All language subtitles for [English] My Girl episode 23 - 1168600v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:07,580 Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com 2 00:00:08,770 --> 00:00:13,730 [Song: What's wrong with being imperfect? Singer: Huang Yali] 3 00:00:14,990 --> 00:00:18,670 ♫ In the crescent moon lives a daydreaming girl ♫ 4 00:00:18,670 --> 00:00:22,460 ♫ In dreams smiling sweetly like cotton candy ♫ 5 00:00:22,460 --> 00:00:28,930 ♫ Ignite the fairy stick and close your eyes, wait for him to appear ♫ 6 00:00:29,910 --> 00:00:33,680 ♫ A boy shared his thoughts to the tree hole ♫ 7 00:00:33,680 --> 00:00:37,460 ♫ Fall down and get back up, look up to the blue sky ♫ 8 00:00:37,460 --> 00:00:44,080 ♫ Put on a suit and become the knight she wants ♫ 9 00:00:45,860 --> 00:00:47,590 ♫ Who hasn't been hurt before? ♫ 10 00:00:47,590 --> 00:00:52,410 ♫ Wounds can turn into strength ♫ 11 00:00:52,410 --> 00:00:56,140 ♫ What's wrong with being imperfect? ♫ 12 00:00:56,140 --> 00:00:59,900 ♫ After rain it becomes sunny, meeting the light ♫ 13 00:00:59,900 --> 00:01:03,670 ♫ Being imperfect is also beautiful ♫ 14 00:01:03,670 --> 00:01:07,400 ♫ With half a pair of wings can also soar high ♫ 15 00:01:07,400 --> 00:01:11,040 ♫ What's wrong with being imperfect? ♫ 16 00:01:11,040 --> 00:01:16,370 ♫ As long as there is a future with full of expectations ♫ 17 00:01:16,370 --> 00:01:19,430 ♫ There is always a place for love ♫ 18 00:01:19,430 --> 00:01:24,620 ♫ We're not perfect, but we are meant for each other ♫ 19 00:01:24,620 --> 00:01:30,060 [My Girl] 20 00:01:30,060 --> 00:01:33,010 [Episode 23: The scar on your face, the wound in my heart] 21 00:01:42,320 --> 00:01:47,650 During this time, I often think back at when we first met. 22 00:01:48,170 --> 00:01:50,740 These ten years, I kept letting myself believe 23 00:01:50,740 --> 00:01:52,940 that I don't have any feelings for you 24 00:01:52,940 --> 00:01:56,780 but I know I still love you. 25 00:01:56,780 --> 00:02:00,220 Y-You also love me, right? 26 00:02:00,220 --> 00:02:02,710 No matter what happens, 27 00:02:02,710 --> 00:02:04,870 I'll still love you. 28 00:02:04,870 --> 00:02:08,090 Then, I can't abandon you even more and go to England myself. 29 00:02:13,310 --> 00:02:15,550 We already missed out on each other for ten years. 30 00:02:15,550 --> 00:02:18,030 During these ten years, each day, 31 00:02:18,030 --> 00:02:20,800 I was doubting your feelings towards me. 32 00:02:20,800 --> 00:02:25,400 I was afraid that you felt guilty so you were together with me. 33 00:02:25,400 --> 00:02:27,600 I often throw tempers with you 34 00:02:27,600 --> 00:02:29,740 and I want you to argue with me. 35 00:02:29,740 --> 00:02:32,450 I just want to see if you still care about me. 36 00:02:32,450 --> 00:02:34,630 You won't blame me, right? 37 00:02:36,520 --> 00:02:39,970 I'm not a good wife or lover. 38 00:02:39,970 --> 00:02:42,790 I only cared about myself and left you out. 39 00:02:42,790 --> 00:02:47,210 I'm sorry, I really think I'm so useless. 40 00:02:49,940 --> 00:02:53,880 Compared to you, the scar is considered nothing. 41 00:02:53,880 --> 00:02:55,530 I'm not going to England. 42 00:02:55,530 --> 00:02:58,650 I want to stay by your side and take care of you. 43 00:02:59,120 --> 00:03:01,000 I don't need you to take care of me. 44 00:03:01,000 --> 00:03:03,220 I can take care of myself. 45 00:03:03,220 --> 00:03:05,070 But I can't be at ease with you. 46 00:03:05,070 --> 00:03:08,970 Your PTSD can get triggered again at any time. 47 00:03:08,970 --> 00:03:11,380 I can go with you. 48 00:03:12,800 --> 00:03:16,090 Then, what about your company? You worked so hard to created LS Company. 49 00:03:16,090 --> 00:03:17,780 The company can't do without you, right? 50 00:03:17,780 --> 00:03:23,650 - Also, what about the scar fading serum? - The company has Jiang Jiang, Da Shu, and Xiao Mei. 51 00:03:23,650 --> 00:03:25,980 If it doesn't work then there's still my dad. 52 00:03:26,790 --> 00:03:30,070 Don't worry. The company will keep running even if I'm not there. 53 00:03:30,070 --> 00:03:33,160 Shen Yi, I really don't care about this scar anymore. 54 00:03:33,160 --> 00:03:35,410 But I care! 55 00:03:51,830 --> 00:03:54,840 Do you know why I have PTSD? 56 00:03:54,840 --> 00:03:59,150 Since I was young, how many accidents have I experienced? 57 00:04:00,000 --> 00:04:02,240 It was only that time. 58 00:04:04,700 --> 00:04:07,510 How many times do I have to experience pain 59 00:04:08,870 --> 00:04:11,410 for me to develop PTSD? 60 00:04:12,610 --> 00:04:16,920 That scar, it's that scar. 61 00:04:18,200 --> 00:04:20,510 Do you think it's on your face? 62 00:04:21,920 --> 00:04:24,250 It's actually in my heart. 