Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,249 --> 00:03:11,628
Valerie! Snabbt, ta med Monica!
Jag tror det är dags!
2
00:03:24,140 --> 00:03:26,684
Ifall det blir komplikationer.
3
00:03:26,768 --> 00:03:30,605
Det här är den mest
spännande dagen i mitt liv.
4
00:03:30,688 --> 00:03:35,276
Jag är glad för din skull.
Vi måste bara se till att allt går bra.
5
00:03:42,867 --> 00:03:46,162
Titta, mamma.
De andra hästarna vet vad som pågår.
6
00:03:46,246 --> 00:03:51,209
- Det är som att alla är spända.
- Självklart, de har sett Misty gravid.
7
00:03:51,292 --> 00:03:54,796
- Här kommer den.
- Är det en pojke eller flicka?
8
00:03:54,879 --> 00:04:00,343
- Ge mig en sekund.
- Kom igen, duktig flicka.
9
00:04:00,468 --> 00:04:05,390
Kom igen. Det är en...
Det är en pojke!
10
00:04:05,473 --> 00:04:09,352
Häftigt! Han kommer bli
den bästa hästen nånsin!
11
00:04:10,353 --> 00:04:14,983
Det krävs mycket tid
och kärlek att ta hand om en häst.
12
00:04:15,066 --> 00:04:20,155
Hon klarar nog sig bra.
Hon är med mig och hästarna varje dag.
13
00:04:20,280 --> 00:04:23,867
Jag vet. Det är mycket roligare
än gårdsarbete.
14
00:04:23,950 --> 00:04:30,457
Hästen är en present till dig,
för att du är så duktig i skolan.
15
00:04:30,540 --> 00:04:37,755
Jag hoppas du förstår att gårdsarbete
är lika viktigt som en häst.
16
00:04:39,174 --> 00:04:45,263
Din häst har inget namn.
Vad ska du döpa honom, prinsessan?
17
00:04:45,346 --> 00:04:51,519
Prinsessan, jättekul.
Han måste få ett speciellt namn.
18
00:04:51,603 --> 00:04:57,192
Nåt som visar världen vem han är.
Jag har tänkte på det länge.
19
00:04:57,275 --> 00:05:00,445
Hans namn är Champion.
20
00:05:02,781 --> 00:05:06,159
Jag är glad för dig, hjärtat.
Du kommer bli en bra ägare.
21
00:05:06,242 --> 00:05:09,537
Och det är ett
mäktigt namn för din häst.
22
00:05:10,747 --> 00:05:15,960
Hej, Champion. Jag heter Monica.
Jag ska ta hand om dig.
23
00:05:16,044 --> 00:05:19,380
- Hoppas du gillar ditt nya namn.
- Det gör han säkert.
24
00:05:36,940 --> 00:05:42,612
Under åren växte en speciell relation
fram mellan Monica och Champion.
25
00:05:42,695 --> 00:05:46,032
De var bästa vänner.
De gjorde allt tillsammans.
26
00:05:46,116 --> 00:05:49,119
Bandet mellan dem var otroligt.
27
00:05:49,202 --> 00:05:53,081
Varje dag hjälpte Monica
sin far med sysslor.
28
00:05:53,164 --> 00:05:58,294
Och varje dag avsatte hon tid
att spendera med Champion.
29
00:05:58,378 --> 00:06:03,091
Det var under den tiden
bandet emellan dem växte.
30
00:06:03,174 --> 00:06:08,388
Inte alla personer eller djur
kan ha ett sånt speciellt band.
31
00:06:08,471 --> 00:06:13,810
Ju bättre det gick i skolan
och ju mer hon hjälpte till hemma.
32
00:06:13,935 --> 00:06:17,355
Desto mer tid kunde hon spendera
med sin nya häst.
33
00:06:17,439 --> 00:06:22,193
Det var bara en sak
Monica var otålig för.
34
00:06:22,277 --> 00:06:27,365
Hon var tvungen att vänta minst tre år
innan hon kunde rida Champion.
35
00:06:33,246 --> 00:06:35,081
Det är en stor dag.
36
00:06:35,165 --> 00:06:39,544
Tack, pappa.
Jag kan gå med honom.
37
00:06:39,627 --> 00:06:41,796
I morgon kanske jag kan bada honom.
38
00:06:41,880 --> 00:06:47,677
Det låter bra, men det är middag
vid fem. Du vet hur din mamma är.
39
00:06:47,760 --> 00:06:54,225
Ja. Hon vill att vi säger bordsbön
snabbt så maten inte kallnar.
40
00:07:23,087 --> 00:07:26,132
Det där är toppen. Han ser bra ut.
41
00:07:26,216 --> 00:07:30,804
Titta, pappa. Han gör det.
Han gör det helt själv.
42
00:07:30,887 --> 00:07:36,726
Fortsätt så, jag har aldrig sett
en häst anpassa sig så snabbt.
43
00:07:36,810 --> 00:07:39,145
Han är en ståtlig unghäst.
44
00:07:39,229 --> 00:07:44,442
Han är bäst. Han har
säkert aldrig haft det bästa förut.
45
00:07:44,526 --> 00:07:49,280
Och du har alltid vetat
hur man klär sig, inte sant?
46
00:07:52,242 --> 00:07:55,829
Han är borta.
Han ska äta middag med familjen.
47
00:07:55,912 --> 00:07:59,833
Är du säker på att han inte
kommer tillbaka? Ibland gör han det.
48
00:07:59,916 --> 00:08:03,586
Nej, han gick in och stängde dörren.
49
00:08:03,670 --> 00:08:08,341
Han tog av sig bootsen,
han har nog gått in för kvällen.
50
00:08:08,424 --> 00:08:14,973
Du var duktig i dag, Champion.
Jag är glad att du gillar Monica.
51
00:08:15,056 --> 00:08:19,686
Förstår du mig, Champion?
Kan du höra mig?
52
00:08:21,062 --> 00:08:25,608
Det är toppen!
Du börjar förstå människospråk.
53
00:08:25,692 --> 00:08:27,819
Nu behöver jag inte prata så här.
54
00:08:27,902 --> 00:08:34,534
Ge honom ett halvår,
han är en smart häst.
55
00:08:34,617 --> 00:08:42,333
Det stämmer.
Och med ditt namn kommer du gå långt.
56
00:09:03,897 --> 00:09:09,319
Det är din födelsedag, lillen.
Hoppas alla dina önskningar slår in.
57
00:09:09,402 --> 00:09:13,531
Du måste vara försiktig
om du ska prata människospråk.
58
00:09:13,615 --> 00:09:16,993
Det är tradition att ingen människa
vet att vi kan prata med dem.
59
00:09:17,076 --> 00:09:23,625
Det är alla hästars tradition.
Den har inte brutits på årtionden.
60
00:09:23,708 --> 00:09:28,546
Jag är bara glad för Champion
och för födelsedagskalaset.
61
00:09:28,630 --> 00:09:35,762
Jag har hört talas om dem.
Jag skulle ge ponnyridningen en gång.
62
00:09:35,845 --> 00:09:42,602
Men det var en besvikelse.
Det regnade.
63
00:09:42,685 --> 00:09:48,483
Du kommer säkert få vara med
på många kalas, Moonlight.
64
00:09:48,566 --> 00:09:52,612
Vi har ett varje år för Monica.
65
00:09:52,695 --> 00:09:56,491
Det är en väldigt speciell
dag för Champion.
66
00:09:56,574 --> 00:10:01,538
På tal om traditioner,
ska du fråga om ettårstraditionen-
67
00:10:01,621 --> 00:10:04,624
-om vilken typ av häst man vill bli?
68
00:10:04,707 --> 00:10:09,921
När jag fick frågan svarade jag:
En rodeo barrel racer.
69
00:10:10,004 --> 00:10:12,590
Jag hade en sån bra karriär!
70
00:10:12,715 --> 00:10:20,014
Ja, det ska jag.
Det är en gammal tradition.
71
00:10:20,098 --> 00:10:27,522
Jag ville bli en engelsk ridhäst.
Det var ett bra val.
72
00:10:27,605 --> 00:10:33,278
Jag fick springa, hoppa och tävla.
Det var bästa önskan nånsin.
73
00:10:34,154 --> 00:10:38,199
Det var toppen.
Jag hoppas Champion väljer nåt bra.
74
00:10:38,283 --> 00:10:41,995
Det låter intressant. Nu kommer de.
75
00:10:42,078 --> 00:10:45,623
Jag är så exalterad,
jag får äntligen gå på kalas.
76
00:10:55,550 --> 00:11:00,054
Låt mig sätta på dig repet
så kan vi börja ditt kalas.
77
00:11:06,853 --> 00:11:12,066
Kom här. Duktig pojke.
78
00:11:13,860 --> 00:11:16,237
Duktig pojke.
79
00:11:29,459 --> 00:11:33,463
Grattis, Champion.
Jag har presenter åt dig.
80
00:11:36,174 --> 00:11:39,385
Pappa säger att du är
tillräckligt stor för ett eget bås.
81
00:11:39,469 --> 00:11:42,055
Det måste vara bredvid din mamma.
82
00:11:42,138 --> 00:11:48,853
Nu öppnar vi den här.
Jag sparade en hel månad för den.
83
00:11:48,937 --> 00:11:54,567
Det är en ridfilt.
Den är nog lagom stor om några år.
84
00:11:54,651 --> 00:11:57,195
Nu öppnar vi den tredje.
85
00:12:00,615 --> 00:12:04,744
Titta på det här.
Ett nytt skinande bett.
86
00:12:04,828 --> 00:12:09,582
Eller typ. Pappa gav det till mig
så jag kunde ge det till dig.
87
00:12:09,666 --> 00:12:13,044
Jag tror att det var hans
när han hade showhästar.
88
00:12:13,128 --> 00:12:16,923
Jag har en till.
Den tog nästan hela morgonen att göra.
89
00:12:17,006 --> 00:12:21,803
Vi fick åka till affären.
Du kommer nog gilla den bäst.
90
00:12:25,140 --> 00:12:32,188
Jag har gjort en tårta.
Det är äpplen, morötter och lite honung.
91
00:12:32,272 --> 00:12:35,316
Hoppas du gillar den, Champion.
92
00:12:37,402 --> 00:12:41,739
Hoppas du gillade ditt kalas.
Jag hade kul. Vi ses i morgon.
93
00:12:41,823 --> 00:12:47,287
- Monica!
- Jag kommer, jag ska bara städa!
94
00:12:48,705 --> 00:12:53,334
Hon är vid huset. Hon tar av sig skorna.
95
00:12:54,627 --> 00:12:56,713
Och... hon är inne.
96
00:12:56,796 --> 00:13:01,885
Du fick många presenter.
Vilken är din favorit?
97
00:13:01,968 --> 00:13:08,725
Att mitt bås är bredvid ditt, mamma.
Det var gulligt.
98
00:13:09,017 --> 00:13:13,938
Du ska veta att alla växer upp.
Du blir större och äldre.
99
00:13:14,022 --> 00:13:17,609
Jag har också en present.
Det är en hästtradition.
100
00:13:17,692 --> 00:13:21,112
På första födelsedagen frågar
vi vilken typ av häst du vill bli.
101
00:13:21,196 --> 00:13:25,325
Så, vad vill du bli?
102
00:13:25,408 --> 00:13:30,538
Jag vet inte än.
Måste jag svara i dag?
103
00:13:30,622 --> 00:13:33,583
Jag vill veta
vad andra hästar gör.
104
00:13:33,666 --> 00:13:40,006
Nej, det behöver du inte.
