Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:17,387 --> 00:02:20,265
- I'm just gonna go tell her.
- No. No, I...
3
00:02:23,101 --> 00:02:24,520
I wanna tell her myself.
4
00:02:26,271 --> 00:02:28,482
She knows what it's
like for you to be away.
5
00:02:28,565 --> 00:02:30,901
You've led explorations before.
6
00:02:31,485 --> 00:02:33,654
Not for this long.
Six weeks at most.
7
00:02:33,737 --> 00:02:36,508
- She's a resilient kid. She'll be fine.
- But this isn't supply transport.
8
00:02:36,532 --> 00:02:38,325
Or a jump to Cyllene and back.
9
00:02:38,408 --> 00:02:41,411
- It's a two-year run.
- I know. I know how long.
10
00:02:43,747 --> 00:02:45,207
- Just go.
- It's hard.
11
00:02:45,290 --> 00:02:48,126
I'll go. I'm just thinking
about what to say.
12
00:02:48,210 --> 00:02:52,548
Say they're tripling your salary, which
is how we can afford to treat her.
13
00:02:54,967 --> 00:02:57,177
- To cure her.
- You okay?
14
00:03:02,140 --> 00:03:03,141
I'm fine.
15
00:03:04,685 --> 00:03:06,228
It's two years...
16
00:03:10,399 --> 00:03:11,775
I won't be here.
17
00:03:14,194 --> 00:03:16,697
I know, but when you
get back, she will.
18
00:03:16,780 --> 00:03:17,781
Dad!
19
00:03:17,865 --> 00:03:19,324
I can't do it.
20
00:03:27,249 --> 00:03:28,249
You okay?
21
00:03:29,084 --> 00:03:30,127
Yeah, yeah.
22
00:03:30,210 --> 00:03:31,295
Are you sure?
23
00:03:31,378 --> 00:03:34,173
Dad, I just want you
to help me with this.
24
00:03:34,256 --> 00:03:35,924
Here. Don't blow so hard.
25
00:03:36,008 --> 00:03:39,303
- Just easy. A little gentle.
- I think my thumbs are too small.
26
00:03:39,386 --> 00:03:41,680
Your thumbs are perfect.
You're just blowing too hard.
27
00:03:41,763 --> 00:03:43,140
Here, watch me. Watch me.
28
00:03:44,433 --> 00:03:47,978
Why are you so good at everything?
You make it look so easy.
29
00:03:48,061 --> 00:03:50,022
It is easy. You just have
to know how to do it.
30
00:03:52,107 --> 00:03:54,067
- Don't blow in, blow down.
- Okay.
31
00:04:00,115 --> 00:04:01,115
This is you.
32
00:04:02,701 --> 00:04:03,785
It isn't.
33
00:04:03,869 --> 00:04:06,163
- Just blow a little gently.
- Okay.
34
00:04:07,956 --> 00:04:10,000
Don't get frustrated. Try again.
35
00:04:26,683 --> 00:04:29,102
It's okay. I know.
36
00:04:29,686 --> 00:04:32,439
- What do you know?
- I know that you're leaving.
37
00:04:36,068 --> 00:04:37,361
And I know it's 'cause of me.
38
00:04:38,570 --> 00:04:40,489
No, it's not because
of you, it's for you.
39
00:04:50,290 --> 00:04:52,084
So how long will you
be gone this time?
40
00:05:46,388 --> 00:05:49,975
Zoic Exploratory Charter 3703.
41
00:05:50,058 --> 00:05:52,519
Unexpected meteor
activity detected.
42
00:05:53,645 --> 00:05:55,189
Running risk assessment.
43
00:05:56,190 --> 00:05:58,275
Checking passenger vitals.
44
00:06:00,068 --> 00:06:02,029
Cryostasis, normal.
45
00:06:17,211 --> 00:06:20,172
Warning. Unexpected
meteor activity.
46
00:06:20,255 --> 00:06:21,882
Manual override required.
47
00:06:45,822 --> 00:06:47,157
Emergency landing.
48
00:07:05,425 --> 00:07:06,635
Cryochamber compromised.