63 00:04:27,880 --> 00:04:30,530 Everytime I see this scar, 64 00:04:31,680 --> 00:04:34,120 my heart really aches. 65 00:04:37,090 --> 00:04:39,500 Do you know when you 66 00:04:39,500 --> 00:04:43,440 tell me that you want to do that recovery surgery, 67 00:04:43,440 --> 00:04:45,760 how happy I was? 68 00:04:48,090 --> 00:04:50,440 It can finally be even with us. 69 00:04:51,430 --> 00:04:53,630 I finally won't owe you anymore 70 00:04:54,880 --> 00:04:57,900 but you suddenly said you're not doing it anymore. 71 00:04:59,070 --> 00:05:01,350 Do you want this scar 72 00:05:02,090 --> 00:05:04,460 to delay me for ten more years? 73 00:05:08,420 --> 00:05:10,360 Shen Yi. 74 00:05:14,780 --> 00:05:16,420 Meng Hui, 75 00:05:22,760 --> 00:05:24,770 let's divorce. 76 00:05:39,630 --> 00:05:42,310 When I first started pretending to have PTSD, I didn't intend for this to happen. 77 00:05:42,310 --> 00:05:44,030 At the start, I was just thinking 78 00:05:44,030 --> 00:05:47,300 of letting her wake up and know her feelings about me. Do you understand? 79 00:05:47,300 --> 00:05:51,200 I didn't expect that she would let go of our opportunity to do the surgery. 80 00:05:51,200 --> 00:05:54,020 Why is she like this? 81 00:05:58,670 --> 00:06:02,820 You're saying that you want to divorce with Meng Hui? 82 00:06:17,370 --> 00:06:19,650 I was wrong. 83 00:06:22,630 --> 00:06:25,080 At the start, I thought 84 00:06:26,060 --> 00:06:28,630 as long as she can be by my side 85 00:06:28,630 --> 00:06:30,660 then she can be blissful. 86 00:06:31,940 --> 00:06:34,430 I didn't think that for me, she would 87 00:06:35,160 --> 00:06:40,160 give up an opportunity to recover the scar. 88 00:06:48,980 --> 00:06:51,390 I really did go overboard. 89 00:06:52,770 --> 00:06:55,960 I am believe the lies that I said. 90 00:06:55,960 --> 00:07:00,440 I even lied to her saying that I forgot what I wanted the most. 91 00:07:02,860 --> 00:07:07,320 At the start, she just wanted to divorce me. 92 00:07:09,250 --> 00:07:11,010 I agree. 93 00:07:13,180 --> 00:07:17,780 When she recovers, she'll then know 94 00:07:18,440 --> 00:07:20,830 the surgery is the most important. 95 00:07:23,990 --> 00:07:26,440 Are you letting go like that? 96 00:07:31,430 --> 00:07:33,880 It's such a rare opportunity. 97 00:07:35,070 --> 00:07:38,770 Sui An used five years to exchange for this surgery 98 00:07:38,770 --> 00:07:40,760 and she gave up like that. 99 00:07:44,960 --> 00:07:50,430 Divorce and let Meng Hui do the surgery. 100 00:07:51,590 --> 00:07:57,370 That way, perhaps, she can recover 101 00:07:58,320 --> 00:08:00,540 from PTSD. 102 00:08:08,070 --> 00:08:10,400 The bride does her makeup at five o'clock. 103 00:08:10,400 --> 00:08:14,760 - The makeup artist— - No need. Our Meng Hui knows how to do makeup more than anyone else. 104 00:08:14,760 --> 00:08:16,430 - Okay. - Yes. That's right. 105 00:08:16,430 --> 00:08:19,160 In that case, we don't need to spend money on a makeup artist. At seven o'clock, we'll decorate the wedding car. 106 00:08:19,160 --> 00:08:22,270 - I— - That, our President Shen will provide the car. 107 00:08:22,270 --> 00:08:27,130 Although Ferraris require a lot of fuel, he is willing to spend the extra money. 108 00:08:27,130 --> 00:08:30,000 We're saving the money for the car as well? 109 00:08:30,000 --> 00:08:32,590 At eight o'clock, the videographer and photographer will arrive at the venue. 110 00:08:32,590 --> 00:08:35,140 They will cover the whole wedding. Afterward– 111 00:08:35,140 --> 00:08:38,390 For the videography, we have a professional team. 112 00:08:38,390 --> 00:08:42,140 President Shen used to do a reality show. He has funds. 113 00:08:44,340 --> 00:08:46,900 Guess we can save money on that as well. 114 00:08:46,900 --> 00:08:48,740 As for the fresh flowers, 115 00:08:48,740 --> 00:08:51,780 it is currently the peak wedding season. If we transport them from nearby cities, 116 00:08:51,780 --> 00:08:57,380 we can only get 25,000 or so. It'll be a bit difficult to get 30,000. 117 00:08:57,380 --> 00:08:59,020 There's no need. 118 00:09:01,230 --> 00:09:03,120 No, President Shen. You've misunderstood me. 119 00:09:03,120 --> 00:09:05,620 President Shen, what I meant is give me some more time. 120 00:09:05,620 --> 00:09:08,650 Once I think of a method then we'll have it. We'll definitely have it. 121 00:09:08,650 --> 00:09:11,540 There will definitely be a solution. 