Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:09,540
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
2
00:00:09,790 --> 00:00:14,240
[Song: What's wrong with being imperfect? Singer: Huang Yali]
3
00:00:14,900 --> 00:00:18,660
♫ In the crescent moon lives a daydreaming girl ♫
4
00:00:18,660 --> 00:00:22,440
♫ In dreams smiling sweetly like cotton candy ♫
5
00:00:22,440 --> 00:00:28,890
♫ Ignite the fairy stick and close your eyes, wait for him to appear ♫
6
00:00:29,800 --> 00:00:33,670
♫ A boy shared his thoughts to the tree hole ♫
7
00:00:33,670 --> 00:00:37,450
♫ Fall down and get back up, look up to the blue sky ♫
8
00:00:37,450 --> 00:00:44,460
♫ Put on a suit and become the knight she wants ♫
9
00:00:45,840 --> 00:00:48,130
♫ Who hasn't been hurt before? ♫
10
00:00:48,130 --> 00:00:52,420
♫ Wounds can turn into strength ♫
11
00:00:52,420 --> 00:00:56,130
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
12
00:00:56,130 --> 00:00:59,960
♫ After rain it becomes sunny, meeting the light ♫
13
00:00:59,960 --> 00:01:03,690
♫ Being imperfect is also beautiful ♫
14
00:01:03,690 --> 00:01:07,430
♫ With half a pair of wings can also soar high ♫
15
00:01:07,430 --> 00:01:11,160
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
16
00:01:11,160 --> 00:01:16,370
♫ As long as there is a future with full of expectations ♫
17
00:01:16,370 --> 00:01:19,370
♫ There is always a place for love ♫
18
00:01:19,370 --> 00:01:23,740
♫ We're not perfect, but we are meant for each other ♫
19
00:01:23,740 --> 00:01:30,030
[My Girl]
20
00:01:30,030 --> 00:01:32,910
[Episode 14: Acne cream or Sunscreen, Buy 2 Get 1 Free]
21
00:01:36,060 --> 00:01:37,810
Where is Meng Hui?
22
00:02:00,950 --> 00:02:02,470
Meng Hui.
23
00:02:08,070 --> 00:02:09,740
- Who am I?
- Shen Yi?
24
00:02:09,740 --> 00:02:11,120
- Who are you?
- Meng Hui.
25
00:02:11,120 --> 00:02:13,040
What relationship do we have?
26
00:02:13,040 --> 00:02:16,750
We like each other. Don't worry. I'm awake.
27
00:02:18,050 --> 00:02:20,490
You scared me to death.
28
00:02:21,400 --> 00:02:23,360
Auntie, didn't tell me clearly. I thought—
29
00:02:23,360 --> 00:02:24,570
Let's go.
30
00:02:24,570 --> 00:02:26,740
My younger brother came to pick me up to go home.
31
00:02:28,300 --> 00:02:31,080
Younger brother? Me?
32
00:02:31,080 --> 00:02:34,310
Or else what? My dear younger brother.
33
00:02:36,920 --> 00:02:39,750
That... Shen Yi, it's like this.
34
00:02:39,750 --> 00:02:42,510
Right now, she's treating herself as your—
35
00:02:42,510 --> 00:02:44,150
I understand.
36
00:02:48,470 --> 00:02:50,630
You're my sister?
37
00:02:50,630 --> 00:02:52,330
Biological?
38
00:02:52,330 --> 00:02:55,300
- Then if I'm Shen Yi then—
- Shen Meng Hui.
39
00:02:57,530 --> 00:03:00,710
It was the bunk beds which gave her the inspiration.
40
00:03:00,710 --> 00:03:02,840
My younger brother,
41
00:03:02,840 --> 00:03:04,960
wasn't close with the family since he was young.
42
00:03:04,960 --> 00:03:07,080
He's not willing to call him dad or call me sister
43
00:03:07,080 --> 00:03:10,470
but we have a good relationship. He listens to me, right?
44
00:03:10,470 --> 00:03:12,870
The situation is like this right now. You...
45
00:03:12,870 --> 00:03:15,860
figure it yourself.
46
00:03:17,840 --> 00:03:20,470
Sister, let's go home.
47
00:03:21,250 --> 00:03:22,720
Let's go.
48
00:03:23,410 --> 00:03:26,710
It hurts. What are you doing?
49
00:03:26,710 --> 00:03:29,520
Be gentle.
50
00:03:46,010 --> 00:03:48,410
Are we wearing couple's clothing?
51
00:03:54,490 --> 00:03:56,230
Parent and child outfits.
52
00:04:00,420 --> 00:04:03,700
Look at what you did to my room.
53
00:04:04,590 --> 00:04:07,010
I like it like this.
54
00:04:08,600 --> 00:04:10,630
Couple exclusive coupons?
55
00:04:12,070 --> 00:04:14,570
Cheap, substantial, and tasty.
56
00:04:22,360 --> 00:04:25,290
Are we really siblings?
57
00:04:25,290 --> 00:04:27,100
Of course.
58
00:04:30,430 --> 00:04:31,620
Look.
59
00:04:31,620 --> 00:04:33,330
In this world, other than siblings,
60
00:04:33,330 --> 00:04:36,680
which relationship will have a bunk bed?
61
00:04:42,150 --> 00:04:43,880
Hello.
62
00:04:43,880 --> 00:04:45,930
Okay, we will come home soon.
63
00:04:45,930 --> 00:04:48,700
Let's go. Mom is calling us back for dinner.
64
00:04:49,710 --> 00:04:51,250
Mom?
65
00:04:51,250 --> 00:04:54,830
Wait a second. You're saying...
66
00:04:56,160 --> 00:04:58,700
Let's go. Start the car.
67
00:05:26,920 --> 00:05:29,800
It hurts.
68
00:05:29,800 --> 00:05:31,710
Don't.
69
00:05:31,710 --> 00:05:34,270
- Don't move.
- No.
70
00:05:34,270 --> 00:05:35,920
Let's go.
71
00:05:37,360 --> 00:05:39,580
- Hurry up.
- This...
72
00:05:42,170 --> 00:05:43,970
What a rare guest.