Men du borde göra det snart.
105
00:13:40,089 --> 00:13:44,761
Okej, jag ger ett svar så fort jag vet.
106
00:13:44,844 --> 00:13:50,683
Moonlight,
jag fick en fråga av min mamma.
107
00:13:50,767 --> 00:13:57,398
- Fick du nånsin den frågan?
- Alla får den.
108
00:13:57,482 --> 00:14:00,401
Det finns alla möjliga svar.
109
00:14:00,485 --> 00:14:05,281
När du gör ditt val, se till
att det verkligen är det du vill bli.
110
00:14:05,365 --> 00:14:12,622
Jag ville bli en rodeo barrel racer.
Jag fick åka runt i hela landet.
111
00:14:12,705 --> 00:14:17,377
Jag vann rosetter.
Det var en bra och ärofylld karriär.
112
00:14:17,460 --> 00:14:23,299
- Vi vann över 30 tävlingar.
- Vad häftigt!
113
00:14:23,383 --> 00:14:28,096
Men jag vet inte riktigt vad
barrel racing är.
114
00:14:28,179 --> 00:14:34,602
- Vad kan jag bli för nåt?
- Med ditt namn kan du bli vadsomhelst.
115
00:14:34,686 --> 00:14:39,983
Man kan bli rodeohäst,
engelsk ridhäst, jägarhäst.
116
00:14:40,066 --> 00:14:43,445
Vänta, sen finns
de riktigt spännande sakerna.
117
00:14:43,528 --> 00:14:48,950
Det finns paradhästar
med hundratusentals åskådare.
118
00:14:49,033 --> 00:14:54,497
Du kan bli polishäst,
det är en riktig ära.
119
00:14:54,581 --> 00:15:01,337
En filmhäst eller kanske en showhäst,
kända som de vackraste hästarna.
120
00:15:01,421 --> 00:15:04,174
Det låter spännande.
121
00:15:04,257 --> 00:15:12,098
Mamma säger att jag inte behöver
svara i dag. Så jag ska fundera.
122
00:15:12,182 --> 00:15:17,520
Det låter bra. Ingen idé att stressa,
du är bara ett år.
123
00:15:17,604 --> 00:15:24,319
I hästår tror jag att det är... tre år.
124
00:15:24,402 --> 00:15:28,323
Tack, Moonlight. Jag ska sova nu.
125
00:15:28,406 --> 00:15:32,702
Jag tror jag och Monica
kommer ha en stor dag i morgon.
126
00:15:32,827 --> 00:15:35,455
- God natt, Champion.
- God natt.
127
00:15:35,538 --> 00:15:42,837
- Tack för presenterna, mamma.
- Jag gör allt för dig. Och varsågod.
128
00:15:43,630 --> 00:15:45,715
God natt.
129
00:16:15,620 --> 00:16:18,706
Kom igen, dags att sätta in honom.
130
00:16:28,925 --> 00:16:32,971
Jag vet inte om jag klarar det här.
Jag är så nervös.
131
00:16:35,265 --> 00:16:41,729
Alla går igenom det här, det är
en del av att ens förstaårstradition.
132
00:16:41,813 --> 00:16:48,027
Men jag kan inte hjälpa det,
jag är så nervös. Vad ska jag göra?
133
00:16:48,111 --> 00:16:53,324
Jag vet inte. Jag behöver inte
göra det här än på 1,5 år.
134
00:16:53,408 --> 00:16:59,414
Tänka så här, det här är ett steg
närmare din önskan.
135
00:16:59,497 --> 00:17:03,543
Vilken bra idé. Det låter väldigt lätt.
136
00:17:03,626 --> 00:17:08,006
Men jag vet inte om jag kan
kontrollera mina känslor.
137
00:17:08,089 --> 00:17:11,301
Tänk om jag slänger av ryttaren
och skadar honom.
138
00:17:11,384 --> 00:17:14,554
Jag borde aldrig sagt
att jag vill bli en rodeohäst.
139
00:17:14,637 --> 00:17:17,557
Och han. Stackars han.
140
00:17:17,640 --> 00:17:23,438
Vänta, ska du slänga av?
Det är inte ridning.
141
00:17:23,521 --> 00:17:30,069
Från vad jag har förstått
är jag förvirrad.
142
00:17:30,904 --> 00:17:36,618
Jag tror du kommer klara dig fint.
Var tyst, här kommer de.
143
00:17:46,377 --> 00:17:48,713
Hej, kompis.
144
00:17:51,591 --> 00:17:55,678
Oroa dig inte.
Det här kommer inte göra ont.
145
00:18:01,935 --> 00:18:05,438
Det här gör säkert mer ont
för mig än för dig.
146
00:18:05,522 --> 00:18:13,404
Kom igen. Så där ja.
Lugn. Lugn.
147
00:18:17,992 --> 00:18:20,328
Kom här.
148
00:19:05,248 --> 00:19:11,546
- Vad är det där?
- De har två filtar som skydd.
149
00:19:11,629 --> 00:19:13,548
Tack, pappa.
150
00:20:32,210 --> 00:20:34,379
Det där var rätt häftigt.
151
00:20:34,462 --> 00:20:37,632
Ja, det är inte
så illa när man vant sig.
152
00:20:37,715 --> 00:20:41,010
Om du vill bli nån typ av ridhäst
måste du göra det.
153
00:20:41,094 --> 00:20:44,389
Han sa att han ville bli rodeohäst.
154
00:20:44,472 --> 00:20:48,601
Det är han.
Han tränar för att bli en ropinghäst.
155
00:20:48,685 --> 00:20:51,980
Hur många rodeohästar finns det?
156
00:20:52,063 --> 00:20:57,527
Det finns ropinghästar, bucking bronco,
barrel racinghästar och showhästar.
157
00:20:57,610 --> 00:21:01,156
Thunder pratade om
att slänga av sin ryttare.
158
00:21:08,830 --> 00:21:13,251
God morgon.
Jag tror det blir en underbar dag.
159
00:21:13,334 --> 00:21:15,503
Jag med.
160
00:21:15,587 --> 00:21:22,177
Jag har en fråga.
Vad är det som hänger vid din dörr?
161
00:21:22,260 --> 00:21:27,056
Det är rosetter
för att man är en showhäst.
162
00:21:27,140 --> 00:21:31,019
Will och jag har vunnit dem
på shower.
163
00:21:31,102 --> 00:21:38,151
Men jag tror mina showdagar är förbi.
Jag börjar bli lite äldre.
164
00:21:38,234 --> 00:21:42,280
Så du är också en vinnare?
165
00:21:42,363 --> 00:21:47,160
Precis som ditt namn
har jag också varit en segrare.
166
00:21:47,243 --> 00:21:52,874
- Är showerna kul?
- Självklart!
167
00:21:52,957 --> 00:21:55,710
Det svåraste är att vänja sig
vid alla människor.
168
00:21:57,170 --> 00:22:01,925
Jag gillar människor.
Jag och Monica har alltid kul.
169
00:22:02,008 --> 00:22:07,889
Jag vet.
Du pratar rätt ofta om henne.
170
00:22:08,014 --> 00:22:15,105
Jag har funderat.
Jag vet inte om jag vill springa.
171
00:22:15,188 --> 00:22:19,275
Och jag vet inte om jag
verkligen vill bli en rodeohäst.
172
00:22:19,359 --> 00:22:24,864
Så jag tänkte
att jag kan bli en showhäst.
173
00:22:25,824 --> 00:22:32,956
Det är underbart.
Du kan bli vad du vill.
174
00:22:33,039 --> 00:22:40,213
Jag kan inte bestämma mig.
Jag tror jag måste testa några saker.
175
00:22:57,772 --> 00:23:03,778
Nu är du tre år. Nästa år
får jag nog ta med dig på shower.
176
00:23:06,781 --> 00:23:09,159
Det är nåt jag måste berätta.
177
00:23:10,827 --> 00:23:15,832
- Hästar kan inte prata!
- Jag borde inte prata med dig.
178
00:23:15,915 --> 00:23:18,042
- Du kan prata?
- Jag vet!
179
00:23:18,126 --> 00:23:21,254
- Du pratar!
- Ja, jag vet!
180
00:23:21,337 --> 00:23:24,883
- Jag har nåt att berätta.
- Du pratar fortfarande!
181
00:23:24,966 --> 00:23:28,219
Pappa kommer tro att jag är galen.
Jag har en talande häst!
182
00:23:28,303 --> 00:23:31,764
Du får inte berätta för honom.
183
00:23:31,848 --> 00:23:36,603
- Hur ska jag hålla det hemligt?
- Jag vet inte, men du måste.
184
00:23:36,686 --> 00:23:38,521
Förstår du vad jag säger?
185
00:23:38,605 --> 00:23:43,401
Om jag ska prata kan jag
lika gärna förstå vad jag säger.
186
00:23:43,485 --> 00:23:47,489
- Kan du stava?
- Det vet jag inte.
187
00:23:47,572 --> 00:23:49,699
- Vem har lärt dig?
- Mamma.
188
00:23:49,783 --> 00:23:53,453
- Kan Misty också prata?
- Du ska inte veta det.
189
00:23:53,536 --> 00:23:56,039
Jag bryter mot hästtraditionen.
190
00:23:56,122 --> 00:24:00,794
- Har hästar traditioner?
- Ja.
191
00:24:00,877 --> 00:24:06,090
- Tänker du lyssna på mig eller?
- Ja, jag vill höra dig prata.
192
00:24:06,174 --> 00:24:13,890
Det handlar om en annan tradition.
På alla hästars första födelsedag-
193
00:24:13,973 --> 00:24:19,062
- frågar deras föräldrar
vad de vill bli för hästar.
194
00:24:19,145 --> 00:24:26,903
Jag sa att jag inte vet än.
Jag vill testa några saker först.
195
00:24:26,986 --> 00:24:31,282
Precis som jag,
jag vet inte heller vad jag vill bli.
196
00:24:32,784 --> 00:24:36,454
Jag är glad att du kan prata,
det gör saker lättare.
197
00:24:36,538 --> 00:24:43,586
Jag ville bara att du skulle förstå
min födelsedagsönskan.
198
00:24:43,670 --> 00:24:47,590
Födelsedagsönskningar
är världens häftigaste.
199
00:24:47,674 --> 00:24:51,261
Nästan varje födelsedag
slår mina önskningar in.
200
00:24:51,344 --> 00:24:56,558
- Har människor också önskningar?
- Ja, knäppis.
201
00:24:56,641 --> 00:25:01,020
- Men jag visste inte att hästar har det.
- Det har vi.
202
00:25:01,304 --> 00:25:06,309
Det här är svårt att förstå.
Du pratar fortfarande.
203
00:25:06,392 --> 00:25:11,981
Självklart. Jag har faktiskt
en konversation med dig.
204
00:25:12,065 --> 00:25:16,277
- Och du är intelligent.
- Du behöver inte överdriva.
205
00:25:17,711 --> 00:25:20,873
Du måste hålla det hemligt.
206
00:25:21,015 --> 00:25:26,604
Mamma hade blivit så arg om hon
visste att jag brutit mot traditionen.
207
00:25:26,688 --> 00:25:33,194
- Vad har ni mer för traditioner?
- Det finns bara två. Tror jag.
208
00:25:34,112 --> 00:25:38,116
- Varför vill ni inte prata med oss?
- Jag vet inte.
209
00:25:38,199 --> 00:25:42,954
- Jag gillar att prata med dig.
- Jag med. Det är för att vi är vänner.
