All language subtitles for 65.2023.1080p.WEB-DL.x264.6CH-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:17,387 --> 00:02:20,265 - I'm just gonna go tell her. - No. No, I... 3 00:02:23,101 --> 00:02:24,520 I wanna tell her myself. 4 00:02:26,271 --> 00:02:28,482 She knows what it's like for you to be away. 5 00:02:28,565 --> 00:02:30,901 You've led explorations before. 6 00:02:31,485 --> 00:02:33,654 Not for this long. Six weeks at most. 7 00:02:33,737 --> 00:02:36,508 - She's a resilient kid. She'll be fine. - But this isn't supply transport. 8 00:02:36,532 --> 00:02:38,325 Or a jump to Cyllene and back. 9 00:02:38,408 --> 00:02:41,411 - It's a two-year run. - I know. I know how long. 10 00:02:43,747 --> 00:02:45,207 - Just go. - It's hard. 11 00:02:45,290 --> 00:02:48,126 I'll go. I'm just thinking about what to say. 12 00:02:48,210 --> 00:02:52,548 Say they're tripling your salary, which is how we can afford to treat her. 13 00:02:54,967 --> 00:02:57,177 - To cure her. - You okay? 14 00:03:02,140 --> 00:03:03,141 I'm fine. 15 00:03:04,685 --> 00:03:06,228 It's two years... 16 00:03:10,399 --> 00:03:11,775 I won't be here. 17 00:03:14,194 --> 00:03:16,697 I know, but when you get back, she will. 18 00:03:16,780 --> 00:03:17,781 Dad! 19 00:03:17,865 --> 00:03:19,324 I can't do it. 20 00:03:27,249 --> 00:03:28,249 You okay? 21 00:03:29,084 --> 00:03:30,127 Yeah, yeah. 22 00:03:30,210 --> 00:03:31,295 Are you sure? 23 00:03:31,378 --> 00:03:34,173 Dad, I just want you to help me with this. 24 00:03:34,256 --> 00:03:35,924 Here. Don't blow so hard. 25 00:03:36,008 --> 00:03:39,303 - Just easy. A little gentle. - I think my thumbs are too small. 26 00:03:39,386 --> 00:03:41,680 Your thumbs are perfect. You're just blowing too hard. 27 00:03:41,763 --> 00:03:43,140 Here, watch me. Watch me. 28 00:03:44,433 --> 00:03:47,978 Why are you so good at everything? You make it look so easy. 29 00:03:48,061 --> 00:03:50,022 It is easy. You just have to know how to do it. 30 00:03:52,107 --> 00:03:54,067 - Don't blow in, blow down. - Okay. 31 00:04:00,115 --> 00:04:01,115 This is you. 32 00:04:02,701 --> 00:04:03,785 It isn't. 33 00:04:03,869 --> 00:04:06,163 - Just blow a little gently. - Okay. 34 00:04:07,956 --> 00:04:10,000 Don't get frustrated. Try again. 35 00:04:26,683 --> 00:04:29,102 It's okay. I know. 36 00:04:29,686 --> 00:04:32,439 - What do you know? - I know that you're leaving. 37 00:04:36,068 --> 00:04:37,361 And I know it's 'cause of me. 38 00:04:38,570 --> 00:04:40,489 No, it's not because of you, it's for you. 39 00:04:50,290 --> 00:04:52,084 So how long will you be gone this time? 40 00:05:46,388 --> 00:05:49,975 Zoic Exploratory Charter 3703. 41 00:05:50,058 --> 00:05:52,519 Unexpected meteor activity detected. 42 00:05:53,645 --> 00:05:55,189 Running risk assessment. 43 00:05:56,190 --> 00:05:58,275 Checking passenger vitals. 44 00:06:00,068 --> 00:06:02,029 Cryostasis, normal. 45 00:06:17,211 --> 00:06:20,172 Warning. Unexpected meteor activity. 