All language subtitles for CORSICANA.RUSD2__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,556 --> 00:00:12,140 salt 2 00:00:25,090 --> 00:00:26,590 they poured salt all over it. 3 00:00:29,820 --> 00:00:31,470 this land is useless. 4 00:02:34,020 --> 00:02:34,980 however, the case 5 00:02:39,710 --> 00:02:40,750 they bypassed us. 6 00:02:43,050 --> 00:02:47,340 how they couldn't know we were coming after them now they know 7 00:02:48,270 --> 00:02:50,746 economic place where they could not go it 8 00:02:50,829 --> 00:02:51,897 was played by pass 9 00:02:53,330 --> 00:02:57,190 why are there no roads or settlements? 10 00:02:58,110 --> 00:02:59,497 he's right. I was there 11 00:02:59,580 --> 00:03:01,050 a couple of years ago. 12 00:03:01,350 --> 00:03:04,244 There's a couple of farmhouses a day driving from here 13 00:03:04,327 --> 00:03:04,720 how far 14 00:03:05,110 --> 00:03:07,534 on this trail for more than a day 15 00:03:10,360 --> 00:03:10,910 and 16 00:03:12,310 --> 00:03:13,790 rias the Shorter Way 17 00:03:14,580 --> 00:03:17,500 sherry without straws on the Richmond crossing 18 00:03:17,670 --> 00:03:21,740 you can cut good five six o'clock okay let's finish 19 00:03:21,930 --> 00:03:22,694 bass 20 00:03:24,460 --> 00:03:26,050 it gets dark in an hour 21 00:03:26,900 --> 00:03:28,703 we've been riding horses all day. 22 00:03:28,786 --> 00:03:29,764 We need some rest. 23 00:03:36,270 --> 00:03:38,040 come on, follow me. 24 00:03:58,750 --> 00:04:02,220 the Calm Before the Storm 25 00:04:20,460 --> 00:04:21,220 so 26 00:04:23,020 --> 00:04:30,510 how do you know this terrain layered for union da xenia 27 00:04:31,380 --> 00:04:32,984 and faithful 28 00:04:34,690 --> 00:04:35,610 true 29 00:04:41,960 --> 00:04:47,100 that's the scariest thing I've ever seen. 30 00:04:48,990 --> 00:04:55,280 this is when Stalin base played cards with his master, Colonel. 31 00:04:57,000 --> 00:04:59,550 the Colonel blamed the bass could lie 32 00:05:03,830 --> 00:05:08,297 the Confederate Army Camps 33 00:05:08,380 --> 00:05:10,434 one thousand eight hundred sixty new year 34 00:05:12,150 --> 00:05:12,950 okay. 35 00:05:14,800 --> 00:05:15,970 I answer 36 00:05:17,480 --> 00:05:18,760 that you have a boyfriend 37 00:05:23,050 --> 00:05:27,737 well, Master Reeves, damn it, how many times do I have to tell you? 38 00:05:27,820 --> 00:05:30,137 That we have wartime and on 39 00:05:30,220 --> 00:05:30,634 all 40 00:05:32,220 --> 00:05:35,030 pointed me colonel rice 41 00:05:36,230 --> 00:05:36,950 yes, sir. 42 00:05:38,150 --> 00:05:38,994 Colonel rice 43 00:05:40,870 --> 00:05:42,510 excuse me, I understand. 44 00:05:48,680 --> 00:05:52,237 why the hell are you staring at anything beyond your voice? 45 00:05:52,320 --> 00:05:55,264 Go bring me a hurry essar 46 00:06:00,650 --> 00:06:01,520 all right, man. 47 00:06:04,080 --> 00:06:04,940 what you have 48 00:06:08,540 --> 00:06:09,870 but not forgetting 49 00:06:11,900 --> 00:06:13,410 for if you win 50 00:06:14,900 --> 00:06:16,930 I'll sell your mother. 51 00:06:22,030 --> 00:06:24,110 I'll fuck your girlfriend. 52 00:06:30,880 --> 00:06:35,530 but now you know why we own little 53 00:06:38,580 --> 00:06:40,000 will meet 54 00:06:52,250 --> 00:06:54,000 as far as I know flush 55 00:06:54,810 --> 00:06:55,990 street ticket 56 00:06:58,640 --> 00:07:01,840 oh, you fucking crooked bastard. 57 00:07:28,510 --> 00:07:29,080 did you see 58 00:07:30,450 --> 00:07:31,124 yes 59 00:07:42,660 --> 00:07:43,150 well, 60 00:07:44,380 --> 00:07:46,210 you'll probably get a promotion. 61 00:07:47,051 --> 00:07:49,604 Arrest of negro without reason for Attacking Colonel 62 00:07:52,510 --> 00:07:53,560 the reason is obvious 63 00:07:56,600 --> 00:07:57,900 run northwest 64 00:07:58,362 --> 00:08:00,401 I'll tell you what, I saw you run east 65 00:08:00,484 --> 00:08:00,974 screaming. 