210
00:25:43,037 --> 00:25:47,834
- Du är min bästa vän.
- Du med. Och nu kan vi prata.
211
00:25:47,917 --> 00:25:50,503
Tänk att det blev så.
212
00:25:50,587 --> 00:25:54,757
Om vi håller det hemligt,
vilket vi måste-
213
00:25:54,841 --> 00:25:58,219
- annars tror pappa att jag är galen.
Och vad skulle mamma tro?
214
00:25:58,303 --> 00:26:02,891
Hon skulle skicka mig till dårhuset!
Jag tror det finns för barn.
215
00:26:02,974 --> 00:26:10,440
Okej, det är hemligt. Jag förstår
inte att jag brutit mot traditionen.
216
00:26:10,523 --> 00:26:14,485
Du kan inte bli utsparkad
ut hästvärlden, du är ju häst.
217
00:26:14,569 --> 00:26:20,325
- Varför sa du inget tidigare?
- För att det är tradition.
218
00:26:20,450 --> 00:26:23,119
Jag är glad att du bröt mot den.
219
00:26:23,202 --> 00:26:26,414
Jag hjälper dig med din önskning,
var vill du börja?
220
00:26:26,497 --> 00:26:30,710
- Kanske som bucking bronco.
- Det funkar.
221
00:26:30,793 --> 00:26:35,381
- Du har inte blivit inriden än.
- Inriden? Vad är det?
222
00:26:35,465 --> 00:26:39,594
Oroa dig inte, det kommer hända.
Och nu kan vi prata.
223
00:26:52,857 --> 00:26:57,487
- Kan vi köpa sockervadd nu?
- Okej.
224
00:26:59,030 --> 00:27:01,407
Okej, de är borta.
225
00:27:02,909 --> 00:27:09,624
- Jag är lite nervös, mamma.
- Det är naturligt. Det är en stor dag.
226
00:27:09,707 --> 00:27:16,297
Det här är inte riktigt
vad jag hade tänkt mig.
227
00:27:16,381 --> 00:27:20,301
Man måste testa nåt
innan man vet om man gillar det.
228
00:27:20,385 --> 00:27:27,559
Jag är fortfarande nervös.
Berätta om det jag kan testa.
229
00:27:27,642 --> 00:27:31,771
Det här är en rodeo.
Du kan göra massor av saker.
230
00:27:31,854 --> 00:27:35,692
Barrel racing, calf roping
och bucking bronco.
231
00:27:35,775 --> 00:27:41,990
Du är inte inriden än, så vi får se
om du blir en bra buckinghäst.
232
00:27:42,073 --> 00:27:45,660
Tänka om jag slänger av ryttaren
och skadar honom?
233
00:27:45,743 --> 00:27:49,205
Jag får berätta om ett tag,
nu kommer de.
234
00:27:50,498 --> 00:27:54,586
- Hon är en skönhet, inte sant?
- Ja. Här är mannen vi får tacka.
235
00:27:54,669 --> 00:27:57,547
God morgon, mr Radcliff.
Tack för hästarna.
236
00:27:57,630 --> 00:28:02,510
Det var inte min idé.
Den här lilla erbjöd sin.
237
00:28:02,635 --> 00:28:06,639
Ja, Champion
behöver få lite erfarenhet.
238
00:28:06,723 --> 00:28:09,517
Det där är vår kille, var duktig nu.
239
00:28:09,601 --> 00:28:13,354
Oroa dig inte,
du kommer klara dig fint.
240
00:28:13,438 --> 00:28:17,734
Det är väldigt modigt av dig
att låta dem rida din häst.
241
00:28:17,817 --> 00:28:22,363
Han behöver ridas in, eller hur?
Så att jag kan rida honom.
242
00:28:23,698 --> 00:28:26,492
Hellre de än jag.
243
00:29:15,500 --> 00:29:20,505
Näst på tur har vi en ung cowboy
från Arizona vid namn Tyler Show.
244
00:29:20,588 --> 00:29:23,341
Han rider nya buckinghästen Champion.
245
00:29:23,424 --> 00:29:28,137
- Titta, Champion är redan uppe.
- Låt se vad han går för.
246
00:29:40,650 --> 00:29:43,486
Det är inte varje dag
vi får se nåt sånt här.
247
00:29:45,029 --> 00:29:48,992
En bra ridhäst,
men kanske på fel event.
248
00:29:52,370 --> 00:29:56,791
Han är kanske inte
nån buckinghäst trots allt.
249
00:30:01,045 --> 00:30:03,548
- Vad var det där?
- Jag var toppen!
250
00:30:03,631 --> 00:30:06,759
Min ryttare skadade sig inte.
De hejade på mig.
251
00:30:06,843 --> 00:30:10,013
Vad pratar du om?
Du slängde inte en enda gång.
252
00:30:10,096 --> 00:30:13,057
Det är poängen
med att vara bucking bronco.
253
00:30:13,141 --> 00:30:15,727
Tyst. Här kommer din pappa.
254
00:30:15,810 --> 00:30:20,690
- Jag går och hämtar transporten.
- Tack. Jag väntar här.
255
00:30:20,773 --> 00:30:27,906
Se det från den ljusa sidan,
han kommer nog inte slänga av dig.
256
00:30:27,989 --> 00:30:34,746
- Betyder det att jag får rida honom?
- Jag tror han är perfekt för dig.
257
00:30:34,871 --> 00:30:40,376
- Jag kan knappt vänta!
- Gör er redo, jag är strax tillbaka.
258
00:30:40,460 --> 00:30:43,796
Det här är en av
de bästa dagarna i mitt liv.
259
00:30:43,880 --> 00:30:50,345
Tillbaka till rodeogrejen,
gjorde jag inte rätt?
260
00:30:51,079 --> 00:30:53,456
Jag skäms.
261
00:30:55,009 --> 00:30:57,335
Nej, det gjorde du inte.
262
00:30:57,418 --> 00:31:04,342
Det var ändå inte min grej.
Jag ska testa nåt annat.
263
00:31:04,425 --> 00:31:12,350
- Jag hörde att nöjesbranschen är kul.
- Ja, det låter rätt kul.
264
00:31:20,650 --> 00:31:26,072
Kom igen, jag vet att du klarar det.
Du är nästan där.
265
00:31:26,156 --> 00:31:28,783
Jag försöker, ge mig en minut.
266
00:31:28,867 --> 00:31:33,371
- Med ett äpple hade du klarat det.
- Kanske.
267
00:31:35,081 --> 00:31:38,585
Vi måste jobba jättehårt
om du vill bli en filmhäst.
268
00:31:38,668 --> 00:31:43,631
Jag vet inte om jag vill det.
Vissa saker tar tid.
269
00:31:43,715 --> 00:31:47,385
Som du och den där skolgrejen.
Den gula bussen.
270
00:31:47,469 --> 00:31:50,013
Hur många gånger
går du på och av den?
271
00:31:50,096 --> 00:31:55,560
- Det är bara skolbussen.
- Exakt min poäng.
272
00:31:55,643 --> 00:32:02,108
Övning ger färdighet.
Kom igen, du klarar det.
273
00:32:03,735 --> 00:32:10,784
- Jag sa ju det. Bra jobbat.
- Jag försökte verkligen.
274
00:32:10,867 --> 00:32:13,787
Om du bara bestämmer dig går det.
275
00:32:13,870 --> 00:32:19,709
Okej, låt mig tänka.
Jag har bestämt mig.
276
00:32:19,793 --> 00:32:22,045
Det är en bra attityd.
277
00:32:22,670 --> 00:32:28,176
Okej, jag tänker. Jag tänker...
Det händer inte.
278
00:32:29,260 --> 00:32:34,349
- Försök.
- Jag tänker... Jag tänker...
279
00:32:35,266 --> 00:32:37,393
Det händer fortfarande inte.
280
00:32:37,477 --> 00:32:40,230
Det kanske är sättet du tänker.
281
00:32:40,313 --> 00:32:47,821
Ska jag tänka mer på
att du sätter på dig grimman-
282
00:32:47,904 --> 00:32:51,699
-och låter mig leda dig runt?
283
00:32:51,783 --> 00:32:54,244
Är det det du tänker på?
284
00:33:04,796 --> 00:33:09,425
- Middag!
- Okej, jag kommer strax!
285
00:33:09,509 --> 00:33:14,180
- Jag måste bara sätta in Champion!
- Jag kan se det.
286
00:33:16,015 --> 00:33:22,605
- Du var duktig i dag.
- Tack, du är inte heller så illa.
287
00:33:22,689 --> 00:33:27,527
Du är för rolig. Dessutom
gör du vadsomhelst för ett äpple.
288
00:33:27,610 --> 00:33:30,238
- Nej, det skulle jag inte.
- Jo.
289
00:33:30,321 --> 00:33:34,659
- Nej, sa jag.
- Jag vet att du skulle det.
290
00:33:34,742 --> 00:33:36,995
- Bevisa det.
- Är det ett vad?
291
00:33:37,078 --> 00:33:39,289
Det är ett dubbelvad.
292
00:33:39,372 --> 00:33:44,711
Okej, jag tripplar och utmanar dig
att hoppas över staketet för en morot.
293
00:33:44,794 --> 00:33:51,718
Inte rättvist. Du lurade mig
på både ett vad och en morot.
294
00:33:51,843 --> 00:33:55,555
Jag sa ju att du gör
vadsomhelst för ett äpple.
295
00:33:55,638 --> 00:34:00,477
- Är du en kyckling eller?
- Du vet var din pappa har kycklingarna.
296
00:34:00,778 --> 00:34:03,406
God natt, Champion.
297
00:34:24,667 --> 00:34:28,505
- Hur går det?
- Bra, jag lär honom trick för filmerna.
298
00:34:28,588 --> 00:34:34,219
- Så du vill bli en filmryttare?
- Nej, inte jag. Det är för Champion.
299
00:34:34,302 --> 00:34:41,267
- Vad menar du?
- För mig, menar jag. Det kan bli kul.
300
00:34:42,435 --> 00:34:45,772
Visa pappa dina omdömen.
301
00:34:53,363 --> 00:34:56,908
Med såna här betyg
kan du bli vadsomhelst.
302
00:34:56,991 --> 00:35:02,497
- Berätta vad mer som hände.
- Billy frågade mig till dansen.
303
00:35:04,624 --> 00:35:10,463
Så det gjorde han. Undra hur
han tänkte komma undan med det.
304
00:35:10,547 --> 00:35:15,051
Det är inte ditt beslut längre.
Vår dotter blir äldre.
305
00:35:15,135 --> 00:35:17,595
Min lilla cowgirl.
306
00:35:18,388 --> 00:35:23,434
Jag är fortfarande din,
men alla växer upp.
307
00:35:24,519 --> 00:35:27,355
Påminn mig inte.
308
00:35:28,148 --> 00:35:35,655
- Vad svarade du Billy?
- Jag sa ja, om det är okej med er?
309
00:35:36,448 --> 00:35:39,367
- Säg att det är okej.
- Tack mamma.
310
00:35:42,078 --> 00:35:47,459
- De behöver kanske vuxna på dansen?
- Pappa!
311
00:35:47,584 --> 00:35:52,255
Okej, jag förstår.
Alla små cowgirls växer upp.
312
00:35:53,715 --> 00:35:58,136
Det finns nåt jag behöver hjälp med.
313
00:35:59,262 --> 00:36:03,016
- Hur kan jag hjälpa till?
- Kan du lära mig att dansa?
314
00:36:03,975 --> 00:36:06,895
- Okej.
- Efter middagen.
315
00:36:08,688 --> 00:36:12,442
- Det går fort.