49
00:07:06,718 --> 00:07:10,097
Emergency transpondence,
this is Charter 3703!
50
00:07:10,180 --> 00:07:12,349
Our ship has been hit
and is going down!
51
00:07:24,444 --> 00:07:25,571
Are you scared?
52
00:07:32,369 --> 00:07:34,413
Trajectory off-course.
53
00:07:35,163 --> 00:07:37,082
Location unknown.
54
00:07:37,165 --> 00:07:39,042
Trajectory off-course.
55
00:07:39,793 --> 00:07:41,920
Location unknown.
56
00:07:42,004 --> 00:07:43,881
Trajectory off-course.
57
00:07:44,631 --> 00:07:46,508
Location unknown.
58
00:07:46,592 --> 00:07:48,594
Trajectory off-course.
59
00:09:23,480 --> 00:09:25,065
Cryogenic failure.
60
00:11:53,380 --> 00:11:56,675
Accessing emergency
landing database.
61
00:11:56,758 --> 00:11:59,428
Flight path trajectory
interrupted.
62
00:12:01,388 --> 00:12:03,682
Current location unknown.
63
00:12:05,267 --> 00:12:07,686
This is the Zoic Charter 3703.
64
00:12:08,228 --> 00:12:09,730
If anyone receives this,
65
00:12:09,813 --> 00:12:13,192
I'm the only survivor of a
long-range exploratory mission.
66
00:12:14,610 --> 00:12:17,779
My ship was struck by an
undocumented asteroid belt.
67
00:12:17,863 --> 00:12:22,576
I believe the debris to be a small cluster
from a much larger asteroid system.
68
00:12:23,160 --> 00:12:24,369
But I can't be sure.
69
00:12:25,621 --> 00:12:28,290
We've crash-landed on an
uncharted celestial body.
70
00:12:28,874 --> 00:12:31,001
My ship has been
severed in half.
71
00:12:32,586 --> 00:12:36,590
Confirmed nine escape pods have
been destroyed and two are missing.
72
00:12:43,430 --> 00:12:44,973
The atmosphere is breathable.
73
00:12:50,687 --> 00:12:52,105
All passengers are dead.
74
00:12:59,363 --> 00:13:00,364
Send help.
75
00:13:11,458 --> 00:13:13,794
- Deleted.
- This is Charter 3703,
76
00:13:13,877 --> 00:13:17,339
long-range exploratory mission.
Asteroid debris field hit my ship.
77
00:13:17,923 --> 00:13:20,717
All passengers are dead.
No reason for recovery.
78
00:13:23,679 --> 00:13:24,972
Message sent.
79
00:13:34,189 --> 00:13:35,440
Three...
80
00:13:37,609 --> 00:13:38,735
two...
81
00:13:40,028 --> 00:13:41,029
one.
82
00:14:03,218 --> 00:14:04,887
Accessing archive.
83
00:14:07,264 --> 00:14:13,187
Remember when we went to
the beach a while ago?
84
00:14:13,270 --> 00:14:15,856
And do you remember
how, like...?
85
00:14:16,982 --> 00:14:18,525
Just cold it was?
86
00:14:19,693 --> 00:14:21,653
What does it feel
like out there?
87
00:17:49,236 --> 00:17:50,236
Where are you?
88
00:18:37,534 --> 00:18:40,454
Scanning for escape
vessel location.
89
00:18:41,872 --> 00:18:43,707
Location unknown.
90
00:18:43,790 --> 00:18:44,791
Where are you?
91
00:20:37,738 --> 00:20:39,698
Section of the Zoic located.
92
00:20:40,407 --> 00:20:43,452
Distance to escape
vessel, 15 kilometres.
93
00:22:13,750 --> 00:22:15,127
Hey! Hey!
94
00:22:16,837 --> 00:22:17,838
Hey!
95
00:22:20,090 --> 00:22:21,091
Stop!
96
00:23:02,508 --> 00:23:03,509
What's your name?
97
00:23:09,223 --> 00:23:10,224
Your name?
98
00:23:23,278 --> 00:23:25,822
Okay. Let's find
out who you are.