46 00:06:20,255 --> 00:06:21,882 Manual override required. 47 00:06:45,822 --> 00:06:47,157 Emergency landing. 48 00:07:05,425 --> 00:07:06,635 Cryochamber compromised. 49 00:07:06,718 --> 00:07:10,097 Emergency transpondence, this is Charter 3703! 50 00:07:10,180 --> 00:07:12,349 Our ship has been hit and is going down! 51 00:07:24,444 --> 00:07:25,571 Are you scared? 52 00:07:32,369 --> 00:07:34,413 Trajectory off-course. 53 00:07:35,163 --> 00:07:37,082 Location unknown. 54 00:07:37,165 --> 00:07:39,042 Trajectory off-course. 55 00:07:39,793 --> 00:07:41,920 Location unknown. 56 00:07:42,004 --> 00:07:43,881 Trajectory off-course. 57 00:07:44,631 --> 00:07:46,508 Location unknown. 58 00:07:46,592 --> 00:07:48,594 Trajectory off-course. 59 00:09:23,480 --> 00:09:25,065 Cryogenic failure. 60 00:11:53,380 --> 00:11:56,675 Accessing emergency landing database. 61 00:11:56,758 --> 00:11:59,428 Flight path trajectory interrupted. 62 00:12:01,388 --> 00:12:03,682 Current location unknown. 63 00:12:05,267 --> 00:12:07,686 This is the Zoic Charter 3703. 64 00:12:08,228 --> 00:12:09,730 If anyone receives this, 65 00:12:09,813 --> 00:12:13,192 I'm the only survivor of a long-range exploratory mission. 66 00:12:14,610 --> 00:12:17,779 My ship was struck by an undocumented asteroid belt. 67 00:12:17,863 --> 00:12:22,576 I believe the debris to be a small cluster from a much larger asteroid system. 68 00:12:23,160 --> 00:12:24,369 But I can't be sure. 69 00:12:25,621 --> 00:12:28,290 We've crash-landed on an uncharted celestial body. 70 00:12:28,874 --> 00:12:31,001 My ship has been severed in half. 71 00:12:32,586 --> 00:12:36,590 Confirmed nine escape pods have been destroyed and two are missing. 72 00:12:43,430 --> 00:12:44,973 The atmosphere is breathable. 73 00:12:50,687 --> 00:12:52,105 All passengers are dead. 74 00:12:59,363 --> 00:13:00,364 Send help. 75 00:13:11,458 --> 00:13:13,794 - Deleted. - This is Charter 3703, 76 00:13:13,877 --> 00:13:17,339 long-range exploratory mission. Asteroid debris field hit my ship. 77 00:13:17,923 --> 00:13:20,717 All passengers are dead. No reason for recovery. 78 00:13:23,679 --> 00:13:24,972 Message sent. 79 00:13:34,189 --> 00:13:35,440 Three... 80 00:13:37,609 --> 00:13:38,735 two... 81 00:13:40,028 --> 00:13:41,029 one. 82 00:14:03,218 --> 00:14:04,887 Accessing archive. 83 00:14:07,264 --> 00:14:13,187 Remember when we went to the beach a while ago? 84 00:14:13,270 --> 00:14:15,856 And do you remember how, like...? 85 00:14:16,982 --> 00:14:18,525 Just cold it was? 86 00:14:19,693 --> 00:14:21,653 What does it feel like out there? 87 00:17:49,236 --> 00:17:50,236 Where are you? 88 00:18:37,534 --> 00:18:40,454 Scanning for escape vessel location. 89 00:18:41,872 --> 00:18:43,707 Location unknown. 90 00:18:43,790 --> 00:18:44,791 Where are you? 91 00:20:37,738 --> 00:20:39,698 Section of the Zoic located. 92 00:20:40,407 --> 00:20:43,452 Distance to escape vessel, 15 kilometres. 