Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:09,560
Vale, muy bien.
Ahora una con la carita triste.
2
00:00:10,840 --> 00:00:12,760
Eso es, muy bien.
3
00:00:12,800 --> 00:00:14,800
Y ahora una sonriendo.
4
00:00:14,840 --> 00:00:17,920
Pero más. Feliz, muy feliz.
5
00:00:19,720 --> 00:00:22,120
Vale, perfecto. Pues ya lo tenemos.
6
00:00:36,240 --> 00:00:38,720
Vale. ¿Se dirigían a...?
7
00:00:38,760 --> 00:00:41,040
No lo sé. A mi... A mi casa.
8
00:00:41,080 --> 00:00:43,240
Vale.
9
00:00:43,280 --> 00:00:46,080
¿Cayó en el 16?
Sí.
10
00:00:46,120 --> 00:00:49,040
Vale. ¿Has hablado con alguien?
No.
11
00:00:49,080 --> 00:00:52,320
Pero te han comentado que tienes
derecho a hacer una llamada.
12
00:00:52,360 --> 00:00:56,040
Creo que sí, pero no...
No he llamado a nadie.
13
00:00:57,640 --> 00:00:59,680
Vale.
14
00:01:00,880 --> 00:01:04,040
Bueno, pues la situación
está bastante complicada.
15
00:01:04,080 --> 00:01:06,840
¿Qué quieres decir con complicada?
16
00:01:06,880 --> 00:01:09,600
Pues, por lo que estoy leyendo aquí,
17
00:01:09,640 --> 00:01:12,440
conducías bajo los efectos
de las drogas y el alcohol
18
00:01:12,480 --> 00:01:14,720
y hay una persona
a la que se le ha llevado
19
00:01:14,760 --> 00:01:16,560
la ambulancia.
20
00:01:16,600 --> 00:01:19,600
¿Sabe si está muy grave?
No, no lo sé.
21
00:01:19,640 --> 00:01:23,760
Es muy pronto todavía para saber eso,
pero no tiene buena pinta.
22
00:01:26,000 --> 00:01:30,400
¿Cómo se te ocurre coger así la moto?
Debes seguir drogada todavía, ¿no?
23
00:01:31,800 --> 00:01:33,840
Bueno.
24
00:01:33,880 --> 00:01:37,040
Mira, te van a dar mi número.
Cualquier cosa, me llamas.
25
00:01:37,080 --> 00:01:38,560
Vale.
¿Sí?
26
00:01:38,600 --> 00:01:41,400
Sí.
Voy a ver qué puedo hacer. ¿Vale?
27
00:01:41,440 --> 00:01:43,520
Hasta luego.
28
00:01:49,640 --> 00:01:52,480
Si te parece, te voy a dar cita
para la limpieza facial
29
00:01:52,520 --> 00:01:55,760
y la hidratación de labio, ¿vale?
Vale. Pero con la hidratación
30
00:01:55,800 --> 00:01:57,960
me va a quedar el labio
como yo quiero, ¿no?
31
00:01:58,000 --> 00:02:00,760
No, te va a quedar mucho mejor.
Al final, la hidratación
32
00:02:00,800 --> 00:02:03,840
es como un relleno, pero
con un resultado mucho más natural.
33
00:02:03,880 --> 00:02:06,360
Vale, genial.
Yo voy a gestionar la agenda ahora
34
00:02:06,400 --> 00:02:08,280
y te mando un email con la cita.
Vale.
35
00:02:08,320 --> 00:02:10,160
Pues muchas gracias.
36
00:02:10,200 --> 00:02:12,160
A ti, corazón.
Gracias.
37
00:02:19,320 --> 00:02:22,480
Eva, ¿te queda mucho?
No. A mí no me queda mucho,
38
00:02:22,520 --> 00:02:25,120
pero no voy a tener
tiempo de tomarme nada, ¿eh?
39
00:02:25,160 --> 00:02:27,640
Tengo reserva con Carlos en Diverso.
40
00:02:29,520 --> 00:02:31,640
Además, tú has quedado.
No.
41
00:02:31,680 --> 00:02:34,480
Bueno, no sé,
es que estaría bien que tú y yo
42
00:02:34,520 --> 00:02:37,520
nos tomásemos algo
y nos pusiéramos al día.
43
00:02:38,720 --> 00:02:41,560
¿A qué hora has quedado?
