts, growls] 95 00:04:49,941 --> 00:04:51,421 [trilling] 96 00:04:51,465 --> 00:04:54,555 [device beeps, powers up] 97 00:04:55,773 --> 00:04:57,433 Huh? 98 00:04:57,471 --> 00:04:59,301 [grunts in frustration] 99 00:05:01,562 --> 00:05:02,952 [growls] 100 00:05:06,567 --> 00:05:08,047 What the... 101 00:05:09,831 --> 00:05:11,701 Ha. As expected. 102 00:05:11,746 --> 00:05:14,616 Wait, what was that? That kid cheated. 103 00:05:14,662 --> 00:05:17,492 Seriously, some kind of ray just came out of his robot guy. 104 00:05:17,534 --> 00:05:20,324 -My guy just froze up. -[scoffs] Ray? 105 00:05:20,363 --> 00:05:22,373 Garth, did you see a ray? 106 00:05:22,409 --> 00:05:24,629 [stammers] 107 00:05:24,672 --> 00:05:25,982 [groans] 108 00:05:26,021 --> 00:05:27,981 Accusing a fellow MAMX-er of cheating? 109 00:05:28,023 --> 00:05:30,073 That is low. 110 00:05:30,112 --> 00:05:31,372 -Listen, kid. -[exclaims] 111 00:05:31,418 --> 00:05:32,848 Kara! 112 00:05:32,897 --> 00:05:34,157 [grunts] 113 00:05:34,203 --> 00:05:35,343 Maybe you should go. 114 00:05:36,423 --> 00:05:37,383 Hmph. 115 00:05:45,170 --> 00:05:47,830 [crowd cheering] 116 00:05:47,869 --> 00:05:50,829 Oh, I've never seen so many MAMX-ers. 117 00:05:50,872 --> 00:05:52,352 Kara would've loved this. 118 00:05:52,395 --> 00:05:54,395 That sore loser's no MAMX-er. 119 00:05:54,441 --> 00:05:57,531 None of these people are! Not like us, anyway. 120 00:05:57,574 --> 00:06:00,534 Then that weasel's robot shoots a beam thingy. 121 00:06:00,577 --> 00:06:04,407 The next thing I know, my controller-gizmo and robot guy 122 00:06:04,451 --> 00:06:06,711 start acting all wonky. 123 00:06:06,757 --> 00:06:09,237 Winslow must've disrupted your mech's servos with an electro-magnetic pulse. 124 00:06:09,281 --> 00:06:12,461 And because of your radio-telescopic vision, only you could see it. 125 00:06:12,502 --> 00:06:15,592 I don't even care about Winslow or MAMX, 126 00:06:15,636 --> 00:06:18,936 it' only fun because Garth is fun, 127 00:06:18,987 --> 00:06:22,027 And now, the little goober is living his dream, 128 00:06:22,077 --> 00:06:25,517 and that jerk Winslow gets to be there with him. 129 00:06:25,559 --> 00:06:28,339 Kara, is there a reason you cannot be there 130 00:06:28,388 --> 00:06:30,958 to see the little goober live his dream? 131 00:06:33,131 --> 00:06:35,311 [audience cheering] 132 00:06:35,351 --> 00:06:37,181 [Garth] Wow, the finals! 133 00:06:37,222 --> 00:06:39,362 Oh, can you believe it? 134 00:06:39,399 --> 00:06:42,749 [sighs] This is my fourth time here, Garth. 135 00:06:42,793 --> 00:06:46,713 This time, I am taking no chances. 136 00:06:46,754 --> 00:06:50,414 When I give the signal, you create a distraction. 137 00:06:50,453 --> 00:06:52,153 [device trilling] 138 00:06:53,325 --> 00:06:54,625 You're gonna cheat? 139 00:06:54,675 --> 00:06:56,455 Ugh! Kara was right! 140 00:06:56,503 --> 00:06:58,683 Winslow, MAMX is about honor. 141 00:06:58,722 --> 00:07:02,992 Honor? What honor is in letting some poser walk off with the title? 142 00:07:03,031 --> 00:07:05,861 [announcer] It's final battle time. 143 00:07:07,035 --> 00:07:07,855 Huh. 144 00:07:10,995 --> 00:07:14,515 Winning is your dream too, isn't it? 145 00:07:19,439 --> 00:07:21,089 Garth, focus! 146 00:07:24,618 --> 00:07:26,838 Garth, woohoo! 