Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
[Song: What's wrong with being imperfect? Singer: Huang Yali]
3
00:00:14,900 --> 00:00:18,600
♫ In the crescent moon lives a daydreaming girl ♫
4
00:00:18,600 --> 00:00:22,400
♫ In dreams smiling sweetly like cotton candy ♫
5
00:00:22,400 --> 00:00:28,300
♫ Ignite the fairy stick and close your eyes, wait for him to appear ♫
6
00:00:29,800 --> 00:00:33,600
♫ A boy shared his thoughts to the tree hole ♫
7
00:00:33,600 --> 00:00:37,400
♫ Fall down and get back up, look up to the blue sky ♫
8
00:00:37,400 --> 00:00:43,300
♫ Put on a suit and become the knight she wants ♫
9
00:00:45,800 --> 00:00:48,100
♫ Who hasn't been hurt before? ♫
10
00:00:48,100 --> 00:00:52,400
♫ Wounds can turn into strength ♫
11
00:00:52,400 --> 00:00:56,200
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
12
00:00:56,200 --> 00:01:00,100
♫ After rain it becomes sunny, meeting the light ♫
13
00:01:00,100 --> 00:01:03,600
♫ Being imperfect is also beautiful ♫
14
00:01:03,600 --> 00:01:07,400
♫ With half a pair of wings can also soar high ♫
15
00:01:07,400 --> 00:01:11,200
♫ What's wrong with being imperfect? ♫
16
00:01:11,200 --> 00:01:16,400
♫ As long as there is a future with full of expectations ♫
17
00:01:16,400 --> 00:01:19,400
♫ There is always a place for love ♫
18
00:01:19,400 --> 00:01:24,900
♫ We're not perfect, but we are meant for each other ♫
19
00:01:24,900 --> 00:01:30,000
💄 [My Girl] 💄
20
00:01:30,000 --> 00:01:32,900
[Episode 11: Lipstick, letting love take shape]
21
00:01:36,400 --> 00:01:39,100
Everyone, be quick.
22
00:01:39,100 --> 00:01:41,300
Polish this side.
23
00:01:58,500 --> 00:02:00,200
Hello Sir.
24
00:02:00,200 --> 00:02:01,600
How is the productive rate today?
25
00:02:01,600 --> 00:02:04,200
90%, one person has sick leave.
26
00:02:05,000 --> 00:02:09,200
Well arranged human resources, quality and quantity control, mission accomplished.
27
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
Sir meant that you need to wipe the armrest clean till
28
00:02:11,200 --> 00:02:12,800
it has a sparkling effect.
29
00:02:12,800 --> 00:02:14,500
Yes sir.
30
00:02:21,200 --> 00:02:22,600
Are the food well prepared?
31
00:02:22,600 --> 00:02:24,400
Is soup done and dishes are cooked?
32
00:02:24,400 --> 00:02:25,800
Not yet.
33
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
This is not efficient enough.
34
00:02:29,600 --> 00:02:31,400
It takes time to get the flavor for the soup.
35
00:02:31,400 --> 00:02:33,200
If you start now, it's too late.
36
00:02:33,200 --> 00:02:35,400
How's the recent increase in supply changes?
37
00:02:35,400 --> 00:02:37,000
What kind of fruits did you buy today?
38
00:02:37,000 --> 00:02:38,800
Apples, strawberries, pears, watermelons and honeydews and
39
00:02:38,800 --> 00:02:41,000
two cartons of Chile imported top quality cherries.
40
00:02:41,000 --> 00:02:42,600
It has 20% discount for buying two boxes.
41
00:02:42,600 --> 00:02:45,800
Good. From now on, you will take charge of food supplies management.
42
00:02:45,800 --> 00:02:47,600
The rest of them will cooperate with you.
43
00:02:47,600 --> 00:02:49,600
You take care of food supplies.
44
00:02:53,300 --> 00:02:56,700
Why don't you lay the red carpet on the main entrance?
45
00:02:56,700 --> 00:02:59,100
This is even more lively than Chinese New Year.
46
00:02:59,100 --> 00:03:01,500
I'm happy and content to do this.
47
00:03:02,000 --> 00:03:04,400
Has our CFO arrived yet?
48
00:03:04,400 --> 00:03:06,300
- He's already on the way.
- What about the Chief Secretary?
49
00:03:06,300 --> 00:03:08,400
He's also on the way.
50
00:03:08,400 --> 00:03:10,400
Why did you invite so many people?
51
00:03:10,400 --> 00:03:13,800
Shen Yi is really coming today to bow down to you and ask for a loan.
52
00:03:13,800 --> 00:03:18,000
He likes having face and would not like that high profile.
53
00:03:18,000 --> 00:03:20,400
I just only want to see a few old good friends.
54
00:03:20,400 --> 00:03:22,200
Who said I wait for him to come?
55
00:03:22,200 --> 00:03:23,600
You...
56
00:03:37,340 --> 00:03:39,470
What time is it? He's still not arrived yet?
57
00:03:40,100 --> 00:03:42,200
Sorry about that.
58
00:03:42,200 --> 00:03:43,500
I won.
59
00:03:44,400 --> 00:03:47,400
Your luck is pretty good today.
60
00:03:52,600 --> 00:03:54,400
Shen Yi, you're here, come in.
61
00:03:54,400 --> 00:03:57,200
Here, quick.
62
00:03:57,200 --> 00:04:00,800
Shen Yi, you're back. I made chicken soup.
63
00:04:00,800 --> 00:04:03,100
No need to, Auntie, I have a matter to discuss with him.
64
00:04:03,100 --> 00:04:04,700
Hurry up.
65
00:04:05,800 --> 00:04:08,600
Qian Shan, Shen Yi is here.
66
00:04:10,000 --> 00:04:12,700
What a rare guest!
67
00:04:16,000 --> 00:04:19,400
Do you have time, we discuss something at study room.
68
00:04:19,400 --> 00:04:22,500
What can't you say here?
69
00:04:22,500 --> 00:04:24,200
Everyone here is practically family.
70
00:04:24,200 --> 00:04:26,400
Whatever you have to say, just say it directly.
71
00:04:26,400 --> 00:04:30,400
- Uncles, hello.
- Hello.
72
00:04:30,400 --> 00:04:34,200
This son of mine never even comes home.
73
00:04:34,200 --> 00:04:38,100
Now that he's in trouble, he knows to come home to find his dad.
74
00:04:42,600 --> 00:04:45,400
I want you to lend me ¥50,000. I'll pay you back within half a year.
75
00:04:45,400 --> 00:04:48,700
This is the loan agreement. It even includes interest.
76
00:04:49,600 --> 00:04:52,200
What, you're treating me as a bank now?
77
00:04:52,200 --> 00:04:56,600
The interest I'm paying you is 10% higher than that of any bridge loans available on the market right now.
78
00:04:57,400 --> 00:05:00,400
It really is like father, like son.
79
00:05:00,400 --> 00:05:02,500
You're my son.
80
00:05:02,500 --> 00:05:05,400
Won't all this money be yours in the future anyway?
81
00:05:05,400 --> 00:05:08,400
About your transfer from one account to another,
82
00:05:08,400 --> 00:05:10,200
this isn't profitable for me.
83
00:05:10,200 --> 00:05:11,800
Fine.