93 00:22:13,750 --> 00:22:15,127 Hey! Hey! 94 00:22:16,837 --> 00:22:17,838 Hey! 95 00:22:20,090 --> 00:22:21,091 Stop! 96 00:23:02,508 --> 00:23:03,509 What's your name? 97 00:23:09,223 --> 00:23:10,224 Your name? 98 00:23:23,278 --> 00:23:25,822 Okay. Let's find out who you are. 99 00:23:29,952 --> 00:23:33,830 Passenger number 35. 100 00:23:36,542 --> 00:23:38,043 Your name must be Koa. 101 00:23:39,878 --> 00:23:40,878 It's okay. 102 00:23:42,214 --> 00:23:44,299 Here, let's look at this burn. 103 00:23:45,259 --> 00:23:48,303 Koa, my name is Mills. I was the pilot of the ship. 104 00:23:48,846 --> 00:23:51,223 I was transporting you home before we crashed. 105 00:23:52,182 --> 00:23:54,518 And you've been in cryostasis for... 106 00:23:55,811 --> 00:23:56,812 a long time. 107 00:23:59,523 --> 00:24:03,110 The navigation system is gone. I don't know where we are. It's uncharted. 108 00:24:05,153 --> 00:24:06,572 There is an escape vessel. 109 00:24:07,072 --> 00:24:08,866 But it's high above in the mountains. 110 00:24:12,828 --> 00:24:14,872 That's our only chance to get you off the planet. 111 00:24:18,041 --> 00:24:19,585 There's something alien out there... 112 00:24:21,670 --> 00:24:24,715 that is dangerous. 113 00:24:26,633 --> 00:24:28,927 You understand me, Koa? 114 00:24:29,011 --> 00:24:30,304 I mean, it's Koa? 115 00:24:37,269 --> 00:24:38,270 What'd you say? 116 00:24:46,695 --> 00:24:47,863 What language is that? 117 00:24:53,619 --> 00:24:54,620 Well, I can't... 118 00:24:56,872 --> 00:24:58,916 I can't translate. I don't understand. 119 00:24:58,999 --> 00:25:02,044 No, I don't understand. I can't translate it. 120 00:25:02,127 --> 00:25:05,589 My translator's broken. Like everything else on this damn ship. 121 00:25:13,722 --> 00:25:14,765 What is that, Kuu'ri? 122 00:25:15,265 --> 00:25:16,266 Pris'ka? 123 00:25:28,028 --> 00:25:29,029 Mountain. 124 00:25:30,656 --> 00:25:35,077 We... We must climb all the way to the top of the mountain. 125 00:25:35,160 --> 00:25:38,580 That's where the other half of our ship is. 126 00:25:39,748 --> 00:25:40,748 Ship. 127 00:25:40,791 --> 00:25:43,001 Mountain? Do you understand mountain? 128 00:25:43,085 --> 00:25:45,629 Escape vessel. Here's an escape vessel. 129 00:25:45,712 --> 00:25:47,005 That's where we... 130 00:25:50,968 --> 00:25:52,261 Over here. 131 00:25:52,344 --> 00:25:53,804 That's how you leave. 132 00:25:55,138 --> 00:25:57,099 - That's how you get home. - Home. 133 00:25:58,392 --> 00:25:59,393 What? 134 00:26:01,061 --> 00:26:02,479 - Home. - Yes. 135 00:26:12,865 --> 00:26:13,866 Home. 136 00:26:17,327 --> 00:26:18,579 What is it, your parents? 137 00:26:19,162 --> 00:26:20,163 Family? 138 00:26:23,584 --> 00:26:24,585 Family. 139 00:26:32,467 --> 00:26:34,136 On the top of the mountain. 140 00:26:40,100 --> 00:26:42,811 That's what I'm trying to tell you. On top of the mountain. 141 00:26:43,770 --> 00:26:45,689 - Family. - Yeah. They're here. 142 00:27:01,455 --> 00:27:05,042 Charter 3703. The daughter of the Ona family is alive. 143 00:27:06,293 --> 00:27:09,087 A child, maybe 9 years old and in good health. 