Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,076 --> 00:00:01,990
Previously on "The Watchful Eye"...
2
00:00:02,269 --> 00:00:04,772
Mrs. Ivey... she's
not a legitimate heir.
3
00:00:04,772 --> 00:00:06,815
I'm gonna tell her what
I know, and then her and I
4
00:00:06,815 --> 00:00:09,360
are gonna take a trip down to
her private bank on 5th Avenue.
5
00:00:09,360 --> 00:00:11,820
- Stop crying.
- I can hear her, too.
6
00:00:11,820 --> 00:00:13,155
I've seen your mother.
7
00:00:13,155 --> 00:00:14,531
Morgan?
8
00:00:14,531 --> 00:00:16,158
Thanks.
9
00:00:16,158 --> 00:00:18,369
All I know is that she was
unraveling, and her family...
10
00:00:18,369 --> 00:00:19,620
they didn't believe her.
11
00:00:19,620 --> 00:00:21,163
They just wanted the problem to be gone.
12
00:00:21,163 --> 00:00:23,290
They have this hatchet-faced
lawyer on retainer,
13
00:00:23,290 --> 00:00:24,792
and he just takes out the trash.
14
00:00:24,792 --> 00:00:27,419
I just found out that the Greybournes
15
00:00:27,419 --> 00:00:29,046
spy on their employees.
16
00:00:29,046 --> 00:00:30,798
But James doesn't work for us anymore.
17
00:00:30,798 --> 00:00:33,008
He was incredibly unreliable.
18
00:00:33,008 --> 00:00:35,677
Okay, that looks like
an envelope full of cash.
19
00:00:35,677 --> 00:00:37,346
Alex?
20
00:00:37,346 --> 00:00:39,556
Found out about the whole
con she has going on,
21
00:00:39,556 --> 00:00:40,808
but here's the twist.
22
00:00:40,808 --> 00:00:42,101
She doesn't want to finish it.
23
00:00:42,101 --> 00:00:44,019
I have a favor I need to ask you.
24
00:00:44,019 --> 00:00:46,855
Everyone else exists for
the Greybournes' purposes.
25
00:00:46,855 --> 00:00:49,233
See, now, if I was still your boss,
26
00:00:49,233 --> 00:00:51,318
I would say we shouldn't do this.
27
00:00:51,318 --> 00:00:52,694
What's happening?
28
00:00:52,694 --> 00:00:53,862
Mr. Ward, you're under arrest
29
00:00:53,862 --> 00:00:54,947
for the murder of Alice Greybourne Ward.
30
00:00:54,947 --> 00:00:58,200
Scott! What the hell?
31
00:00:59,701 --> 00:01:01,912
All right, let's go.
32
00:01:01,912 --> 00:01:05,874
Scott?
33
00:01:05,874 --> 00:01:07,000
Oh, my God.
34
00:01:07,000 --> 00:01:08,043
Tory, it's fine. It's a mistake, okay?
35
00:01:08,043 --> 00:01:09,044
Call Marcato.
36
00:01:09,044 --> 00:01:10,629
- Dad!
- Oh, no.
37
00:01:10,629 --> 00:01:11,797
- Dad!
- Jas!
38
00:01:11,797 --> 00:01:13,215
It's okay, buddy. Don't worry.
39
00:01:13,215 --> 00:01:14,550
Come back!
40
00:01:14,550 --> 00:01:17,219
- Hey, I'm gonna be right back. It's okay. It's okay.
- No!
41
00:01:17,219 --> 00:01:19,888
Dad!
42
00:01:19,888 --> 00:01:23,183
Jasper.
43
00:01:23,183 --> 00:01:26,103
It's okay. You're gonna be
okay. He's gonna be okay.
44
00:01:44,163 --> 00:01:46,165
Let me out!
45
00:01:46,165 --> 00:01:49,293
James, you absolute psycho!
46
00:01:54,256 --> 00:01:56,258
I have a lot of friends,
and they're gonna know!
47
00:01:56,258 --> 00:01:58,427
You're never gonna get away with this!
48
00:01:58,427 --> 00:02:00,846
James!
49
00:02:09,021 --> 00:02:11,440
Alice Greybourne Ward.
50
00:02:11,440 --> 00:02:12,816
You know, if I had a
pretty name like that,
51
00:02:12,816 --> 00:02:14,985
I would definitely order some
classy stationary like this.
52
00:02:14,985 --> 00:02:17,154
I mean, look at that.