84
00:05:11,800 --> 00:05:14,100
If you don't think the interest is enough,
85
00:05:14,100 --> 00:05:17,400
then give me your terms. How should I repay you?
86
00:05:30,400 --> 00:05:33,000
As long as you sign this,
87
00:05:33,000 --> 00:05:34,600
[Qian Shan Group Vice-President Letter of Appointment]
I will give you ¥50,000.
88
00:05:34,600 --> 00:05:36,800
No need for repayment.
89
00:05:39,200 --> 00:05:40,600
Shen Yi.
90
00:05:40,600 --> 00:05:44,600
No matter what business you do, you earn money.
91
00:05:44,600 --> 00:05:49,200
Except for your cosmetics, you've been incurring losses since the beginning.
92
00:05:49,200 --> 00:05:54,200
You might as well come back and do some legitimate business with me.
93
00:05:54,200 --> 00:05:58,600
That's right, Shen Yi. The group has so many businesses that need your help.
94
00:06:05,550 --> 00:06:08,340
I think what I'm doing now is pretty good.
95
00:06:09,370 --> 00:06:11,380
What do you mean pretty good?
96
00:06:11,400 --> 00:06:13,200
What is your business' current turnover right now?
97
00:06:13,200 --> 00:06:14,600
How about your profits?
98
00:06:14,600 --> 00:06:16,600
That small business of yours,
99
00:06:16,600 --> 00:06:20,400
your annual turnover can't even beat
100
00:06:20,400 --> 00:06:22,800
the quarterly turnover of two of my subsidiary companies.
101
00:06:22,800 --> 00:06:25,400
I work so hard in order to have a right to speak.
102
00:06:25,400 --> 00:06:27,400
Although my business is small, I didn't use a single cent–
103
00:06:27,400 --> 00:06:28,900
What right to speak do you have?
104
00:06:28,900 --> 00:06:30,400
I just want to escape from your control!
105
00:06:30,400 --> 00:06:33,400
I don't need anyone controlling my life!
106
00:06:33,400 --> 00:06:35,200
I'm controlling you?
107
00:06:35,200 --> 00:06:37,400
Your mom controlled you for so many years.
108
00:06:37,400 --> 00:06:40,800
You're not blaming her, yet you're blaming me for controlling you?
109
00:06:40,800 --> 00:06:44,000
Qian Shan, don't get to worked up.
110
00:06:48,400 --> 00:06:51,300
Since you're unwilling to lend me the money, I'll get going.
111
00:06:52,800 --> 00:06:54,200
You're not allowed to leave!
112
00:06:54,200 --> 00:06:57,800
If you dare walk out this door, then don't ever come back!
113
00:06:59,400 --> 00:07:02,700
It's not easy getting your son to come home. Don't kick him out.
114
00:07:02,700 --> 00:07:05,000
Who said I was the one who kicked him out?
115
00:07:06,400 --> 00:07:08,400
There are no overnight grudges between father and son.
116
00:07:08,400 --> 00:07:10,000
Tha's right. Every family has its own problem.
117
00:07:10,000 --> 00:07:14,400
Alright, that's enough! I don't need your pity.
118
00:07:14,400 --> 00:07:17,700
I know all of you came here today to see me make a fool of myself.
119
00:07:19,300 --> 00:07:23,300
What do you mean? We all came because you called us here to watch your son make a fool of himself.
120
00:07:38,600 --> 00:07:44,000
Boss, this is the contract to take make the investment.
121
00:07:44,000 --> 00:07:47,600
This is the termination of investment agreement.
122
00:07:50,200 --> 00:07:52,200
Boss, don't worry.
123
00:07:52,200 --> 00:07:54,400
Once we find that French lab's
124
00:07:54,400 --> 00:07:59,000
buyer, then perhaps, we can turn this situation around.
125
00:07:59,600 --> 00:08:01,400
B- Boss.
126
00:08:01,400 --> 00:08:04,200
Just then, one of the suppliers said
127
00:08:04,200 --> 00:08:08,300
we have to settle the accounts by the end of this week, otherwise, they'll sue us. Also—
128
00:08:08,300 --> 00:08:10,400
Calm down, explain it slowly. What's wrong?
129
00:08:10,400 --> 00:08:15,800
They also... already announced they have terminated their collaboration with us.
130
00:08:15,800 --> 00:08:18,600
This group of people is too evil. They hit us when we are down.
131
00:08:18,600 --> 00:08:22,300
Boss, this is a breach of contract. You can't sign this.
132
00:08:23,000 --> 00:08:24,400
I'll sign.
133
00:08:25,230 --> 00:08:27,870
I'll sign anything today.
134
00:08:35,200 --> 00:08:37,200
Director Meng.
135
00:08:37,200 --> 00:08:40,800
Director Meng, Director Meng!
136
00:08:40,800 --> 00:08:43,800
Meng Hui, Meng Hui!
137
00:08:44,800 --> 00:08:47,600
What's the situation right now?
138
00:08:47,600 --> 00:08:50,400
Director Wang has also withdrawn his investment from LS.
139
00:08:50,400 --> 00:08:52,800
Director Sun has terminated collaborating with them.
140
00:08:52,800 --> 00:08:56,600
These bastards. They bend and take advantage of the situation.
141
00:08:56,600 --> 00:08:59,400
They totally don't understand what's known as bullying the young and poor.
142
00:08:59,400 --> 00:09:01,300
These investors really are something.
143
00:09:01,300 --> 00:09:03,400
They didn't even try to figure out the situation before withdrawing their funds.
144
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
They should consider a person's request for help and forgive too.
145
00:09:05,400 --> 00:09:08,700
How could they make things difficult for Shen Yi like that? Here.
146
00:09:11,800 --> 00:09:14,600
Who else is still investing?
147
00:09:14,600 --> 00:09:16,400
Ask them to withdraw as well.
148
00:09:16,400 --> 00:09:18,600
We're going to interfere?
149
00:09:18,600 --> 00:09:21,400
Since half of the investors are already gone, they might as well all withdraw.
150
00:09:21,400 --> 00:09:23,000
Okay.
151
00:09:26,200 --> 00:09:29,400
Qian Shan, why do you have to treat him like that?
152
00:09:29,400 --> 00:09:31,200
I know you want him to come back.
153
00:09:31,200 --> 00:09:33,000
Why can't you just tell him directly?
154
00:09:33,000 --> 00:09:36,200
By doing this, aren't you making him more lonely and
155
00:09:36,200 --> 00:09:38,900
push him further away.
156
00:09:39,600 --> 00:09:43,800
If I don't do this, how could he come home?
157
00:09:43,800 --> 00:09:46,600
There are many ways to get him to come back.
158
00:09:46,600 --> 00:09:48,900
Why must you go through all this trouble?
159
00:09:49,600 --> 00:09:53,400
Look at the kids in daycare who play in the mud.
160
00:09:53,400 --> 00:09:56,600
At first, they're all playing very enthusiastically.
161
00:09:56,600 --> 00:09:58,600
They even forget to go home for dinner.
162
00:09:58,600 --> 00:10:01,800
After their friends leave one by one,
163
00:10:01,800 --> 00:10:04,200
by then, I won't even need to call him home.
164
00:10:04,200 --> 00:10:06,400
He will come back himself.
165
00:10:08,070 --> 00:10:10,000
How old is Shen Yi?