144 00:27:10,214 --> 00:27:12,633 Her name is Koa, from the upper territories, 145 00:27:12,716 --> 00:27:14,635 so we are unable to communicate. 146 00:27:15,219 --> 00:27:16,720 Her parents were passengers. 147 00:27:17,387 --> 00:27:18,388 Both deceased. 148 00:27:19,181 --> 00:27:22,434 I'm taking her to an escape vessel I've located some distance away. 149 00:27:22,518 --> 00:27:23,810 Send help. 150 00:27:26,021 --> 00:27:27,689 Sending distress signal. 151 00:27:34,238 --> 00:27:37,824 Yeah, that's a ship. Just like the one you're driving for work. 152 00:27:39,701 --> 00:27:40,869 Blast off! 153 00:27:41,537 --> 00:27:43,330 I made it. Can you believe it? 154 00:27:43,872 --> 00:27:45,207 School's been pretty fun. 155 00:27:45,290 --> 00:27:48,460 I've been getting good grades, and everything's been going well. 156 00:27:53,632 --> 00:27:57,094 I miss seeing you 'cause I love you. 157 00:27:57,928 --> 00:28:01,348 Hello. We have gotten some amazing news. 158 00:28:01,431 --> 00:28:04,726 It's made me very happy 'cause you have made it halfway. 159 00:28:04,810 --> 00:28:08,522 Here is your halfway celebration. 160 00:28:11,817 --> 00:28:13,193 I'm very proud on you... 161 00:28:13,277 --> 00:28:16,655 Proud of you. For making it halfway. 162 00:28:19,491 --> 00:28:20,492 I think Mom told you, 163 00:28:20,576 --> 00:28:24,913 but there's just a little minor problem going on with me, so... 164 00:28:24,997 --> 00:28:27,958 But it's actually really fun here and I've met some nice people. 165 00:28:28,041 --> 00:28:33,213 And they remind me of you because you are my greatest friend, and... 166 00:28:33,297 --> 00:28:35,382 Hurry back, please. 167 00:28:35,465 --> 00:28:36,466 Speed it up. 168 00:28:37,509 --> 00:28:39,344 I really hate you right now. 169 00:28:40,012 --> 00:28:42,347 You don't even care about me. 170 00:28:42,431 --> 00:28:44,016 Just want you to know I... 171 00:28:46,351 --> 00:28:47,603 I love you. 172 00:28:50,898 --> 00:28:53,358 I'm so tired, Dad. 173 00:28:55,068 --> 00:28:56,069 I'm tired. 174 00:28:56,153 --> 00:28:57,237 I'm try... 175 00:28:58,739 --> 00:28:59,740 All right, let's go. 176 00:29:01,658 --> 00:29:02,868 Let's go. 177 00:29:18,509 --> 00:29:19,593 Stay with me. 178 00:29:19,676 --> 00:29:23,138 We need to be quiet and move to the mountain. 179 00:29:23,722 --> 00:29:24,806 Quiet. 180 00:29:26,099 --> 00:29:27,392 Quiet. 181 00:29:27,476 --> 00:29:28,477 And move. 182 00:29:30,604 --> 00:29:31,647 Move. 183 00:29:47,079 --> 00:29:48,121 Keep moving. 184 00:30:15,649 --> 00:30:19,069 Distance to escape vessel, 12 kilometres. 185 00:30:30,289 --> 00:30:31,290 Here, take my hand. 186 00:30:34,251 --> 00:30:35,251 You okay? 187 00:30:41,049 --> 00:30:42,134 All right, let's go. 188 00:32:05,300 --> 00:32:06,677 Don't eat. 189 00:32:07,302 --> 00:32:10,973 In your mouth down to your stomach. 