Ahora.
44
00:02:41,600 --> 00:02:44,360
¿Que me estás invitando
al "tinderazo"?
45
00:02:44,400 --> 00:02:46,720
Sí.
46
00:02:46,760 --> 00:02:49,680
O no, o no sé, o tú y yo y ya está.
47
00:02:51,080 --> 00:02:54,600
Ay, tía, no sé, es que tenemos
la reserva desde hace tres meses.
48
00:02:54,640 --> 00:02:57,400
O sea, nos hacía mucha ilusión.
49
00:02:57,440 --> 00:02:59,560
Vale, vale. Pues nada.
50
00:03:04,520 --> 00:03:07,320
No sé cómo pude hacer
esta mierda de anuncio, de verdad,
51
00:03:07,360 --> 00:03:09,560
te lo juro.
Los putos trípticos estos.
52
00:03:10,680 --> 00:03:13,800
Déjalo, lo tengo ahí para vender.
Estás siempre igual, ¿eh?
53
00:03:13,840 --> 00:03:16,200
Además, estás guapísima.
54
00:03:16,240 --> 00:03:18,160
Oye, una cosa.
Vamos.
55
00:03:18,200 --> 00:03:21,040
Eva, a mí lo de la hidratación
me vendría bien, ¿verdad?
56
00:03:21,080 --> 00:03:23,840
Anda, mira a ver si hay un huequillo
y me lo miran ahora.
57
00:03:23,880 --> 00:03:25,920
No, cariño, no te hace falta
58
00:03:25,960 --> 00:03:28,800
una hidratación.
¿Y algún facial que me puedan hacer
59
00:03:28,840 --> 00:03:30,960
o algo?
Ahora no, no es una cosa así
60
00:03:31,000 --> 00:03:33,720
de un momento para otro.
Esto no funciona así, María.
61
00:03:33,760 --> 00:03:36,080
Lo que sí puedes hacer
es activarte el pómulo.
62
00:03:36,120 --> 00:03:38,200
Ah. Pues igual eso sí
63
00:03:38,240 --> 00:03:40,840
me lo pueden hacer ahora.
Ahora no, en otro momento.
64
00:03:40,880 --> 00:03:42,800
Hala, venga. Que llego tarde.
65
00:04:16,360 --> 00:04:18,680
¡Viva la Virgen!
-¡Viva la Virgen!
66
00:04:19,880 --> 00:04:22,800
-¡Viva la patrona
de Algerosa! ¡Alegría!
67
00:04:36,840 --> 00:04:38,800
Hola.
Hola.
68
00:04:42,320 --> 00:04:43,880
Um...
69
00:04:46,520 --> 00:04:49,280
Me voy a sentar.
¿Qué tal?
70
00:04:50,440 --> 00:04:53,640
Bien.
¿Conocías el sitio este?
71
00:04:54,880 --> 00:04:58,240
No, pero está guay.
Está bien.
72
00:05:00,680 --> 00:05:02,920
Que eso, que qué tal.
73
00:05:04,080 --> 00:05:06,160
Bien.
Buenas tardes.
74
00:05:07,280 --> 00:05:10,600
Vodka con limón.
Y yo, un Rioja si puede ser.
75
00:05:10,640 --> 00:05:12,760
-Muy bien.
-Gracias.
76
00:05:17,640 --> 00:05:20,000
¿Te importa
si voy al baño un momento?
77
00:05:20,040 --> 00:05:22,640
¿Me pones
un chupito de Jäger, por favor?
78
00:05:22,680 --> 00:05:24,600
Gracias.
79
00:05:28,600 --> 00:05:31,040
¿Me puedes poner otro?
Claro.
80
00:05:32,840 --> 00:05:35,040
¿Diez euros?
Sí.
81
00:05:37,200 --> 00:05:40,040
Oye,
¿y las motos eléctricas que tienes
82
00:05:40,080 --> 00:05:43,400
llegan a Carabanchel, por ejemplo?
83
00:05:45,800 --> 00:05:48,160
Joder, no tengo ni idea.
¿Cómo?
84
00:05:48,200 --> 00:05:51,520
¿Que no sabes dónde llega
el perímetro de tus putas motos?
85
00:05:51,560 --> 00:05:54,320
No sé dónde llegan mis motos.