73
00:05:43,970 --> 00:05:46,090
You know to come back home now?
74
00:05:47,370 --> 00:05:51,190
I didn't expect that it would be coming back to your home.
75
00:05:51,190 --> 00:05:54,260
Rotten rascal. So disrespectful. Who are you talking to?!
76
00:06:00,710 --> 00:06:02,110
Be nicer to dad.
77
00:06:02,110 --> 00:06:03,260
I...
78
00:06:04,540 --> 00:06:06,670
Dad, I'm back.
79
00:06:06,670 --> 00:06:08,110
You...
80
00:06:08,860 --> 00:06:11,390
W- Who is your dad?
81
00:06:12,020 --> 00:06:15,240
- Dad, I'm back.
- You...
82
00:06:17,730 --> 00:06:20,670
You... just called me what?
83
00:06:20,670 --> 00:06:24,290
Dad, I'm back.
84
00:06:28,520 --> 00:06:30,200
Have a seat.
85
00:06:31,220 --> 00:06:34,260
Okay, since you're back then...
86
00:06:37,900 --> 00:06:40,250
Come and have a seat.
87
00:06:46,720 --> 00:06:48,840
Did you guys eat dinner?
88
00:06:49,840 --> 00:06:53,510
It's already so late and you haven't eaten dinner yet. You two children.
89
00:06:53,510 --> 00:06:56,640
They haven't eaten dinner yet. Let's go let them prepare then.
90
00:06:56,640 --> 00:06:58,360
Thank you, Dad.
91
00:07:06,100 --> 00:07:08,010
Thank you, Dad.
92
00:07:12,620 --> 00:07:14,550
Eat it while it's warm.
93
00:07:30,230 --> 00:07:33,220
- Did work go well?
- It's quite good.
94
00:07:33,220 --> 00:07:35,580
Last time, you let all the investors take back their investments
95
00:07:35,580 --> 00:07:38,510
and bought the patent from the lab I was working with.
96
00:07:38,510 --> 00:07:40,630
Under my sister's help,
97
00:07:40,630 --> 00:07:43,400
I can endure it for a while.
98
00:07:43,400 --> 00:07:48,150
Are you saying you can still hang in there?
99
00:07:49,900 --> 00:07:53,650
Without you, I can still revive my company.
100
00:08:05,830 --> 00:08:07,500
I just don't understand.
101
00:08:07,500 --> 00:08:11,500
- You can take care of everything then why did you come home?
- I—
102
00:08:15,530 --> 00:08:18,670
I'm came back to keep my sister company.
103
00:08:19,930 --> 00:08:21,690
Your sister?
104
00:08:23,660 --> 00:08:25,150
Looking at how outstanding you are,
105
00:08:25,150 --> 00:08:28,370
if she wants you to acknowledge the ancestors in the future, you will do it too?
106
00:08:28,370 --> 00:08:29,480
Dad.
107
00:08:29,480 --> 00:08:31,680
I don't have you as my daughter.
108
00:08:32,700 --> 00:08:37,070
Qian Shan, I'm done eating.
109
00:08:37,070 --> 00:08:39,160
I'm also done eating.
110
00:08:43,660 --> 00:08:45,370
Then let's go home.
111
00:08:45,370 --> 00:08:49,020
Go back to what home? Isn't this your home?
112
00:08:51,500 --> 00:08:53,040
Is that so?
113
00:08:55,720 --> 00:08:58,880
That's right. Didn't we always live here?
114
00:08:58,880 --> 00:09:01,000
- What?
- What?
115
00:09:01,000 --> 00:09:03,960
Meng Hui, go back to your room first.
116
00:09:03,960 --> 00:09:07,040
Auntie Zhang, clean up Shen Yi's room.
117
00:09:07,040 --> 00:09:08,820
I don't live here.
118
00:09:13,290 --> 00:09:16,880
You don't live here, right? Okay then, I will live here myself.
119
00:09:16,880 --> 00:09:18,630
- You can't.
- You can't.
120
00:09:33,620 --> 00:09:37,190
I'm next door. If you need anything then call me.
121
00:09:37,190 --> 00:09:39,470
What could happen to me?
122
00:09:42,490 --> 00:09:45,310
Then I will get going.
123
00:09:54,550 --> 00:09:56,360
I'm so nervous.
124
00:10:03,520 --> 00:10:06,730
But it's quite interesting.
125
00:10:15,710 --> 00:10:19,610
Are you going to let them do this?
126
00:10:20,590 --> 00:10:24,740
Look. This is the first time Shen Yi is living at the house. This is a good thing.
127
00:10:24,740 --> 00:10:26,970
Are we going to actually chase him out?
128
00:10:26,970 --> 00:10:30,520
It's a good thing that he came home but it ought to.
129
00:10:30,520 --> 00:10:36,040
What does he mean by bringing someone home today? Is he forcing me to accept her?
130
00:10:36,040 --> 00:10:40,100
Meng Hui's stress disorder symptoms have relapsed. She needs someone to take care of her.
131
00:10:40,100 --> 00:10:43,590
Do you want Shen Yi to live her behind and come back alone?
132
00:10:45,300 --> 00:10:47,190
Think about it. If it was you,
133
00:10:47,190 --> 00:10:50,570
you wouldn't live me behind and not care, right?
134
00:10:54,500 --> 00:10:57,920
This lifetime, I had no chance to be a mom.
135
00:10:57,920 --> 00:11:00,330
It was always a regret.
136
00:11:00,330 --> 00:11:04,730
Now, I really feel like I have another daughter.
137
00:11:09,500 --> 00:11:11,460
I will listen to you.
138
00:11:17,490 --> 00:11:19,730
Welcome.
139
00:11:20,550 --> 00:11:22,470
Come over here.
140
00:11:26,300 --> 00:11:27,930
This one looks nice.
141
00:11:27,930 --> 00:11:30,300
Come. This one.
142
00:11:30,300 --> 00:11:31,580
This blue one is pretty, too.
143
00:11:31,580 --> 00:11:33,220
No need. It's too expensive, Auntie.