166
00:10:10,000 --> 00:10:13,200
Do you think he's playing in the mud right now?
167
00:10:13,200 --> 00:10:15,200
Considering the scale of his company right now,
168
00:10:15,200 --> 00:10:17,400
in my eyes, it's just a daycare.
169
00:10:17,400 --> 00:10:21,600
The methods he uses to do business are no different from kids playing in mud.
170
00:10:21,600 --> 00:10:24,800
I'm the one who brewed the tea. If you want to drink it, brew it yourself.
171
00:10:37,800 --> 00:10:40,600
When will he come?
172
00:10:41,800 --> 00:10:42,800
He's here.
173
00:10:42,800 --> 00:10:44,000
He's here.
174
00:10:44,000 --> 00:10:46,600
Director Shen, I heard all the investors have withdrawn.
175
00:10:46,600 --> 00:10:48,600
How's the financial situation right now? Can you tell us?
176
00:10:48,600 --> 00:10:50,300
Has your funding been cut off? Please tell us.
177
00:10:50,300 --> 00:10:52,200
Our current financial situation is fine.
178
00:10:52,200 --> 00:10:54,800
The new foundation will also go on market as planned. Please do not worry.
179
00:10:54,800 --> 00:10:57,400
Director Shen, will you be using the profits from this foundation
180
00:10:57,400 --> 00:11:00,800
to alleviate the company's financial burdens. Do you have confidence?
181
00:11:00,800 --> 00:11:02,600
Can you please answer?
182
00:11:02,600 --> 00:11:04,000
Director Shen, please give us an answer.
183
00:11:04,000 --> 00:11:06,400
Is the company going bankrupt?
184
00:11:06,400 --> 00:11:08,600
Boss, Boss!
185
00:11:08,600 --> 00:11:12,600
Director Meng says she's going to livestream herself taking off– She's going to livestream putting on makeup!
186
00:11:13,400 --> 00:11:16,200
Wait!
187
00:11:18,400 --> 00:11:19,800
Move out of the way!
188
00:11:19,800 --> 00:11:21,200
Director Shen, please sit.
189
00:11:21,200 --> 00:11:22,100
Sorry.
190
00:11:22,100 --> 00:11:24,600
It's time, she's starting.
191
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
Hello, everyone.
192
00:11:25,600 --> 00:11:29,400
Today, I'm going to review LS's liquid foundation.
193
00:11:29,400 --> 00:11:33,040
I'm going to be reviewing its coverage.
194
00:11:33,040 --> 00:11:37,160
[Online comments]
195
00:11:48,600 --> 00:11:51,600
Oh my god, how does she have such a huge scar?
196
00:11:51,600 --> 00:11:55,300
The filter is broken. I feel so bad for my goddess.
197
00:11:56,000 --> 00:11:57,400
This Bai Rimeng
198
00:11:57,400 --> 00:12:00,100
looks alot like Director Meng from the press conference that day.
199
00:12:00,100 --> 00:12:03,600
When I was young, someone slashed my face. That's why I have a scar on my face.
200
00:12:03,600 --> 00:12:07,000
But most people probably don't know about it because I normally use foundation to cover it up.
201
00:12:07,000 --> 00:12:11,600
So that's why I think I have a right to speak about the coverage of any foundation.
202
00:12:11,600 --> 00:12:14,700
My scar is quite deep, so normally,
203
00:12:14,700 --> 00:12:16,400
I'll use concealer first.
204
00:12:16,400 --> 00:12:18,600
I normally will use these colors.
205
00:12:18,600 --> 00:12:22,200
Red, green, yellow, and ivory.
206
00:12:22,200 --> 00:12:26,700
Then, I'd use my own mix of foundations to even out my skin tone.
207
00:12:26,700 --> 00:12:29,800
But normally, after two hours, I have to do a touch-up.
208
00:12:29,800 --> 00:12:32,600
But LS's foundation
209
00:12:32,600 --> 00:12:34,400
has skin-adhering ingredients.
210
00:12:34,400 --> 00:12:36,800
That's why it lasts longer than most foundations.
211
00:12:36,800 --> 00:12:38,800
It's also very moisturizing,
212
00:12:38,800 --> 00:12:41,000
so it won't settle into dry patches or get cakey.
213
00:12:41,000 --> 00:12:43,200
Most importantly, it can even out your skin tone.
214
00:12:43,200 --> 00:12:44,800
It really cuts down the number of steps I have to do.
215
00:12:44,800 --> 00:12:47,600
Next, I'll demonstrate it on my face.
216
00:13:32,750 --> 00:13:36,390
All right, this is the final result after covering it up.
217
00:13:43,800 --> 00:13:47,800
Director Meng is currently a popular influencer with hundreds of thousands of followers.
218
00:13:47,800 --> 00:13:50,200
A casual ad like this and so many people are watching.
219
00:13:50,200 --> 00:13:51,800
The video has hit the charts.
220
00:13:51,800 --> 00:13:53,200
Its ranking is still going up.
221
00:13:53,200 --> 00:13:56,600
A lot of people are saying they've been sold on LS's foundation.
222
00:13:56,600 --> 00:13:58,800
I'm going to be a promoter and support Director Meng.
223
00:13:58,800 --> 00:14:00,200
I'll go write a PR announcement.
224
00:14:00,200 --> 00:14:01,800
I'm going to go contact the media.
225
00:14:01,800 --> 00:14:03,800
What is this even meant to achieve?
226
00:14:03,800 --> 00:14:05,400
This is such a sensitive time.
227
00:14:05,400 --> 00:14:08,100
What if she turns the public opinion against us again?
228
00:14:08,100 --> 00:14:13,100
Director Xu, didn't you originally say you were going to contact the French lab to save this desperate situation?
229
00:14:13,100 --> 00:14:16,200
But right now, the person saving us is Director Meng.
230
00:14:16,200 --> 00:14:17,800
- That's right!
- Yeah!
231
00:14:17,800 --> 00:14:19,400
What did you say?
232
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
What I want to tell everyone today is that
233
00:14:24,000 --> 00:14:27,200
LS's foundation is, indeed, able to cover up scars.
234
00:14:27,200 --> 00:14:28,800
Truthfully, as long as you have the skills,
235
00:14:28,800 --> 00:14:31,600
any foundation can cover up scars.
236
00:14:31,600 --> 00:14:34,800
But LS won't use this fact to promote their product,
237
00:14:34,800 --> 00:14:38,200
because our philosophy towards cosmetics has changed recently.
238
00:14:38,200 --> 00:14:40,400
From covering up scars to smoothing them out.
239
00:14:40,400 --> 00:14:42,800
That's why we started on a new project,
240
00:14:42,800 --> 00:14:46,000
to develop a serum that can fade scars.
241
00:14:46,000 --> 00:14:49,400
I believe that there are many others like me on this planet.
242
00:14:49,400 --> 00:14:53,200
In our search for perfection, the premise is that we admit our imperfections.
243
00:14:53,200 --> 00:14:56,000
LS wants to help everyone get one step closer to perfection.
244
00:14:56,000 --> 00:14:58,200
I didn't think she'd use this kind of method...
245
00:14:58,200 --> 00:15:01,600
All right, that's all for today. Thank you, everyone.