147 00:07:26,881 --> 00:07:28,231 Yeah! 148 00:07:29,318 --> 00:07:31,928 Garth! It's time. 149 00:07:31,973 --> 00:07:33,673 The glory shall be ours. 150 00:07:37,065 --> 00:07:38,195 [device trilling, powering up] 151 00:07:43,898 --> 00:07:45,288 [audience gasps] 152 00:07:45,334 --> 00:07:47,214 -Huh? -Sorry, Winslow. 153 00:07:47,249 --> 00:07:49,079 [loudly] He's cheating! 154 00:07:49,120 --> 00:07:50,730 [audience gasps, jeers] 155 00:07:50,774 --> 00:07:51,994 A-ha! 156 00:07:52,036 --> 00:07:53,116 Huh? 157 00:07:58,869 --> 00:08:00,479 -[buzzer dings] -[audience clamoring] 158 00:08:03,178 --> 00:08:06,528 Garth, you fool! [growls] 159 00:08:06,573 --> 00:08:09,533 Kara, I just wanna say I am so sorry. 160 00:08:09,576 --> 00:08:15,276 Look, I'm not big on mushy make ups, so we good? 161 00:08:15,320 --> 00:08:20,280 [Winslow] These noobs have seen but a fraction of the genius of Winslow Schott. 162 00:08:23,677 --> 00:08:24,847 [device trilling] 163 00:08:30,684 --> 00:08:32,514 [people screaming] 164 00:08:32,555 --> 00:08:33,685 [both gasp] 165 00:08:37,212 --> 00:08:38,782 [laughs menacingly] 166 00:08:38,822 --> 00:08:41,132 Why don't you let me handle this? 167 00:08:41,172 --> 00:08:43,222 [continues laughing] 168 00:08:43,261 --> 00:08:44,221 -Heads up! -[gasps] 169 00:08:47,439 --> 00:08:52,049 This giant robot thing, it's a little extreme, don't you think, kid? 170 00:08:52,096 --> 00:08:57,926 Would people stop calling me a kid? I am not a kid. I am a man. A toy man! 171 00:08:59,756 --> 00:09:01,406 Ugh. You know what? 172 00:09:01,453 --> 00:09:02,723 Let me just smash you. 173 00:09:06,720 --> 00:09:08,850 [both grunting] 174 00:09:15,685 --> 00:09:18,375 [gasps, grunts] 175 00:09:18,427 --> 00:09:23,387 You see, Garth, even Supergirl can't stand up against the genius of Winslow Schott! 176 00:09:23,432 --> 00:09:25,702 You should have joined me when you had the chance! 177 00:09:27,610 --> 00:09:29,050 [grunts] 178 00:09:29,090 --> 00:09:30,610 [device powering up] 179 00:09:30,657 --> 00:09:32,657 Once I destroy this noob... 180 00:09:37,272 --> 00:09:41,672 I'm coming for you and that loser friend of yours, Kara. [laughs] 181 00:09:41,711 --> 00:09:45,241 And then all of the world will know the greatness, 182 00:09:45,280 --> 00:09:50,420 the glory of the mighty MAMX Master, Toy Man! 183 00:09:50,459 --> 00:09:53,589 You know, for a genius, you're not too bright. 184 00:09:53,636 --> 00:09:55,546 -Huh? -Garth already told you. 185 00:09:56,030 --> 00:09:58,860 [grunts] 186 00:09:58,902 --> 00:10:01,782 MAMX isn't about glory... 187 00:10:01,818 --> 00:10:03,858 -[gasps] -It's about honor! 188 00:10:03,907 --> 00:10:05,867 [both grunting] 189 00:10:14,222 --> 00:10:16,532 [Winslow screaming] 190 00:10:21,708 --> 00:10:23,668 [Winslow screaming from distance] 191 00:10:27,322 --> 00:10:28,672 [crowd applauding, cheering] 192 00:10:28,715 --> 00:10:30,495 And that's how you MAMX. 193 00:10:36,723 --> 00:10:39,423 I won! I actually won! 194 00:10:39,464 --> 00:10:42,604 Ha! That's two! 195 00:10:42,642 --> 00:10:45,382 Hmm. Well, I don't think the time you said my mom was outside 196 00:10:45,427 --> 00:10:48,647 and knocked my mech over when I wasn't looking should count as a win. 197 00:10:48,691 --> 00:10:51,611 Hmm. Mmm-hmm, mmm-hmm, I see what you mean. 198 00:10:51,651 --> 00:10:53,911 -Oh, Garth, your Dad's outside. -What? 199 00:10:56,264 --> 00:10:57,704 Now it's three. 200 00:11:00,485 --> 00:11:02,485 [theme music playing] 201 00:11:02,535 --> 00:11:07,085 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.