86
00:05:54,360 --> 00:05:57,800
Tampoco sé muy bien dónde está
Carabanchel, si te digo la verdad.
87
00:05:57,840 --> 00:06:00,080
Joder, guau.
88
00:06:01,360 --> 00:06:04,840
¿Sabes que, de pequeño,
esquiando con mis padres
89
00:06:04,880 --> 00:06:08,480
cuando era un enano, me tropecé...?
Bueno, me tropecé, me caí,
90
00:06:08,520 --> 00:06:12,200
y me pasaron por encima
y me dieron como...
91
00:06:12,240 --> 00:06:14,440
Pues en la cabeza
92
00:06:14,480 --> 00:06:17,200
y desde entonces soy daltónico.
93
00:06:17,240 --> 00:06:20,080
¿En serio?
No, pero soy daltónico.
94
00:06:20,120 --> 00:06:23,120
Hostia, qué trepidante.
Sí, tampoco es muy trepidante,
95
00:06:23,160 --> 00:06:26,200
yo que sé. Simplemente
no distingo bien algunos colores.
96
00:06:26,240 --> 00:06:29,000
Por ejemplo,
este osito no sé qué sabor es.
97
00:06:29,040 --> 00:06:32,520
Sorpresa.
Sí. Sorpresa de fresa.
98
00:06:38,040 --> 00:06:40,800
¿Y con qué más?
Pues anulo el magenta.
99
00:06:40,840 --> 00:06:43,920
Esto lo veo gris, como tu falda.
Pero que el vino, bueno,
100
00:06:43,960 --> 00:06:46,280
el vino es fácil,
es una cuestión de olores.
101
00:06:46,320 --> 00:06:49,160
Tampoco tiene mucho más.
No tienes nada más, de hecho.
102
00:06:49,200 --> 00:06:52,840
Es una cuestión de olores y punto.
Y no sé, mira, con esto ya...
103
00:06:54,840 --> 00:06:57,520
Tengo una bodega de vinos.
Qué guay.
104
00:06:57,560 --> 00:07:01,040
No, tenemos, entre mi padre;
Pedro, que es un amigo de mi padre;
105
00:07:01,080 --> 00:07:04,560
el hijo de Pedro y yo.
Como que la última noche
106
00:07:04,600 --> 00:07:09,040
que estuvimos los cuatro juntos,
este Pedro empezaba a soltar
107
00:07:09,080 --> 00:07:12,400
ideas de mierda
como de esculturas grecorromanas,
108
00:07:12,440 --> 00:07:15,360
mi padre se fue del restaurante.
109
00:07:15,400 --> 00:07:17,960
Joder, Pedro.
110
00:07:18,000 --> 00:07:20,760
Sí, no sé por qué te estoy
contando esto, la verdad.
111
00:07:22,920 --> 00:07:26,320
Pero bueno, se ha tenido
que parar un poquillo todo,
112
00:07:26,360 --> 00:07:29,040
porque mi padre no está muy bien.
113
00:07:29,080 --> 00:07:31,960
Está en el hospital, de hecho.
114
00:07:32,000 --> 00:07:34,960
Lo siento.
Joder, lo siento muchísimo.
115
00:07:35,000 --> 00:07:38,840
Yo qué sé. Son cosas que pasan.
Pero saldrá adelante,
116
00:07:38,880 --> 00:07:42,560
porque es un toro.
Joder, seguro que sale adelante.
117
00:07:42,600 --> 00:07:45,040
Segurísimo.
118
00:07:45,080 --> 00:07:48,080
Yo confío. Confía.
119
00:07:53,040 --> 00:07:55,040
Perdona, ¿eh?
120
00:07:59,520 --> 00:08:01,480
¿Te importa?
121
00:08:03,320 --> 00:08:05,560
No.
122
00:08:10,360 --> 00:08:13,080
Es que tengo una amiga
que está un poco chunga y...
123
00:08:13,120 --> 00:08:15,440
No, no, da igual.
O sea, no da igual.
124
00:08:15,480 --> 00:08:17,000
Que...
125
00:08:17,040 --> 00:08:19,840
¡Dios!
Perdón, perdón, perdón, perdón.
126
00:08:21,160 --> 00:08:24,680
Me entra ansiedad con lo de mi padre.
Tranqui, es que es normal.
127
00:08:24,720 --> 00:08:27,360
Es...