246
00:15:01,600 --> 00:15:05,000
Boss, Boss! Director Zhang that makes eyeshadows,
247
00:15:05,000 --> 00:15:07,600
he called and said he'll invest in our company!
248
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Should we make an appointment to meet some day?
249
00:15:11,000 --> 00:15:13,800
He said any time is fine. As long as we secure this collaboration,
250
00:15:13,800 --> 00:15:15,800
we can overcome this.
251
00:15:15,800 --> 00:15:17,600
We can overcome this!
252
00:15:17,600 --> 00:15:19,200
As for that wretched patent,
253
00:15:19,200 --> 00:15:20,800
whoever wants it can take it, right?
254
00:15:20,800 --> 00:15:23,000
Right!
255
00:15:26,200 --> 00:15:29,400
Boss, Director Meng's video has been shared over 200,000 times.
256
00:15:29,400 --> 00:15:32,000
There are over 100,000 comments, mostly positive.
257
00:15:32,000 --> 00:15:34,400
Everyone's sold on this foundation.
258
00:15:34,400 --> 00:15:38,000
They're asking us when it's coming out. It's pretty amazing.
259
00:15:38,700 --> 00:15:43,700
So what you're saying is that a lot of people have seen the scar on her face?
260
00:15:43,700 --> 00:15:45,800
The media is brewing the gossips fiercely.
261
00:15:45,800 --> 00:15:48,200
Everyone's recommending and promoting the liquid foundation simultaneously.
262
00:15:48,200 --> 00:15:50,900
There are people linking it with you two together.
263
00:15:50,900 --> 00:15:54,200
But don't worry, Xiao Mei is working on a public statement.
264
00:15:54,200 --> 00:15:58,300
We will control and minimize the damage this has on Director Meng.
265
00:16:00,100 --> 00:16:01,400
Turn around.
266
00:16:01,400 --> 00:16:03,400
- To where?
- Ah Tao's house.
267
00:16:03,400 --> 00:16:06,400
Ah Tao said she's not at home.
268
00:16:17,300 --> 00:16:18,400
Sorry,
269
00:16:18,400 --> 00:16:21,400
I regret to inform you we're temporarily suspending our collaboration.
270
00:16:21,400 --> 00:16:24,800
From this today forward, the collaboration between our company and Bai Rimeng has officially been terminated.
271
00:16:24,800 --> 00:16:27,000
All the previously signed contracts and agreements
272
00:16:27,000 --> 00:16:29,160
have all been nullified.
273
00:16:33,200 --> 00:16:36,800
Meng Hui, are you there? Why aren't you picking up my calls?
274
00:16:36,800 --> 00:16:39,900
♫ Opening ♫
275
00:16:39,900 --> 00:16:43,800
♫ The dust-covered skylight ♫
276
00:16:43,800 --> 00:16:47,000
♫ Stopping at ♫
277
00:16:47,000 --> 00:16:51,500
♫ An unrestricted haven ♫
278
00:16:51,500 --> 00:16:55,600
♫ You don't understand, you don't know ♫
279
00:16:55,600 --> 00:16:58,400
♫ My pain ♫
280
00:16:58,400 --> 00:17:00,800
♫ How penetrating it is ♫
281
00:17:00,800 --> 00:17:03,600
♫ How deep it is ♫
282
00:17:03,600 --> 00:17:05,400
This scar is terrifying.
283
00:17:05,400 --> 00:17:07,400
What kind of grudge deserved a slash to the face?
284
00:17:07,400 --> 00:17:09,400
She probably was someone's mistress.
285
00:17:09,400 --> 00:17:13,200
♫ The long-distance train has departed ♫
286
00:17:13,200 --> 00:17:17,000
Watch your mouth. Defamation can be charged with up to three years of imprisonment.
287
00:17:17,000 --> 00:17:18,200
What's her problem?
288
00:17:18,200 --> 00:17:21,200
Wasn't she also the one who said that kind of foundation can't be made?
289
00:17:21,200 --> 00:17:22,800
If Shen Yi is wrong, is she not allowed to call him out?
290
00:17:22,800 --> 00:17:25,600
Regarding cosmetics, Meng Hui is obviously more professional than Shen Yi.
291
00:17:25,600 --> 00:17:28,200
She even had a scandal with Shen Yi before.
292
00:17:28,200 --> 00:17:30,400
Now that she has this scar, Shen Yi is definitely not going to want her.
293
00:17:30,400 --> 00:17:32,400
If you don't understand the situation, don't make things up.
294
00:17:32,400 --> 00:17:34,400
Shen Yi is already regretting it to death right now.
295
00:17:34,400 --> 00:17:36,200
He wasn't able to always be by her side.
296
00:17:36,200 --> 00:17:38,200
Who are you? What's your problem?
297
00:17:38,200 --> 00:17:40,200
For this ugly chick, you're coming after me?
298
00:17:40,200 --> 00:17:43,000
This is probably Meng Hui's other account. Stop leeching off of Shen Yi's popularity, okay?
299
00:17:43,000 --> 00:17:45,400
Give up already. Shen Yi is Shen Qian Shan's son.
300
00:17:45,400 --> 00:17:47,700
Qian Shan Group will not want a daughter-in-law like you.
301
00:17:47,700 --> 00:17:50,000
Took away our Shen Yi.
302
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
You look like this and you still have a lapdog?
303
00:17:52,000 --> 00:17:54,800
♫ The scars of time are a gift ♫
304
00:17:54,800 --> 00:18:00,400
♫ One point short of perfection ♫
305
00:18:05,800 --> 00:18:06,800
Hello?
306
00:18:06,800 --> 00:18:09,800
Hello, are you Bai Rimeng?
307
00:18:09,800 --> 00:18:12,000
I want to ask you how much you charge for advertisements.
308
00:18:12,000 --> 00:18:14,200
How much do you charge for writing a short post? Let's collaborate.
309
00:18:14,200 --> 00:18:17,700
Sharing a post works too. I'll send you the money immediately. Hello? Hello?
310
00:18:34,400 --> 00:18:37,800
Damn, turns out Shen Yi made another account.
311
00:18:37,800 --> 00:18:40,000
What kind of magical love story is this?
312
00:18:40,000 --> 00:18:43,600
The overbearing CEO is going online to protect his wife. Is there a need to be so vulgar?
313
00:18:43,600 --> 00:18:45,000
Is she a Mary Sue?
(T/N: Fictional novel about a rich girl with her enviable and unrealistic life)
314
00:18:45,000 --> 00:18:48,200
Bai Rimeng is a goddess after all. I'm so envious of her.
315
00:18:48,200 --> 00:18:50,800
He can find another girl instead of her.
316
00:19:33,200 --> 00:19:35,600
Why are you here?
317
00:19:35,600 --> 00:19:37,500
You finally came.
318
00:19:46,600 --> 00:19:48,400
- Sorry.
- Sorry.
319
00:19:53,400 --> 00:19:56,000
I ruined everything.
320
00:19:56,000 --> 00:20:00,400
It's because of me that LS ran into so many problems.
321
00:20:00,400 --> 00:20:04,100
No, it's all my fault.
322
00:20:04,100 --> 00:20:06,400
I shouldn't have left you alone.
323
00:20:06,400 --> 00:20:09,700
Otherwise you wouldn't have ran into all the problems.