66 00:08:04,720 --> 00:08:06,970 it's a little bit, but something. 67 00:08:12,300 --> 00:08:14,450 thank you he is ungrateful 68 00:08:18,300 --> 00:08:19,220 one more thing 69 00:08:20,480 --> 00:08:23,984 friends call me california thanks california 70 00:08:43,960 --> 00:08:47,470 and when I looked up, the first person I saw 71 00:08:47,553 --> 00:08:49,140 was old california. 72 00:08:50,940 --> 00:08:53,750 When he let me go, I knew he was from 73 00:08:53,833 --> 00:08:54,794 another test. 74 00:08:58,120 --> 00:08:59,030 yes, sir. 75 00:09:07,490 --> 00:09:09,180 you never answered the question 76 00:09:14,050 --> 00:09:17,721 I literally remember every square inch of 77 00:09:17,804 --> 00:09:18,847 North Texas. 78 00:09:20,450 --> 00:09:25,240 how could I transmit information and not write anything down? 79 00:09:27,190 --> 00:09:28,420 when I was 80 00:09:29,630 --> 00:09:33,804 seventeen and I infiltrated the Eleventh Texas 81 00:09:33,887 --> 00:09:35,317 Cavalry Regiment 82 00:09:38,800 --> 00:09:39,960 you are a spy. 83 00:09:40,990 --> 00:09:43,524 Oh yes all thanks 84 00:09:44,270 --> 00:09:46,820 this Private Person 85 00:09:58,630 --> 00:10:00,680 yes, such a cauldron in the morning 86 00:10:04,630 --> 00:10:07,780 it will be a simple flanking maneuver 87 00:10:12,300 --> 00:10:13,040 now 88 00:10:14,430 --> 00:10:15,960 site yes 89 00:10:18,600 --> 00:10:20,040 this is us getting ready. 90 00:10:21,130 --> 00:10:23,858 And hit them on the forehead as soon as they pass 91 00:10:23,941 --> 00:10:24,854 and pass the goal 92 00:10:27,020 --> 00:10:27,940 by that time 93 00:10:29,720 --> 00:10:31,210 how they will fit 94 00:10:33,510 --> 00:10:35,920 it's going to be too late 95 00:10:37,700 --> 00:10:39,010 it's almost like 96 00:10:39,960 --> 00:10:41,904 garden Burn Barn 97 00:10:44,510 --> 00:10:46,960 they will come at you like animals. 98 00:11:45,130 --> 00:11:48,290 in 99 00:11:49,460 --> 00:11:49,624 ะพ 100 00:12:04,570 --> 00:12:07,930 in in 101 00:12:49,280 --> 00:12:53,800 in oh 102 00:14:46,150 --> 00:14:47,650 you see it too 103 00:14:49,980 --> 00:14:51,570 it looks like five horses. 104 00:14:52,720 --> 00:14:53,950 two went into the woods. 105 00:14:55,610 --> 00:14:57,570 one came back, yes. 106 00:14:58,680 --> 00:14:59,790 they crumbled 107 00:15:01,040 --> 00:15:02,370 trying to gain strength 108 00:15:06,200 --> 00:15:07,030 california 109 00:15:08,430 --> 00:15:10,090 we have time to overtake them 110 00:15:11,250 --> 00:15:11,860 yes 111 00:15:13,070 --> 00:15:15,580 now is a good time for an ambush 112 00:16:24,270 --> 00:16:26,990 in in 113 00:17:36,540 --> 00:17:37,530 listen to 114 00:17:51,370 --> 00:17:52,440 too quiet 115 00:18:21,720 --> 00:18:22,770 can already 116 00:18:24,000 --> 00:18:24,730 yes 117 00:18:39,670 --> 00:18:44,020 sports poker casinos can make you money. 118 00:18:44,230 --> 00:18:46,747 On this site one x bet register 119 00:18:46,830 --> 00:18:49,944 in one click and get a super bonus of four hundred dollars 120 00:19:10,150 --> 00:19:10,650 products 121 00:19:20,670 --> 00:19:26,180 in no no no no 122 00:19:31,220 --> 00:19:32,770 you son of a bitch. 123 00:20:07,740 --> 00:20:10,890 I killed your shooter with a bass flight. 124 00:20:14,300 --> 00:20:17,440 give it all to me, yes. 125 00:20:22,310 --> 00:20:24,545 it's a stupid moron you're about to get ahead 126 00:20:24,628 --> 00:20:25,177 of yourself. 127 00:21:04,100 --> 00:21:05,690 although sharply as a man 128 00:21:14,340 --> 00:21:16,560 you're making me lose Tres. 129 00:21:19,230 --> 00:21:20,500 it pisses me off. 130 00:21:37,460 --> 00:21:39,710 I'm coming for you rice 131 00:21:52,090 --> 00:21:53,750 you are my puppy. 