144
00:11:33,220 --> 00:11:36,160
What do you mean there's no need? You're my daughter right now.
145
00:11:36,160 --> 00:11:39,600
Rich people must show extravagance. Do you understand?
146
00:11:39,600 --> 00:11:41,770
This pink one looks nice, too.
147
00:11:42,600 --> 00:11:45,680
The material is not bad. It's just that it's a bit big.
148
00:11:53,540 --> 00:11:54,880
The waist measurement should be smaller.
149
00:11:54,880 --> 00:11:56,310
- Okay.
- Let's go.
150
00:11:57,870 --> 00:12:00,810
How is the clothes in this store? Do you like them?
151
00:12:01,500 --> 00:12:04,030
Come and look at the shoes.
152
00:12:07,290 --> 00:12:09,340
- How is it? Do they look nice?
- They look nice.
153
00:12:09,340 --> 00:12:12,670
This one and this one. For this style, I want everything except the white one.
154
00:12:12,670 --> 00:12:15,580
Let her try on the red and yellow one.
155
00:12:17,620 --> 00:12:19,020
No.
156
00:12:23,510 --> 00:12:25,090
Be careful.
157
00:12:28,150 --> 00:12:29,720
It looks nice.
158
00:12:29,720 --> 00:12:34,750
Youngsters should wear more fresh colors. Do you understand?
159
00:12:34,750 --> 00:12:36,520
We want both.
160
00:12:44,070 --> 00:12:46,160
This one works and we don't want that one.
161
00:12:50,690 --> 00:12:53,200
The yellow one works and the white one doesn't work.
162
00:12:54,560 --> 00:12:56,840
This one works and that won't work.
163
00:12:59,410 --> 00:13:02,380
Which material is that? You're even bringing it out.
164
00:13:02,380 --> 00:13:05,170
The designers are too common nowadays. Change the designers.
165
00:13:05,170 --> 00:13:06,820
Okay.
166
00:13:06,820 --> 00:13:10,060
Auntie, they still have to make sales.
167
00:13:10,060 --> 00:13:12,720
I open this shop.
168
00:13:12,720 --> 00:13:15,420
If I come then they're not open for business.
169
00:13:20,230 --> 00:13:22,760
Boss, have some fruit.
170
00:13:22,760 --> 00:13:23,920
- Here.
- Thank you.
171
00:13:23,920 --> 00:13:25,750
Leave it there.
172
00:13:29,250 --> 00:13:33,730
Auntie, how long do I have to pretend about my illness?
173
00:13:37,390 --> 00:13:41,480
If I don't say stop then you have to keep pretending.
174
00:13:48,860 --> 00:13:52,170
But Shen Yi will worry about me.
175
00:13:56,870 --> 00:14:01,740
To be honest, you're not lacking anything when you reach my age.
176
00:14:01,740 --> 00:14:05,310
I just want a warm family
177
00:14:05,310 --> 00:14:07,650
but I'm stuck between Shen Yi and his dad.
178
00:14:07,650 --> 00:14:11,000
I'm in a hard position sometimes.
179
00:14:11,000 --> 00:14:13,320
I don't want Shen Yi to be in a hard position
180
00:14:13,320 --> 00:14:16,990
but I don't want Shen Yi's dad to not be happy.
181
00:14:19,170 --> 00:14:21,420
It must be tough on you.
182
00:14:24,920 --> 00:14:26,770
I'm not.
183
00:14:26,770 --> 00:14:30,130
You usually see your uncle serious and old-fashion most of the time
184
00:14:30,130 --> 00:14:33,280
but he really treats me well.
185
00:14:34,070 --> 00:14:36,710
Also, I'm really happy recently.
186
00:14:36,710 --> 00:14:39,620
I have such a kind and considerate daughter.
187
00:14:39,620 --> 00:14:43,560
You can eat and shop with me. What is most important is
188
00:14:43,560 --> 00:14:47,090
we can roast the men with the surname Shen.
189
00:14:52,050 --> 00:14:55,930
I... really hope that one day
190
00:14:55,930 --> 00:14:58,240
you guys can all be serious
191
00:14:58,240 --> 00:15:00,730
and call me mom.
192
00:15:05,390 --> 00:15:09,610
Auntie, don't worry. I will definitely keep you company often.
193
00:15:12,970 --> 00:15:15,040
Why aren't you trying it on?
194
00:15:17,200 --> 00:15:18,780
Forget it.
195
00:15:18,780 --> 00:15:21,310
Shen Yi's dad likes white.
196
00:15:21,310 --> 00:15:23,270
I will follow him.
197
00:15:27,880 --> 00:15:32,730
- Latte?
- Double the thickness. I have been exhausted lately.
198
00:15:35,050 --> 00:15:39,200
I found the girl that I hurt when I was young.
199
00:15:39,200 --> 00:15:42,770
I haven't thought about how I should tell her yet.
200
00:15:51,790 --> 00:15:54,210
Then do you plan to keep it from her?
201
00:16:11,240 --> 00:16:13,600
She came to apply two days ago.
202
00:16:13,600 --> 00:16:16,160
She's my assistant right now.
203
00:16:16,160 --> 00:16:20,810
Let's wait until we're more familiar then think about how I will tell her.
204
00:16:20,810 --> 00:16:21,950
Apply?
205
00:16:21,950 --> 00:16:25,250
Two days ago? Your assistant?
206
00:16:25,250 --> 00:16:26,980
That's right.
207
00:16:28,320 --> 00:16:31,020
Impossible. You recognized the wrong person.
208
00:16:31,020 --> 00:16:33,320
What do you mean that it's impossible?
209
00:16:33,910 --> 00:16:35,540
You said the person that you found
210
00:16:35,540 --> 00:16:37,690
went to go apply to your company two days ago?
211
00:16:37,690 --> 00:16:39,030
That's right.
212
00:16:39,030 --> 00:16:44,140
When she was young and studying at San Xiao, she took leave for a year due to an injury on her face.
213
00:16:44,140 --> 00:16:48,760
She's injured is the same place that I injured her when I was young,
214
00:16:49,680 --> 00:16:54,570
so until now because of this, people still call her Xiao Ba.