99
00:23:29,952 --> 00:23:33,830
Passenger number 35.
100
00:23:36,542 --> 00:23:38,043
Your name must be Koa.
101
00:23:39,878 --> 00:23:40,878
It's okay.
102
00:23:42,214 --> 00:23:44,299
Here, let's look at this burn.
103
00:23:45,259 --> 00:23:48,303
Koa, my name is Mills. I
was the pilot of the ship.
104
00:23:48,846 --> 00:23:51,223
I was transporting you
home before we crashed.
105
00:23:52,182 --> 00:23:54,518
And you've been in
cryostasis for...
106
00:23:55,811 --> 00:23:56,812
a long time.
107
00:23:59,523 --> 00:24:03,110
The navigation system is gone. I don't
know where we are. It's uncharted.
108
00:24:05,153 --> 00:24:06,572
There is an escape vessel.
109
00:24:07,072 --> 00:24:08,866
But it's high above
in the mountains.
110
00:24:12,828 --> 00:24:14,872
That's our only chance to
get you off the planet.
111
00:24:18,041 --> 00:24:19,585
There's something
alien out there...
112
00:24:21,670 --> 00:24:24,715
that is dangerous.
113
00:24:26,633 --> 00:24:28,927
You understand me, Koa?
114
00:24:29,011 --> 00:24:30,304
I mean, it's Koa?
115
00:24:37,269 --> 00:24:38,270
What'd you say?
116
00:24:46,695 --> 00:24:47,863
What language is that?
117
00:24:53,619 --> 00:24:54,620
Well, I can't...
118
00:24:56,872 --> 00:24:58,916
I can't translate.
I don't understand.
119
00:24:58,999 --> 00:25:02,044
No, I don't understand.
I can't translate it.
120
00:25:02,127 --> 00:25:05,589
My translator's broken. Like
everything else on this damn ship.
121
00:25:13,722 --> 00:25:14,765
What is that, Kuu'ri?
122
00:25:15,265 --> 00:25:16,266
Pris'ka?
123
00:25:28,028 --> 00:25:29,029
Mountain.
124
00:25:30,656 --> 00:25:35,077
We... We must climb all the
way to the top of the mountain.
125
00:25:35,160 --> 00:25:38,580
That's where the other
half of our ship is.
126
00:25:39,748 --> 00:25:40,748
Ship.
127
00:25:40,791 --> 00:25:43,001
Mountain? Do you
understand mountain?
128
00:25:43,085 --> 00:25:45,629
Escape vessel. Here's
an escape vessel.
129
00:25:45,712 --> 00:25:47,005
That's where we...
130
00:25:50,968 --> 00:25:52,261
Over here.
131
00:25:52,344 --> 00:25:53,804
That's how you leave.
132
00:25:55,138 --> 00:25:57,099
- That's how you get home.
- Home.
133
00:25:58,392 --> 00:25:59,393
What?
134
00:26:01,061 --> 00:26:02,479
- Home.
- Yes.
135
00:26:12,865 --> 00:26:13,866
Home.
136
00:26:17,327 --> 00:26:18,579
What is it, your parents?
137
00:26:19,162 --> 00:26:20,163
Family?
138
00:26:23,584 --> 00:26:24,585
Family.
139
00:26:32,467 --> 00:26:34,136
On the top of the mountain.
140
00:26:40,100 --> 00:26:42,811
That's what I'm trying to tell
you. On top of the mountain.
141
00:26:43,770 --> 00:26:45,689
- Family.
- Yeah. They're here.
142
00:27:01,455 --> 00:27:05,042
Charter 3703. The daughter
of the Ona family is alive.
143
00:27:06,293 --> 00:27:09,087
A child, maybe 9 years
old and in good health.
144
00:27:10,214 --> 00:27:12,633
Her name is Koa, from
the upper territories,
145
00:27:12,716 --> 00:27:14,635
so we are unable to communicate.
146
00:27:15,219 --> 00:27:16,720
Her parents were passengers.
147
00:27:17,387 --> 00:27:18,388
Both deceased.