- Du vet hur jag är.
316
00:36:12,525 --> 00:36:16,321
- Bara en minut.
- Ja, kom igen.
317
00:36:19,032 --> 00:36:23,828
Sätt vänstra foten på min högra
och högra på min vänstra.
318
00:37:11,876 --> 00:37:16,464
- Det var kul. Du dansar bra.
- Tack. Du med.
319
00:37:19,342 --> 00:37:24,013
- Hur mår din häst?
- Bra, jag lär honom nya trick.
320
00:37:24,097 --> 00:37:27,642
- Hur går fotbollen?
- Bra, pappa hjälper mig.
321
00:37:27,725 --> 00:37:29,477
Min med.
322
00:37:29,561 --> 00:37:33,523
- Fick du bra betyg?
- Ja, bara A: n.
323
00:37:34,983 --> 00:37:40,280
Jag fick B i matte.
Bara A: n, hur får du det?
324
00:37:40,363 --> 00:37:44,409
Jag vet inte,
jag pluggar bara när jag behöver.
325
00:37:44,492 --> 00:37:49,247
Du kan bli vadsomhelst.
Som läkare eller jurist.
326
00:37:49,330 --> 00:37:53,334
- De äldre pratar om det hela tiden.
- Jag vet.
327
00:37:53,418 --> 00:37:56,212
- Har du nånsin funderat på det?
- Vad menar du?
328
00:37:56,296 --> 00:38:01,968
- Vad du vill bli.
- Nej. Jag gillar att jobba med min häst.
329
00:38:02,093 --> 00:38:06,139
Pappa säger att jag kan hjälpa honom
på gården, eller bli nåt annat.
330
00:38:06,264 --> 00:38:09,684
Vad jag än gör
kommer han hjälpa mig.
331
00:38:10,602 --> 00:38:15,315
- Jag gillar den här, vill du dansa?
- Ja.
332
00:38:36,586 --> 00:38:39,380
Jag får vara med i rymningsscenen.
333
00:38:39,464 --> 00:38:45,053
Regissören sa att jag kan vara
ledarhästen när vi sticker.
334
00:38:45,136 --> 00:38:47,013
Fantastiskt.
335
00:38:47,096 --> 00:38:53,102
Så det här är nöjesbranschen.
Det är annorlunda från mina shower.
336
00:38:53,186 --> 00:38:57,857
- Vad menar du?
- Att vara showhäst är annorlunda.
337
00:38:57,941 --> 00:39:02,403
Man åker på 4H-shower
och låter folk titta på en.
338
00:39:02,487 --> 00:39:05,949
De dömer utifrån
hur väl man är skött och ens ras.
339
00:39:06,032 --> 00:39:09,869
Det visste jag inte.
Så det här är annorlunda?
340
00:39:11,704 --> 00:39:14,999
Titta pappa, Champions stora chans.
341
00:39:16,292 --> 00:39:20,630
Jag tror det kallas
"hans 15 minuter i rampljuset."
342
00:39:22,215 --> 00:39:25,718
Hästarna ser bra ut i bakgrunden.
Du är ägaren, va?
343
00:39:25,802 --> 00:39:29,389
Nej, den här är min
och den där är hennes.
344
00:39:29,672 --> 00:39:33,760
Grattis, vackra hästar.
Har ni fått lunch?
345
00:39:33,843 --> 00:39:36,471
- Det är bra, tack.
- Det är bra.
346
00:39:36,554 --> 00:39:39,349
Vi är redo att köra.
Jag kommer tillbaka.
347
00:39:46,105 --> 00:39:51,361
Okej, allesammans.
Scenen är redo, avvakta och... tagning!
348
00:40:03,081 --> 00:40:07,001
Åh nej, här kommer trubbel.
349
00:40:17,845 --> 00:40:20,807
Måste bort från Gamin's goat.
350
00:40:20,890 --> 00:40:25,144
Det är "sticka."
Hur många västern har du varit i?
351
00:40:25,228 --> 00:40:29,148
Det är tredje gången nu, Jesse!
352
00:40:29,232 --> 00:40:34,946
- Repliken är "sticka."
- Inte på det här pappret.
353
00:40:35,029 --> 00:40:39,409
Det där är ditt informationsblad.
Det är där du ska vara.
354
00:40:39,492 --> 00:40:43,746
Vi får köra igen! En gång till.
355
00:40:46,708 --> 00:40:52,088
Måste bort från Kansas... New York...
Tuba City... Måste sticka härifrån.
356
00:40:52,171 --> 00:40:57,719
Bryt! Han fick till det. Det är klart.
Vi måste härifrån.
357
00:40:57,802 --> 00:41:03,725
Vi tar bort rymningsscenen
och gå över till floden.
358
00:41:03,808 --> 00:41:09,355
- Vi packar ihop och drar härifrån.
- Det är klart, allesammans!
359
00:41:09,439 --> 00:41:14,193
- Är det allt? Tog de bort min scen?
- Jag antar det.
360
00:41:14,277 --> 00:41:21,701
Det är inte rättvist. Jag har
stått här hela dagen och ätit torrt hö.
361
00:41:21,784 --> 00:41:24,078
Var får de det ifrån?
362
00:41:24,162 --> 00:41:28,207
Det är nöjesbranschen.
Mycket stress för ingenting.
363
00:41:28,291 --> 00:41:34,130
Jag hade tråkigt hela dagen.
Jag kunde ha gått i rep med Monica.
364
00:41:34,213 --> 00:41:39,677
Jag hade till och med hellre
tagit ett bad.
365
00:42:04,952 --> 00:42:07,288
Så, vad tyckte du?
366
00:42:07,372 --> 00:42:13,336
Det gör inget om jag aldrig är med
på en filminspelning igen.
367
00:42:13,419 --> 00:42:16,464
Det var det tråkigaste nånsin.
368
00:42:16,547 --> 00:42:20,051
Jag vet,
hur många gånger sa han fel?
369
00:42:20,134 --> 00:42:27,266
Typ 20 gånger! Till och med jag
hade kunnat säga "sticka" bättre.
370
00:42:27,350 --> 00:42:32,480
Det påminner mig,
vad sägs om showhäst?
371
00:42:32,563 --> 00:42:40,780
- Som 4H-event och sånt?
- Ja, jag vill vinna rosetter.
372
00:42:40,863 --> 00:42:43,491
Okej, jag kollar efter shower.
373
00:42:43,574 --> 00:42:51,541
En annan typ av show,
ingen sån där filmgrej.
374
00:42:51,624 --> 00:42:55,962
Det är det, men det krävs lite jobb.
Vi kan börja i morgon.
375
00:42:56,045 --> 00:43:01,009
En showhäst.
Det har en fin klang.
376
00:43:01,092 --> 00:43:07,515
- Champion, showhästen. Eller hur?
- Ja.
377
00:43:26,826 --> 00:43:31,622
- Det där är kallt!
- Det är för att hålla pälsen glansig.
378
00:43:31,706 --> 00:43:35,501
Håll pälsen glansig?
Jag förstår inte hur du tänker.
379
00:43:35,585 --> 00:43:40,757
Du vet att jag kommer
rulla mig i smutsen direkt.
380
00:43:40,840 --> 00:43:45,762
- Då får du bada igen.
- Två på en dag, inte en chans.
381
00:43:47,722 --> 00:43:52,143
Vi har en show snart,
därför måste jag borsta dig.
382
00:43:52,226 --> 00:43:55,313
Jag tror att du kommer få
dina första hästskor.
383
00:43:55,396 --> 00:43:59,567
Det kan vara kul.
Jag har aldrig haft skor.
384
00:43:59,651 --> 00:44:05,239
Jag tror han gör dem i helgen.
Han har mycket arbete.
385
00:44:05,323 --> 00:44:09,243
Tillbaka till baden.
Jag är ett djur, jag har instinkter.
386
00:44:09,327 --> 00:44:16,334
Ibland kan jag inte låta bli
att rulla mig i smutsen efter ett bad.
387
00:44:16,417 --> 00:44:18,920
Du måste sluta med det.
388
00:44:19,003 --> 00:44:23,383
Jag kan inte stoppa mina instinkter.
Djur lever efter dem.
389
00:44:23,466 --> 00:44:26,177
Det gör människor också.
390
00:44:26,260 --> 00:44:31,891
Det finns inget likt att rulla sig
i smuts efter ett bad.
391
00:44:31,975 --> 00:44:37,563
Förutom kanske en morot, äpple
eller till och med havre.
392
00:44:37,647 --> 00:44:43,653
Jag hörde om en ny.
Sockerbitar ska också vara goda.
393
00:44:43,736 --> 00:44:47,532
Jag kan bara föreställa mig
hur en sån är.
394
00:44:47,615 --> 00:44:52,161
Du måste sluta.
Din första show är viktig.
395
00:44:52,245 --> 00:44:55,164
Varför tror du att vi jobbar så hårt?
396
00:44:55,248 --> 00:45:02,630
Det är viktigt för mig med,
men ibland börjar jag fundera.
397
00:45:02,714 --> 00:45:08,011
När jag börjar fundera
brukar jag tänka på godsaker.
398
00:45:08,094 --> 00:45:14,100
- Godsaker?
- Ibland även på gräs.
399
00:45:14,183 --> 00:45:21,024
- Vad ska jag göra med dig?
- Jag vet att du har godsaker i väskan.
400
00:45:21,107 --> 00:45:27,989
- Självklart.
- Lär mig ett nytt trick! Kom igen.
401
00:45:31,034 --> 00:45:34,662
Okej, ibland vet jag inte med dig.
402
00:45:34,746 --> 00:45:39,417
Vill du lära dig ett nytt trick?
Det här är ganska svårt.
403
00:45:39,500 --> 00:45:42,712
Vill ha den här
får du inte rulla dig i smutsen.
404
00:45:44,130 --> 00:45:48,843
- Inte rättvist.
- Du ville bli showhäst.
405
00:46:16,245 --> 00:46:19,916
- Vad heter du?
- Andrea.-May Travis.-Monica Radcliff.
406
00:46:19,999 --> 00:46:23,836
- Lena Hannigan.-Christian Hannigan.
- Jesse Travis.
407
00:46:26,506 --> 00:46:30,760
- Vad heter din häst?
- Twister.-Prince.-Champion.
408
00:46:30,843 --> 00:46:34,681
- Christie.-Cutie.-Sanora.
- Okej, lycka till.
409
00:47:32,572 --> 00:47:36,242
Hej. Det här är din stora dag.
Du är jättefin.
410
00:47:36,326 --> 00:47:39,954
- Kunde inte gjort det utan dig.
- Vi är ett bra team.
411
00:47:40,038 --> 00:47:43,833
Är det där din vän Billy?
Nu kommer han.
412
00:47:43,916 --> 00:47:47,211
- Hej, Monica.
- Billy. Mr och mrs Wells.
413
00:47:47,295 --> 00:47:53,009
- Hej. Hur mår din häst?
- Bra. Jag hoppas han vinner nåt.
414
00:47:53,092 --> 00:47:57,096
Han ser verkligen bra ut.
Du har en speciell häst.
415
00:47:57,180 --> 00:48:00,266
Vi går ditåt, Billy.
416
00:48:02,435 --> 00:48:05,521
- Äger du den här unghästen?
- Ja.
417
00:48:05,605 --> 00:48:11,152
- Är han inriden?
- Det är en lustig historia, men ja.
418
00:48:11,235 --> 00:48:14,280
Jag vill köpa vinnare.
Har han vunnit nåt än?