215
00:16:54,570 --> 00:16:56,980
All the files match up.
216
00:16:56,980 --> 00:16:58,830
Why are you saying that it's impossible?
217
00:16:58,830 --> 00:17:01,330
Is it a coincidence?
218
00:17:04,060 --> 00:17:05,950
Did you read the envelope that I gave you?
219
00:17:05,950 --> 00:17:07,580
I forgot about it.
220
00:17:07,580 --> 00:17:10,420
What is it that you are so mysterious about?
221
00:17:10,420 --> 00:17:14,950
You didn't even go confirm at the elementary school and you're already thinking that Xiao Ba is the person you're looking for?
222
00:17:15,810 --> 00:17:18,330
I don't need to confirm. She is the one.
223
00:17:21,910 --> 00:17:24,300
It turns out that you didn't even confirm it
224
00:17:24,300 --> 00:17:26,860
and you think it's her.
225
00:17:27,360 --> 00:17:28,970
Shen Yi, you're afraid.
226
00:17:28,970 --> 00:17:30,040
I'm not.
227
00:17:30,040 --> 00:17:32,470
You are.
228
00:17:32,470 --> 00:17:36,050
- You're afraid of remembering the past.
- I'm not afraid of remembering the past!
229
00:17:36,050 --> 00:17:38,640
If I'm afraid, then I wouldn't let her stay.
230
00:17:38,640 --> 00:17:40,560
Xiao Ba isn't living well right now.
231
00:17:40,560 --> 00:17:44,130
Once I see her, I feel really guilty.
232
00:17:44,130 --> 00:17:46,550
I'm thinking of how to make it up to her.
233
00:17:46,550 --> 00:17:50,320
Are you going to be sorry for all the girls that have a scar on their face?
234
00:17:50,320 --> 00:17:53,290
- Then what is Meng Hui considered?
- I told you before...
235
00:17:56,870 --> 00:17:58,030
[Xiao Ba]
236
00:18:00,120 --> 00:18:04,110
- Hello.
- Director Shen, hurry and come over. I'm scared.
237
00:18:04,110 --> 00:18:05,610
Okay.
238
00:18:08,940 --> 00:18:10,880
I have something urgent. I'll go.
239
00:18:10,880 --> 00:18:13,350
Aren't you going to pick up Meng Hui?
240
00:18:15,500 --> 00:18:16,930
Help me pick up Meng Hui.
241
00:18:16,930 --> 00:18:20,940
She is with Auntie right now so nothing could go wrong.
242
00:18:22,420 --> 00:18:24,140
Shen Yi, are you being serious?
243
00:18:24,140 --> 00:18:26,160
Why are you looking at me like that?
244
00:18:26,160 --> 00:18:30,580
Sui An, I'm really tired right now. I have no choice either.
245
00:18:45,600 --> 00:18:48,330
How come I grew a pimple?
246
00:18:49,420 --> 00:18:52,780
I will get a bottle of anti-acne essence from Shen Yi later.
247
00:19:00,230 --> 00:19:02,070
That who...
248
00:19:02,930 --> 00:19:07,180
Is that the statistics report? Leave it in the office and let Shen Yi review it.
249
00:19:09,030 --> 00:19:11,280
I already endured some words for a long time
250
00:19:11,280 --> 00:19:14,230
but I can't continue anymore today.
251
00:19:17,150 --> 00:19:20,050
Do you know that our boss has a girlfriend?
252
00:19:20,050 --> 00:19:23,300
- I know.
- Then don't you think your actions are overboard?
253
00:19:23,300 --> 00:19:26,890
Do you know what it means to keep a distance?
254
00:19:27,390 --> 00:19:29,410
What did I do that I have to keep a distance from him?
255
00:19:29,410 --> 00:19:31,230
Moreover, he likes to worry about me.
256
00:19:31,230 --> 00:19:33,590
What can I do? Do you believe that if
257
00:19:33,590 --> 00:19:37,310
I call him right now, he will come back immediately? What to do?
258
00:19:42,130 --> 00:19:44,380
What's going on?
259
00:19:44,380 --> 00:19:48,390
There's a really scary thing in the office. It scared me to death.
260
00:20:01,670 --> 00:20:04,520
I didn't find any weird thing.
261
00:20:04,520 --> 00:20:07,670
There was a bug.
262
00:20:07,670 --> 00:20:09,430
At that...
263
00:20:09,430 --> 00:20:12,200
- Bug.
- So scary.
264
00:20:12,200 --> 00:20:15,920
It probably flew away. It scared me to death.
265
00:20:15,920 --> 00:20:19,360
It's fine. As long as you're fine.
266
00:20:22,920 --> 00:20:25,190
Boss, I want to resign.
267
00:20:25,190 --> 00:20:26,260
Why?
268
00:20:26,260 --> 00:20:28,470
Because I can't see you being a two-timer.
269
00:20:28,470 --> 00:20:31,050
You already have Director Meng. You shouldn't be so fickle-minded.
270
00:20:31,050 --> 00:20:33,250
If you have feelings for Xiao Ba, it's fine.
271
00:20:33,250 --> 00:20:35,120
Then you should've told Director Meng earlier
272
00:20:35,120 --> 00:20:40,030
and not going back and forth without clarifying. I think it's disgusting.
273
00:20:40,030 --> 00:20:43,220
- You misunderstood. Actually—
- Director Shen,
274
00:20:43,220 --> 00:20:46,640
did I disturb you and your girlfriend?
275
00:20:46,640 --> 00:20:49,900
I'm sorry. I didn't do it on purpose.
276
00:20:49,900 --> 00:20:52,070
I can explain it to your girlfriend.
277
00:20:52,070 --> 00:20:54,820
If she is still angry then she can scold me.
278
00:20:54,820 --> 00:20:57,240
I-It's fine for me.
279
00:20:57,240 --> 00:21:00,790
Anyways, I've been used to it since I was young.
280
00:21:02,130 --> 00:21:03,950
Are you acting pitiful?
281
00:21:03,950 --> 00:21:09,740
Don't blame her. She didn't do anything wrong. It's all my fault.