¡Joder!
128
00:08:28,880 --> 00:08:31,640
Tengo unos días ahí como de mierda.
129
00:08:31,680 --> 00:08:34,080
Es que...
No, no, es que...
130
00:08:34,120 --> 00:08:35,920
¡Oh!
131
00:08:37,240 --> 00:08:39,240
Jodido.
132
00:08:42,040 --> 00:08:43,960
Bueno.
133
00:08:45,880 --> 00:08:47,920
Ay, la herida.
Vale.
134
00:08:49,560 --> 00:08:51,800
Perdón.
135
00:08:53,160 --> 00:08:56,880
Tengo... Bueno, perdón por la bajona
que te acabo de pegar
136
00:08:56,920 --> 00:09:00,720
hace exactamente 30 segundos.
No. Es normal que te entre bajón
137
00:09:00,760 --> 00:09:04,200
y depresión, porque este sitio
que has elegido es una mierda.
138
00:09:05,520 --> 00:09:08,000
¿Tienes moto o coche?
139
00:09:13,160 --> 00:09:15,240
Es este.
Vale.
140
00:09:39,760 --> 00:09:41,560
Bueno.
¿Qué?
141
00:09:41,600 --> 00:09:44,240
Mi madre, que me coge
el coche de vez en cuando
142
00:09:44,280 --> 00:09:47,800
y le gusta llevar esto a toda hostia.
A mí me gusta esta canción,
143
00:09:47,840 --> 00:09:51,120
la puedes dejar.
¿Sí? La dejo, y más alta.
144
00:09:51,160 --> 00:09:53,440
Sí.
145
00:10:02,800 --> 00:10:05,160
Es sexy tu labio así.
146
00:10:07,320 --> 00:10:09,560
Nos vamos.
Sí.
147
00:10:40,720 --> 00:10:44,200
Entonces ¿qué te llaman, María?
¿Te llaman María tus amigas?
148
00:10:44,240 --> 00:10:47,480
¿No te llaman Meri o la Mari?
Me llamas la Mari
149
00:10:47,520 --> 00:10:52,120
teniendo una hostia que no tienes
Carabanchel para correr.
150
00:10:52,160 --> 00:10:55,160
Perdón, perdón.
Iba a hacer una broma con tu nombre,
151
00:10:55,200 --> 00:10:58,120
pero no tiene gracia,
entonces tampoco la hago.
152
00:10:58,160 --> 00:11:01,480
Oye, y...
¿Y a ti cómo te llamo? ¿Gabi?
153
00:11:01,520 --> 00:11:05,040
Bueno, mis colegas me llaman Gabo,
y mi madre, Gabete.
154
00:11:05,080 --> 00:11:08,280
¿Quieres llamarme Gabete,
como mi madre?
155
00:11:08,320 --> 00:11:12,240
Gabete como la canción dices, ¿no?
156
00:11:12,280 --> 00:11:14,600
No sé qué canción dices.
157
00:11:14,640 --> 00:11:17,080
Joder, a ver la de...
A ver, cántala.
158
00:11:17,120 --> 00:11:20,200
La de "estoy suelta como Gabete".
Pero cántala.
159
00:11:20,240 --> 00:11:24,200
Pero cántamela con melodía.
No me acuerdo. La de "estoy suelta
160
00:11:24,240 --> 00:11:27,480
como Gabete", joder.
Yo me acuerdo... ¿No conoces esto?
161
00:11:27,520 --> 00:11:29,840
Oye, ¿tú te drogas?
162
00:11:31,520 --> 00:11:33,840
No.
No.
163
00:11:33,880 --> 00:11:35,480
No.
164
00:11:35,520 --> 00:11:38,560
O sea, ¿de qué?
Pues no sé.
165
00:11:38,600 --> 00:11:41,240
¿Qué tienes?
Pues hay esto, que lo pillé
166
00:11:41,280 --> 00:11:44,240
el otro día entre los colegas. A ver.
167
00:11:45,520 --> 00:11:47,840
No, no. Esto droga no es.
168
00:11:47,880 --> 00:11:50,560
¿Qué prefieres, tener una almohada
169
00:11:50,600 --> 00:11:53,360
que esté cubierta de salmón ahumado
170
00:11:53,400 --> 00:11:56,800
o que te huela el pelo a kebab
toda la vida?