122 00:09:11,540 --> 00:09:13,720 But there's no bride anymore. 123 00:09:16,880 --> 00:09:18,890 Why? 124 00:09:18,890 --> 00:09:22,060 - The wedding is canceled. - Canceled? 125 00:09:22,060 --> 00:09:24,020 Director Shen, this... 126 00:09:24,020 --> 00:09:25,960 Director Shen. 127 00:09:27,430 --> 00:09:29,590 The wedding is canceled? 128 00:09:45,180 --> 00:09:48,960 Shen Yi, this is... 129 00:09:59,320 --> 00:10:01,420 You also know my situation. 130 00:10:01,420 --> 00:10:06,390 It's a bit special. The divorce papers will take a bit longer. 131 00:10:07,270 --> 00:10:09,630 Let's live separately first. 132 00:10:09,630 --> 00:10:12,750 I'll move away tonight. 133 00:10:17,320 --> 00:10:19,190 Where are you going? 134 00:10:20,400 --> 00:10:23,380 I'm going to move to Sui An's house. Don't worry, 135 00:10:23,380 --> 00:10:25,250 I will take care of myself. 136 00:10:25,250 --> 00:10:28,120 There won't be anything that happens so you won't have to be worried. 137 00:10:29,140 --> 00:10:30,860 Do you have to be like this? 138 00:10:30,860 --> 00:10:34,210 You already said it very clearly before. 139 00:10:34,210 --> 00:10:38,580 You wanted to divorce me. I did this 140 00:10:39,220 --> 00:10:41,590 just to fulfill your wish. 141 00:10:41,590 --> 00:10:44,880 I know I didn't take good care of you 142 00:10:46,200 --> 00:10:48,720 but I really don't want to leave you. 143 00:10:48,720 --> 00:10:51,360 But I must leave you. 144 00:10:51,870 --> 00:10:55,050 I can't see the scar on your face anymore. 145 00:10:55,790 --> 00:10:58,360 Only if we completely separate 146 00:10:59,060 --> 00:11:01,480 then we can live better. 147 00:11:13,250 --> 00:11:17,150 Okay, I will let go. 148 00:11:19,020 --> 00:11:22,930 Don't worry, I will also take care of myself. 149 00:11:26,240 --> 00:11:29,780 I already let Wei Lei come to keep you company. 150 00:11:29,780 --> 00:11:31,830 I'll get going then. 151 00:11:33,080 --> 00:11:35,160 Do you want me to send you out? 152 00:13:27,760 --> 00:13:29,710 Wei Lei. 153 00:13:33,230 --> 00:13:36,030 Shen Yi has left. 154 00:13:44,870 --> 00:13:48,900 Men are all bastards. Scars recover but they forever the pain. 155 00:14:02,470 --> 00:14:05,960 Enough, don't cry. 156 00:14:05,960 --> 00:14:10,800 H- He didn't recover. 157 00:14:10,800 --> 00:14:15,750 Shen Yi said that his heart will hurt once he sees me. 158 00:14:19,390 --> 00:14:21,350 Okay. 159 00:14:41,100 --> 00:14:42,470 Who would've expected that 160 00:14:42,470 --> 00:14:46,160 Director Shen just wanted to get married and it ended up like a mess. 161 00:14:46,160 --> 00:14:49,770 I think the road to happiness is strewn with setbacks. 162 00:14:49,770 --> 00:14:52,600 Maybe relationships are like doing business. 163 00:14:52,600 --> 00:14:54,480 The more you give the more you gain. 164 00:14:54,480 --> 00:14:56,860 That might not be the case. Think about it. 165 00:14:56,860 --> 00:15:01,110 Before Director Shen knew Director Meng, he didn't take things seriously. 166 00:15:01,110 --> 00:15:04,310 So you are saying there is a sum you must pay? 167 00:15:04,310 --> 00:15:08,410 Life is like this. If you owe a debt on the East then you have to make up for it on the West. (T/N: Saying if you owe something, you must pay it elsewhere.) 168 00:15:08,410 --> 00:15:12,850 Perhaps, in the past, Shen Yi was too fussy over other matters and took advantage of it 169 00:15:12,850 --> 00:15:15,960 so he has to suffer more when it comes to the wedding. 170 00:15:15,960 --> 00:15:19,990 So you win and suffer. It makes sense. 171 00:15:19,990 --> 00:15:24,990 Then, can they still be saved? Will Director Shen and Director Meng divorce? 172 00:15:24,990 --> 00:15:29,490 How about we come up with another plan to get them back together? 173 00:15:29,490 --> 00:15:31,380 I don't think there's much hope. 174 00:15:31,380 --> 00:15:34,170 I also feel like it's unnecessary. It's over for them. 175 00:15:34,170 --> 00:15:37,440 That's so sad then. 176 00:15:44,340 --> 00:15:47,360 D- Director Shen? 177 00:15:47,360 --> 00:15:50,990 You scared me. Why are you sleeping there? 178 00:15:57,500 --> 00:16:00,960 Thank you guys. Don't worry about me. 179 00:16:00,960 --> 00:16:03,600 Boss, don't give up. 180 00:16:03,600 --> 00:16:05,980 Just treat it like I'm dead. 181 00:16:16,790 --> 00:16:19,080 He was kicked out of the house. 182 00:16:19,080 --> 00:16:21,440 Is this a divorce by agreement? 183 00:16:21,440 --> 00:16:26,780 I heard that after people get their hearts broken, they will use work to numb themselves. 