282
00:21:09,740 --> 00:21:12,380
Boss, how could this be?
283
00:21:13,960 --> 00:21:16,060
The scar on her face
284
00:21:16,830 --> 00:21:18,840
was made by me.
285
00:21:19,400 --> 00:21:21,910
I did it when I was young.
286
00:21:23,520 --> 00:21:29,930
So... if she did anything that was bad
287
00:21:29,930 --> 00:21:32,460
then I hope everyone can forgive her.
288
00:21:33,270 --> 00:21:36,200
If there are any careless mistakes then I will take care of it
289
00:21:36,200 --> 00:21:38,010
and be responsible for it.
290
00:21:38,520 --> 00:21:42,800
Then did you misunderstood Director Meng?
291
00:21:42,800 --> 00:21:45,510
You shouldn't mention that.
292
00:21:47,530 --> 00:21:51,120
My apologies. I was a moron just now.
293
00:21:51,120 --> 00:21:53,190
Just treat it like I ate something bad
294
00:21:53,190 --> 00:21:56,640
and wasn't in a good mood. Please don't mind.
295
00:22:03,610 --> 00:22:06,040
Okay, leave. Go work.
296
00:22:06,040 --> 00:22:08,070
Go back.
297
00:22:16,240 --> 00:22:18,290
You're not surprised?
298
00:22:20,030 --> 00:22:22,280
I was the one who made your face like that.
299
00:22:22,980 --> 00:22:24,350
I...
300
00:22:29,890 --> 00:22:31,940
What's wrong with you?
301
00:22:31,940 --> 00:22:33,610
I can't anymore.
302
00:22:33,610 --> 00:22:35,120
I can't anymore, I...
303
00:22:35,120 --> 00:22:37,200
I seem to have a fever.
304
00:22:37,200 --> 00:22:39,300
My head hurts.
305
00:22:40,000 --> 00:22:41,150
[Outpatient Department]
306
00:22:41,150 --> 00:22:43,550
I'm sorry. I think I have to go there later.
307
00:22:43,550 --> 00:22:46,950
I'm at the hospital right now. Xiao Ba is sick.
308
00:22:49,950 --> 00:22:51,470
Do you know what illness Meng Hui has?
309
00:22:51,470 --> 00:22:54,210
So I told you to go take care of her.
310
00:22:54,780 --> 00:22:56,560
I can help you take care of Meng Hui
311
00:22:56,560 --> 00:22:59,290
but can you tell the difference between guilt and love?
312
00:23:01,390 --> 00:23:03,410
I can tell the difference.
313
00:23:03,410 --> 00:23:07,350
I love Meng Hui and feel guilt towards Xiao Ba.
314
00:23:10,270 --> 00:23:12,390
Let me ask you again.
315
00:23:12,390 --> 00:23:15,580
Which one is more important? Guilt or love?
316
00:23:21,370 --> 00:23:24,950
Shen Yi, I'm not going to force you
317
00:23:24,950 --> 00:23:28,330
but don't regret some things.
318
00:23:45,160 --> 00:23:47,730
- Drink some water.
- Thank you.
319
00:23:50,640 --> 00:23:55,730
What's wrong? Did you argue with Shen Yi?
320
00:23:55,730 --> 00:23:57,340
No.
321
00:23:58,640 --> 00:24:02,410
Don't blame him. He's too busy recently.
322
00:24:08,530 --> 00:24:12,530
Moreover, I was actually the one that lied to him.
323
00:24:12,530 --> 00:24:14,630
My illness didn't act up.
324
00:24:16,530 --> 00:24:20,900
Auntie asked me as a favor to let him and Uncle Shen have a better relationship.
325
00:24:20,900 --> 00:24:24,960
It's actually better that fewer people know about this matter
326
00:24:24,960 --> 00:24:29,510
but I think I should tell you or else you'll be worried.
327
00:24:30,970 --> 00:24:32,960
As long as you're fine.
328
00:24:36,850 --> 00:24:39,810
I still have some things that I didn't tidy up yet. Wait for me.
329
00:24:39,810 --> 00:24:41,220
Okay.
330
00:24:50,750 --> 00:24:52,670
[Yestar]
331
00:24:56,460 --> 00:24:59,140
The sunscreen lotion should be replenished if it's used up.
332
00:25:00,860 --> 00:25:02,890
What are you looking at?
333
00:25:05,920 --> 00:25:10,410
It's something important that I gave Shen Yi before.
334
00:25:10,410 --> 00:25:12,690
Then are you not going to give it to him anymore?
335
00:25:12,690 --> 00:25:17,000
I think he doesn't need it now anymore.
336
00:25:17,000 --> 00:25:18,660
It's fine.
337
00:25:26,530 --> 00:25:28,420
Aiyoh!
338
00:25:29,440 --> 00:25:31,100
I have no way to give you the shot when you're like this.
339
00:25:31,100 --> 00:25:34,460
It hurts. I'm afraid of pain.
340
00:25:34,460 --> 00:25:38,210
Please cooperate. You're not a three year old child.
341
00:25:38,950 --> 00:25:43,370
Director Shen, I'm afraid of pain.
342
00:25:46,670 --> 00:25:51,050
It's fine. You won't be able to see it this way then it'll be fine.
343
00:25:53,120 --> 00:25:54,880
It hurts!
344
00:25:56,330 --> 00:26:00,070
It hurts. Did you inject it yet?
345
00:26:01,860 --> 00:26:03,900
Are you done yet?
346
00:26:03,900 --> 00:26:06,350
It's done.
347
00:26:16,140 --> 00:26:19,630
Thank you, Director Shen.
348
00:26:39,400 --> 00:26:42,110
If there's nothing else then I'll get going. There are things going on at home.
349
00:26:42,110 --> 00:26:44,440
You can't. I'm scared when I'm alone.
350
00:26:44,440 --> 00:26:47,170
I already found someone to come take care of you.
351
00:26:51,920 --> 00:26:54,420
Director Shen, it's personal time right now.
352
00:26:54,420 --> 00:26:57,780
I was going to go eat with Ah Tao.
353
00:26:58,560 --> 00:27:03,770
From today on, you have a double salary. Your mission is to take care of her.