171
00:11:56,840 --> 00:11:58,880
Salmón, salmón, salmón, salmón.
172
00:12:00,520 --> 00:12:02,320
Ah, muy bien.
173
00:12:02,360 --> 00:12:04,520
A ver.
174
00:12:04,560 --> 00:12:06,720
¿Tú qué prefieres,
175
00:12:06,760 --> 00:12:10,680
tener todos los días un rulo de kebab
girando en tu habitación
176
00:12:10,720 --> 00:12:14,760
o tener que ver
todos los días de tu vida
177
00:12:14,800 --> 00:12:17,600
"Harry Potter y la cámara secreta"?
178
00:12:18,720 --> 00:12:21,680
O sea, un rulo de kebab, lo juro.
179
00:12:31,440 --> 00:12:34,880
Oye, perdona.
¿Puedes subir la música un poquito?
180
00:12:45,520 --> 00:12:47,560
Necesitaba esto.
181
00:13:09,600 --> 00:13:11,560
¡Ah!
182
00:13:55,040 --> 00:13:57,880
Quita, quita.
Eh. ¿Estás bien?
183
00:13:57,920 --> 00:13:59,880
No. O sea, sí.
184
00:13:59,920 --> 00:14:02,960
Me he liado. Me tengo que ir, ¿vale?
185
00:15:24,240 --> 00:15:25,640
¡Ah!
186
00:15:58,520 --> 00:16:01,000
¿Quién?
Fausta, soy María.
187
00:16:01,040 --> 00:16:03,800
¿Qué María?
María, la de Teresa.
188
00:16:03,840 --> 00:16:06,040
Ah. ¿Qué?
189
00:16:06,080 --> 00:16:08,880
Pues eso, que, que...
190
00:16:10,640 --> 00:16:13,120
Para eso.
Ahora ya no hay nada
191
00:16:13,160 --> 00:16:16,400
ya a estas horas.
Fausta, por favor, eh...
192
00:16:17,640 --> 00:16:20,560
Por favor te lo pido,
por favor, déjame subir un momento,
193
00:16:20,600 --> 00:16:22,760
que no voy a tardar nada.
194
00:16:23,880 --> 00:16:25,960
Sube.
Gracias.
195
00:16:28,600 --> 00:16:32,080
Gracias por abrirme, Fausta.
Si no son gracias, entiéndeme,
196
00:16:32,120 --> 00:16:35,760
compréndeme un poco. Tú, ahora,
te ve cualquier persona del barrio
197
00:16:35,800 --> 00:16:39,040
y se me forma aquí
una cola que eso es una traca.
198
00:16:39,080 --> 00:16:42,920
Sí, desde luego. Gracias, ¿eh?
Mamá, que ya lo ha entendido.
199
00:16:42,960 --> 00:16:45,760
Cállate ya, que eres muy pesada.
Anda, no te enfades,
200
00:16:45,800 --> 00:16:48,840
si ya me voy, no molesto más.
Si tú no molestas, es mi madre,
201
00:16:48,880 --> 00:16:50,800
es un coñazo.
202
00:16:50,840 --> 00:16:53,960
-El niño la mierda. ¿A que te apago
la tele y te vas a dormir ya?
203
00:16:54,000 --> 00:16:56,120
-No hay huevos.
-¿A que sí que los hay?
204
00:16:56,160 --> 00:16:58,440
-No hay huevos.
-No, por favor, el móvil no.
205
00:16:58,480 --> 00:17:00,880
Cariño, el móvil sí que no.
Perdona, Fausta.
206
00:17:00,920 --> 00:17:03,160
Guárdalo.
Perdona, de verdad. Lo siento.
207
00:17:03,200 --> 00:17:06,680
El otro día te vi en la tienda,
en lo de la Puri. ¿Cómo está la Puri?
208
00:17:06,720 --> 00:17:09,000
Bien, la Puri está bien.
Está bien, ¿no?
209
00:17:09,040 --> 00:17:10,680
Sí.
Hombre, ten en cuenta
210
00:17:10,720 --> 00:17:13,800
que se te muere un hijo,
no es como si se te pierde el perro,
211
00:17:13,840 --> 00:17:16,600
que es un hijo.
No, es una putada muy grande.
212
00:17:16,640 --> 00:17:19,160
Terrible. Si yo lo sé.