190 00:32:44,381 --> 00:32:45,465 Shit. 191 00:32:46,091 --> 00:32:47,217 Shit. 192 00:33:40,646 --> 00:33:41,647 Hey! 193 00:33:50,614 --> 00:33:51,782 No, no, no. 194 00:33:51,865 --> 00:33:53,700 No. Hey! Hey! 195 00:33:54,868 --> 00:33:55,869 Koa. 196 00:33:58,497 --> 00:34:00,374 Leave it. Leave it! 197 00:34:35,074 --> 00:34:36,243 Shit. 198 00:35:32,633 --> 00:35:34,092 You have to listen to me. 199 00:35:36,345 --> 00:35:38,013 You're gonna get yourself killed. 200 00:36:20,889 --> 00:36:21,932 I'm tired! 201 00:36:25,435 --> 00:36:26,562 I'm just tired! 202 00:36:28,397 --> 00:36:29,523 I'm just tired. 203 00:36:31,233 --> 00:36:32,234 No. I'm... 204 00:36:33,694 --> 00:36:35,821 I'm saying I'm just tired. 205 00:36:37,698 --> 00:36:38,949 I'm just tired. 206 00:36:51,920 --> 00:36:53,088 Want some water? 207 00:36:55,883 --> 00:36:57,092 Water. It's okay. 208 00:37:17,112 --> 00:37:18,113 Well, fill it up. 209 00:37:20,741 --> 00:37:21,742 Fill it with water. 210 00:37:22,868 --> 00:37:24,119 - Water. - Water. 211 00:37:24,203 --> 00:37:27,080 Here, go to the other side where it's flat. 212 00:37:30,083 --> 00:37:31,376 Water. 213 00:38:01,240 --> 00:38:02,282 It's a flower. 214 00:38:03,325 --> 00:38:05,160 - Flower. - Yeah. 215 00:38:11,959 --> 00:38:12,960 No, that's okay. 216 00:38:13,460 --> 00:38:14,461 Flower. 217 00:38:29,351 --> 00:38:30,561 Signal disruption. 218 00:38:31,228 --> 00:38:32,729 Destination lost. 219 00:38:32,813 --> 00:38:33,897 Scanning. 220 00:38:58,422 --> 00:38:59,548 "Don't eat." 221 00:39:50,849 --> 00:39:52,559 No, no! No, no! 222 00:40:35,978 --> 00:40:37,062 Give me your foot. 223 00:40:38,939 --> 00:40:40,274 Push. Push. 224 00:40:57,749 --> 00:40:58,792 Run. 225 00:43:46,418 --> 00:43:47,419 It's okay. 226 00:43:48,587 --> 00:43:49,588 Are you hurt? 227 00:43:50,255 --> 00:43:51,256 You all right? 228 00:44:02,643 --> 00:44:03,644 Koa, we gotta go. 229 00:44:06,271 --> 00:44:07,271 Move. 230 00:44:14,363 --> 00:44:15,364 All right. 231 00:44:16,281 --> 00:44:17,282 We'll wait. 232 00:46:09,269 --> 00:46:10,269 Move? 233 00:46:12,231 --> 00:46:13,232 Move. 234 00:47:05,742 --> 00:47:07,035 We're safe now. You can sleep. 235 00:47:08,537 --> 00:47:09,580 Sleep. 236 00:47:11,456 --> 00:47:12,456 Sleep. 237 00:47:13,709 --> 00:47:14,918 Sleep. 238 00:47:21,341 --> 00:47:22,342 Home. 239 00:47:35,898 --> 00:47:37,024 Home is out there. 240 00:47:38,358 --> 00:47:39,985 Irregularity detected. 241 00:47:49,119 --> 00:47:50,787 Scanning to identify. 242 00:47:52,915 --> 00:47:56,168 Unable to identify irregularity at this time. 243 00:47:59,922 --> 00:48:01,590 Could be more of the asteroid shower. 244 00:48:04,343 --> 00:48:05,344 What are you doing? 245 00:48:06,595 --> 00:48:07,846 Why'd you take this? 246 00:48:13,727 --> 00:48:14,728 Go to sleep. 