148
00:27:19,181 --> 00:27:22,434
I'm taking her to an escape vessel
I've located some distance away.
149
00:27:22,518 --> 00:27:23,810
Send help.
150
00:27:26,021 --> 00:27:27,689
Sending distress signal.
151
00:27:34,238 --> 00:27:37,824
Yeah, that's a ship. Just like
the one you're driving for work.
152
00:27:39,701 --> 00:27:40,869
Blast off!
153
00:27:41,537 --> 00:27:43,330
I made it. Can you believe it?
154
00:27:43,872 --> 00:27:45,207
School's been pretty fun.
155
00:27:45,290 --> 00:27:48,460
I've been getting good grades,
and everything's been going well.
156
00:27:53,632 --> 00:27:57,094
I miss seeing you
'cause I love you.
157
00:27:57,928 --> 00:28:01,348
Hello. We have gotten
some amazing news.
158
00:28:01,431 --> 00:28:04,726
It's made me very happy 'cause
you have made it halfway.
159
00:28:04,810 --> 00:28:08,522
Here is your
halfway celebration.
160
00:28:11,817 --> 00:28:13,193
I'm very proud on you...
161
00:28:13,277 --> 00:28:16,655
Proud of you. For
making it halfway.
162
00:28:19,491 --> 00:28:20,492
I think Mom told you,
163
00:28:20,576 --> 00:28:24,913
but there's just a little minor
problem going on with me, so...
164
00:28:24,997 --> 00:28:27,958
But it's actually really fun here
and I've met some nice people.
165
00:28:28,041 --> 00:28:33,213
And they remind me of you because
you are my greatest friend, and...
166
00:28:33,297 --> 00:28:35,382
Hurry back, please.
167
00:28:35,465 --> 00:28:36,466
Speed it up.
168
00:28:37,509 --> 00:28:39,344
I really hate you right now.
169
00:28:40,012 --> 00:28:42,347
You don't even care about me.
170
00:28:42,431 --> 00:28:44,016
Just want you to know I...
171
00:28:46,351 --> 00:28:47,603
I love you.
172
00:28:50,898 --> 00:28:53,358
I'm so tired, Dad.
173
00:28:55,068 --> 00:28:56,069
I'm tired.
174
00:28:56,153 --> 00:28:57,237
I'm try...
175
00:28:58,739 --> 00:28:59,740
All right, let's go.
176
00:29:01,658 --> 00:29:02,868
Let's go.
177
00:29:18,509 --> 00:29:19,593
Stay with me.
178
00:29:19,676 --> 00:29:23,138
We need to be quiet and
move to the mountain.
179
00:29:23,722 --> 00:29:24,806
Quiet.
180
00:29:26,099 --> 00:29:27,392
Quiet.
181
00:29:27,476 --> 00:29:28,477
And move.
182
00:29:30,604 --> 00:29:31,647
Move.
183
00:29:47,079 --> 00:29:48,121
Keep moving.
184
00:30:15,649 --> 00:30:19,069
Distance to escape
vessel, 12 kilometres.
185
00:30:30,289 --> 00:30:31,290
Here, take my hand.
186
00:30:34,251 --> 00:30:35,251
You okay?
187
00:30:41,049 --> 00:30:42,134
All right, let's go.
188
00:32:05,300 --> 00:32:06,677
Don't eat.
189
00:32:07,302 --> 00:32:10,973
In your mouth down
to your stomach.
190
00:32:44,381 --> 00:32:45,465
Shit.
191
00:32:46,091 --> 00:32:47,217
Shit.
192
00:33:40,646 --> 00:33:41,647
Hey!
193
00:33:50,614 --> 00:33:51,782
No, no, no.
194
00:33:51,865 --> 00:33:53,700
No. Hey! Hey!
195
00:33:54,868 --> 00:33:55,869
Koa.
196
00:33:58,497 --> 00:34:00,374
Leave it. Leave it!
197
00:34:35,074 --> 00:34:36,243
Shit.
198
00:35:32,633 --> 00:35:34,092
You have to listen to me.