324
00:20:11,200 --> 00:20:15,300
From now on, if you feel sad
325
00:20:15,300 --> 00:20:19,000
don't come alone to watch the stars.
326
00:20:19,000 --> 00:20:21,300
Let me be with you.
327
00:20:24,400 --> 00:20:28,300
I hope my livestream can help LS.
328
00:20:29,700 --> 00:20:33,300
You didn't have to do it.
329
00:20:38,500 --> 00:20:41,200
I barged into your life
330
00:20:41,200 --> 00:20:44,200
and you led me from one dream to another.
331
00:20:45,000 --> 00:20:47,500
I am grateful towards you.
332
00:20:49,700 --> 00:20:52,200
But now I know
333
00:20:52,200 --> 00:20:55,700
there is another girl in your life who is more important.
334
00:20:55,700 --> 00:20:59,500
To me, I am not the most important person.
335
00:20:59,500 --> 00:21:01,000
No.
336
00:21:01,000 --> 00:21:04,800
From now on, you are the most important person.
337
00:21:08,140 --> 00:21:12,150
Shen Yi, I see things clearly now.
338
00:21:13,000 --> 00:21:15,700
We are not compatible for each other.
339
00:21:17,200 --> 00:21:21,000
I agree with what you said before. Let's break up.
340
00:21:22,900 --> 00:21:24,800
I don't want to break up with you.
341
00:21:25,400 --> 00:21:29,430
♫ Turn, turn it around ♫
342
00:21:29,430 --> 00:21:33,000
♫ Turn it around now ♫
343
00:21:33,000 --> 00:21:37,400
♫ And around and around and around and around and back ♫
344
00:21:37,400 --> 00:21:40,160
♫ Please take me back ♫
345
00:21:40,160 --> 00:21:44,000
♫ Please take me back now ♫
346
00:21:44,000 --> 00:21:46,800
♫ How could you deny me that ♫
347
00:21:46,800 --> 00:21:50,640
♫ Turn, turn it around ♫
348
00:21:50,640 --> 00:21:54,400
♫ Turn it around now ♫
349
00:21:54,400 --> 00:21:58,600
♫ And around and around and around and around and back ♫
350
00:21:58,600 --> 00:22:01,350
♫ Please take me back ♫
351
00:22:01,350 --> 00:22:05,400
♫ Please take me back now ♫
352
00:22:05,400 --> 00:22:08,200
♫ How could you deny me that ♫
353
00:22:08,200 --> 00:22:11,930
♫ Turn, turn it around ♫
354
00:22:11,930 --> 00:22:15,800
♫ Turn it around now ♫
355
00:22:15,800 --> 00:22:20,000
♫ And around and around and around and around and back ♫
356
00:22:20,000 --> 00:22:26,800
♫ Please take me back. Please take me back now. ♫
357
00:22:26,800 --> 00:22:31,200
♫ How could you deny me that ♫
358
00:22:37,400 --> 00:22:41,700
♫ How could you deny me that ♫
359
00:22:48,200 --> 00:22:50,000
So you forgave him?
360
00:22:50,000 --> 00:22:52,400
He left you alone at the press conference because he was going after another woman,
361
00:22:52,400 --> 00:22:55,500
yet you forgive him.
362
00:22:55,500 --> 00:22:58,400
He didn't mean to. There was a good reason.
363
00:22:58,400 --> 00:23:02,400
He told me he will never leave me by myself again.
364
00:23:02,400 --> 00:23:05,800
How could you be so gullible?
365
00:23:05,800 --> 00:23:08,400
What do you know? This is love!
366
00:23:08,400 --> 00:23:10,200
I should not have kept him from you.
367
00:23:10,200 --> 00:23:12,200
I am never going to involve myself in situations
368
00:23:12,200 --> 00:23:15,100
where no one would thank me. I don't want to feel embarrassed when I see Shen Yi.
369
00:23:15,100 --> 00:23:17,500
You are the obstacle in the path of the hero and heroine.
370
00:23:17,500 --> 00:23:20,900
The more you interfere, the more they love each other.
371
00:23:26,400 --> 00:23:29,600
Are you Bai Rimeng? I've been following you for a while.
372
00:23:29,600 --> 00:23:33,200
I really like your cosmetics review. Can I have your autograph?
373
00:23:33,200 --> 00:23:34,700
Sure.
374
00:23:41,760 --> 00:23:44,380
- Thank you.
- Thanks.
375
00:23:47,900 --> 00:23:50,830
How come you are more well-known than me now?
376
00:23:50,830 --> 00:23:54,060
Popular opinion and trends really change quickly.
377
00:23:54,060 --> 00:23:57,740
It's normal. One day you are popular, the next day you are reviled.
378
00:23:57,740 --> 00:23:59,820
Some people will like you, others will hate you.
379
00:23:59,820 --> 00:24:02,400
If there are people criticizing you, there will be others who will come out to defend justice.
380
00:24:02,400 --> 00:24:04,590
On the third day, a new point of interest will take over.
381
00:24:04,590 --> 00:24:07,590
People will forget the whole incident.
382
00:24:07,590 --> 00:24:09,860
They will only remember two things.
383
00:24:09,860 --> 00:24:11,900
One, the liquid foundation works well.
384
00:24:11,900 --> 00:24:13,930
Two, Shen Yi loves you a lot.
385
00:24:13,930 --> 00:24:16,290
The people who are against you envy you.
386
00:24:16,290 --> 00:24:18,770
It's because they are not loved by Shen Yi.
387
00:24:18,770 --> 00:24:23,200
Okay, since you have an expert on love here,
388
00:24:23,200 --> 00:24:24,850
you won't need me anymore as the psychology expert.
389
00:24:25,730 --> 00:24:27,840
I need to go to a school reunion where I will be drinking.
390
00:24:27,840 --> 00:24:29,700
Take my car and drive Meng Hui home.
391
00:24:29,700 --> 00:24:33,070
Watch over her. Make sure she eats.
392
00:24:33,070 --> 00:24:36,820
You are too protective over her.
393
00:24:39,850 --> 00:24:41,470
I'm leaving.
394
00:24:43,300 --> 00:24:45,330
Protective urge.
395
00:24:45,330 --> 00:24:49,090
Protective urge is the desire to protect someone
396
00:24:49,090 --> 00:24:51,470
so that he or she will not get hurt.
397
00:24:51,470 --> 00:24:53,980
If you see her get hurt, you will become furious.
398
00:24:53,980 --> 00:24:57,630
You can't help but want to stand up for her.
399
00:24:57,630 --> 00:24:59,960
Protective urge.
400
00:25:01,830 --> 00:25:04,450
Director Shen, do you want coffee? I'll get it for you.
401
00:25:04,450 --> 00:25:07,100
You don't need to. I'll get it myself. Just do your work.
402
00:25:08,130 --> 00:25:11,620
It's what I usually do.
403
00:25:21,680 --> 00:25:24,120
There's nothing much to do these days.
404
00:25:24,120 --> 00:25:26,980
My boss doesn't need me.
405
00:25:28,410 --> 00:25:32,850
Are you busy? Let's have dinner tonight.
406
00:25:45,240 --> 00:25:47,590
I have to attend a class reunion tonight.
407
00:25:47,590 --> 00:25:50,070
Coincidentally, it's at the same restaurant where you met with your old classmates last time.