419
00:48:14,364 --> 00:48:18,868
Inte än. Det här är hans första
show, men han är inte till salu.
420
00:48:20,953 --> 00:48:23,623
- Är du Monica Radcliff?
- Ja.
421
00:48:23,748 --> 00:48:27,585
- Ni kom trea i dag. Grattis.
- Tack.
422
00:48:27,669 --> 00:48:30,129
- Grattis, Monica.
- Tack.
423
00:48:30,213 --> 00:48:35,009
- Titta, Champion. Vi vann.
- Verkar som att priset gick upp.
424
00:48:35,093 --> 00:48:38,805
Han är fortfarande inte till salu.
425
00:48:38,888 --> 00:48:42,767
- God eftermiddag, Mike.
- Will. Hur har du haft det?
426
00:48:42,850 --> 00:48:44,978
Bra. Hållit mig sysselsatt.
427
00:48:45,061 --> 00:48:50,942
Jag försöker ta reda på vad
hon skulle vilja ha för hästen.
428
00:48:51,025 --> 00:48:55,613
Du kommer nog inte
kunna övertyga henne.
429
00:48:56,915 --> 00:49:01,586
Jag har inte haft nån framgång.
Säg till om du ändrar dig.
430
00:49:01,669 --> 00:49:04,464
- Ja.
- Det gör vi.
431
00:49:06,549 --> 00:49:08,301
Bra jobbat.
432
00:49:08,384 --> 00:49:11,471
Han är snäll,
men han får inte köpa min häst.
433
00:49:11,554 --> 00:49:14,307
Självklart inte.
434
00:49:14,390 --> 00:49:20,271
- Häftigt, hoppas du vinner flera.
- Ja, bara om Champion gillar det.
435
00:49:21,314 --> 00:49:24,400
- Vad menar du?
- Han måste gilla det.
436
00:49:24,484 --> 00:49:27,403
- Hur kan du veta det?
- Jag bara kan.
437
00:49:27,487 --> 00:49:31,783
- Han är en häst.
- Man kan ändå se vad de gillar.
438
00:49:31,866 --> 00:49:36,496
- Du har verkligen en gåva.
- Det har jag inte tänkt på.
439
00:49:36,579 --> 00:49:42,460
- Du älskar honom mer än allt, va?
- Det gör jag.
440
00:49:44,295 --> 00:49:47,799
Vad försöker du säga?
Fram med det.
441
00:49:47,882 --> 00:49:53,179
Jag hoppades att du kanske ville
gå på bio med mig?
442
00:49:53,263 --> 00:49:58,560
- Då måste vi ta med Champion.
- Det var... Va?
443
00:49:58,643 --> 00:50:02,272
- Jag skämtar bara. Gärna.
- Toppen.
444
00:50:02,355 --> 00:50:05,525
- Du får fråga min pappa.
- Måste jag?
445
00:50:05,608 --> 00:50:11,322
Nej, jag skämtar bara.
Du har verkligen blivit lättlurad.
446
00:50:12,574 --> 00:50:15,660
Kanske lördag?
447
00:50:15,743 --> 00:50:18,997
Lördag funkar inte.
Söndag, efter cowboy-kyrkan.
448
00:50:19,080 --> 00:50:24,961
- Då ses vi i morgon i skolan?
- Det gör vi varje dag.
449
00:50:28,423 --> 00:50:30,884
- Mr Radcliff.
- Billy.
450
00:50:32,760 --> 00:50:36,347
- Vad var det där om?
- Han frågade ut mig på bio.
451
00:50:36,431 --> 00:50:39,642
- Det var på tiden.
- Va?
452
00:50:39,726 --> 00:50:44,773
Han har varit
förälskad i dig sen första klass.
453
00:50:44,856 --> 00:50:48,485
Är det sant? Det har jag inte märkt.
454
00:50:49,527 --> 00:50:54,741
Tur att jag gav dig Champion,
då upptäckte du inte killar så snabbt.
455
00:50:54,824 --> 00:51:01,164
Jag har känt till dem ett tag.
Det är killarna som inte vet om oss.
456
00:51:01,247 --> 00:51:05,710
- Jaså? Och vet har lärt dig det?
- Mamma.
457
00:51:06,920 --> 00:51:11,758
- Det var jag.
- Det börjar på m och slutar på u.
458
00:51:12,592 --> 00:51:18,223
- Pratar du om nån annan?
- Nej, älskling. Jag stavade högt.
459
00:51:19,390 --> 00:51:23,770
- "Min fru."
- Det stämmer.
460
00:51:23,853 --> 00:51:28,108
- Titta, vi vann.
- Åh, vad bra. Grattis.
461
00:51:35,532 --> 00:51:38,118
Billy håller på med sina tricks igen.
462
00:51:38,201 --> 00:51:43,540
- Alla växer upp.
- Nej, alla bra cowgirls växer upp.
463
00:51:43,623 --> 00:51:46,209
Låt det inte komma i vägen
för dina sysslor.
464
00:51:46,292 --> 00:51:52,340
- Det vet du att jag inte gör.
- Säg när han ska hämta dig då.
465
00:51:55,677 --> 00:51:58,513
Jag trodde inte
det skulle ske så snabbt.
466
00:51:58,596 --> 00:52:03,852
Jag minns
första gången jag bjöd ut dig.
467
00:52:03,935 --> 00:52:05,895
Vad menar du?
468
00:52:05,979 --> 00:52:11,568
Mina händer blev svettiga
och hjärtat rusade.
469
00:52:11,651 --> 00:52:16,614
- Bästa beslutet du tagit, eller hur?
- Det bästa.
470
00:52:16,698 --> 00:52:22,745
Jag hoppas bara att hon
har tid för Champion.
471
00:52:22,829 --> 00:52:27,584
Vi har en speciell dotter.
Hon har alltid skött sig.
472
00:52:29,669 --> 00:52:36,259
Det är bra, Champion.
Jag går och hämtar transporten.
473
00:52:44,767 --> 00:52:47,896
Vi vill tacka er för att ni kom
till cowboy-kyrkan i dag.
474
00:52:47,979 --> 00:52:50,774
Vi träffas här
varje söndag klockan sex.
475
00:52:50,857 --> 00:52:54,068
Det handlar inte om var man möts-
476
00:52:54,152 --> 00:52:58,281
- utan om att mötas
i Herren Jesus Kristus namn.
477
00:52:58,364 --> 00:53:03,411
När två eller tre möts i hans namn,
då är han med oss.
478
00:53:03,495 --> 00:53:05,413
Pastor Brian.
479
00:53:06,206 --> 00:53:09,125
Det finns en sak
jag vill att ni lämnar med i dag.
480
00:53:10,293 --> 00:53:16,007
Ett leende och kunskapen om att
alla Guds skapelser förtjänar kärlek.
481
00:53:16,090 --> 00:53:19,844
Vad god mot alla Guds skapelser.
Stora som små.
482
00:53:19,928 --> 00:53:22,680
Gud välsigne er
och ha en fin dag.
483
00:53:43,118 --> 00:53:45,954
- Redo?
- Sen jag vaknade.
484
00:53:46,037 --> 00:53:48,957
- Jag satte på mig stövlarna.
- Du är rolig.
485
00:53:49,040 --> 00:53:52,585
Minns du dansen vi gick på...?
Det var roligt.
486
00:53:52,669 --> 00:53:56,381
- Vi kommer ha lika kul i dag.
- Bra, vi går.
487
00:53:56,464 --> 00:53:59,509
Jag måste göra en sak.
Strax tillbaka.
488
00:54:03,847 --> 00:54:09,018
- Jag skjutsar hem henne efter filmen.
- Jag har bara väntat på det här.
489
00:54:09,102 --> 00:54:13,481
- Jag med.
- Han frågade ut henne förra veckan.
490
00:54:13,565 --> 00:54:17,986
- Okej, mamma. Vi går.
- Uppför er!
491
00:54:18,903 --> 00:54:23,992
Det är enkelt...
Okej, vem försöker jag lura.
492
00:54:24,075 --> 00:54:28,121
Om de inte var bästa vänner
hade jag sagt nej.
493
00:54:28,204 --> 00:54:31,666
Jag var kanske 14-15 år.
494
00:54:31,749 --> 00:54:37,046
Saker och ting har förändrats.
Vi har känt Billy hela hans liv.
495
00:54:38,965 --> 00:54:43,761
- Jag tror du har svårast med det här.
- Nej, jag är okej.
496
00:54:45,972 --> 00:54:48,766
Okej, vi ses snart.
497
00:54:52,020 --> 00:54:55,482
- Jag har ändå nåt att vara stolt över.
- Du menar nån.
498
00:54:56,566 --> 00:55:00,820
- Kom, du ska få lemonad.
- Det låter bra.
499
00:55:03,865 --> 00:55:07,327
- Okej, de är borta.
- Det var trevligt i morse.
500
00:55:07,410 --> 00:55:11,539
- Det var som att de pratade om oss.
- Det gjorde de.
501
00:55:11,623 --> 00:55:16,252
- Mamma. Jag behöver hjälp.
- Vad är det?
502
00:55:16,336 --> 00:55:23,676
Jag lyssnade på Will och Valerie.
De pratade om att Monica blir äldre.
503
00:55:23,760 --> 00:55:28,640
De sa att hon en dag
kommer strunta i sina sysslor.
504
00:55:29,599 --> 00:55:35,188
- Kommer jag bli bortglömd?
- Vissa människor glömmer sina djur.
505
00:55:35,271 --> 00:55:41,361
Nej! Det kan inte vara sant.
Hon betyder allt för mig.
506
00:55:41,486 --> 00:55:44,447
Hon gick på bio med den där Billy.
507
00:55:44,531 --> 00:55:51,746
Hon är en tjej. Det kommer en tid
när en tjej träffar en kille.
508
00:55:51,830 --> 00:55:56,543
Jag förstår inte.
Vi har så mycket planer.
509
00:55:56,626 --> 00:56:01,005
- Hon är en människa.
- Vi har saker gemensamt.
510
00:56:02,006 --> 00:56:06,719
Jag försöker ta reda på vad jag
vill bli. Det gör hon också.
511
00:56:06,803 --> 00:56:10,515
Jag är bara lite närmare
mitt mål än hon.
512
00:56:10,598 --> 00:56:14,435
Har du pratat
människospråk med henne?
513
00:56:17,564 --> 00:56:20,817
Det har du, eller hur?
514
00:56:24,362 --> 00:56:27,699
Jag kan inte ljuga. Det har jag.
515
00:56:28,575 --> 00:56:32,454
Oroa dig inte, grabben.
Vi alla bryter mot reglerna ibland.
516
00:56:32,579 --> 00:56:37,208
Misty. Berätta hur du
och Will vann alla rosetter.
517
00:56:37,292 --> 00:56:42,046
Det är inte poängen.
Du kommer inte glömmas bort.
518
00:56:42,130 --> 00:56:47,510
Det gjorde jag med.
Håll det bara till din ägare.
519
00:56:47,594 --> 00:56:51,347
- Vad är det?
- Det är killtokig-testet.
520
00:56:51,431 --> 00:56:57,312
Man rör hennes knä och
om hon blir galen är det inte bra.
521
00:56:57,395 --> 00:57:02,400
- Jag får testa det.
- Det kommer inte fungera.
522
00:57:02,484 --> 00:57:06,654
- Alla tjejer är killtokiga.
- Förstör det inte för honom.
523
00:57:06,738 --> 00:57:11,868
Hon är väl en tjej?
Det är det enda testet.
524
00:57:11,951 --> 00:57:15,246
- Berätta mer.