199
00:35:36,345 --> 00:35:38,013
You're gonna get
yourself killed.
200
00:36:20,889 --> 00:36:21,932
I'm tired!
201
00:36:25,435 --> 00:36:26,562
I'm just tired!
202
00:36:28,397 --> 00:36:29,523
I'm just tired.
203
00:36:31,233 --> 00:36:32,234
No. I'm...
204
00:36:33,694 --> 00:36:35,821
I'm saying I'm just tired.
205
00:36:37,698 --> 00:36:38,949
I'm just tired.
206
00:36:51,920 --> 00:36:53,088
Want some water?
207
00:36:55,883 --> 00:36:57,092
Water. It's okay.
208
00:37:17,112 --> 00:37:18,113
Well, fill it up.
209
00:37:20,741 --> 00:37:21,742
Fill it with water.
210
00:37:22,868 --> 00:37:24,119
- Water.
- Water.
211
00:37:24,203 --> 00:37:27,080
Here, go to the other
side where it's flat.
212
00:37:30,083 --> 00:37:31,376
Water.
213
00:38:01,240 --> 00:38:02,282
It's a flower.
214
00:38:03,325 --> 00:38:05,160
- Flower.
- Yeah.
215
00:38:11,959 --> 00:38:12,960
No, that's okay.
216
00:38:13,460 --> 00:38:14,461
Flower.
217
00:38:29,351 --> 00:38:30,561
Signal disruption.
218
00:38:31,228 --> 00:38:32,729
Destination lost.
219
00:38:32,813 --> 00:38:33,897
Scanning.
220
00:38:58,422 --> 00:38:59,548
"Don't eat."
221
00:39:50,849 --> 00:39:52,559
No, no! No, no!
222
00:40:35,978 --> 00:40:37,062
Give me your foot.
223
00:40:38,939 --> 00:40:40,274
Push. Push.
224
00:40:57,749 --> 00:40:58,792
Run.
225
00:43:46,418 --> 00:43:47,419
It's okay.
226
00:43:48,587 --> 00:43:49,588
Are you hurt?
227
00:43:50,255 --> 00:43:51,256
You all right?
228
00:44:02,643 --> 00:44:03,644
Koa, we gotta go.
229
00:44:06,271 --> 00:44:07,271
Move.
230
00:44:14,363 --> 00:44:15,364
All right.
231
00:44:16,281 --> 00:44:17,282
We'll wait.
232
00:46:09,269 --> 00:46:10,269
Move?
233
00:46:12,231 --> 00:46:13,232
Move.
234
00:47:05,742 --> 00:47:07,035
We're safe now. You can sleep.
235
00:47:08,537 --> 00:47:09,580
Sleep.
236
00:47:11,456 --> 00:47:12,456
Sleep.
237
00:47:13,709 --> 00:47:14,918
Sleep.
238
00:47:21,341 --> 00:47:22,342
Home.
239
00:47:35,898 --> 00:47:37,024
Home is out there.
240
00:47:38,358 --> 00:47:39,985
Irregularity detected.
241
00:47:49,119 --> 00:47:50,787
Scanning to identify.
242
00:47:52,915 --> 00:47:56,168
Unable to identify
irregularity at this time.
243
00:47:59,922 --> 00:48:01,590
Could be more of
the asteroid shower.
244
00:48:04,343 --> 00:48:05,344
What are you doing?
245
00:48:06,595 --> 00:48:07,846
Why'd you take this?
246
00:48:13,727 --> 00:48:14,728
Go to sleep.
247
00:48:48,512 --> 00:48:50,264
And then I'll stick it...
248
00:48:51,431 --> 00:48:52,474
here...
249
00:49:09,157 --> 00:49:10,826
So now it kind of
looks like it's...
250
00:49:11,535 --> 00:49:13,036
The wire makes it
look pretty nice.
251
00:49:13,120 --> 00:49:16,415
But I'm just gonna add
this touch of red also.
252
00:49:48,113 --> 00:49:50,115
She loved you so much.
253
00:49:51,533 --> 00:49:53,368
She didn't suffer, she just...
254
00:49:56,496 --> 00:49:58,123
She just slipped away.