A ver, a mí no me ha pasado
213
00:17:19,200 --> 00:17:21,960
una desgracia de ese calibre,
pero yo tengo un plan
214
00:17:22,000 --> 00:17:25,520
con el señorito Rottenmeier.
Si te contara yo también.
215
00:17:25,560 --> 00:17:29,960
Él se mueve mucho por obsesiones.
Este año es la mierda del Barça.
216
00:17:30,000 --> 00:17:33,160
Ostia, del Barça sí me ha hablado.
Ah, ¿sí? Te ha hablado.
217
00:17:33,200 --> 00:17:37,120
Que "visca Barça", "visca Cataluña".
¿Qué dice? ¿"Visca el Barça" y qué?
218
00:17:37,160 --> 00:17:39,760
Y "visca Cataluña".
Hijo de puta.
219
00:17:39,800 --> 00:17:42,720
¿No tendrás unas cervecitas o algo?
No, cariño, no tengo,
220
00:17:42,760 --> 00:17:45,320
porque me hincha
y he decidido no tener cerveza.
221
00:17:45,360 --> 00:17:48,160
Vale, vale. No, perdona, es que...
Lo que te contaba...
222
00:17:48,200 --> 00:17:51,680
Me tengo que ir, Fausta.
Ahora lo ves así, es un niño.
223
00:17:51,720 --> 00:17:55,080
Que te vas.
Gracias.
224
00:17:55,120 --> 00:17:57,960
¡Ay, que me enrollo! No, cariño.
225
00:18:09,040 --> 00:18:11,920
"Hola, soy Eva.
Ahora mismo no puedo atenderte.
226
00:18:11,960 --> 00:18:14,760
Deja un mensaje
y te llamo más tarde".
227
00:18:14,800 --> 00:18:17,080
¿Edu? Edu.
228
00:18:17,120 --> 00:18:20,040
Hola, guapa.
Oye, venga, abre, ¿no? ¿O qué?
229
00:18:20,080 --> 00:18:22,960
Hoy no, mi amor.
No, hombre, nos tomamos una
230
00:18:23,000 --> 00:18:26,800
los tres, venga.
Hoy no va a poder ser.
231
00:18:26,840 --> 00:18:30,880
Nada, ¿eh?
Hoy no me das ni, ni media.
232
00:18:37,080 --> 00:18:40,360
"Hola, soy Eva.
Ahora mismo no puedo atenderte."
233
00:18:53,280 --> 00:18:56,080
"Oye, me queda un poco preocupado.
No sé si he hecho algo
234
00:18:56,120 --> 00:18:58,680
que te haya podido molestar.
Bueno, que si es así,
235
00:18:58,720 --> 00:19:02,120
que lo siento mucho. No sé
si querrás hablar de ello o qué,
236
00:19:02,160 --> 00:19:05,560
si tú estás bien.
Bueno, por otra parte,
237
00:19:05,600 --> 00:19:08,400
me acaba de llamar mi madre
y me ha dicho que mi padre
238
00:19:08,440 --> 00:19:12,280
está mejorando. Sigue dormido,
pero por lo visto está mejorando.
239
00:19:12,320 --> 00:19:15,600
Una buena noticia.
240
00:19:15,640 --> 00:19:18,520
Y un besito. Chao."
241
00:19:42,280 --> 00:19:44,240
¿Qué?
242
00:19:45,440 --> 00:19:47,720
Nada.
243
00:19:47,760 --> 00:19:50,320
Hola.
244
00:19:51,520 --> 00:19:53,560
Hola.
245
00:19:57,000 --> 00:19:59,320
¿Quieres una raya?
246
00:20:00,800 --> 00:20:03,440
Mira, pues sí. Sí.
247
00:20:08,080 --> 00:20:10,440
¿Te acuerdas de Carmen?
248
00:20:10,480 --> 00:20:13,320
Sí, Carmen, la del otro día.
249
00:20:13,360 --> 00:20:17,560
Pues que me ha llamado, muy rallada,
250
00:20:17,600 --> 00:20:20,200
y me ha dicho que, que bueno,
251
00:20:20,240 --> 00:20:23,560
que lo que tenemos,
que no le compensa.
252
00:20:23,600 --> 00:20:26,440
Tía, que no le compensa
lo que tenemos.
253
00:20:27,840 --> 00:20:31,120
No sé. No entiendo.