That is just beautiful.
53
00:02:17,154 --> 00:02:20,282
That's some real private
school penmanship right there.
54
00:02:20,282 --> 00:02:25,496
You recognize that?
55
00:02:25,496 --> 00:02:28,540
Guy from a small midwestern
town just happens to
56
00:02:28,540 --> 00:02:30,817
marry into one of the richest
real estate development families
57
00:02:30,818 --> 00:02:33,462
in New York. I want you
to tell me something.
58
00:02:33,462 --> 00:02:35,088
Was it true love?
59
00:02:35,088 --> 00:02:37,466
Because you know what?
I bet it was. I do.
60
00:02:37,466 --> 00:02:43,055
I mean, before you
wanted to divorce her.
61
00:02:43,055 --> 00:02:47,643
Let's see what the love of
your life had to say about you.
62
00:02:47,643 --> 00:02:51,021
"If you're reading
this, I'm likely dead.
63
00:02:51,021 --> 00:02:54,066
No one believes me, but Matthew
will kill to get what he wants.
64
00:02:54,066 --> 00:02:58,529
Every day, I live in fear of
what my husband will do to me."
65
00:02:58,529 --> 00:03:02,491
You have any comments? Questions?
66
00:03:02,491 --> 00:03:04,660
Yeah, one question.
67
00:03:04,660 --> 00:03:06,411
Shoot.
68
00:03:06,411 --> 00:03:10,707
How do you know my nanny?
69
00:03:10,707 --> 00:03:15,212
We met during the investigation
into Mr. Malo's death.
70
00:03:15,212 --> 00:03:16,922
Hmm.
71
00:03:21,718 --> 00:03:23,512
Tory asked for you.
72
00:03:23,512 --> 00:03:26,556
... page six. That's all I care about.
73
00:03:26,556 --> 00:03:29,184
There's nothing to print,
since he didn't do it.
74
00:03:29,184 --> 00:03:31,395
I'm sorry.
75
00:03:31,395 --> 00:03:33,480
Am I the only one who thinks that?
76
00:03:33,480 --> 00:03:36,483
NYPD doesn't make an
arrest like this on a hunch.
77
00:03:36,483 --> 00:03:39,194
They must have
something. Something real.
78
00:03:39,194 --> 00:03:41,446
On Matthew? You know him.
79
00:03:41,446 --> 00:03:44,825
He married into this family.
He's obviously a psychopath.
80
00:03:44,825 --> 00:03:46,243
Read the room, Trip.
81
00:03:46,243 --> 00:03:48,036
Tory, it's okay.
Let's... Let's stay calm.
82
00:03:48,036 --> 00:03:49,413
Stay calm?
83
00:03:49,413 --> 00:03:51,290
Do any of you care about how much
84
00:03:51,290 --> 00:03:53,166
this is gonna traumatize Jasper?
85
00:03:53,166 --> 00:03:55,544
He cannot lose his father, too.
86
00:03:55,544 --> 00:03:57,963
Pull yourself together, Victoria.
87
00:03:57,963 --> 00:04:00,173
Our only priority is and always will be
88
00:04:00,173 --> 00:04:02,301
protecting the family's
name and reputation.
89
00:04:02,301 --> 00:04:05,137
Tory asked to see me?
90
00:04:05,137 --> 00:04:08,348
This all came out of the blue.
91
00:04:08,348 --> 00:04:11,935
Did you see anything or hear anything?
92
00:04:11,935 --> 00:04:15,355
No. Nothing.
93
00:04:16,565 --> 00:04:19,234
Ah, Vic.
94
00:04:19,234 --> 00:04:20,819
Thank you for coming.
95
00:04:20,819 --> 00:04:21,820
Don't thank me yet.
96
00:04:21,820 --> 00:04:24,698
Hey.
97
00:04:24,698 --> 00:04:26,575
Charlotte.
98
00:04:26,575 --> 00:04:29,161
Hi.
99
00:04:29,161 --> 00:04:30,662
Victor Marcato.
100
00:04:30,662 --> 00:04:33,498
This is Jasper's nanny, Elena.
101
00:04:33,498 --> 00:04:36,293
Sure.
102
00:04:36,293 --> 00:04:38,086
Okay, we need to circle the wagons.
103
00:04:38,086 --> 00:04:40,464
Yes, this way, please.
Would you kindly excuse us?
104
00:04:40,464 --> 00:04:42,966
- It's family business.