255
00:50:51,885 --> 00:50:53,762
Koa. Koa.
256
00:50:55,013 --> 00:50:56,014
Koa!
257
00:52:54,550 --> 00:52:55,551
You okay?
258
00:53:05,727 --> 00:53:07,521
Scanning for alternate path.
259
00:53:08,313 --> 00:53:10,357
Directional air
current detected.
260
00:55:06,598 --> 00:55:07,766
Family.
261
00:55:09,059 --> 00:55:10,978
Yeah, that's where we're headed.
262
00:55:12,729 --> 00:55:13,856
To see your family.
263
00:55:51,059 --> 00:55:52,311
No, it's not enough.
264
00:55:58,275 --> 00:55:59,276
Mountain.
265
00:55:59,985 --> 00:56:01,820
Move? Move! Koa.
266
00:56:01,904 --> 00:56:03,363
I can't move a mountain.
267
00:56:04,781 --> 00:56:06,700
Look, I can't. It's blocked.
268
00:56:06,783 --> 00:56:08,368
I can't go any further.
269
00:56:09,703 --> 00:56:11,455
I can't get past this rock.
270
00:56:11,538 --> 00:56:12,789
That's it.
271
00:56:12,873 --> 00:56:13,999
Mountain!
272
00:56:16,543 --> 00:56:19,463
Koa. Koa. Mountain.
273
00:56:19,546 --> 00:56:21,965
Move. Koa, mountain, move!
274
00:56:22,049 --> 00:56:23,050
Move!
275
00:56:27,804 --> 00:56:29,264
There's no one on that mountain.
276
00:56:29,348 --> 00:56:32,059
I lied to you, and I'm
sorry. They're gone.
277
00:56:41,735 --> 00:56:43,403
And you don't understand me.
278
00:56:46,615 --> 00:56:50,702
No, I'm sorry. I can't go any
further. I don't have any more tools!
279
00:57:10,556 --> 00:57:11,556
You all right?
280
00:57:24,528 --> 00:57:25,654
Just in case.
281
00:58:05,861 --> 00:58:07,070
Stay.
282
00:58:37,059 --> 00:58:39,895
No!
283
00:58:45,526 --> 00:58:47,402
No. No!
284
00:58:47,486 --> 00:58:48,695
God!
285
00:58:48,779 --> 00:58:51,114
Koa, no!
286
00:58:51,198 --> 00:58:52,533
Koa!
287
01:00:52,986 --> 01:00:54,947
Proximity scan initiated.
288
01:01:32,025 --> 01:01:33,193
Get off me!
289
01:03:03,408 --> 01:03:05,035
Scanning irregularity.
290
01:03:10,207 --> 01:03:12,501
Catastrophic asteroid detected.
291
01:03:16,421 --> 01:03:18,382
Assessing proximity risk.
292
01:03:19,633 --> 01:03:21,468
Collision imminent.
293
01:03:36,275 --> 01:03:37,276
Koa.
294
01:03:44,157 --> 01:03:45,158
Koa.
295
01:03:48,453 --> 01:03:49,538
Koa!
296
01:04:39,421 --> 01:04:40,756
Koa!
297
01:05:16,917 --> 01:05:18,377
Koa!
298
01:05:19,878 --> 01:05:21,213
Koa!
299
01:05:22,506 --> 01:05:24,299
Koa!
300
01:05:25,551 --> 01:05:26,552
Oh, God.
301
01:06:41,210 --> 01:06:42,211
Thank you.
302
01:06:52,679 --> 01:06:54,014
The asteroid that hit our ship?
303
01:06:54,556 --> 01:06:56,391
Updating trajectory.
304
01:06:58,227 --> 01:07:00,521
- There.
- Asteroid impact: 12 hours.
305
01:07:00,604 --> 01:07:03,941
It was just a small part of
a much bigger one. See this?
306
01:07:08,654 --> 01:07:09,655
This?
307
01:07:11,240 --> 01:07:12,282
It's coming here.
308
01:08:01,665 --> 01:08:02,666
Koa.