- Det är allt.
525
00:57:15,330 --> 00:57:21,377
Okej, det räcker. Testet fungerar inte.
526
00:57:21,461 --> 00:57:28,885
- Jag måste veta om hon är killtokig.
- Det är inte så. Monica är inte så.
527
00:57:39,312 --> 00:57:45,401
Kom så går vi.
Vill du gå på en promenad?
528
00:57:47,112 --> 00:57:50,532
Vad är det? Varför svarar du inte?
529
00:57:51,658 --> 00:57:53,535
Champion?
530
00:58:13,596 --> 00:58:16,307
Vad är det med dig?
531
00:58:16,391 --> 00:58:21,980
Vad menar du? Vad är det med dig?
532
00:58:22,063 --> 00:58:25,608
Jag är inte den
som springer runt med killar.
533
00:58:25,692 --> 00:58:29,237
Var inte så. Jag växer bara upp.
534
00:58:30,321 --> 00:58:35,160
Tror du det är kul?
Kom hit, jag vill testa en sak.
535
00:58:35,243 --> 00:58:40,290
- Kom här, jag måste kolla en sak.
- Sluta, det kittlas.
536
00:58:40,373 --> 00:58:46,337
Jag visste det.
Du är killtokig, eller hur?
537
00:58:46,421 --> 00:58:51,801
- Var kommer det ifrån?
- Det här är den värsta dagen i mitt liv.
538
00:58:51,885 --> 00:58:59,225
Du kommer lämna mig.
Inga mer shower, godsaker eller bad.
539
00:58:59,309 --> 00:59:01,603
Jag klarar mig utan baden.
540
00:59:01,686 --> 00:59:06,399
Jag ska inte lämna dig.
Jag älskar dig.
541
00:59:06,912 --> 00:59:10,958
Men den där Billy då?
Älskar du honom?
542
00:59:12,822 --> 00:59:20,163
Älskar är ett starkt ord.
Jag är lite för ung. Jag är bara 14.
543
00:59:20,580 --> 00:59:23,958
Jag älskar dig, mamma och pappa.
544
00:59:24,042 --> 00:59:27,545
Billy gillar jag.
Kanske en liten förälskelse.
545
00:59:27,629 --> 00:59:32,717
Jag visste det. Dåliga nyheter.
546
00:59:32,801 --> 00:59:35,887
- Var har du lärt dig det här?
- Moonlight sa det.
547
00:59:35,970 --> 00:59:40,391
Han är kille, vad vet han?
Vi har så mycket gemensamt.
548
00:59:40,475 --> 00:59:44,687
Det var det jag sa.
Det har vi verkligen.
549
00:59:44,771 --> 00:59:47,524
Jag bröt mot en tradition
på grund av dig.
550
00:59:47,607 --> 00:59:52,695
Jag fick veta att det inte var
så farligt, men jag tog en risk.
551
00:59:52,779 --> 00:59:57,700
Var inte löjlig, jag ska inte
lämna dig. Jag älskar dig.
552
00:59:59,661 --> 01:00:02,580
Du stressar upp dig över ingenting.
553
01:00:02,664 --> 01:00:06,251
Du är killtokig! Dåliga nyheter!
554
01:00:06,334 --> 01:00:10,797
Vi har saker gemensamt
men du kommer jaga killar-
555
01:00:10,880 --> 01:00:13,967
- istället för
våra gräsiga drömmar.
556
01:00:15,301 --> 01:00:20,640
Gräsiga drömmar?
Var får du allt ifrån?
557
01:00:20,723 --> 01:00:28,982
Jag ska visa dig. Man kittlar
på knät och det går inte att hejda sig.
558
01:00:29,065 --> 01:00:32,986
Killtokig. Det går inte att sluta.
559
01:00:33,862 --> 01:00:37,532
Var inte löjlig.
Det är en del av att växa upp.
560
01:00:37,615 --> 01:00:40,869
Jag lovar att inte lämna dig.
561
01:00:43,955 --> 01:00:50,837
Tillbaka till det vi har gemensamt.
Vi är ett team och vi har en show snart.
562
01:00:50,920 --> 01:00:54,632
Jag kan inte förklara
hur mycket du betyder för mig.
563
01:00:54,716 --> 01:00:56,468
Jag känner likadant.
564
01:00:56,551 --> 01:01:00,638
- Lovar du?
- Ja. Du är min häst.
565
01:01:00,722 --> 01:01:04,100
Vad ska du göra med Billy?
566
01:01:05,351 --> 01:01:08,938
Om han bjuder ut mig
på bio igen svarar jag ja.
567
01:01:09,022 --> 01:01:12,734
Men det betyder inte
att jag struntar i dig.
568
01:01:12,817 --> 01:01:17,322
- Okej. Lovar du?
- Jag lovar.
569
01:01:17,405 --> 01:01:22,911
Kanske om mr McGraw
erbjuder mig massa stålar.
570
01:01:22,994 --> 01:01:30,543
Vad händer då? Nej, det är inte bra.
571
01:01:30,627 --> 01:01:34,130
Jag skämtar bara!
572
01:01:35,423 --> 01:01:38,259
Vad vill du lära dig för trick?
573
01:01:39,636 --> 01:01:43,389
- Middagsdags!
- Okej, jag kommer!
574
01:01:44,265 --> 01:01:48,561
- Vi måste gå, du vet hur hon är.
- Jag vet. Bara en minut.
575
01:01:49,437 --> 01:01:52,232
Titta på det där.
576
01:01:57,904 --> 01:02:02,325
- God jul.
- God jul. Titta på alla julklappar!
577
01:02:02,408 --> 01:02:08,331
Ja, tomten har varit snäll.
Jag gjorde ingen stygg-lista trots allt.
578
01:02:13,461 --> 01:02:16,256
Den här är till Will från tomten.
579
01:02:20,510 --> 01:02:24,722
Okej. Till Monica från tomten.
580
01:02:26,891 --> 01:02:30,311
Den här är till Val från tomten.
581
01:02:30,395 --> 01:02:33,440
- Mamma, pappa...
- Sätt igång!
582
01:02:35,608 --> 01:02:40,905
- Titta, en hatt. Gillar ni den?
- Snygg. Gillar du den?
583
01:02:40,989 --> 01:02:44,367
- Det gör jag.
- Tomten är väldigt smart.
584
01:02:45,118 --> 01:02:48,288
- Vad fick du?
- Jag väntar.
585
01:02:51,207 --> 01:02:53,918
- Vad tycker ni?
- Den är så fin.
586
01:02:54,002 --> 01:02:58,590
Är den inte snygg?
Jag älskar den. Vad fick du?
587
01:02:58,673 --> 01:03:02,802
- Jag fick nya boots.
- De är så häftiga.
588
01:03:06,473 --> 01:03:09,976
Champion.
Jag visste att han inte skulle glömma.
589
01:03:10,059 --> 01:03:14,981
En ny grimma.
Perfekt, han behövde en.
590
01:03:15,064 --> 01:03:17,984
Jag ska ge den till honom.
591
01:03:20,361 --> 01:03:24,115
- Hon hade bråttom.
- Hon är som du.
592
01:03:24,199 --> 01:03:27,327
- Jag var inte så illa.
- Du var värre.
593
01:03:27,410 --> 01:03:31,498
- Du och Misty under high school.
- Jag minns inte high school.
594
01:03:31,581 --> 01:03:35,710
Så du minns inte hur det var?
Hur nervös du var?
595
01:03:35,794 --> 01:03:38,505
- Nej.
- Vad minns du då?
596
01:03:38,588 --> 01:03:46,137
Jag minns att jag föll
för den här vackra bredvid mig.
597
01:03:48,431 --> 01:03:53,686
- Julpannkakor.
- Ja, men jag tar med mig klänningen.
598
01:04:22,882 --> 01:04:27,053
- Jättesnyggt.
- Det är det verkligen.
599
01:04:27,137 --> 01:04:31,057
- Du klarar dig väl?
- Jag är tillräckligt gammal.
600
01:04:31,182 --> 01:04:34,394
- Vi är inte borta länge.
- Jag städar undan.
601
01:04:34,477 --> 01:04:37,564
- Det kan bli storm.
- Jag gillar inte blixtar.
602
01:04:37,647 --> 01:04:43,027
- Gå. Ni har planerat det länge.
- Vi är snart tillbaka.
603
01:04:49,659 --> 01:04:51,870
Ha så kul!
604
01:05:15,101 --> 01:05:20,231
- Du ser fantastisk ut. Precis som...
- Du ljuger, men tack.
605
01:05:20,315 --> 01:05:24,736
- Vi har kommit långt.
- Absolut.
606
01:05:26,362 --> 01:05:29,574
- Från företaget till familjen.
- Familjen.
607
01:05:30,617 --> 01:05:35,079
Hoppas hon är okej.
Till och med jag blir rädd för blixten.
608
01:05:36,623 --> 01:05:44,130
- Ja. Hon gillar verkligen inte blixten.
- Hon har blivit vårt allt.
609
01:05:44,214 --> 01:05:47,300
- Bäst vi skyndar oss.
- Notan, tack.
610
01:06:10,573 --> 01:06:14,119
Dags att gå, de är snart hemma.
611
01:06:14,202 --> 01:06:17,539
- Hon måste kolla på en film.
- Ja.
612
01:06:23,795 --> 01:06:29,592
- Jag blev rädd och behövde sällskap.
- Du kunde ha ringt Billy.
613
01:06:39,519 --> 01:06:44,107
Titta på alla människor.
Jag visste inte ni var så många.
614
01:06:44,190 --> 01:06:48,945
- Rätt läskigt, va?
- Jag har aldrig tänkt på det så.
615
01:06:49,028 --> 01:06:55,702
I söndags hörde jag att vi
måste vara snälla mot alla varelser.
616
01:06:55,785 --> 01:06:59,247
Nåt sånt. Du är fast med mig.
617
01:06:59,330 --> 01:07:02,167
Vad betyder det för dig?
618
01:07:02,250 --> 01:07:07,464
Att jag ska rädda världen eller
hjälpa djur. Jag gillar det senare.
619
01:07:07,589 --> 01:07:12,135
Det funkar.
Det är som min förstaårsönskan.
620
01:07:12,218 --> 01:07:16,264
- Jag kunde välja vadsomhelst.
- Jag förstår vad du menar.
621
01:07:16,347 --> 01:07:21,186
- Det låter som att du vill hjälpa djur.
- Det vill jag.
622
01:07:23,980 --> 01:07:27,358
Så ja. Du är jättefin.
623
01:07:27,442 --> 01:07:31,905
Jag ser fram emot att se dig
och Champion på arenan.
624
01:07:31,988 --> 01:07:35,408
- Vi ska göra vårt bästa.
- Bra. Lycka till.
625
01:07:41,331 --> 01:07:46,461
- Jag gillar honom.
- Han verkar gilla oss med.
626
01:07:48,838 --> 01:07:52,091
Vi börjar bli redo för vår tävling
om tio minuter.
627
01:07:52,175 --> 01:07:55,303
Tävlande, gör er klara.
628
01:08:27,544 --> 01:08:29,963
- Hur mår du i dag?
- Bra.
629
01:08:30,046 --> 01:08:32,882
- Hur känns det att vara här?
- Bra.
630
01:08:32,966 --> 01:08:35,260
Bra jobbat.
631
01:08:41,641 --> 01:08:44,269
- Vad heter du?
- Colton.
632
01:08:44,352 --> 01:08:47,480
- Och din hästs namn?
- Happy.