O sea, la gente, tía,
254
00:20:31,160 --> 00:20:35,480
siempre quiere más.
Como más compromiso, más todo y...
255
00:20:36,720 --> 00:20:39,600
Y todas estábamos bien, ¿no?,
con lo que teníamos.
256
00:20:39,640 --> 00:20:42,800
Ponme la gorda a mí,
porque llevo una tarde que joder.
257
00:20:44,040 --> 00:20:46,320
Tú estabas bien.
258
00:20:46,360 --> 00:20:49,000
Bueno, yo estaba bien.
Yo estaba bien,
259
00:20:49,040 --> 00:20:51,600
porque yo sé lo que quiero. Claro.
260
00:20:51,640 --> 00:20:54,880
Lo que tampoco puedo hacer
es que la gente sepa lo que quiere
261
00:20:54,920 --> 00:20:58,320
en su vida.
Ya. Claro.
262
00:20:58,360 --> 00:21:01,000
¿Qué quería, que dejaras a Stella?
263
00:21:01,040 --> 00:21:04,360
Pues no sé. No sé, no sé.
264
00:21:07,000 --> 00:21:09,440
No sé, pero está claro que no...
265
00:21:09,480 --> 00:21:12,520
Que no le he gustado
lo suficiente o...
266
00:21:14,320 --> 00:21:17,600
Que no era suficientemente
importante, ¿sabes?
267
00:21:17,640 --> 00:21:19,680
Toma.
268
00:21:21,040 --> 00:21:24,040
Ya nadie es
lo suficientemente importante.
269
00:21:24,080 --> 00:21:26,560
Al mundo se la suda esto.
270
00:21:33,560 --> 00:21:36,280
Al mundo se la sudamos,
pero, bueno, mira,
271
00:21:36,320 --> 00:21:39,680
pues aquí estamos, tía.
Yo qué sé. ¿Quieres?
272
00:21:39,720 --> 00:21:41,760
No.
273
00:21:42,960 --> 00:21:45,040
Y tú, ¿qué?
274
00:21:46,240 --> 00:21:48,360
Yo bien.
275
00:22:12,080 --> 00:22:14,000
Buenos días.
Buenos días.
276
00:22:14,040 --> 00:22:16,040
¿Qué tal?
277
00:22:16,080 --> 00:22:19,400
Pues bien, mira, yo he hecho
mi meditación, me he duchado
278
00:22:19,440 --> 00:22:22,080
y ya estoy estupenda.
279
00:22:22,120 --> 00:22:24,320
Tú, ¿qué? Tú, ¿cómo estás?
280
00:22:24,360 --> 00:22:27,480
Yo, con resaca,
que ayer me quedé un ratito más.
281
00:22:27,520 --> 00:22:29,800
Ya. Ya, ya, ya.
Bueno, hay fruta en la nevera,
282
00:22:29,840 --> 00:22:32,080
si quieres comer,
que te va a sentar bien.
283
00:22:32,120 --> 00:22:33,760
Gracias.
284
00:22:33,800 --> 00:22:36,200
Venga, amor. Adiós.
Que vaya genial.
285
00:22:36,240 --> 00:22:38,720
¿Sí?
¿María Hernández?
286
00:22:38,760 --> 00:22:41,360
Sí, sí, soy yo.
Soy Laura Sangón,
287
00:22:41,400 --> 00:22:43,560
del bufete Sangón.
Sí.
288
00:22:43,600 --> 00:22:46,240
A ver, seré breve.
Tenemos la reunión el viernes,
289
00:22:46,280 --> 00:22:49,560
pero te confirmo que se va a iniciar
el procedimiento judicial.
290
00:22:49,600 --> 00:22:52,000
¿Cómo que el procedimiento judicial?
291
00:22:52,040 --> 00:22:55,480
Inés de la Torre, como cónyuge,
va a personarse en representación
292
00:22:55,520 --> 00:22:58,800
de Santiago por los delitos
que supuestamente has cometido.
293
00:23:00,160 --> 00:23:03,640
¿Me ha denunciado?
Sí, sí, te ha denunciado.
294
00:23:03,680 --> 00:23:05,880
Pero hablamos el viernes.
295
00:23:05,920 --> 00:23:08,920
Vale, vale,
el viernes hablamos. Gracias.
22915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.