309
01:08:09,464 --> 01:08:10,465
Okay.
310
01:08:14,178 --> 01:08:15,721
Tie it around something safe.
311
01:08:20,642 --> 01:08:21,643
Right here.
312
01:08:22,477 --> 01:08:23,478
Right here.
313
01:08:54,218 --> 01:08:55,219
Koa!
314
01:08:57,429 --> 01:08:58,430
Koa!
315
01:09:06,604 --> 01:09:07,604
Ko...
316
01:09:27,251 --> 01:09:28,460
Good job.
317
01:10:22,222 --> 01:10:23,891
Distress signal received.
318
01:10:23,974 --> 01:10:29,104
Interception point
coordinates: 012016.
319
01:10:29,188 --> 01:10:31,982
The rescue vessel's coming.
The vessel's coming.
320
01:10:33,358 --> 01:10:34,693
Life support is working.
321
01:10:35,652 --> 01:10:37,279
Navigational system's good.
322
01:10:40,073 --> 01:10:43,285
If this is working, which it...
323
01:10:44,411 --> 01:10:45,579
I think may...
324
01:11:21,657 --> 01:11:22,657
Koa.
325
01:11:24,910 --> 01:11:26,078
Family.
326
01:11:37,589 --> 01:11:38,674
Family!
327
01:11:39,925 --> 01:11:40,968
I'm sorry.
328
01:11:41,677 --> 01:11:43,595
Family! Family!
329
01:11:53,397 --> 01:11:55,190
No. No.
330
01:12:28,265 --> 01:12:29,266
Koa.
331
01:12:30,601 --> 01:12:31,602
Koa.
332
01:12:45,532 --> 01:12:46,742
This is my daughter.
333
01:12:50,495 --> 01:12:51,496
You understand?
334
01:12:59,421 --> 01:13:01,590
The last time I saw
her, she was mad at me.
335
01:13:06,637 --> 01:13:08,555
Because my job took
me away from her.
336
01:13:11,225 --> 01:13:13,185
And when I was gone,
she got very sick.
337
01:13:15,395 --> 01:13:17,523
She died and I
wasn't there for her.
338
01:13:25,489 --> 01:13:26,949
I need to get you home.
339
01:13:36,124 --> 01:13:37,125
Koa?
340
01:14:01,984 --> 01:14:02,985
I'm sorry.
341
01:14:06,530 --> 01:14:07,531
I'm sorry.
342
01:14:28,927 --> 01:14:29,928
Ready?
343
01:14:47,738 --> 01:14:49,406
Okay, checking launch sequence.
344
01:14:53,952 --> 01:14:55,829
- That's the launch button.
- Launch.
345
01:15:54,930 --> 01:15:55,930
Mills.
346
01:16:00,477 --> 01:16:02,104
Launch sequence failure.
347
01:16:02,771 --> 01:16:04,982
Vessel orientation inoperable.
348
01:17:19,389 --> 01:17:20,390
Shit.
349
01:17:29,858 --> 01:17:31,026
Shit, shit, shit.
350
01:18:20,534 --> 01:18:22,160
It just took me some time.
351
01:18:22,786 --> 01:18:24,121
I was able to get it right.
352
01:18:31,795 --> 01:18:32,796
I got it.
353
01:18:35,090 --> 01:18:36,091
How's it sound?
354
01:18:50,731 --> 01:18:51,899
I love you.
355
01:19:48,330 --> 01:19:50,290
Vessel orientation restored.
356
01:19:50,374 --> 01:19:52,125
Repair cycle initiated.
357
01:20:40,591 --> 01:20:41,925
Launch the ship!
358
01:21:07,201 --> 01:21:08,201
God!
359
01:23:36,975 --> 01:23:38,644
Impact imminent.
360
01:23:39,978 --> 01:23:41,563
Impact imminent.
361
01:23:43,190 --> 01:23:44,775
Impact imminent.
362
01:24:34,741 --> 01:24:40,873
Interception point
coordinates: 012016.
362
01:24:41,305 --> 01:25:41,184
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ccbf4
Help other users to choose the best subtitles
23898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.