633
01:08:47,564 --> 01:08:50,442
Happy. Hej, Happy.
634
01:08:51,234 --> 01:08:57,657
Vilken fin ryktning. Bra, bra.
635
01:08:57,740 --> 01:09:01,035
- Lycka till.
- Tack.
636
01:09:09,210 --> 01:09:12,881
- Hej, cowgirl. Hur mår du?
- Jag mår jättebra.
637
01:09:12,964 --> 01:09:17,302
Vilken fin häst. Har du lagt ner
mycket tid? Mycket hårt arbete?
638
01:09:17,385 --> 01:09:20,972
- Ja.
- Lycka till i dag.
639
01:09:25,935 --> 01:09:29,105
- Hej, hjärtat. Vad heter du?
- Aubrey.
640
01:09:29,189 --> 01:09:33,318
- Vad heter din häst?
- Lady.
641
01:09:33,401 --> 01:09:36,613
- Vem har ryktat?
- Jag.
642
01:09:36,696 --> 01:09:44,370
- Bra jobbat. Lycka till.
- Tack.
643
01:09:54,547 --> 01:09:57,383
- Hur mår du, cowgirl?
- Bra, hur mår du?
644
01:09:57,467 --> 01:10:02,555
Väldigt bra. Jag gillar din rosa hatt
och den matchande tröjan.
645
01:10:02,639 --> 01:10:04,933
- Har du jobbar hårt i dag?
- Ja.
646
01:10:05,016 --> 01:10:06,851
Bra jobbat.
647
01:10:10,480 --> 01:10:13,900
- Hej, vad heter du?
- Jessica.
648
01:10:13,983 --> 01:10:16,986
- Vad heter din häst?
- Twister.
649
01:10:17,070 --> 01:10:21,282
- Okej. Har du ryktat själv?
- Ja.
650
01:10:21,366 --> 01:10:26,121
Bra jobbat. Okej, lycka till.
651
01:10:38,633 --> 01:10:41,136
- Du trodde väl inte jag glömt dig?
- Nej.
652
01:10:41,219 --> 01:10:43,388
- Hur mår du?
- Bra, tack.
653
01:10:43,471 --> 01:10:50,728
Tack för att du är här och visar
att det är en tävling för alla åldrar.
654
01:10:53,022 --> 01:10:57,444
Vilken fin ryktning.
Har du gjort det själv?
655
01:10:57,527 --> 01:11:00,488
- Ja.
- Fint, fint.
656
01:11:00,572 --> 01:11:04,284
- Okej, lycka till.
- Tack.
657
01:11:04,367 --> 01:11:08,079
Vad sägs om en stor applåd
för de tävlande.
658
01:11:17,839 --> 01:11:21,676
Efter alla deltagare
och event den här helgen-
659
01:11:21,759 --> 01:11:25,805
- vill jag bara säga
att ni alla är vinnare.
660
01:11:25,889 --> 01:11:28,725
Tack till alla här.
661
01:11:28,808 --> 01:11:34,439
Med det vill vi presentera fjärde-,
tredje-, andra-och förstapristagarna.
662
01:11:35,565 --> 01:11:42,155
Från västkusten. Fjärdeplatsen
går till Jessica från Las Vegas.
663
01:11:43,198 --> 01:11:49,370
Jessica, hjärtat. Grattis.
Du har gjort en fantastisk ryktning.
664
01:11:49,454 --> 01:11:54,626
Tack för uppvisningen. Fjärde plats.
665
01:12:00,423 --> 01:12:05,929
Och nu till tredjeplats.
Den går till Colton. Bra jobbat.
666
01:12:08,640 --> 01:12:13,978
Det här är Colton
med sin fina häst Happy.
667
01:12:14,062 --> 01:12:20,902
Grattis till tredjeplats.
En vacker vit rosett.
668
01:12:20,985 --> 01:12:23,154
Bra jobbat.
669
01:12:29,619 --> 01:12:35,208
Nu, andraplats.
En person från trakten. Monica.
670
01:12:38,002 --> 01:12:41,548
Det här är Monica Radcliff.
671
01:12:42,382 --> 01:12:50,056
Du har gjort ett fantastiskt jobb.
Här är din rosett.
672
01:12:50,140 --> 01:12:53,560
Grattis. Bättre lycka nästa gång.
673
01:12:56,062 --> 01:12:58,189
Tack.
674
01:13:01,151 --> 01:13:07,073
Och förstaplats går till Aubrey!
675
01:13:08,783 --> 01:13:15,165
Grattis, Aubrey. Du har vunnit
förstaplats med din vackra Lady.
676
01:13:15,248 --> 01:13:19,669
Hur är det, Lady? Vacker. Tack, raring.
677
01:13:19,752 --> 01:13:23,089
Ta din rosett, förstaplats.
678
01:13:23,173 --> 01:13:28,303
- En stor applåd.
- Grattis.
679
01:13:28,386 --> 01:13:30,513
Grattis.
680
01:13:40,482 --> 01:13:46,905
Vilken bra tävling. Berätta om
den speciella relationen med din häst.
681
01:13:46,988 --> 01:13:51,326
Det största jag lärt mig
av att ha Champion i mitt liv-
682
01:13:51,409 --> 01:13:59,125
- är att ansvaret att hålla det man lovat
är det allra viktigaste.
683
01:13:59,209 --> 01:14:05,131
Intressant och inspirerande.
Hoppas alla ni i publiken hörde det.
684
01:14:05,215 --> 01:14:08,676
Ansvaret för en vänskap
mellan en människa och ett djur.
685
01:14:08,760 --> 01:14:12,055
En gång till,
ge dessa två en stor applåd.
686
01:14:23,191 --> 01:14:26,736
- Menade du verkligen det?
- Självklart.
687
01:14:50,051 --> 01:14:54,931
- Jag ringer efter middagen.
- Okej, glöm inte.
688
01:14:55,014 --> 01:14:57,308
Det ska jag inte.
689
01:15:09,529 --> 01:15:11,948
Tack, Will.
690
01:15:12,907 --> 01:15:20,874
- Pappa? Du kan inte ha...
- Nej, nej. Det är inte som du tror.
691
01:15:22,083 --> 01:15:26,921
Jag antar att överraskningen är framme.
692
01:15:27,672 --> 01:15:31,676
Är det sant? Tack gode gud.
693
01:15:31,759 --> 01:15:38,308
- Trodde du det?
- Det här är för din födelsedag.
694
01:15:39,100 --> 01:15:42,687
Titta, Champion! En ny sadel.
695
01:15:44,439 --> 01:15:47,776
- Tack.
- Är det allt?
696
01:15:47,901 --> 01:15:51,446
Jag har aldrig sett nån
så fäst vid en häst.
697
01:15:53,281 --> 01:15:58,745
Här. Jag bjuder på den här.
Grattis på födelsedagen.
698
01:15:58,828 --> 01:16:02,373
Nej. Jag insisterar.
699
01:16:03,917 --> 01:16:09,339
Den här är speciell,
jag gör bara fyra varje år.
700
01:16:10,381 --> 01:16:13,635
Men jag har tio hängandes hemma.
701
01:16:16,054 --> 01:16:18,348
Vänta!
702
01:16:20,350 --> 01:16:27,899
- Tack.
- Du är speciell, lilla tjejen.
703
01:16:27,982 --> 01:16:33,363
- Kom över och hjälp mig med hästarna.
- Det hade varit kul.
704
01:16:34,239 --> 01:16:39,661
- Tillbaka till arbetet. Jobba hårt.
- Det ska jag.
705
01:16:41,579 --> 01:16:47,377
- Hur ska jag kunna betala tillbaka?
- Det har du redan gjort.
706
01:16:49,712 --> 01:16:51,673
Tack!
707
01:16:54,634 --> 01:16:56,761
Det här trodde jag aldrig.
708
01:16:56,845 --> 01:17:01,057
- Gillar du den?
- Det gör jag.
709
01:17:02,100 --> 01:17:09,274
- Du kan växa i den lite.
- Den matchar din grimma också.
710
01:18:10,168 --> 01:18:12,921
- Grattis på födelsedagen.
- Tack.
711
01:18:13,004 --> 01:18:15,757
- Jag har nåt åt dig.
- Har du?
712
01:18:15,840 --> 01:18:20,678
Det är för dina shower. Jag
vet hur viktiga de har blivit för dig.
713
01:18:21,012 --> 01:18:22,889
Det har de.
714
01:18:22,972 --> 01:18:25,600
Jag köpte den på rodeon.
715
01:18:27,852 --> 01:18:34,150
- Den är jättefin. Tack.
- Det var så lite. Den är för tur.
716
01:18:36,402 --> 01:18:39,447
- Hur går det?
- Bra. Titta vad jag fick av Billy.
717
01:18:41,449 --> 01:18:47,288
- Försöker du stadga dig med min dotter?
- Mamma!
718
01:18:48,123 --> 01:18:52,919
Kanske det med. Pappa berättade
hur han frågade mamma.
719
01:18:53,002 --> 01:18:57,090
- Är det vad det handlar om?
- Och tur.
720
01:18:57,173 --> 01:19:00,218
Billy, din lilla...
Jag skämtar bara.
721
01:19:00,301 --> 01:19:02,178
- Säkert?
- Ja.
722
01:19:02,262 --> 01:19:06,057
- Så det är ett ja?
- Fråga bara om jag vill bli din tjej.
723
01:19:07,058 --> 01:19:12,105
- Jag trodde tjejer gillade romantik.
- Det är lustigt och gulligt.
724
01:19:12,188 --> 01:19:14,649
Jag är lite annorlunda.
725
01:19:16,151 --> 01:19:20,822
- Så det är ett ja?
- Jag har redan sagt ja. Eller kanske.
726
01:19:20,905 --> 01:19:25,535
Jag nöjer mig med ett ja.
Det här är en bra dag.
727
01:19:31,416 --> 01:19:35,795
Kul att se er två.
Välkomna till den stora showen.
728
01:19:35,879 --> 01:19:43,720
Din häst var fantastisk förra gången.
Andraplats får andra båset.
729
01:19:44,596 --> 01:19:50,351
- Du vill fortfarande inte sälja?
- Nej, tack. Du är rolig.
730
01:19:51,603 --> 01:19:53,688
Tack, Mike.
731
01:19:53,772 --> 01:20:00,695
- Det är mer en familjepassion.
- Jag vet. Jag minns din häst Misty.
732
01:20:00,779 --> 01:20:04,324
Det var också en fin häst
och jag erbjöd mycket pengar.
733
01:20:04,407 --> 01:20:11,790
- Nån dag kanske du tackar ja.
- Nej, vi gillar att komma hit och vinna.
734
01:20:13,124 --> 01:20:16,211
Ni och era hästar
är välkomna när som helst.
735
01:20:16,294 --> 01:20:21,299
- Tack, mr McGraw.
- Ingen fara. Hoppas det går bra i dag.
736
01:20:21,382 --> 01:20:26,387
Jag tror jag har bästa hästen.
Jag hoppas vi klarar oss bra.
737
01:20:26,471 --> 01:20:29,265
Det tror jag nog. Lycka till.
738
01:20:52,789 --> 01:20:57,043
Titta på det här, vi har egna bås.
739
01:20:57,127 --> 01:21:04,592
Jag har aldrig sett ett sånt hus.
Titta på allt gräs.
740
01:21:04,676 --> 01:21:09,180
Hoppas det går bra för dig.
Det kanske det gör för mig med.
741
01:21:09,264 --> 01:21:14,269
- Må bästa häst vinna.
- Jag vet inte om jag behöver tur.