184 00:16:26,780 --> 00:16:30,230 Will that mean our workload will be... 185 00:16:30,230 --> 00:16:33,680 I heard that someone's personality will have a huge change after they've been heartbroken. 186 00:16:33,680 --> 00:16:35,970 Will he be more strict than before? 187 00:16:35,970 --> 00:16:38,610 But, Boss already changed once. 188 00:16:38,610 --> 00:16:42,160 From petty to outgoing, if he changes again then he'll just go back. 189 00:16:42,160 --> 00:16:45,400 He'll go from being generous to extremely petty again. 190 00:16:58,320 --> 00:17:00,480 What are you looking at? 191 00:17:05,000 --> 00:17:07,550 He clearly loved me so much before. 192 00:17:10,500 --> 00:17:13,100 It's actually quite hard for Shen Yi to make his heart feel moved by someone. 193 00:17:13,100 --> 00:17:15,980 During that time, I tried so hard 194 00:17:15,980 --> 00:17:18,270 and he wasn't moved at all. 195 00:17:18,270 --> 00:17:21,190 Maybe I just don't have much persuasiveness. 196 00:17:21,190 --> 00:17:23,530 After all, 197 00:17:24,510 --> 00:17:27,720 I used a lot of efforts on Sui An 198 00:17:27,720 --> 00:17:29,670 and he didn't put me in his heart. 199 00:17:29,670 --> 00:17:32,450 I never took the initiative. 200 00:17:32,450 --> 00:17:35,810 It was always Shen Yi giving me things. 201 00:17:35,810 --> 00:17:40,670 I was thinking that Shen Yi has another reason why he's separating from you. 202 00:17:40,670 --> 00:17:43,290 Don't think nonsense first. 203 00:17:52,800 --> 00:17:55,140 Actually, 204 00:17:55,140 --> 00:17:57,420 Shen Yi is actually a good person. 205 00:17:57,420 --> 00:18:02,000 After so many years, I don't know how many kids he has helped. 206 00:18:02,000 --> 00:18:05,410 Then, you said you cared about the scar on your face, 207 00:18:05,410 --> 00:18:08,350 are you being serious or lying to him? 208 00:18:14,980 --> 00:18:17,390 I also don't know. 209 00:18:17,390 --> 00:18:21,770 But what is important now is that Shen Yi cares. 210 00:18:31,110 --> 00:18:33,850 Promotion strategy? 211 00:18:33,850 --> 00:18:36,450 Then let's... 212 00:18:37,130 --> 00:18:41,000 just lower the prices and offer discounts. All the products that Meng Hui and I developed together, 213 00:18:41,000 --> 00:18:44,370 put all them on discount and all the samples that I prepared for her, 214 00:18:44,370 --> 00:18:46,440 give them out for free. 215 00:18:46,440 --> 00:18:50,730 But if you randomly put products on discount then people will doubt that there's a problem with them. 216 00:18:50,730 --> 00:18:53,350 Can't I decide what to do for my own marriage? 217 00:18:56,410 --> 00:18:58,150 Can't I decide on my own company? 218 00:18:58,150 --> 00:19:01,780 But, you at least need a reasonable explanation. 219 00:19:02,500 --> 00:19:06,940 Just tell them that the boss's wife ran away. The boss doesn't want to do this anymore. A clearance sale. 220 00:19:06,940 --> 00:19:11,940 Boss, we're a high-end skincare and top-selling cosmetics brand. We're not a two dollar store. 221 00:19:11,940 --> 00:19:15,440 Be more clear-minded. You have to raise all of us. 222 00:19:16,870 --> 00:19:19,280 I wonder what they are talking about in there. 223 00:19:19,280 --> 00:19:21,050 She's out. 224 00:19:26,900 --> 00:19:28,860 Right now, I feel like 225 00:19:28,860 --> 00:19:32,540 love is something really scary. 226 00:19:33,150 --> 00:19:36,790 Let's think of another way. It can't just continue like this. 227 00:19:36,790 --> 00:19:41,510 All right. Let's discuss how we can throw our boss back into the fire pit of love. 228 00:19:41,510 --> 00:19:43,680 Okay. 229 00:19:43,680 --> 00:19:47,730 I was thinking the key to this problem... 230 00:19:54,920 --> 00:19:59,370 We can just eat out home. I'm not in the mood even if you invite me out. 231 00:20:00,160 --> 00:20:03,970 I didn't invite you out but them. 232 00:20:05,240 --> 00:20:07,040 They sent me news 233 00:20:07,040 --> 00:20:11,330 saying that they helped you invited someone and you had to meet that person no matter what. 234 00:20:11,330 --> 00:20:13,350 Who? 235 00:20:24,540 --> 00:20:26,900 Do you still remember her? 236 00:20:26,900 --> 00:20:29,020 Xiao Ba, how come it's you? 237 00:20:29,020 --> 00:20:33,300 I have a name. I'm Xia Yan. You're not allowed to call me Xiao Ba anymore. 238 00:20:33,300 --> 00:20:35,470 Come on and talk about it. 239 00:20:35,470 --> 00:20:37,570 Why didn't you do your makeup today? 