- I'll see you out.
105
00:04:44,843 --> 00:04:47,596
I know we have a deal,
but you must understand,
106
00:04:47,596 --> 00:04:49,556
I can't possibly take
out a large withdrawal
107
00:04:49,556 --> 00:04:50,599
on a day like today.
108
00:04:50,599 --> 00:04:51,850
No.
109
00:04:51,850 --> 00:04:53,852
You could hand over
the document in question
110
00:04:53,852 --> 00:04:57,314
as a show of good faith.
111
00:04:57,314 --> 00:04:58,565
Mrs. Ivey, I don't think...
112
00:04:58,565 --> 00:05:01,026
Charlotte, we need you!
113
00:05:01,026 --> 00:05:02,986
I have to go back.
114
00:05:02,986 --> 00:05:04,446
I'm sure we'll talk soon.
115
00:05:11,203 --> 00:05:14,956
Teo?
116
00:05:14,956 --> 00:05:16,667
You decent?
117
00:05:23,382 --> 00:05:25,300
Where are you?
118
00:05:25,300 --> 00:05:26,468
I'm getting an egg and cheese.
119
00:05:26,468 --> 00:05:27,969
- Come meet me.
- I can't.
120
00:05:27,969 --> 00:05:29,304
Matthew got arrested this morning.
121
00:05:29,304 --> 00:05:30,722
What?
122
00:05:30,722 --> 00:05:32,474
Lena, what happened?
123
00:05:32,474 --> 00:05:33,809
I'll tell you when you get here.
124
00:05:33,809 --> 00:05:35,018
No, come meet me.
125
00:05:35,018 --> 00:05:36,103
You gotta get out of that building.
126
00:05:36,103 --> 00:05:37,354
What?
127
00:05:37,354 --> 00:05:38,772
I'm sending you a pin now.
128
00:05:38,772 --> 00:05:42,651
Okay. Let me change and I'll meet you.
129
00:05:42,651 --> 00:05:45,696
Like I said before, I need this
phone line clear for tenants.
130
00:05:45,696 --> 00:05:47,072
"No comment" doesn't
mean I want to talk more.
131
00:05:47,072 --> 00:05:48,156
It means "no comment".
132
00:05:48,156 --> 00:05:50,033
Please stop calling.
133
00:05:53,954 --> 00:05:56,540
The Greybourne. No comment!
134
00:05:57,749 --> 00:05:58,834
Fernanda, let me call you back.
135
00:05:58,834 --> 00:06:03,046
Yeah?
136
00:06:03,046 --> 00:06:04,840
It's all happening.
137
00:06:04,840 --> 00:06:07,175
My friends are so excited to meet you,
138
00:06:07,175 --> 00:06:08,802
and we will finally get to be together
139
00:06:08,802 --> 00:06:10,804
without having to sneak
around so Tory doesn't see us.
140
00:06:13,181 --> 00:06:14,725
What?
141
00:06:14,725 --> 00:06:15,976
No, nothing.
142
00:06:15,976 --> 00:06:17,853
It's just... the situation with Matthew.
143
00:06:17,853 --> 00:06:18,979
It's pretty messed up.
144
00:06:20,605 --> 00:06:22,899
It is.
145
00:06:22,899 --> 00:06:25,110
Feels weird leaving now.
146
00:06:25,110 --> 00:06:29,239
Why?
147
00:06:29,239 --> 00:06:34,202
Look, we can't help Matthew.
148
00:06:34,202 --> 00:06:35,871
I-I mean, are we defense attorneys?
149
00:06:35,871 --> 00:06:39,374
And are we just gonna sit
here and stare at each other
150
00:06:39,374 --> 00:06:43,378
in Tory's apartment until
we all die of anxiety?
151
00:06:43,378 --> 00:06:49,378
Listen, this building and
everyone in it is toxic,
152
00:06:50,051 --> 00:06:54,389
and we can't let other people's
problems just, like, consume us.
153
00:06:54,389 --> 00:06:59,478
I just want to be
somewhere else with you.
154
00:06:59,478 --> 00:07:02,355
Me, too.
155
00:07:02,355 --> 00:07:04,733
You're right. Screw it.
156
00:07:04,733 --> 00:07:05,984
Let's get out of here.
157
00:07:05,984 --> 00:07:09,112
Let's go to Miami.
158
00:07:12,449 --> 00:07:16,953
Um, thank you so much for
helping me with that, um...