408
00:25:50,070 --> 00:25:52,180
Let's see each other another day.
409
00:25:53,130 --> 00:25:56,520
When you were young, did a lot of people think you were a boy?
410
00:25:56,520 --> 00:25:57,960
Yes.
411
00:26:01,260 --> 00:26:04,200
Her class reunion
412
00:26:04,910 --> 00:26:07,480
probably won't go any better than mine.
413
00:26:13,630 --> 00:26:15,570
Come in.
414
00:26:15,570 --> 00:26:18,800
Boss, is there anything else you need me to do today?
415
00:26:18,800 --> 00:26:23,280
There shouldn't be anything else. I'm going to see Sui An soon. You can go home.
416
00:26:23,280 --> 00:26:27,260
May I borrow your car?
417
00:26:27,260 --> 00:26:30,820
Sure. The car key is inside the pocket of the blue suit.
418
00:26:43,900 --> 00:26:49,020
Boss, can I borrow this suit too?
419
00:26:52,510 --> 00:26:54,740
Thanks, Boss.
420
00:27:13,810 --> 00:27:15,660
Sir, do you want flowers?
421
00:27:15,660 --> 00:27:17,130
Yes, give me the most beautiful bouquet.
422
00:27:17,130 --> 00:27:19,310
- Is it a gift for a girl?
- Yes.
423
00:27:19,310 --> 00:27:20,850
Is there anything special you want?
424
00:27:20,850 --> 00:27:24,620
I want flowers that will put the spotlight on her.
425
00:27:50,410 --> 00:27:52,050
Why are you here?
426
00:27:52,050 --> 00:27:54,490
- Where are your classmates?
- They are not coming out yet.
427
00:27:54,490 --> 00:27:55,940
Let's wait then.
428
00:27:55,940 --> 00:27:59,650
Why? What are we waiting for?
429
00:28:00,430 --> 00:28:03,360
Honey, these flowers are for you.
430
00:28:04,120 --> 00:28:05,320
Why are you leaving so quickly?
431
00:28:05,320 --> 00:28:07,390
Do you feel bored being with us?
432
00:28:07,390 --> 00:28:09,050
We haven't taken our pictures yet.
433
00:28:09,050 --> 00:28:10,970
Me as well!
434
00:28:13,040 --> 00:28:14,780
Who is he?
435
00:28:15,620 --> 00:28:16,900
Well...
436
00:28:16,900 --> 00:28:20,360
You have a boyfriend? How come you didn't tell me?
437
00:28:20,360 --> 00:28:23,130
You were my Prince Charming.
438
00:28:23,130 --> 00:28:25,810
I don't want you to get married.
439
00:28:25,810 --> 00:28:27,530
She is not your personal Prince Charming!
440
00:28:27,530 --> 00:28:29,640
She belongs to us!
441
00:28:29,640 --> 00:28:33,940
Let me see. These flowers are so pretty.
442
00:28:35,100 --> 00:28:39,180
If you steal Ah Tao from us, you'll have to take care of her for life.
443
00:28:39,180 --> 00:28:43,160
Oh no, you are mistaken.
444
00:28:43,160 --> 00:28:46,630
All right, behave yourselves.
445
00:28:48,350 --> 00:28:51,320
Where's the car? Let's go.
446
00:28:55,660 --> 00:28:57,490
We're leaving. Bye.
447
00:28:57,490 --> 00:29:00,150
Bye, Ah Tao.
448
00:29:00,150 --> 00:29:03,800
Ah Tao is so cool.
449
00:29:15,760 --> 00:29:17,620
Aren't we similar?
450
00:29:17,620 --> 00:29:21,890
Didn't you say everyone treated you like a boy back then?
451
00:29:28,570 --> 00:29:30,620
Yes, we are alike.
452
00:29:30,620 --> 00:29:33,010
Then shouldn't you also
453
00:29:33,010 --> 00:29:38,080
be discriminated against, be laughed at, be bullied?
454
00:29:38,080 --> 00:29:40,940
Who told you I was bullied?
455
00:29:40,940 --> 00:29:44,610
I was very popular at school.
456
00:29:50,920 --> 00:29:53,380
Is that why you wore a suit today
457
00:29:53,380 --> 00:29:56,200
and drove the car here and bought me flowers?
458
00:29:56,200 --> 00:29:59,030
You wanted to help me out?
459
00:30:03,720 --> 00:30:08,500
Stop talking. I feel so embarrassed.
460
00:30:08,500 --> 00:30:11,330
Why are you so cute?
461
00:30:19,830 --> 00:30:21,880
You even wore cologne.
462
00:30:22,700 --> 00:30:24,170
- I-I didn't.
- You did.
463
00:30:24,170 --> 00:30:25,640
Nope.
464
00:30:30,400 --> 00:30:32,490
Older Sister, take a look. I heard you went home. Use these.
465
00:30:32,490 --> 00:30:35,380
Also, look at what else I bought. Isn't it very sophisticated?
466
00:30:35,380 --> 00:30:37,890
You spent ¥5,000 on that?
467
00:30:38,520 --> 00:30:41,390
I can finally go on vacation next week!
468
00:30:41,390 --> 00:30:43,400
A trip to Bali for two,
469
00:30:43,400 --> 00:30:47,230
with plane ticket, hotel and spa all included, I want it too!
470
00:30:47,230 --> 00:30:48,520
Who told you not to make requests?
471
00:30:48,520 --> 00:30:50,860
If there's a request, there's a budget. Right?
472
00:30:50,860 --> 00:30:53,100
- Come here, quick!
- What's that?
473
00:30:53,100 --> 00:30:56,950
Director Shen has gifts for us.
474
00:30:56,950 --> 00:30:59,820
It looks like we were very successful in changing him.
475
00:30:59,820 --> 00:31:01,260
Where's mine?
476
00:31:01,260 --> 00:31:04,230
- What did you get?
- This packaging is really nice.
477
00:31:04,870 --> 00:31:06,860
- Thank you.
- What's this?
478
00:31:06,860 --> 00:31:08,410
It's my turn.
479
00:31:10,250 --> 00:31:11,590
Hair growth tonic?
480
00:31:11,590 --> 00:31:13,680
Is he criticizing my lack of hair?
481
00:31:13,680 --> 00:31:15,590
You indeed don't have much.
482
00:31:16,450 --> 00:31:20,080
Why did Director Shen give me two movie tickets for couples?
483
00:31:20,080 --> 00:31:23,820
Movie tickets aren't bad. They're at least better than hair growth tonic.
484
00:31:23,820 --> 00:31:26,140
But I'm single.
485
00:31:26,140 --> 00:31:28,230
I'm not single. I'll take my wife.
486
00:31:28,230 --> 00:31:31,050
Give it to me, Xiao Mei.
487
00:31:31,050 --> 00:31:33,760
Looks like we still need to give Director Shen a few more years to change.
488
00:31:43,530 --> 00:31:45,310
What are you doing?
489
00:31:46,330 --> 00:31:48,530
I'm displaying the lipsticks.
490
00:31:51,430 --> 00:31:53,500
Why do you need to display them?
491
00:31:54,300 --> 00:31:57,320
Because these are for you.
492
00:31:57,320 --> 00:32:00,040
Why do you need to give me lipsticks?
493
00:32:00,930 --> 00:32:03,920
Maybe because the flavor of these ones are pretty good.