240 00:20:37,570 --> 00:20:42,300 Don't ask. There's a time difference. You don't need to know. 241 00:20:43,510 --> 00:20:46,980 I'm sorry about what happened before 242 00:20:46,980 --> 00:20:50,470 but I didn't want to do those things. I was Xu Xing Yao who told me to do it. 243 00:20:50,470 --> 00:20:51,620 Xu Xing Yao? 244 00:20:51,620 --> 00:20:54,460 She said she would give me money to go to work at Shen Yi's company 245 00:20:54,460 --> 00:20:56,440 and put a scar sticker on my face. 246 00:20:56,440 --> 00:20:58,420 Shen Yi misunderstood and thought I was you. 247 00:20:58,420 --> 00:21:01,530 He thought that he made the scar on my face so he feels guilty 248 00:21:01,530 --> 00:21:04,030 and wanted to use all methods to make it up to me. 249 00:21:04,030 --> 00:21:06,430 He's so thoughtful and perfect 250 00:21:06,430 --> 00:21:08,840 so without knowing, I treated it like it was real 251 00:21:08,840 --> 00:21:11,380 and ended up liking him. 252 00:21:13,400 --> 00:21:16,900 If there wasn't me then perhaps you guys would've been together long ago. 253 00:21:16,900 --> 00:21:19,860 Because of your scar, he will have no restraints when it comes to you. 254 00:21:19,860 --> 00:21:21,870 It's not like that. 255 00:21:22,640 --> 00:21:25,110 He said something to me once. 256 00:21:25,110 --> 00:21:26,940 I've never told you. 257 00:21:26,940 --> 00:21:31,420 He said he can give everything I want because of this scar 258 00:21:31,420 --> 00:21:34,780 but except for love. 259 00:21:34,780 --> 00:21:37,370 Guilt and love are two different things. 260 00:21:37,370 --> 00:21:41,770 He doesn't want to deceive me or his own heart. 261 00:21:44,740 --> 00:21:49,010 What? You don't believe it? I don't have to come so far 262 00:21:49,010 --> 00:21:50,980 to tell you these lies. 263 00:21:50,980 --> 00:21:53,700 I believe you and also him. 264 00:21:53,700 --> 00:21:55,670 Actually, I thought about this for a long time. 265 00:21:55,670 --> 00:21:58,170 I think I don't really like him. 266 00:21:58,170 --> 00:22:01,080 After some time, I didn't want to think of him. 267 00:22:01,080 --> 00:22:04,340 Guilty and compensation are not everything to me. 268 00:22:04,340 --> 00:22:06,250 I don't have to keep yearning for him. 269 00:22:06,250 --> 00:22:08,980 I just like the feeling of being in love. 270 00:22:08,980 --> 00:22:11,470 Whether it's a handsome guy who has no restraints when he's with me. 271 00:22:11,470 --> 00:22:15,660 I can get everything that I like. 272 00:22:15,660 --> 00:22:19,940 Also, these people... 273 00:22:19,940 --> 00:22:23,050 they told me that you're separating from Shen Yi. 274 00:22:23,050 --> 00:22:26,340 I was surprised when I heard. Are you certain? 275 00:22:26,340 --> 00:22:31,380 If you don't want this a man then perhaps... I might have a chance. 276 00:22:33,840 --> 00:22:36,970 Oh right. This. 277 00:22:36,970 --> 00:22:40,260 I forgot to give it back to him when I left. 278 00:22:40,260 --> 00:22:42,600 Help me give it back to Shen Yi. 279 00:22:44,790 --> 00:22:46,860 Hurry. 280 00:22:56,760 --> 00:23:03,280 Director Meng, we know that there's a small problem with your guys' relationship recently. 281 00:23:03,280 --> 00:23:07,330 It's not easy to make this step so we helped you invited Director Shen. 282 00:23:07,330 --> 00:23:10,700 Meet at your old place at six o'clock. Be there or be square. 283 00:23:10,700 --> 00:23:12,710 You must go. 284 00:23:12,710 --> 00:23:15,130 Is he still willing to meet me now? 285 00:23:17,740 --> 00:23:21,840 Director Shen is just stubborn but he feels so bad inside. 286 00:23:21,840 --> 00:23:24,130 Recently, he can't eat or sleep well. 287 00:23:24,130 --> 00:23:26,380 He's been relying on melatonin to keep going, 288 00:23:26,380 --> 00:23:28,750 and he's been eating bitter melon while reminiscing the past. 289 00:23:28,750 --> 00:23:33,330 If you guys don't get back together, our company is going to become a two dollar store. 290 00:23:34,850 --> 00:23:36,570 Please. 291 00:23:36,580 --> 00:23:38,860 Please. Please. 292 00:24:01,900 --> 00:24:06,760 Boss, 6 o'clock at the Observatory. I'm giving you and Director Meng one last chance. 293 00:25:37,220 --> 00:25:38,830 How come it's you? 294 00:25:38,830 --> 00:25:41,170 That's right. How come it's me? 295 00:25:41,170 --> 00:25:43,530 - Do I changed my shoes? - No need. 296 00:25:43,530 --> 00:25:44,790 This is for you. 297 00:25:44,790 --> 00:25:48,510 Did you come especially to give me this? 298 00:25:48,510 --> 00:25:50,330 No. 299 00:25:55,070 --> 00:25:57,990 [Love House] 300 00:26:55,440 --> 00:26:56,650 Hello. 301 00:26:56,650 --> 00:27:00,000 Hello, Meng Hui. Shen Yi is drunk. 