247 00:48:48,512 --> 00:48:50,264 And then I'll stick it... 248 00:48:51,431 --> 00:48:52,474 here... 249 00:49:09,157 --> 00:49:10,826 So now it kind of looks like it's... 250 00:49:11,535 --> 00:49:13,036 The wire makes it look pretty nice. 251 00:49:13,120 --> 00:49:16,415 But I'm just gonna add this touch of red also. 252 00:49:48,113 --> 00:49:50,115 She loved you so much. 253 00:49:51,533 --> 00:49:53,368 She didn't suffer, she just... 254 00:49:56,496 --> 00:49:58,123 She just slipped away. 255 00:50:51,885 --> 00:50:53,762 Koa. Koa. 256 00:50:55,013 --> 00:50:56,014 Koa! 257 00:52:54,550 --> 00:52:55,551 You okay? 258 00:53:05,727 --> 00:53:07,521 Scanning for alternate path. 259 00:53:08,313 --> 00:53:10,357 Directional air current detected. 260 00:55:06,598 --> 00:55:07,766 Family. 261 00:55:09,059 --> 00:55:10,978 Yeah, that's where we're headed. 262 00:55:12,729 --> 00:55:13,856 To see your family. 263 00:55:51,059 --> 00:55:52,311 No, it's not enough. 264 00:55:58,275 --> 00:55:59,276 Mountain. 265 00:55:59,985 --> 00:56:01,820 Move? Move! Koa. 266 00:56:01,904 --> 00:56:03,363 I can't move a mountain. 267 00:56:04,781 --> 00:56:06,700 Look, I can't. It's blocked. 268 00:56:06,783 --> 00:56:08,368 I can't go any further. 269 00:56:09,703 --> 00:56:11,455 I can't get past this rock. 270 00:56:11,538 --> 00:56:12,789 That's it. 271 00:56:12,873 --> 00:56:13,999 Mountain! 272 00:56:16,543 --> 00:56:19,463 Koa. Koa. Mountain. 273 00:56:19,546 --> 00:56:21,965 Move. Koa, mountain, move! 274 00:56:22,049 --> 00:56:23,050 Move! 275 00:56:27,804 --> 00:56:29,264 There's no one on that mountain. 276 00:56:29,348 --> 00:56:32,059 I lied to you, and I'm sorry. They're gone. 277 00:56:41,735 --> 00:56:43,403 And you don't understand me. 278 00:56:46,615 --> 00:56:50,702 No, I'm sorry. I can't go any further. I don't have any more tools! 279 00:57:10,556 --> 00:57:11,556 You all right? 280 00:57:24,528 --> 00:57:25,654 Just in case. 281 00:58:05,861 --> 00:58:07,070 Stay. 282 00:58:37,059 --> 00:58:39,895 No! 283 00:58:45,526 --> 00:58:47,402 No. No! 284 00:58:47,486 --> 00:58:48,695 God! 285 00:58:48,779 --> 00:58:51,114 Koa, no! 286 00:58:51,198 --> 00:58:52,533 Koa! 287 01:00:52,986 --> 01:00:54,947 Proximity scan initiated. 288 01:01:32,025 --> 01:01:33,193 Get off me! 289 01:03:03,408 --> 01:03:05,035 Scanning irregularity. 290 01:03:10,207 --> 01:03:12,501 Catastrophic asteroid detected. 291 01:03:16,421 --> 01:03:18,382 Assessing proximity risk. 292 01:03:19,633 --> 01:03:21,468 Collision imminent. 293 01:03:36,275 --> 01:03:37,276 Koa. 294 01:03:44,157 --> 01:03:45,158 Koa. 295 01:03:48,453 --> 01:03:49,538 Koa! 296 01:04:39,421 --> 01:04:40,756 Koa! 297 01:05:16,917 --> 01:05:18,377 Koa! 298 01:05:19,878 --> 01:05:21,213 Koa! 299 01:05:22,506 --> 01:05:24,299 Koa! 300 01:05:25,551 --> 01:05:26,552 Oh, God. 301 01:06:41,210 --> 01:06:42,211 Thank you. 302 01:06:52,679 --> 01:06:54,014 The asteroid that hit our ship? 303 01:06:54,556 --> 01:06:56,391 Updating trajectory. 304 01:06:58,227 --> 01:07:00,521 - There. - Asteroid impact: 12 hours. 