159
00:07:16,953 --> 00:07:18,663
DoorDash order, Roman.
160
00:07:18,663 --> 00:07:19,873
You're quite welcome, Ms. Ayres.
161
00:07:19,873 --> 00:07:20,999
Anytime.
162
00:07:41,853 --> 00:07:46,274
Using your son as human bait?
163
00:07:46,274 --> 00:07:47,651
Clever.
164
00:07:47,651 --> 00:07:48,860
Where's Teo?
165
00:07:48,860 --> 00:07:51,238
He's safe. Don't worry.
166
00:07:51,238 --> 00:07:54,366
He just wants us all to be together.
167
00:07:57,494 --> 00:08:01,039
I'll cut to the chase.
168
00:08:01,039 --> 00:08:05,335
I know all about your plan
to blackmail Charlotte Ivey.
169
00:08:05,335 --> 00:08:07,712
I want in.
170
00:08:07,712 --> 00:08:09,256
I'm not doing it.
171
00:08:09,256 --> 00:08:12,133
Oh, yes, you are.
172
00:08:12,133 --> 00:08:14,761
And whatever you were gonna
ask for, I'm getting half.
173
00:08:14,761 --> 00:08:16,054
Yeah.
174
00:08:16,054 --> 00:08:17,597
And why would I do that?
175
00:08:17,597 --> 00:08:19,641
'Cause otherwise, I take Teo,
176
00:08:19,641 --> 00:08:23,353
and you never see me or your
sweet brother ever again.
177
00:08:23,353 --> 00:08:24,646
Don't worry.
178
00:08:24,646 --> 00:08:27,566
It won't be too hard
to get me what I want.
179
00:08:27,566 --> 00:08:29,276
You're a born crook.
180
00:08:38,493 --> 00:08:41,288
Are you kidding me?
181
00:08:41,288 --> 00:08:42,372
Just doing my job, ma'am.
182
00:08:42,372 --> 00:08:43,498
I want to see Matthew.
183
00:08:43,498 --> 00:08:45,125
Well, you know you can't do that.
184
00:08:45,125 --> 00:08:46,376
Only family members and lawyers.
185
00:08:46,376 --> 00:08:49,504
Sorry, but side pieces
don't really count.
186
00:08:49,504 --> 00:08:51,840
I'm here in loco
parentis for Jasper Ward.
187
00:08:51,840 --> 00:08:53,133
It's important that
I speak to his father
188
00:08:53,133 --> 00:08:54,301
regarding the terms of his care.
189
00:08:54,301 --> 00:08:56,970
The child is traumatized
190
00:08:56,970 --> 00:08:59,180
from seeing his father being
dragged away in handcuffs.
191
00:08:59,180 --> 00:09:00,849
Hey.
192
00:09:00,849 --> 00:09:02,809
Look, I didn't mean for
the kid to see all that.
193
00:09:02,809 --> 00:09:04,269
- Yeah.
- Okay?
194
00:09:04,269 --> 00:09:05,645
Fine.
195
00:09:05,645 --> 00:09:06,980
You can have two minutes.
196
00:09:13,278 --> 00:09:15,238
Okay if I come in?
197
00:09:15,238 --> 00:09:17,574
Yeah, I'm not really a
part of that decision, so...
198
00:09:24,748 --> 00:09:25,874
How's Jasper?
199
00:09:25,874 --> 00:09:27,709
He's okay.
200
00:09:27,709 --> 00:09:29,669
Confused.
201
00:09:29,669 --> 00:09:31,463
He's with Tory and Darcy right now.
202
00:09:31,463 --> 00:09:33,924
This is like a nightmare.
203
00:09:33,924 --> 00:09:36,635
I can't wake up.
204
00:09:36,635 --> 00:09:38,178
I didn't kill Allie.
205
00:09:38,178 --> 00:09:39,429
I know.
206
00:09:39,429 --> 00:09:42,098
I wasn't even there. This is insane.
207
00:09:42,098 --> 00:09:44,267
They... They found some kind of a note.
208
00:09:44,267 --> 00:09:46,061
A suicide note?
209
00:09:46,061 --> 00:09:49,189
A note that said if something
happened to her, that I did it.
210
00:09:49,189 --> 00:09:50,899
That she was... She was scared of me.
211
00:09:50,899 --> 00:09:52,692
What?
212
00:09:52,692 --> 00:09:57,822
It was in her handwriting
and on her stationary.
213
00:09:57,822 --> 00:10:02,243
I can't believe this is happening.