302 00:27:01,310 --> 00:27:04,170 Okay, I'll bring him over right now. 303 00:27:06,970 --> 00:27:08,240 Come on. 304 00:27:08,240 --> 00:27:10,860 - I can still drink. I can still drink. - Shen Yi. 305 00:27:10,860 --> 00:27:13,130 It's just being heartbroken. 306 00:27:13,130 --> 00:27:16,610 Who hasn't been heartbroken? It's not a big deal 307 00:27:21,670 --> 00:27:25,080 But this is a divorce. 308 00:27:26,550 --> 00:27:29,870 I don't want to have a divorce. 309 00:27:46,820 --> 00:27:51,340 What are you doing? What are you doing? 310 00:27:56,530 --> 00:27:59,180 I'm not drunk. 311 00:27:59,910 --> 00:28:01,800 Let go of me. 312 00:28:02,410 --> 00:28:03,730 Come on. 313 00:28:15,070 --> 00:28:21,310 Meng Hui, can you forgive me? 314 00:28:21,310 --> 00:28:25,200 Go with me to get this surgery. 315 00:28:25,200 --> 00:28:27,930 Okay? 316 00:28:36,060 --> 00:28:37,670 Shen Yi. 317 00:28:40,550 --> 00:28:41,980 Coming! 318 00:28:43,780 --> 00:28:45,990 - Meng Hui. - Whats wrong? 319 00:28:45,990 --> 00:28:47,960 It's hard to explain. 320 00:28:47,960 --> 00:28:50,430 He's drunk and wanted to sleep on the streets 321 00:28:50,430 --> 00:28:53,050 so I can only bring him back here. 322 00:28:53,050 --> 00:28:55,060 Are you okay? 323 00:28:55,060 --> 00:28:56,540 Shen Yi? 324 00:28:56,540 --> 00:28:58,420 Meng Hui, I have to go to the airport. 325 00:28:58,420 --> 00:29:00,980 I'll have to trouble you with him. I won't bother about it. 326 00:29:00,980 --> 00:29:05,460 Help me carry him to the bed. 327 00:29:07,300 --> 00:29:08,930 Shen Yi! 328 00:29:24,460 --> 00:29:26,590 Let me help you pour a glass of water. 329 00:29:49,740 --> 00:29:55,800 - Shen Yi. - Meng Hui, you clearly know that I can't catch you 330 00:29:55,800 --> 00:29:58,340 and you want to hide inside. 331 00:30:02,260 --> 00:30:06,010 Meng Hui. Meng Hui, come out. 332 00:30:06,010 --> 00:30:08,090 Shen Yi, I'm right here. 333 00:30:08,090 --> 00:30:12,460 You're not. Meng Hui is inside. 334 00:30:15,210 --> 00:30:18,270 Meng Hui thinks I don't love her 335 00:30:18,270 --> 00:30:22,000 and think I only feel guilty towards her 336 00:30:22,000 --> 00:30:24,260 so she's hiding. 337 00:30:25,550 --> 00:30:27,790 I'm not hiding inside. 338 00:30:27,790 --> 00:30:32,010 I know you don't felt guilty towards me. 339 00:30:37,070 --> 00:30:40,890 No, you don't know. 340 00:30:42,010 --> 00:30:46,270 You told me to prove that I love you. 341 00:30:46,270 --> 00:30:49,070 But how I do prove it? 342 00:30:49,070 --> 00:30:52,360 Switch it around. You said, you love me 343 00:30:52,360 --> 00:30:53,910 and I trusted you. 344 00:30:53,910 --> 00:30:57,580 I don't want to trust that you don't love me. 345 00:30:59,430 --> 00:31:01,730 I-I love you. 346 00:31:01,730 --> 00:31:04,470 Then, prove it to me. 347 00:31:05,540 --> 00:31:09,120 Just right here. Prove it to me 348 00:31:09,120 --> 00:31:10,770 that you love me. 349 00:31:14,930 --> 00:31:19,540 You teach me. How do you prove you love me? 350 00:31:19,540 --> 00:31:21,370 Once I learn, 351 00:31:21,370 --> 00:31:24,800 I will prove to you, okay? 352 00:31:33,290 --> 00:31:35,190 Say, 353 00:31:44,050 --> 00:31:46,810 the two of us 354 00:31:48,440 --> 00:31:51,760 started from the scar 355 00:31:53,130 --> 00:31:55,180 but I love you. 356 00:31:56,230 --> 00:31:57,560 It wasn't making it up to you. 357 00:31:57,560 --> 00:32:01,700 Do you think that I wanted to fall in love with you? 358 00:32:01,700 --> 00:32:05,410 I can't control myself. 359 00:32:05,410 --> 00:32:07,480 I didn't want to. 360 00:32:07,480 --> 00:32:09,670 I wanted you to heal your scar 361 00:32:09,670 --> 00:32:14,770 that way I won't owe you and it's even with us. How great is that? 362 00:32:17,600 --> 00:32:21,600 But you didn't go do it. You didn't even go the second time either. 363 00:32:22,170 --> 00:32:26,030 Now, until now I still owe you. 364 00:32:27,410 --> 00:32:29,690 What is unlucky 365 00:32:31,000 --> 00:32:33,090 is that I still fell in love with you. 366 00:32:35,760 --> 00:32:38,350 Say, did you do it on purpose? 367 00:32:39,670 --> 00:32:44,550 You purposely made me pay attention to you. 368 00:32:45,740 --> 00:32:49,980 But now you're denying it, right? 369 00:32:55,280 --> 00:32:57,110 Enough, enough. 370 00:33:06,590 --> 00:33:08,870 How much didn't you drink? 371 00:33:09,670 --> 00:33:11,590 One can beer. 372 00:33:11,590 --> 00:33:12,890 One can beer and you're this drink? 373 00:33:12,890 --> 00:33:15,800 One bottle of red wine. 374 00:33:16,840 --> 00:33:19,660 One bottle of white wine. 375 00:33:19,660 --> 00:33:21,380 That's not right. 