742
01:21:26,322 --> 01:21:33,955
- Vilket fint ställe de har.
- Det allra bästa. Så är det här.
743
01:21:34,080 --> 01:21:37,333
Ni är på stans tjusigaste show,
vad trodde ni?
744
01:21:37,417 --> 01:21:41,838
Jag vet inte, men inte det här.
745
01:21:41,921 --> 01:21:47,302
- Vart tar de honom?
- Det där är stallet för showhästar.
746
01:21:47,385 --> 01:21:51,222
Det ser fint ut. Mycket finare är vårt.
747
01:21:51,306 --> 01:21:55,643
Bry dig inte om dem,
du är här med oss rodeohästar.
748
01:21:55,727 --> 01:22:03,193
Ja, jag älskar rodeo. Men jag hoppas
att det går bra för Champion.
749
01:22:03,276 --> 01:22:09,032
Så det är Champion.
Han är lika snygg som de påstår.
750
01:22:09,115 --> 01:22:12,285
Det måste ha varit härligt
att komma tvåa.
751
01:22:29,594 --> 01:22:33,890
Det här är otroligt.
Mike måste ha många hästar.
752
01:22:33,973 --> 01:22:39,104
Jag tror han har runt 200,
men han säljer dem rätt fort.
753
01:22:40,855 --> 01:22:47,779
Lova mig
att ni aldrig säljer Champion.
754
01:22:50,698 --> 01:22:56,162
Älskling...
Det skulle jag aldrig kunna göra.
755
01:22:57,664 --> 01:23:02,710
Jag gav honom till dig
för att du är min prinsessa.
756
01:23:02,794 --> 01:23:07,924
Du har vuxit mycket sen dess,
men du är fortfarande min prinsessa.
757
01:23:10,635 --> 01:23:13,012
Champion är din.
758
01:23:13,138 --> 01:23:20,353
Det betyder så mycket. Han är
bästa presenten du kunde ge mig.
759
01:23:21,646 --> 01:23:27,318
Det blir bättre. Du är
den bästa presenten jag kunde få.
760
01:23:27,402 --> 01:23:29,696
Klarar du det här?
761
01:23:32,407 --> 01:23:35,076
Jag kommer strax tillbaka.
762
01:23:37,620 --> 01:23:45,503
- Jag måste erkänna, jag är nervös.
- Jag med. Oroa dig inte, vi klarar oss.
763
01:23:45,587 --> 01:23:49,924
- Hoppas det.
- Det vet jag. Vi har jobbat så hårt.
764
01:23:51,384 --> 01:23:55,763
- Kom, vi kollar runt lite.
- Okej, jag kommer strax.
765
01:23:55,889 --> 01:23:58,766
Jag ska bara kolla runt, okej?
766
01:24:14,657 --> 01:24:16,951
God morgon, Monica och Will.
767
01:24:17,035 --> 01:24:20,079
- Hur är det med er?
- Bra.
768
01:24:20,163 --> 01:24:24,959
- Jag ser att du har din prishäst.
- Ja, vi har jobbat hela veckan.
769
01:24:25,084 --> 01:24:31,591
- Vilken show, va?
- Vi har alltid trevligt här.
770
01:24:31,674 --> 01:24:35,637
Han verkar gilla din häst.
771
01:24:36,638 --> 01:24:41,684
Sälj den inte till honom.
Han kan inte äga alla.
772
01:24:41,768 --> 01:24:44,979
Jag vet. Han kommer alltid
med ett nytt erbjudande.
773
01:24:45,063 --> 01:24:50,527
Han är väldigt ihärdig.
Han vill ha allt som verkar bra.
774
01:24:50,610 --> 01:24:57,200
Det är en underdrift.
Jag borde ha en "ej till salu" -skylt.
775
01:24:57,283 --> 01:25:01,162
Du vet vad man säger,
mannen med flest hästar vinner.
776
01:25:01,246 --> 01:25:06,167
- Jag anser att det stämmer.
- Jag önskar dig stort lycka till.
777
01:25:06,251 --> 01:25:14,134
- Det blir kul att se dig och Champion.
- Tack, vi kan behöva det.
778
01:25:19,139 --> 01:25:22,517
Skjut mig
om jag nånsin blir så där.
779
01:25:24,727 --> 01:25:31,234
Det krävs alla möjliga människor
för jorden att gå runt.
780
01:25:31,317 --> 01:25:37,073
- Du vet vad jag menar.
- Du vet bättre. Kom, vi går.
781
01:25:40,827 --> 01:25:47,000
Jag har det toppen.
Det här är det bästa höet jag ätit.
782
01:25:47,083 --> 01:25:50,170
Jag vet, allt är större och bättre här.
783
01:25:50,253 --> 01:25:54,549
Det här är fantastiskt.
Kan vi fixa sånt här hö?
784
01:25:54,632 --> 01:25:58,511
Kom igen, vi måste göra oss redo.
785
01:25:58,595 --> 01:26:04,851
Med sånt här hö
hade jag legat och vilat hela dagarna.
786
01:26:04,934 --> 01:26:08,563
Okej, nu är vi seriösa.
787
01:26:09,564 --> 01:26:14,736
- Är ni två redo?
- Hur mycket tid har vi på oss?
788
01:26:14,819 --> 01:26:20,784
- 10-15 minuter.
- Okej, vi får skynda på.
789
01:26:20,867 --> 01:26:27,916
Det här är bara du. Du leder ut honom,
svarar på frågor och det är allt.
790
01:26:27,999 --> 01:26:33,213
Okej, jag klarar det. Tack, pappa.
791
01:26:54,859 --> 01:26:58,071
- Hur mår du i dag?
- Bra, hur mår du?
792
01:26:58,154 --> 01:27:01,866
- Ni ser ut att vara redo.
- Det är vi.
793
01:27:01,950 --> 01:27:08,206
- Kan du berätta varför ni är här?
- Vi båda älskar showen.
794
01:27:08,289 --> 01:27:11,584
Bra. Hoppas att
det går bra i dag. Lycka till.
795
01:27:11,668 --> 01:27:14,087
- Vad heter du?
- Ashley Randolf.
796
01:27:14,170 --> 01:27:17,048
- Och din hästs namn?
- Toby Busterboy.
797
01:27:17,132 --> 01:27:21,886
- Du har gjort ett fint jobb. Lycka till.
- Tack.
798
01:27:26,057 --> 01:27:30,311
- Hej, cowgirl. Hur är det med dig?
- Bra, hur mår du?
799
01:27:30,395 --> 01:27:32,772
- Hur mår din fina häst?
- Bara bra.
800
01:27:32,856 --> 01:27:37,026
- Jag gillar frisyren, har du gjort den?
- Ja, det har jag.
801
01:27:37,110 --> 01:27:39,737
- Okej, det ser bra ut. Lycka till.
- Tack.
802
01:27:39,821 --> 01:27:42,699
- Vad var ditt namn?
- Andrea Murphy.
803
01:27:42,782 --> 01:27:45,577
- Och din hästs namn?
- Bright Morningdawn.
804
01:27:45,660 --> 01:27:50,957
- Bra jobbat. Lycka till.
- Tack.
805
01:27:54,419 --> 01:27:57,213
- Hej, cowgirl. Hur mår du?
- Bra, tack.
806
01:27:57,297 --> 01:28:01,384
Hur hanterar en sån liten tjej
en sån stor häst?
807
01:28:01,468 --> 01:28:03,470
Han är väldigt snäll.
808
01:28:03,553 --> 01:28:07,640
Han behandlar dig väl...?
Jag gillar lockarna.
809
01:28:07,724 --> 01:28:09,517
Tack.
810
01:28:09,601 --> 01:28:12,812
- Vad heter du?
- Monica Radcliff.
811
01:28:12,896 --> 01:28:15,523
- Och din hästs namn?
- Champion.
812
01:28:15,607 --> 01:28:21,404
- Vackert. Bra jobbat. Lycka till.
- Tack.
813
01:28:26,993 --> 01:28:32,832
Damer och herrar.
Tredjeplats går till Ashley Randolf.
814
01:28:40,882 --> 01:28:45,220
Andraplats går till Andrea Murphy.
815
01:28:49,098 --> 01:28:52,018
Och förstaplats går till...
816
01:28:55,313 --> 01:28:59,609
- Monica Radcliff. Grattis.
- Tack.
817
01:29:04,572 --> 01:29:07,450
- Tack.
- Tack ska du ha.
818
01:29:09,494 --> 01:29:17,460
Jag har haft följt dig hela året.
Grattis. Det hårda arbetet lönade sig.
819
01:29:17,544 --> 01:29:25,051
Jag har sett dig jobba med din häst,
du har en otrolig gåva.
820
01:29:25,135 --> 01:29:29,889
Berätta, vad planerar du
att göra med ditt liv?
821
01:29:29,973 --> 01:29:32,809
Jag älskar att jobba med djur.
822
01:29:32,892 --> 01:29:38,773
Pappa säger att med hårt arbete
och bra betyg kan jag bli vadsomhelst.
823
01:29:38,857 --> 01:29:45,822
- Så jag ska fortsätta och bli veterinär.
- Vad bra. En stor applåd.
824
01:30:16,895 --> 01:30:22,108
Vilken säsong. Vi har vunnit
en första-, andra-och tredjeplats.
825
01:30:22,192 --> 01:30:26,446
Vi har jobbat så hårt.
Du är den bästa vän man kan ha.
826
01:30:26,529 --> 01:30:33,620
Vi har haft väldigt kul.
Jag skulle göra det igen med dig.
827
01:30:33,703 --> 01:30:40,168
1553 morötter, 214 äpplen-
828
01:30:40,251 --> 01:30:45,215
-150 koppar havre och ett ton hö.
829
01:30:45,298 --> 01:30:48,885
Jag skulle göra det
när som helst med dig.
830
01:30:48,968 --> 01:30:56,100
Men jag minns höet på showen.
Det var gott.
831
01:30:57,477 --> 01:31:02,440
- Är det allt du bryr dig om?
- Oftast.
832
01:31:11,741 --> 01:31:15,578
Jag minns det som i går.
833
01:31:15,662 --> 01:31:21,626
På samma gård
som jag sa mina första ord till Monica.
834
01:31:21,709 --> 01:31:27,549
Efter det byggde jag den mest
fantastiska relationen med en människa.
835
01:31:27,632 --> 01:31:30,426
På det långa hela
lärde jag mig hur det var-
836
01:31:30,510 --> 01:31:36,558
- att bryta mot traditioner
för att faktiskt bli nån.
837
01:31:36,641 --> 01:31:44,357
Föga anade jag att efter alla tävlingar,
titlar och rosetter-
838
01:31:44,441 --> 01:31:51,281
- hade jag nödvändigtvis inte
blivit en förstaplatsvinnare.
839
01:31:51,364 --> 01:31:55,952
Faktum är att
tävlingarna jag varit med på-
840
01:31:56,035 --> 01:32:00,707
- inte gick att jämföra
med känslorna jag har nu.
841
01:32:00,790 --> 01:32:07,547
Jag vet att jag har blivit en vän.
En ärlig och omtänksam vän.
842
01:32:07,630 --> 01:32:12,427
Det är det som gör mig till en vinnare.
843
01:32:13,553 --> 01:32:20,518
Så för att hålla hästtraditionerna,
som din förälder-
844
01:32:20,602 --> 01:32:27,859
- frågar jag dig Silver Run,
vad för typ av häst vill du bli?
845
01:34:48,541 --> 01:34:51,503
Jag försökte att inte fnittra.
74101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.