305 01:07:00,604 --> 01:07:03,941 It was just a small part of a much bigger one. See this? 306 01:07:08,654 --> 01:07:09,655 This? 307 01:07:11,240 --> 01:07:12,282 It's coming here. 308 01:08:01,665 --> 01:08:02,666 Koa. 309 01:08:09,464 --> 01:08:10,465 Okay. 310 01:08:14,178 --> 01:08:15,721 Tie it around something safe. 311 01:08:20,642 --> 01:08:21,643 Right here. 312 01:08:22,477 --> 01:08:23,478 Right here. 313 01:08:54,218 --> 01:08:55,219 Koa! 314 01:08:57,429 --> 01:08:58,430 Koa! 315 01:09:06,604 --> 01:09:07,604 Ko... 316 01:09:27,251 --> 01:09:28,460 Good job. 317 01:10:22,222 --> 01:10:23,891 Distress signal received. 318 01:10:23,974 --> 01:10:29,104 Interception point coordinates: 012016. 319 01:10:29,188 --> 01:10:31,982 The rescue vessel's coming. The vessel's coming. 320 01:10:33,358 --> 01:10:34,693 Life support is working. 321 01:10:35,652 --> 01:10:37,279 Navigational system's good. 322 01:10:40,073 --> 01:10:43,285 If this is working, which it... 323 01:10:44,411 --> 01:10:45,579 I think may... 324 01:11:21,657 --> 01:11:22,657 Koa. 325 01:11:24,910 --> 01:11:26,078 Family. 326 01:11:37,589 --> 01:11:38,674 Family! 327 01:11:39,925 --> 01:11:40,968 I'm sorry. 328 01:11:41,677 --> 01:11:43,595 Family! Family! 329 01:11:53,397 --> 01:11:55,190 No. No. 330 01:12:28,265 --> 01:12:29,266 Koa. 331 01:12:30,601 --> 01:12:31,602 Koa. 332 01:12:45,532 --> 01:12:46,742 This is my daughter. 333 01:12:50,495 --> 01:12:51,496 You understand? 334 01:12:59,421 --> 01:13:01,590 The last time I saw her, she was mad at me. 335 01:13:06,637 --> 01:13:08,555 Because my job took me away from her. 336 01:13:11,225 --> 01:13:13,185 And when I was gone, she got very sick. 337 01:13:15,395 --> 01:13:17,523 She died and I wasn't there for her. 338 01:13:25,489 --> 01:13:26,949 I need to get you home. 339 01:13:36,124 --> 01:13:37,125 Koa? 340 01:14:01,984 --> 01:14:02,985 I'm sorry. 341 01:14:06,530 --> 01:14:07,531 I'm sorry. 342 01:14:28,927 --> 01:14:29,928 Ready? 343 01:14:47,738 --> 01:14:49,406 Okay, checking launch sequence. 344 01:14:53,952 --> 01:14:55,829 - That's the launch button. - Launch. 345 01:15:54,930 --> 01:15:55,930 Mills. 346 01:16:00,477 --> 01:16:02,104 Launch sequence failure. 347 01:16:02,771 --> 01:16:04,982 Vessel orientation inoperable. 348 01:17:19,389 --> 01:17:20,390 Shit. 349 01:17:29,858 --> 01:17:31,026 Shit, shit, shit. 350 01:18:20,534 --> 01:18:22,160 It just took me some time. 351 01:18:22,786 --> 01:18:24,121 I was able to get it right. 352 01:18:31,795 --> 01:18:32,796 I got it. 353 01:18:35,090 --> 01:18:36,091 How's it sound? 354 01:18:50,731 --> 01:18:51,899 I love you. 355 01:19:48,330 --> 01:19:50,290 Vessel orientation restored. 356 01:19:50,374 --> 01:19:52,125 Repair cycle initiated. 357 01:20:40,591 --> 01:20:41,925 Launch the ship! 358 01:21:07,201 --> 01:21:08,201 God! 359 01:23:36,975 --> 01:23:38,644 Impact imminent. 360 01:23:39,978 --> 01:23:41,563 Impact imminent. 361 01:23:43,190 --> 01:23:44,775 Impact imminent. 362 01:24:34,741 --> 01:24:40,873 Interception point coordinates: 012016. 362 01:24:41,305 --> 01:25:41,184 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ccbf4 Help other users to choose the best subtitles 23898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.