214
00:10:02,243 --> 00:10:05,330
Someone's... someone's
obviously framing you.
215
00:10:05,330 --> 00:10:09,334
Yeah.
216
00:10:09,334 --> 00:10:15,334
Hey, you know that Jasper
means the world to me.
217
00:10:15,882 --> 00:10:21,221
I will do everything that I
can to get him back to you.
218
00:10:21,221 --> 00:10:27,221
Well, I'm, uh... I'm at the
mercy of the system, aren't I?
219
00:10:28,311 --> 00:10:30,939
Is there anything you
want me to tell Jasper?
220
00:10:30,939 --> 00:10:34,567
Just that I'm sorry.
221
00:10:45,704 --> 00:10:46,997
Hooking up with the boss...
222
00:10:46,997 --> 00:10:48,248
just a little cliché, don't you think?
223
00:10:48,248 --> 00:10:50,250
Hmm?
224
00:10:50,250 --> 00:10:51,751
What, you got nothing to say?
225
00:10:51,751 --> 00:10:53,378
Am I being interrogated?
226
00:10:53,378 --> 00:10:54,671
You know what, maybe you should be.
227
00:10:54,671 --> 00:10:55,964
You could be an
accessory, for all I know.
228
00:10:55,964 --> 00:10:57,215
Oh, I am.
229
00:10:57,215 --> 00:10:58,967
To you.
230
00:10:58,967 --> 00:11:00,385
Tell me something.
231
00:11:00,385 --> 00:11:01,678
How long has this been going on?
232
00:11:01,678 --> 00:11:03,138
The entire time?
233
00:11:03,138 --> 00:11:05,223
Not that I have to
justify myself to you,
234
00:11:05,223 --> 00:11:06,558
but I never cheated.
235
00:11:06,558 --> 00:11:07,976
You and I aren't together,
236
00:11:07,976 --> 00:11:11,980
so who I spend my
time with is my choice.
237
00:11:11,980 --> 00:11:13,857
Is that why you arrested
a man for murder?
238
00:11:13,857 --> 00:11:16,401
Huh? 'Cause you're jealous?
239
00:11:16,401 --> 00:11:20,989
No, we arrested him because
we believe he killed his wife.
240
00:11:20,989 --> 00:11:24,117
You know I can't protect
you from here on out, right?
241
00:11:24,117 --> 00:11:25,577
If you're this close,
there's nothing I can do
242
00:11:25,577 --> 00:11:27,287
if you end up as collateral damage.
243
00:11:29,789 --> 00:11:31,708
Collateral damage, huh?
244
00:11:31,708 --> 00:11:33,251
Hey.
245
00:11:33,251 --> 00:11:36,421
You do not want me as an enemy.
246
00:11:36,421 --> 00:11:37,922
I'll take my chances.
247
00:11:44,471 --> 00:11:47,098
Guten tag. How are you?
248
00:11:47,098 --> 00:11:49,517
Hey. Have you heard from Alex today?
249
00:11:49,517 --> 00:11:51,311
No. Why?
250
00:11:51,311 --> 00:11:53,354
They didn't show up to
relieve the night nanny.
251
00:11:53,354 --> 00:11:55,899
Our bosses are pissed, but
now they're worried too.
252
00:11:55,899 --> 00:11:59,069
Alex isn't answering any
of their calls or texts.
253
00:11:59,069 --> 00:12:01,738
Okay. Yeah, that's definitely weird.
254
00:12:01,738 --> 00:12:04,240
Yeah, and you haven't
heard the weirdest part.
255
00:12:04,240 --> 00:12:07,410
Alex and I have location
sharing on, so I checked.
256
00:12:07,410 --> 00:12:10,580
Their phone has been at
James' since yesterday,
257
00:12:10,580 --> 00:12:13,041
and after what you two
discovered about him...
258
00:12:13,041 --> 00:12:14,667
Uh, I'll go.
259
00:12:14,667 --> 00:12:16,461
I'll... I'll go right now.
260
00:12:16,461 --> 00:12:19,756
Don't go alone, okay?
Bring Roman or someone.
261
00:12:19,756 --> 00:12:21,007
I'll be home later today.
262
00:12:21,007 --> 00:12:22,300
You're coming back?
263
00:12:22,300 --> 00:12:24,511
Bosses said I could
take the jet to New York.
264
00:12:24,511 --> 00:12:26,137
I'll be home in a few hours.