376 00:33:22,170 --> 00:33:25,580 Half of bottle of white wine. 377 00:33:33,170 --> 00:33:34,780 Shen Yi, 378 00:33:36,250 --> 00:33:40,610 do you believe that you will definitely regret when you wake up tomorrow? 379 00:33:43,690 --> 00:33:45,570 What's wrong with you? 380 00:33:45,570 --> 00:33:47,910 Who bullied you? 381 00:33:47,910 --> 00:33:49,470 I'll go beat them up! 382 00:33:49,470 --> 00:33:51,190 Don't. 383 00:33:51,190 --> 00:33:53,150 Don't. 384 00:33:58,470 --> 00:34:03,350 Meng Hui, let me ask you one more time. 385 00:34:03,350 --> 00:34:05,220 Do you love me? 386 00:34:06,550 --> 00:34:10,920 As long as you say it then I'll believe you. 387 00:34:11,510 --> 00:34:12,940 I love you. 388 00:34:14,680 --> 00:34:18,650 Do I feel guilty towards you? 389 00:34:20,120 --> 00:34:24,840 - No. - Is it the scar that I love? 390 00:34:35,030 --> 00:34:36,150 Shen Yi. 391 00:34:36,150 --> 00:34:39,990 Shen Yi, what's wrong? Shen Yi, don't scare me. 392 00:34:39,990 --> 00:34:41,530 Shen Yi. 393 00:34:41,530 --> 00:34:43,880 Shen Yi, don't scare me. 394 00:34:43,880 --> 00:34:45,540 Shen Yi. 395 00:34:59,390 --> 00:35:01,390 Meng Hui. 396 00:35:01,390 --> 00:35:03,410 Shen Yi. 397 00:35:27,820 --> 00:35:32,430 Y-You guys, why are you looking at me like that? 398 00:35:42,730 --> 00:35:47,790 Meng Hui did I get drunk and argue? 399 00:35:47,790 --> 00:35:51,840 It's fine. I already thought it through. 400 00:35:51,840 --> 00:35:55,700 Since you want me to go do the surgery then I'll go. 401 00:35:56,550 --> 00:35:59,480 T- Then, you're fine with leaving me? 402 00:36:01,810 --> 00:36:03,680 You'll go to England with me. 403 00:36:03,680 --> 00:36:06,550 Then, what about my company? 404 00:36:06,550 --> 00:36:10,650 There's Jiang Jiang, Xiao Mei, Da Shu, and all them at the company. 405 00:36:10,650 --> 00:36:14,110 Then, are we still going to divorce? 406 00:36:14,970 --> 00:36:16,950 No, we're not divorcing. 407 00:36:16,950 --> 00:36:18,520 Then, 408 00:36:21,420 --> 00:36:26,110 can my PTSD be cured? 409 00:36:26,110 --> 00:36:28,760 You have to see what you want the most. 410 00:36:28,760 --> 00:36:31,080 Perhaps, what we think you want 411 00:36:31,080 --> 00:36:33,180 is not what you truly want. 412 00:36:33,180 --> 00:36:37,700 Only the person themselves will truly know what they want then that will do. 413 00:36:39,080 --> 00:36:41,220 You're getting closer now. 414 00:37:06,240 --> 00:37:07,770 Sui An, 415 00:37:09,030 --> 00:37:11,560 we've been brothers for so many years. 416 00:37:11,560 --> 00:37:13,890 You know my personality 417 00:37:15,270 --> 00:37:18,340 so don't hide it from me. 418 00:37:18,340 --> 00:37:21,950 Did I get an illness so everyone is... 419 00:37:21,950 --> 00:37:25,490 Don't worry, I know I've experienced a lot recently. 420 00:37:25,490 --> 00:37:27,430 I have the ability to handle it. 421 00:37:27,430 --> 00:37:29,560 Just tell me. 422 00:37:39,630 --> 00:37:42,730 Acute alcohol poisoning? 423 00:37:45,850 --> 00:37:48,650 This is the second time I'm delaying my flight. 424 00:37:48,650 --> 00:37:51,270 Meng Hui, called me in the middle of the night saying that you fainted. 425 00:37:51,270 --> 00:37:53,530 If you can't drink then drink less. 426 00:37:53,530 --> 00:37:58,100 It's in the middle of the night and everyone is here to sleep with you. You're amazing. 427 00:37:58,100 --> 00:38:01,400 You were the one who brought him along to drink. 428 00:38:01,400 --> 00:38:04,930 I couldn't stop him. 429 00:38:04,930 --> 00:38:06,630 Oh right Jiang Jiang. 430 00:38:06,630 --> 00:38:09,910 - The wedding can be held again. - Good. 431 00:38:09,910 --> 00:38:12,530 I'll contact the wedding company right now. 432 00:38:17,400 --> 00:38:19,600 Hello, this is the wedding company. Who is this? 433 00:38:19,600 --> 00:38:22,240 Hello, I'm LS Company's Jiang Jiang. 434 00:38:22,240 --> 00:38:24,370 I have some goods news over here that I want to tell you. 435 00:38:24,370 --> 00:38:27,140 Our Director Shen's wedding can be held as planned. 436 00:38:27,140 --> 00:38:29,490 I want to ask if you have time to come to the company 437 00:38:29,490 --> 00:38:31,370 to reconfirm the wedding's order of events? 438 00:38:31,370 --> 00:38:33,970 That's right, then— 439 00:38:36,400 --> 00:38:39,280 - Do it again. - He hung up. Call again. 440 00:38:39,280 --> 00:38:41,930 Okay, I'll call again. 441 00:38:43,620 --> 00:38:46,300 Hello, the person is not by the phone, I'm a voicemail. 442 00:38:46,300 --> 00:38:49,820 This is a wedding planner who has changed careers. If you would like me to resume my previous job, 443 00:38:49,820 --> 00:38:51,480 please pay in full beforehand. 