132 00:22:29,380 --> 00:22:29,970 hai 133 00:22:35,660 --> 00:22:36,390 caught 134 00:22:46,490 --> 00:22:48,370 not 135 00:23:08,100 --> 00:23:10,490 oh, shit. 136 00:24:29,970 --> 00:24:30,560 who are you 137 00:25:48,250 --> 00:25:52,567 I'm coming for you rice I'm coming for you hopefully 138 00:25:52,650 --> 00:25:55,797 you resigned yourself to rice. I'll kill you for it tonight. 139 00:25:55,880 --> 00:25:56,994 You can rest assured 140 00:27:08,340 --> 00:27:12,310 indian Territory of Oklahoma, one thousand eight hundred and sixty-one 141 00:27:58,000 --> 00:28:01,900 it was destined for you, you nigger bastard. 142 00:28:03,120 --> 00:28:05,040 you just didn't feel it. 143 00:28:11,060 --> 00:28:17,990 in his own among strangers 144 00:28:44,280 --> 00:28:46,270 where am I where 145 00:28:48,580 --> 00:28:49,130 press 146 00:28:50,040 --> 00:28:50,940 paintings 147 00:28:53,090 --> 00:28:54,160 what's your name? 148 00:28:55,080 --> 00:28:55,630 bases 149 00:28:57,970 --> 00:28:58,610 rice 150 00:29:01,530 --> 00:29:02,110 and you 151 00:29:03,520 --> 00:29:04,580 mary wrote as 152 00:29:06,670 --> 00:29:07,610 that means 153 00:29:08,880 --> 00:29:10,430 see and kill 154 00:29:15,820 --> 00:29:18,560 you can stay with us. 155 00:29:20,030 --> 00:29:21,240 until you get better 156 00:29:23,190 --> 00:29:23,930 thank you 157 00:31:40,830 --> 00:31:42,860 valverde Texas 158 00:32:23,310 --> 00:32:32,930 the gross of the world still rests on your shoulders 159 00:32:39,770 --> 00:32:46,980 in Corsican two weeks later 160 00:33:53,420 --> 00:33:55,710 I see you're good with the herd. 161 00:33:58,450 --> 00:34:00,840 they know how to thank you for your generosity. 162 00:34:01,920 --> 00:34:05,170 inscribed all stood idle since my father died 163 00:34:10,090 --> 00:34:14,447 how are you, marshal? All right, brother Jeff. 164 00:34:14,530 --> 00:34:18,487 As you well sir lovely as us you 165 00:34:18,570 --> 00:34:21,154 convince them to stay here. 166 00:34:29,300 --> 00:34:30,720 to hell with him, I'm still 167 00:34:30,803 --> 00:34:32,190 in the prime of my life. 168 00:34:33,440 --> 00:34:35,450 No one is arguing about cheese. 169 00:34:37,280 --> 00:34:38,424 Good luck to marshall. 170 00:34:40,370 --> 00:34:41,340 take care 171 00:34:52,310 --> 00:34:53,930 what are you standing there 172 00:34:55,980 --> 00:35:01,327 but I guess standing on oil standing on oil 173 00:35:01,410 --> 00:35:03,137 is exactly how 174 00:35:04,590 --> 00:35:05,440 entire field 175 00:35:27,950 --> 00:35:29,020 are you sure of that 176 00:35:31,410 --> 00:35:33,280 this time on my terms. 177 00:35:50,190 --> 00:35:53,840 see you in the bass. 178 00:35:55,950 --> 00:35:57,990 I'm holding this for you senario. 179 00:36:58,230 --> 00:37:00,080 forgive me. 180 00:37:03,300 --> 00:37:06,730 you know that for someone who can't read. 181 00:37:07,640 --> 00:37:10,570 you've always been able to read me. 182 00:37:12,350 --> 00:37:13,580 never mind. 183 00:37:14,410 --> 00:37:18,330 I'll just enjoy every moment. 184 00:37:25,170 --> 00:37:26,480 go wash up. 185 00:37:40,130 --> 00:37:45,757 bass Reeves escaped from slavery. 186 00:37:45,840 --> 00:37:47,397 At the age of twenty-three 187 00:37:47,480 --> 00:37:48,997 he couldn't read Reeves. 188 00:37:49,080 --> 00:37:51,387 He had a photographic memory. 189 00:37:51,470 --> 00:37:54,497 Bravery and ingenuity contributed to the reeves 190 00:37:54,580 --> 00:37:56,217 in his thirty-two-year career 191 00:37:56,300 --> 00:37:59,857 servant of the law on his account more than three thousand arrests 192 00:37:59,940 --> 00:38:03,014 the Most Dangerous Criminals of the American Southwest 193 00:38:57,890 --> 00:39:02,060 in 194 00:39:03,080 --> 00:39:05,660 these are the rhinestones. 195 00:39:06,810 --> 00:39:07,954 S 196 00:39:09,900 --> 00:39:11,160 son of Sarah 11581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.