265
00:12:26,137 --> 00:12:27,472
Okay.
266
00:12:27,472 --> 00:12:29,641
Uh, bummer of a reason, but, uh,
267
00:12:29,641 --> 00:12:32,894
I'm... I'm excited to see you.
268
00:12:35,897 --> 00:12:37,190
What?
269
00:12:37,190 --> 00:12:40,110
Elenita. How's our plan coming?
270
00:12:40,110 --> 00:12:43,738
It's not our plan, and there's
been an unexpected delay.
271
00:12:43,738 --> 00:12:45,073
What kind of delay?
272
00:12:45,073 --> 00:12:46,491
Family emergency.
273
00:12:46,491 --> 00:12:49,994
Ivey won't pay until the dust settles.
274
00:12:49,994 --> 00:12:52,664
Yeah, that's not gonna work for me.
275
00:12:52,664 --> 00:12:54,541
What's that supposed to mean?
276
00:12:54,541 --> 00:12:55,792
It means you better find someone
277
00:12:55,792 --> 00:12:57,127
to pay for that birth certificate.
278
00:12:57,127 --> 00:12:58,586
I don't care who.
279
00:12:58,586 --> 00:13:01,131
Shouldn't be that hard.
It's worth a fortune.
280
00:13:01,131 --> 00:13:02,590
Ronnie, it doesn't work like that.
281
00:13:02,590 --> 00:13:04,259
I can't just shop it around.
282
00:13:04,259 --> 00:13:05,760
I guess you better figure something out.
283
00:13:05,760 --> 00:13:07,929
Your brother misses you.
284
00:13:24,445 --> 00:13:26,948
Hey.
285
00:13:26,948 --> 00:13:29,284
Don't scream.
286
00:13:29,284 --> 00:13:32,996
James? What...
287
00:13:36,749 --> 00:13:38,376
Ow.
288
00:13:38,376 --> 00:13:39,669
It's just a bump.
289
00:13:39,669 --> 00:13:40,962
You're all right.
290
00:13:44,716 --> 00:13:46,509
I am not all right.
291
00:13:46,509 --> 00:13:47,802
Is someone there?!
292
00:13:47,802 --> 00:13:50,054
Help! Help me! I'm trapped in here!
293
00:13:50,054 --> 00:13:51,055
Alex?
294
00:13:51,055 --> 00:13:52,140
Elena?
295
00:13:52,140 --> 00:13:53,558
Be careful! He's got a gun!
296
00:13:53,558 --> 00:13:55,393
I told you to be quiet!
297
00:13:55,393 --> 00:13:58,146
You've ruined the surprise now.
298
00:13:58,146 --> 00:14:01,524
Alex is here.
299
00:14:01,524 --> 00:14:03,401
Why is Alex locked in there?
300
00:14:03,401 --> 00:14:06,446
If they hadn't been snooping around,
301
00:14:06,446 --> 00:14:08,323
I wouldn't have had
to put them in there.
302
00:14:08,323 --> 00:14:12,410
Just like if you had just
minded your own business,
303
00:14:12,410 --> 00:14:15,038
you wouldn't be here.
304
00:14:15,038 --> 00:14:17,165
Your fault, not mine.
305
00:14:17,165 --> 00:14:22,879
The psychopath has your
phone, and Morgan's!
306
00:14:22,879 --> 00:14:26,841
Why do you have Morgan's phone?
307
00:14:26,841 --> 00:14:31,471
Did you take my phone at the gala?
308
00:14:31,471 --> 00:14:35,308
You're working for the Greybournes.
309
00:14:35,308 --> 00:14:37,518
Did you kill Morgan?
310
00:14:37,518 --> 00:14:39,729
Uh, Morgan's in Topeka.
311
00:14:39,729 --> 00:14:41,272
Yeah.
312
00:14:41,272 --> 00:14:42,857
She has a new name and a new life.
313
00:14:42,857 --> 00:14:44,400
She's fine.
314
00:14:44,400 --> 00:14:46,277
I bet you someone misses her.
315
00:14:46,277 --> 00:14:48,112
Yeah?
316
00:14:48,112 --> 00:14:49,280
Well, maybe she shouldn't have
317
00:14:49,280 --> 00:14:52,116
gotten so close to Allie Ward then.
318
00:14:52,116 --> 00:14:53,618
Maybe she shouldn't have also
319
00:14:53,618 --> 00:14:55,453
come running her mouth off to me,
320
00:14:55,453 --> 00:15:00,917
serving up big secrets
on a big silver platter.