354
00:27:06,780 --> 00:27:09,480
Let's go sit down.
355
00:27:27,640 --> 00:27:31,340
Assistant Jiang, I'm hungry. Buy me some food.
356
00:27:31,390 --> 00:27:33,970
What do you want? Do you want to eat congee?
357
00:27:33,970 --> 00:27:35,590
I don't want congee.
358
00:27:35,620 --> 00:27:39,650
I want a salad, steak grilled at slow temperature without black pepper sauce.
359
00:27:39,650 --> 00:27:42,800
And add lemon chicken breast and shrimps too.
360
00:27:42,820 --> 00:27:45,700
Actually, I don't want shrimp. I want mashed yam, not mashed potatoes.
361
00:27:45,700 --> 00:27:47,920
I want double amount of avocados. Don't add any mangoes.
362
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
Most importantly, it must be roasted with sesame seeds.
363
00:27:49,880 --> 00:27:53,270
Don't add anything else except Caesar dressing. Understand?
364
00:27:53,270 --> 00:27:55,330
Okay, that's all.
365
00:27:55,330 --> 00:27:59,300
Come back quickly. The nurse has to come back and take out the injection.
366
00:27:59,300 --> 00:28:03,450
How about this? I will keep her company and you go buy it.
367
00:28:23,480 --> 00:28:28,710
What's going on? It's everything that I don't eat. Your ordered the wrong thing.
368
00:28:30,970 --> 00:28:33,690
I got it wrong then. These were the only ones I remembered.
369
00:28:33,690 --> 00:28:37,060
Then are you still eating?
370
00:28:44,320 --> 00:28:46,440
[Medical diagnosis]
371
00:28:48,760 --> 00:28:51,390
Your illness is quite severe.
372
00:28:51,390 --> 00:28:54,930
Difficulties breathing, numbness in the body, dizziness, blurred vision, frequent fainting spells.
373
00:28:54,930 --> 00:28:56,930
It even hurts to swallow saliva.
374
00:28:56,930 --> 00:28:59,500
Did you do a blood test? You should do a thorough test.
375
00:28:59,520 --> 00:29:03,350
I... I merely have a sore throat. I can just get an injection. Why must I do a blood test?
376
00:29:03,350 --> 00:29:06,420
It's easy to get a high fever from inflammation of the tonsils.
377
00:29:06,420 --> 00:29:08,450
It's that serious?
378
00:29:08,450 --> 00:29:11,870
Yes, if the inflammation is serious, she needs to do an urine test.
379
00:29:11,870 --> 00:29:15,140
Why didn't you say it earlier? Don't worry, I will look for the doctor for you.
380
00:29:15,190 --> 00:29:17,400
From head to toe, we will do an exam.
381
00:29:17,400 --> 00:29:19,200
X-ray, CAT scan,
382
00:29:19,200 --> 00:29:22,100
electrocardiogram, electroencephalogram. Run tests for the entire body.
383
00:29:22,110 --> 00:29:24,160
That must of cost a lot of money.
384
00:29:24,220 --> 00:29:26,560
It's fine. Your company has an expense account, right?
385
00:29:26,560 --> 00:29:31,120
She has only worked for a few days and doesn't have any health insurance yet.
386
00:29:31,120 --> 00:29:33,800
Then did you bring enough money?
387
00:29:33,800 --> 00:29:38,900
After eating two bites of the salad, I think it's so special.
388
00:29:38,900 --> 00:29:40,430
I'm well now.
389
00:29:40,430 --> 00:29:43,730
That... you guys talk. I will go home first.
390
00:29:43,740 --> 00:29:46,870
The salad was quite tasty. You guys eat some.
391
00:29:50,790 --> 00:29:52,440
She finally left. Let's get off work.
392
00:29:52,440 --> 00:29:54,600
Let's go eat.
393
00:29:55,360 --> 00:29:57,340
Assistant Jiang.
394
00:29:57,340 --> 00:29:59,000
Sit.
395
00:30:01,470 --> 00:30:05,500
Can you explain what's going on with the scar on her face?
396
00:30:05,500 --> 00:30:08,060
That... was made by our Director Shen.
397
00:30:08,060 --> 00:30:12,730
He accidentally made a mark on her when he was young.
398
00:30:12,730 --> 00:30:16,020
Then is Shen Yi and Meng Hui a misunderstanding?
399
00:30:16,020 --> 00:30:19,170
It is indeed a misunderstanding.
400
00:30:19,170 --> 00:30:21,330
Then Meng Hui doesn't know this yet, right?
401
00:30:21,330 --> 00:30:23,340
Who would dare to tell her?
402
00:30:23,340 --> 00:30:27,980
You can't tell anyone else. Our boss wants to hide it forever.
403
00:30:31,570 --> 00:30:34,440
Wei Lei, I have to tell you something.
404
00:30:42,390 --> 00:30:44,940
Is there something?
405
00:30:44,940 --> 00:30:48,340
I came back and I wanted to tell you.
406
00:30:49,200 --> 00:30:52,930
We are eating later. Don't go out at night.
407
00:30:54,750 --> 00:30:59,170
Then... I will go upstairs.
408
00:31:04,940 --> 00:31:08,820
Greeting me when he comes back. More dead than alive.
409
00:31:18,300 --> 00:31:21,560
I'm going to cook a specialty for you today, beef stew with potatoes.
410
00:31:21,560 --> 00:31:23,260
- Okay?
- Okay, I will help you.
411
00:31:23,260 --> 00:31:25,670
You guys go out first.
412
00:31:26,190 --> 00:31:28,290
Help cut some onions.
413
00:31:28,290 --> 00:31:31,010
Peel some potatoes.
414
00:31:33,090 --> 00:31:35,500
Do you prefer it with more gravy or less?
415
00:31:35,500 --> 00:31:38,980
- Anything is fine.
- Director Shen, I've been chased out by my landlord.
416
00:31:38,980 --> 00:31:43,030
What do I do? Can you help me?
417
00:31:48,540 --> 00:31:51,110
Auntie Zhang, is there no more beef at home?