494
00:32:16,280 --> 00:32:19,810
[The End]
495
00:32:19,810 --> 00:32:21,800
We finished it.
496
00:32:21,800 --> 00:32:23,500
Do you want to watch something else?
497
00:32:25,440 --> 00:32:28,590
Let's not. I have to go soon.
498
00:32:29,870 --> 00:32:32,970
How about you don't go home today?
499
00:32:34,490 --> 00:32:36,340
That's not appropriate.
500
00:32:42,990 --> 00:32:44,890
What's wrong?
501
00:32:44,890 --> 00:32:47,250
Did we live together before?
502
00:32:47,250 --> 00:32:49,700
When I wasn't completely aware?
503
00:32:49,700 --> 00:32:52,200
Did I force you?
504
00:32:52,200 --> 00:32:54,580
No, we never lived together.
505
00:32:54,580 --> 00:32:56,900
The path of our lives was just very similar,
506
00:32:56,900 --> 00:33:00,800
the places we went to temporarily coincided and our daily travels were pretty much the same.
507
00:33:03,900 --> 00:33:05,930
- Drink some water first.
- Thanks.
508
00:33:14,160 --> 00:33:17,260
In the future, could you stop saying "thank you" all the time?
509
00:33:17,260 --> 00:33:18,910
You're welcome.
510
00:33:21,020 --> 00:33:24,790
Sorry, this is my first time dating someone.
511
00:33:28,020 --> 00:33:30,230
Stop saying "sorry" as well.
512
00:33:30,830 --> 00:33:33,880
I also have no experience.
513
00:33:33,880 --> 00:33:37,760
So in the future, if I do something wrong,
514
00:33:37,760 --> 00:33:39,940
please help me out.
515
00:33:52,240 --> 00:33:54,740
Congratulations, you finally found the one.
516
00:33:54,740 --> 00:33:57,130
Thanks brother, I wish you luck as well.
517
00:34:02,030 --> 00:34:04,340
Are you able to confirm your feelings now?
518
00:34:04,340 --> 00:34:08,230
Are your feelings towards Meng Hui guilt or do you actually like her?
519
00:34:09,000 --> 00:34:13,480
The girl's face that you hurt when you were young, you were able to miss her for ten years or more.
520
00:34:13,480 --> 00:34:17,090
Are you sure it isn't because you triggered Meng Hui's PTSD
521
00:34:17,090 --> 00:34:19,370
and want to take responsibility for her?
522
00:34:19,370 --> 00:34:21,650
Before, I couldn't say for sure,
523
00:34:21,650 --> 00:34:25,740
but now, I know very clearly.
524
00:34:29,290 --> 00:34:33,720
In the future, if the other girl appears, what will you do?
525
00:34:39,240 --> 00:34:43,420
I will apologize to her.
526
00:34:43,420 --> 00:34:46,130
Whatever she wants I'll give her.
527
00:34:46,130 --> 00:34:48,330
But I know in my heart,
528
00:34:49,070 --> 00:34:51,220
that the one I like is Meng Hui.
529
00:34:53,970 --> 00:34:55,570
That's good.
530
00:34:57,650 --> 00:34:59,930
Meng Hui is still waiting for me. I'm going to get going first.
531
00:34:59,930 --> 00:35:01,740
Go home.
532
00:35:02,880 --> 00:35:04,400
I'm taking this.
533
00:35:24,670 --> 00:35:28,790
[2nd Year, Class Four, Teacher An Yusheng]
534
00:35:38,600 --> 00:35:40,000
Come in.
535
00:35:48,610 --> 00:35:49,890
Miss Wei Lei.
536
00:35:49,890 --> 00:35:53,250
Dr. Sui, do you still remember our agreement from before?
537
00:35:53,250 --> 00:35:55,370
You have to do the injection for me.
538
00:35:56,400 --> 00:35:58,960
Sorry, I'm busy tonight. Let's do it another day.
539
00:35:58,960 --> 00:36:00,940
How could you change something we already agreed on?
540
00:36:00,940 --> 00:36:03,070
The injection won't take up much of your time.
541
00:36:03,070 --> 00:36:05,740
Then let me get another doctor for you.
542
00:36:06,780 --> 00:36:08,590
I wholeheartedly reject.
543
00:36:08,590 --> 00:36:11,740
Who could be as attentive as you?
544
00:36:12,390 --> 00:36:16,460
Miss Wei Lei, don't worry. All our doctors here are very professional.
545
00:36:16,460 --> 00:36:18,810
All our doctors are licensed.
546
00:36:20,720 --> 00:36:22,430
Are you okay?
547
00:36:25,430 --> 00:36:27,600
Do you think I'm okay?
548
00:36:28,190 --> 00:36:30,200
Where did you injure yourself?
549
00:36:31,210 --> 00:36:33,060
My foot hurts.
550
00:36:39,170 --> 00:36:40,720
Your skirt.
551
00:37:02,860 --> 00:37:04,370
Does it hurt?
552
00:37:05,740 --> 00:37:07,320
Yes.
553
00:37:08,080 --> 00:37:09,590
How about like this?
554
00:37:16,080 --> 00:37:18,070
Your ankle is fine,
555
00:37:18,070 --> 00:37:20,230
but you scraped your heel.
556
00:37:20,230 --> 00:37:23,110
I have some alcohol. Let me take of it for you.
557
00:38:03,900 --> 00:38:05,940
Let me look at your other foot too, okay?
558
00:38:26,510 --> 00:38:29,470
You shouldn't wear these shoes anymore.
559
00:38:29,470 --> 00:38:31,200
Do you hear me?
560
00:38:49,940 --> 00:38:51,670
Is there something else you need?
561
00:38:58,430 --> 00:39:03,240
Dr. Sui, my appetite hasn't been well,
562
00:39:03,240 --> 00:39:05,030
and I haven't been able to sleep well lately.
563
00:39:06,400 --> 00:39:08,360
I'm really scared.
564
00:39:11,000 --> 00:39:16,270
I'm not a psychologist. If you're having trouble sleeping, you should go find Ah Tao.
565
00:39:20,820 --> 00:39:24,070
I've had my nose fixed several times.
566
00:39:24,070 --> 00:39:26,760
Although it looks fine,
567
00:39:27,180 --> 00:39:30,620
I feel like it's become very fragile.
568
00:39:30,620 --> 00:39:33,290
When I sleep, I'm scared to put pressure on it,
569
00:39:33,290 --> 00:39:37,370
worried that it'll deform. When I eat, I'm afraid to open my mouth too wide,
570
00:39:37,370 --> 00:39:39,370
because I'm also worried that it'll deform.
571
00:39:40,370 --> 00:39:43,350
I can't even laugh like I used to.
572
00:39:43,350 --> 00:39:46,660
I'm not scared that people will find out I did plastic surgery.
573
00:39:47,340 --> 00:39:49,280
It's just whenever I think of people
574
00:39:49,280 --> 00:39:52,510
looking at my deformed nose,
575
00:39:53,710 --> 00:39:56,690
I can't even look at them directly in their eyes.
576
00:40:02,220 --> 00:40:03,780
Let me take a look.
577
00:40:22,600 --> 00:40:26,070
Don't worry, your nose is fine.
578
00:40:29,140 --> 00:40:30,760
Really?