321
00:15:00,917 --> 00:15:04,879
That's how I got my foot in the door.
322
00:15:04,879 --> 00:15:08,424
These rich people,
they do pay handsomely
323
00:15:08,424 --> 00:15:10,218
to protect their secrets, don't they?
324
00:15:15,223 --> 00:15:17,183
Okay. Okay.
325
00:15:17,183 --> 00:15:20,019
That's fine. Just stay.
326
00:15:23,022 --> 00:15:24,232
Just put that down, okay?
327
00:15:24,232 --> 00:15:28,528
Just... shh! Shh, all right?
328
00:15:28,528 --> 00:15:30,029
One word.
329
00:15:30,029 --> 00:15:33,199
One bullet, yeah?
330
00:15:33,199 --> 00:15:35,284
Okay.
331
00:15:42,917 --> 00:15:44,711
James! Hey, you're home.
332
00:15:44,711 --> 00:15:46,421
Uh, you got a sec?
333
00:15:46,421 --> 00:15:48,673
Yeah, G-Ginny. I just, um...
334
00:15:50,299 --> 00:15:51,426
Elena!
335
00:15:51,426 --> 00:15:53,011
- Where are they?
- In the bathroom!
336
00:15:53,011 --> 00:15:54,345
- Elena!
- Alex?
337
00:15:54,345 --> 00:15:55,179
What is going on? Elena?
338
00:15:55,179 --> 00:15:57,056
Ginny?
339
00:15:57,056 --> 00:15:58,349
Hold on!
340
00:15:58,349 --> 00:16:01,269
- Let me out!
- Okay, come out!
341
00:16:01,269 --> 00:16:04,522
Hi.
342
00:16:04,522 --> 00:16:05,690
Wait, wait, Alex.
343
00:16:05,690 --> 00:16:07,775
It's okay! Alex, it's okay.
344
00:16:07,775 --> 00:16:09,193
Guys, I can explain.
345
00:16:09,193 --> 00:16:11,279
One more move and I end you!
346
00:16:11,279 --> 00:16:14,699
What is Otis Winthrop paying you to do?
347
00:16:14,699 --> 00:16:18,202
Only what he's too
delicate to do himself.
348
00:16:18,202 --> 00:16:19,537
Like beating up Dick Ayres?
349
00:16:19,537 --> 00:16:22,874
He wanted him dead, okay?
350
00:16:22,874 --> 00:16:24,625
I saved his life.
351
00:16:24,625 --> 00:16:26,836
Ol' Dick should be
thanking me for saving him.
352
00:16:26,836 --> 00:16:29,130
Yes, hello. I would like
to report an assault.
353
00:16:29,130 --> 00:16:30,272
- Ginny, come on.
- My friend was being held captive
354
00:16:30,273 --> 00:16:32,592
- by an armed and violent man.
- Don't do that.
355
00:16:32,592 --> 00:16:34,552
Hang up.
356
00:16:34,552 --> 00:16:36,929
- Hang up!
- Hey!
357
00:16:36,929 --> 00:16:39,182
Guys, come on. You think that
blackout was a coincidence?
358
00:16:39,182 --> 00:16:40,683
Huh? Come on.
359
00:16:40,683 --> 00:16:43,061
I set that up so we could put him back,
360
00:16:43,061 --> 00:16:44,062
give him back to his family.
361
00:16:44,062 --> 00:16:45,772
Oh, what a gentleman.
362
00:16:45,772 --> 00:16:48,107
Why did you take my phone at the gala?
363
00:16:48,107 --> 00:16:50,234
Because you were poking around too much.
364
00:16:50,234 --> 00:16:51,778
They Greybournes didn't like it.
365
00:16:51,778 --> 00:16:53,571
So, it was you who sent
the texts threatening
366
00:16:53,571 --> 00:16:55,823
me, my friends, my brother?
367
00:16:55,823 --> 00:16:57,909
Yeah.
368
00:16:57,909 --> 00:17:00,411
It was supposed to scare you off.
369
00:17:00,411 --> 00:17:02,622
But no,
370
00:17:02,622 --> 00:17:05,708
we had to all go and become
amateur detectives, didn't we?
371
00:17:05,708 --> 00:17:08,377
Did you kill Allie Ward?
372
00:17:08,377 --> 00:17:09,545
No.
373
00:17:09,545 --> 00:17:11,506
- Liar.