418
00:31:51,110 --> 00:31:53,230
That's right.
419
00:31:53,230 --> 00:31:54,720
- Let's go buy some.
- Okay.
420
00:31:54,720 --> 00:31:57,110
We will come back soon.
421
00:32:15,220 --> 00:32:16,980
I'm so tired.
422
00:32:18,160 --> 00:32:19,850
What's wrong?
423
00:32:19,850 --> 00:32:22,050
I'm really tired.
424
00:32:22,930 --> 00:32:24,630
It's fine.
425
00:32:25,790 --> 00:32:28,110
You have me.
426
00:33:33,860 --> 00:33:36,470
Aren't we siblings?
427
00:33:41,140 --> 00:33:44,650
I... I'm well.
428
00:33:47,390 --> 00:33:51,640
You are too overboard. Do you know how worried I was?
429
00:33:54,540 --> 00:33:56,930
Shen Yi, I...
430
00:33:56,960 --> 00:33:59,900
Director Shen, are you there?
431
00:34:00,480 --> 00:34:01,230
I...
432
00:34:01,230 --> 00:34:03,170
Shen Yi!
433
00:34:08,640 --> 00:34:11,010
Auntie!
434
00:34:11,020 --> 00:34:12,670
I'm done for. Something happened.
435
00:34:12,670 --> 00:34:13,890
What happened, Xiao Meng Hui?
436
00:34:13,890 --> 00:34:16,020
I have been entrapped.
437
00:34:16,020 --> 00:34:18,260
What... do you mean?
438
00:34:18,260 --> 00:34:20,750
It's just that Shen Yi, he...
439
00:34:20,750 --> 00:34:24,090
I-I didn't hold back.
440
00:34:26,400 --> 00:34:31,530
Foolish girl, why did you lose your composure?
441
00:34:31,530 --> 00:34:36,230
Let me tell you. When your uncle and I met, we held hands after two months.
442
00:34:36,230 --> 00:34:41,230
We kissed half a year later and shared the same room on the fourth day of marriage. Don't you think I don't want to?
443
00:34:41,270 --> 00:34:43,780
You must hold back when you're handling a man.
444
00:34:43,820 --> 00:34:48,770
You must restrain yourself and whet his appetite. You will be able to control him in this manner.
445
00:34:48,770 --> 00:34:53,430
Then they will listen to you forever. Do you understand?
446
00:35:17,570 --> 00:35:18,410
Why did you come?
447
00:35:18,410 --> 00:35:21,660
Do you know that a vixen came to Shen Yi's company?
448
00:35:21,660 --> 00:35:24,900
How did you know? Who told you? Does Meng Hui know?
449
00:35:24,900 --> 00:35:28,060
The scar. The two of them have the same scar.
450
00:35:28,060 --> 00:35:30,370
This is why Meng Hui didn't meet with that vixen.
451
00:35:30,370 --> 00:35:34,730
Say, will the two of them disappear if they meet?
452
00:35:34,730 --> 00:35:36,210
Do you think this is Lianliankan?
(T/N: A table top game)
453
00:35:36,210 --> 00:35:38,120
Should I find another person with a scar on their face
454
00:35:38,120 --> 00:35:40,970
and play Xiao Xiao Le with Shen Yi?
(T/N: An online game.)
455
00:35:40,970 --> 00:35:42,480
Does Meng Hui know about this?
456
00:35:42,480 --> 00:35:45,280
This is a very serious issue. Calm down.
457
00:35:45,280 --> 00:35:47,520
You even know it's a very serious issue.
458
00:35:47,520 --> 00:35:50,040
None of you guys are good.
459
00:35:50,040 --> 00:35:52,760
Half-hearted with endless greed.
460
00:35:52,760 --> 00:35:56,550
You're also a jerk. Are you also like Shen Yi
461
00:35:56,550 --> 00:35:58,730
wheeling and dealing with me?
462
00:35:59,110 --> 00:36:01,710
What does this have to do with me?
463
00:36:01,710 --> 00:36:05,390
I can see it now. You both are alike.
464
00:36:05,390 --> 00:36:09,560
I'm warning you that if Meng Hui gets bullied then I will not spare Shen Yi.
465
00:36:09,560 --> 00:36:12,690
How can we let Meng Hui know about this?
466
00:36:29,420 --> 00:36:31,150
[Shen Yi]
467
00:36:46,360 --> 00:36:47,980
[Director Xu]
468
00:36:52,260 --> 00:36:55,440
Hello, Director Xu. Is there something?
469
00:36:55,440 --> 00:36:57,960
I found out something at the company today.
470
00:36:57,960 --> 00:36:59,970
It's related to you.
471
00:36:59,970 --> 00:37:02,290
I decided to tell you the truth
472
00:37:02,290 --> 00:37:05,640
but everyone wants to hide it from you.
473
00:37:05,640 --> 00:37:08,050
I don't know how to tell you.
474
00:37:08,050 --> 00:37:09,680
What is it?
475
00:37:09,680 --> 00:37:12,760
Shen Yi made a mark on a girl's face when he was young.
476
00:37:12,760 --> 00:37:15,390
He thinks that you are the girl that he hurt
477
00:37:15,390 --> 00:37:17,540
so he got together with you
478
00:37:17,540 --> 00:37:22,840
but right now, the real girl that he harmed appeared.
479
00:37:22,840 --> 00:37:25,600
That Xiao Ba is so pitiful.
480
00:37:25,600 --> 00:37:28,220
My heart aches for her, too.
481
00:37:30,080 --> 00:37:32,420
D-Director Meng.
482
00:37:32,420 --> 00:37:35,090
W-Why are you here?
483
00:37:35,090 --> 00:37:37,610
Did a new employee come to the company?
484
00:37:37,610 --> 00:37:38,800
New employee?
485
00:37:38,800 --> 00:37:41,020
What new employee?
486
00:37:41,020 --> 00:37:43,100
I need to print.
487
00:37:47,390 --> 00:37:49,440
Did a new assistant come to the company?
488
00:37:49,440 --> 00:37:51,260
No.
489
00:37:51,260 --> 00:37:54,500
There's only one assistant and you know him.