579
00:40:31,750 --> 00:40:34,400
It's normal to have these worries during the recovery period.
580
00:40:34,400 --> 00:40:38,210
If you're afraid, don't look in the mirror these next few days.
581
00:40:39,290 --> 00:40:41,790
You have me. Don't worry.
582
00:40:43,470 --> 00:40:48,250
Then... will you reply to my WeChat messages 24/7?
583
00:40:48,250 --> 00:40:53,010
If I know you'll be there for me, I will feel much more at ease.
584
00:40:53,010 --> 00:40:55,110
I won't overthink.
585
00:41:09,240 --> 00:41:12,710
- Director Shen.
- It's fine, no need to be so formal.
586
00:41:21,760 --> 00:41:25,240
Director Shen, shall we start?
587
00:41:26,500 --> 00:41:30,230
Let's discuss the progress of our new blush.
588
00:41:30,230 --> 00:41:31,570
Okay.
589
00:41:34,780 --> 00:41:38,460
According to our market research and experiments with the formulation,
590
00:41:38,460 --> 00:41:40,430
we decided
591
00:41:40,430 --> 00:41:42,200
on this mousse blush
592
00:41:42,200 --> 00:41:44,700
as our newest flagship product for this season.
593
00:41:44,700 --> 00:41:48,090
This new product is very suitable for Asian women‘s skin.
594
00:41:48,090 --> 00:41:52,160
It contains all-natural floral extracts with fine pearlescent powder.
595
00:41:52,160 --> 00:41:54,460
In addition to being a makeup product, it also has skincare benefits–
596
00:41:54,460 --> 00:41:55,960
Don't move.
597
00:41:59,140 --> 00:42:00,960
What's wrong, Director Shen?
598
00:42:04,270 --> 00:42:07,430
- How long has it been?
- I worked on this proposal for a whole four months.
599
00:42:07,430 --> 00:42:09,880
I'm asking you how long have you been married.
600
00:42:12,580 --> 00:42:15,080
I've been married for almost five years.
601
00:42:15,080 --> 00:42:17,040
Then when your wife chooses a blush,
602
00:42:17,040 --> 00:42:20,530
would she choose powder, oil, or cream-based?
603
00:42:20,530 --> 00:42:22,570
I- I...
604
00:42:22,570 --> 00:42:24,340
She...
605
00:42:24,340 --> 00:42:27,940
Look at you. You don't know your wife well enough,
606
00:42:28,790 --> 00:42:34,250
unlike Meng Hui and I. We're always together so we know each other well.
607
00:42:35,200 --> 00:42:37,800
He has an ulterior motive.
608
00:42:37,800 --> 00:42:41,820
He's not even talking about blush. He just wants to show-off.
609
00:42:41,820 --> 00:42:45,760
You guys in the marketing department must really understand women, right?
610
00:42:45,760 --> 00:42:49,300
- Your girlfriend—
- She likes rose red, doesn't eat fatty meats, hates lace,
611
00:42:49,300 --> 00:42:51,570
only drinks Americano, only gets solid-color manicures,
612
00:42:51,570 --> 00:42:55,330
allergic to seafood, only eats egg whites, not the yolk, likes cats, hates dogs,
613
00:42:55,330 --> 00:42:59,700
really hates guinea pigs, sleeps on her right side, her favorite fruit is guava.
614
00:42:59,700 --> 00:43:02,650
I did all my research before I pursued her.
615
00:43:02,650 --> 00:43:05,070
Is this comprehensive enough?
616
00:43:05,070 --> 00:43:09,340
How could you be so mechanical about getting to know someone? It feels like you're treating her as a client.
617
00:43:09,340 --> 00:43:12,340
Did you guys even go through the process of getting to know each other?
618
00:43:13,840 --> 00:43:16,900
That's unlike me. I quite enjoy
619
00:43:16,900 --> 00:43:19,560
the process of getting to know my girlfriend.
620
00:43:37,960 --> 00:43:40,970
- Xiao Mei.
- I'm single.
621
00:43:40,970 --> 00:43:43,110
You'll have problems if you go too long without dating.
622
00:43:43,110 --> 00:43:45,470
Stop playing around and appreciate fate.
623
00:43:45,470 --> 00:43:47,770
Otherwise, you'll lose your chance.
624
00:43:48,710 --> 00:43:54,690
Just like Meng Hui and I. We wished we could've met sooner.
625
00:44:01,760 --> 00:44:05,370
I need to go. I'm moving this afternoon.
626
00:44:07,560 --> 00:44:09,150
I'm leaving first.
627
00:44:18,940 --> 00:44:20,140
What are you doing?
628
00:44:20,140 --> 00:44:23,410
Nothing much. What are you doing? Are you having dinner?
629
00:44:23,410 --> 00:44:25,380
Yeah, let me show you.
630
00:44:25,380 --> 00:44:26,750
Okay.
631
00:44:27,990 --> 00:44:30,270
Look at what I ordered today.
632
00:44:30,270 --> 00:44:32,620
Wow, it looks very delicious.
633
00:44:33,400 --> 00:44:35,540
- Have you ate yet?
- Not yet.
634
00:44:35,540 --> 00:44:36,730
Let me order for you.
635
00:44:36,730 --> 00:44:38,990
No need. I'm going downstairs to eat later.
636
00:44:38,990 --> 00:44:40,510
Okay.
637
00:44:50,080 --> 00:44:53,140
Xing Yao, why are you here?
638
00:44:53,140 --> 00:44:58,870
Timing and Subtitles brought to you by My Girl Team @ Viki.com
639
00:44:58,870 --> 00:45:02,350
Different shades of lipsticks deal with different troubles.
640
00:45:02,350 --> 00:45:04,860
It was understated bean paste red yesterday.
641
00:45:04,860 --> 00:45:07,850
Today, it's strong intense red.
642
00:45:07,850 --> 00:45:11,040
Tomorrow, it's bright and refreshing red.
643
00:45:11,040 --> 00:45:13,530
♫ Unable to retreat ♫
644
00:45:13,530 --> 00:45:17,740
♫ I have long been used to this chaotic world ♫
645
00:45:17,740 --> 00:45:23,610
♫ But I can feel you here in this world ♫
646
00:45:23,610 --> 00:45:28,450
♫ Before approaching you, I secretly counted down the time ♫
647
00:45:28,450 --> 00:45:33,750
♫ I want to find you; I want to hold you tight ♫
648
00:45:33,750 --> 00:45:42,240
♫ For this, I would wait another thousand years until I meet you ♫
649
00:45:43,840 --> 00:45:48,930
♫ Unbelievably beautiful and incomparable ♫
650
00:45:48,930 --> 00:45:57,810
♫ Your eyes shines like diamonds captivating me ♫
651
00:45:57,810 --> 00:46:02,600
♫ You're the most dazzling spark in this darkness ♫
652
00:46:02,600 --> 00:46:12,840
♫ Don't let me wander the world ♫
653
00:46:12,840 --> 00:46:17,940
♫ Leading me ♫
654
00:46:17,940 --> 00:46:23,370
♫ Like the North Star protecting all the corners ♫
655
00:46:23,370 --> 00:46:31,520
♫ Please let me be loved, too ♫
656
00:46:33,230 --> 00:46:40,020
[Song: My Polar Star Singer: Chen Xueran]
50251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.