444 00:38:51,480 --> 00:38:53,850 If it's full payment then do it. 445 00:38:53,850 --> 00:38:55,470 Director Shen. 446 00:38:55,470 --> 00:38:57,550 I heard you two have gotten back together. 447 00:38:57,550 --> 00:38:59,100 Congratulations! 448 00:38:59,100 --> 00:39:02,410 - Okay, we'll meet at the company then. - Okay. 449 00:39:13,300 --> 00:39:15,200 Sui An! 450 00:39:17,990 --> 00:39:20,030 Why did you come out? 451 00:39:20,030 --> 00:39:22,450 You're not going to keep Meng Hui company some more? 452 00:39:23,670 --> 00:39:25,810 When are you leaving? 453 00:39:25,810 --> 00:39:29,800 Are you really leaving? 454 00:39:30,890 --> 00:39:33,310 When is the flight? 455 00:39:33,310 --> 00:39:35,640 The flight has already been delayed. 456 00:39:35,640 --> 00:39:40,260 Since Shen Yi and Meng Hui have made up, 457 00:39:40,260 --> 00:39:42,910 then I'll tell them over in England. 458 00:39:43,880 --> 00:39:47,510 I'll leave after they get married. 459 00:39:49,780 --> 00:39:52,930 Don't you have anything to tell me? 460 00:40:18,510 --> 00:40:20,750 I'm sorry. 461 00:40:54,950 --> 00:40:58,390 So beautiful. 462 00:40:58,390 --> 00:41:02,490 Meng Hui looks so beautiful in the wedding dress. I also want to wear it. 463 00:41:02,490 --> 00:41:06,390 Meng Hui, I made a big sacrifice for you. 464 00:41:06,390 --> 00:41:11,540 Its been so many years. Who has seen me without makeup? 465 00:41:11,540 --> 00:41:15,090 In order to be your bridesmaid, I'm giving it my all. 466 00:41:15,090 --> 00:41:19,350 Miss Wei Lei said that in order to contrast Meng Hui, she won't be wearing makeup today. 467 00:41:20,520 --> 00:41:22,530 Do I look good? 468 00:41:27,590 --> 00:41:29,650 I think... 469 00:41:30,910 --> 00:41:34,350 You call this not wearing makeup? 470 00:41:35,110 --> 00:41:38,210 It's semi-permanent makeup. 471 00:41:55,290 --> 00:41:58,550 Director Shen, Doctor Sui. 472 00:42:04,270 --> 00:42:07,800 - Hello. - Of course, I have a red envelope. Director Shen. 473 00:42:07,800 --> 00:42:08,740 You're here. 474 00:42:08,740 --> 00:42:11,220 Come on. Come and sign in. 475 00:42:11,220 --> 00:42:14,190 - Come on. - Let's take a photo. 476 00:42:14,190 --> 00:42:16,540 Come on. It's not appropriate for me to stand in the center, right? 477 00:42:16,540 --> 00:42:19,030 Okay, come on. Hurry up. 478 00:42:19,030 --> 00:42:21,490 Okay. 479 00:42:21,490 --> 00:42:22,470 Okay. 480 00:42:22,470 --> 00:42:24,590 - I'll show you around. - Okay. 481 00:42:24,590 --> 00:42:26,700 Take a look around. 482 00:42:26,700 --> 00:42:28,620 It's so beautiful. 483 00:42:41,840 --> 00:42:44,470 Director Xu! 484 00:42:44,470 --> 00:42:47,490 Why did you come today? 485 00:42:49,170 --> 00:42:51,170 I've been Shen Yi's coworker for so many years. 486 00:42:51,170 --> 00:42:54,270 Coming here to drink some wine isn't going overboard, is it? 487 00:43:04,910 --> 00:43:08,040 Why did you bring her here? 488 00:43:11,000 --> 00:43:13,130 You guys are so inefficient. 489 00:43:13,130 --> 00:43:16,280 Yes, yes. 490 00:43:19,990 --> 00:43:22,250 Can I not enter? 491 00:43:30,910 --> 00:43:38,040 Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com 492 00:43:38,040 --> 00:43:42,890 We gave up the most valuable thing for each other. 493 00:43:42,890 --> 00:43:47,810 Only the person we love can receive the gift we gave. 494 00:43:47,810 --> 00:43:52,950 ♫ Unable to escape, unable to retreat ♫ 495 00:43:52,950 --> 00:43:56,960 ♫ I have long been used to this chaotic world ♫ 496 00:43:56,960 --> 00:44:02,950 ♫ But I can feel you here in this world ♫ 497 00:44:02,950 --> 00:44:07,980 ♫ Before approaching you, I secretly counted down the time ♫ 498 00:44:07,980 --> 00:44:13,160 ♫ I want to find you; I want to hold you tight ♫ 499 00:44:13,160 --> 00:44:21,060 ♫ For this, I would wait another thousand years until I meet you ♫ 500 00:44:23,230 --> 00:44:28,320 ♫ Unbelievably beautiful and incomparable ♫ 501 00:44:28,320 --> 00:44:37,110 ♫ Your eyes shines like diamonds captivating me ♫ 502 00:44:37,110 --> 00:44:41,980 ♫ You're the most dazzling spark in this darkness ♫ 503 00:44:41,980 --> 00:44:52,420 ♫ Don't let me wander the world ♫ 504 00:44:52,420 --> 00:44:57,290 ♫ Leading me ♫ 505 00:44:57,290 --> 00:45:02,670 ♫ Like the North Star protecting all the corners ♫ 506 00:45:02,670 --> 00:45:10,230 ♫ Please let me be loved, too ♫ 507 00:45:35,560 --> 00:45:41,630 [Song: My Polar Star by Chen Xueran] 37295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.