490
00:37:54,500 --> 00:37:57,860
She had her salary doubled a few days ago but I don't envy her at all.
491
00:37:57,860 --> 00:38:00,090
Yes.
492
00:38:00,090 --> 00:38:04,220
Who would be envious? There's really isn't a new female employee.
493
00:38:34,000 --> 00:38:36,700
Xiao Mei, move aside.
494
00:39:10,440 --> 00:39:12,430
Where is she?
495
00:39:14,570 --> 00:39:17,990
Shen Yi thought I was her before
496
00:39:17,990 --> 00:39:21,680
so he got together with me, right?
497
00:39:23,320 --> 00:39:25,610
Stop asking.
498
00:39:30,110 --> 00:39:31,900
Where is Shen Yi?
499
00:39:31,900 --> 00:39:34,430
Why isn't he answering my phone call?
500
00:39:49,240 --> 00:39:52,440
Who told you to be so lacking?
501
00:39:59,310 --> 00:40:02,410
Who allowed you to post those pictures and videos on your own?
502
00:40:02,410 --> 00:40:04,620
You let others misunderstood our relationship.
503
00:40:04,620 --> 00:40:07,200
Go clarify our relationship to everyone.
504
00:40:07,200 --> 00:40:10,890
There's no love and relationship between us. It's just your one-sided love. Get it?
505
00:40:10,890 --> 00:40:14,280
I know you have your own reasons.
506
00:40:14,280 --> 00:40:18,360
I also want to help you but I'm sorry.
507
00:40:18,360 --> 00:40:21,320
I really can't endure it anymore.
508
00:40:21,320 --> 00:40:26,180
♫ Leading me ♫
509
00:40:26,180 --> 00:40:31,700
♫ Like the North Star protecting all the corners ♫
510
00:40:31,700 --> 00:40:38,270
♫ Please let me be loved, too ♫
511
00:40:38,270 --> 00:40:40,780
Let's start all over again.
512
00:40:45,240 --> 00:40:49,420
Meng Hui, do you remember that I told you before
513
00:40:49,420 --> 00:40:51,780
that I hurt a girl when I was young.
514
00:40:51,780 --> 00:40:54,820
I really want to make it up to her.
515
00:41:12,770 --> 00:41:14,460
Hello?
516
00:41:15,590 --> 00:41:18,070
Meng Hui, where are you?
517
00:41:18,070 --> 00:41:20,040
I seem to be near your house.
518
00:41:20,040 --> 00:41:22,820
Don't go anywhere. Wait for me. I'll go pick you up right now.
519
00:41:22,820 --> 00:41:24,530
Okay.
520
00:42:22,090 --> 00:42:27,050
If Shen Yi is going to be responsible for Xiao Ba because of this scar,
521
00:42:27,050 --> 00:42:29,750
that's how he fell in love with her.
522
00:42:30,740 --> 00:42:33,200
Do you know how worried I was? That was too overboard.
523
00:42:33,200 --> 00:42:34,470
Shen Yi!
524
00:42:34,470 --> 00:42:36,980
He thinks you were the girl that he hurt
525
00:42:36,980 --> 00:42:39,830
so he got into a relationship with you.
526
00:43:24,470 --> 00:43:26,330
You're awake.
527
00:43:28,000 --> 00:43:30,540
- Brother.
- Brother?
528
00:43:39,740 --> 00:43:42,530
- Where is sister-in-law?
- Sister...
529
00:43:42,530 --> 00:43:44,490
Did I disturb you guys from dating?
530
00:43:44,490 --> 00:43:48,190
Will she blame me? I can explain it to her.
531
00:43:48,880 --> 00:43:50,760
Then...
532
00:43:52,380 --> 00:43:55,840
Let's go home first. Let's talk when we get back, okay?
533
00:43:59,890 --> 00:44:01,640
Then let's go home, Sui An.
534
00:44:01,640 --> 00:44:02,820
- What?
- What?
535
00:44:02,820 --> 00:44:04,050
What?
536
00:44:07,930 --> 00:44:12,190
Why are you going back home with him? Aren't you supposed to go back with me?
537
00:44:14,230 --> 00:44:16,600
He's my boyfriend.
538
00:44:16,600 --> 00:44:18,750
Who is your boyfriend?
539
00:44:22,210 --> 00:44:24,930
What is going on?
540
00:44:32,550 --> 00:44:35,990
Yes, I am her boyfriend.
541
00:44:37,730 --> 00:44:44,960
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
542
00:44:53,810 --> 00:44:58,910
Acne products with salicylic acid works well. Same for sunscreen products with zinc oxide.
543
00:44:58,910 --> 00:45:03,710
But their ingredients are incompatible. When they are placed together, they turn into a mess.
544
00:45:03,710 --> 00:45:06,090
♫ Unable to escape; unable to retreat ♫
545
00:45:06,090 --> 00:45:10,260
♫ I have long been used to this chaotic world ♫
546
00:45:10,260 --> 00:45:16,240
♫ But I can feel you here in this world ♫
547
00:45:16,240 --> 00:45:21,180
♫ Before approaching you, I secretly counted down the time ♫
548
00:45:21,180 --> 00:45:26,350
♫ I want to find you; I want to hold you tight ♫
549
00:45:26,350 --> 00:45:34,880
♫ For this, I would wait another thousand years until I meet you ♫
550
00:45:36,460 --> 00:45:41,560
♫ Unbelievably beautiful and incomparable ♫
551
00:45:41,560 --> 00:45:50,300
♫ Your eyes shines like diamonds captivating me ♫
552
00:45:50,300 --> 00:45:55,220
♫ You're the most dazzling spark in this darkness ♫
553
00:45:55,220 --> 00:46:05,440
♫ Don't let me wander the world ♫
554
00:46:05,440 --> 00:46:10,480
♫ Leading me ♫
555
00:46:10,480 --> 00:46:15,840
♫ Like the North Star protecting all the corners ♫
556
00:46:15,840 --> 00:46:23,710
♫ Please let me be loved, too ♫
557
00:46:25,800 --> 00:46:30,860
[Song: My Polar Star by Chen Xueran]
40518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.