- Mm.
374
00:17:11,506 --> 00:17:13,299
I didn't.
375
00:17:13,299 --> 00:17:15,176
I wasn't even working for them yet.
376
00:17:15,176 --> 00:17:19,055
I'll tell you what I
know. I'll tell you.
377
00:17:22,391 --> 00:17:25,770
All I know is that Mrs. Ivey
378
00:17:25,770 --> 00:17:30,191
wanted Allie out of the way, okay?
379
00:17:30,191 --> 00:17:33,945
Kind of like how she wants
you out of the way, Elena.
380
00:17:33,945 --> 00:17:35,571
Oh, yeah.
381
00:17:35,571 --> 00:17:37,824
Yeah, she told me to get rid of you
382
00:17:37,824 --> 00:17:40,701
before you become an
even bigger problem.
383
00:17:40,701 --> 00:17:45,832
And whatever you think you're
gonna get from her, you won't.
384
00:17:45,832 --> 00:17:51,129
She'll make sure of it, just
like she did with Allie, okay?
385
00:17:51,129 --> 00:17:54,465
You're a smart girl, Elena.
386
00:17:54,465 --> 00:17:56,300
She's smarter.
387
00:18:00,721 --> 00:18:02,014
We're gonna get you out of here.
388
00:18:02,014 --> 00:18:06,144
DA's office is operating
on some flimsy evidence.
389
00:18:06,144 --> 00:18:09,480
But there are some
terms for your release.
390
00:18:09,480 --> 00:18:10,690
Like an ankle monitor?
391
00:18:10,690 --> 00:18:13,693
No. Terms from the family.
392
00:18:13,693 --> 00:18:18,114
Family?
393
00:18:18,114 --> 00:18:19,907
Winthrop.
394
00:18:19,907 --> 00:18:24,745
You need to give up your
proxy seat on the board.
395
00:18:24,745 --> 00:18:26,289
Fine. Yeah.
396
00:18:26,289 --> 00:18:27,957
I'll be happy to get
rid of the obligation.
397
00:18:27,957 --> 00:18:29,250
Tell you what,
398
00:18:29,250 --> 00:18:30,793
I'll get the hell out
of New York altogether.
399
00:18:30,793 --> 00:18:32,462
I'll take Jasper, we'll
go back to Indiana...
400
00:18:32,462 --> 00:18:35,423
No, see, that's the other condition.
401
00:18:35,423 --> 00:18:37,425
Well, you didn't say there was two.
402
00:18:37,425 --> 00:18:39,385
Jasper is still the only heir
403
00:18:39,385 --> 00:18:42,722
to a majority share of the corporation.
404
00:18:42,722 --> 00:18:46,601
All of the shares will
filter down to him eventually.
405
00:18:46,601 --> 00:18:49,395
No, the family requires
that he stay in the city
406
00:18:49,395 --> 00:18:53,816
until he reaches legal
age and can take his seat.
407
00:18:53,816 --> 00:18:55,776
This is exactly why I don't
want him around these people.
408
00:18:55,776 --> 00:18:57,612
They are trying to control his life
409
00:18:57,612 --> 00:19:00,031
before he's even old enough
to make a decision for himself.
410
00:19:00,031 --> 00:19:01,115
Those are the terms.
411
00:19:01,115 --> 00:19:02,575
Oh, yeah.
412
00:19:02,575 --> 00:19:05,369
Now, they may sound like limitations,
413
00:19:05,369 --> 00:19:09,040
but at least he'll have one
parent left to support him.
414
00:19:09,040 --> 00:19:12,043
The alternative?
415
00:19:12,043 --> 00:19:16,088
Well, it's not really
an alternative, is it?
416
00:19:16,088 --> 00:19:17,673
No.
417
00:19:17,673 --> 00:19:20,176
Don't be short-sighted. I can help.
418
00:19:20,176 --> 00:19:21,969
Oh, you're not trying to help me.
419
00:19:21,969 --> 00:19:23,763
See, no one in this family has my back,
420
00:19:23,763 --> 00:19:26,390
or this would not be the
only offer on the table.
421
00:19:26,390 --> 00:19:30,436
I'm not about to sell out
my son to save my own ass.
422
00:19:30,436 --> 00:19:34,982
See, I know I didn't do this,
423
00:19:34,982 --> 00:19:39,695
so I'm getting myself out.
424
00:19:39,695 --> 00:19:41,239
I'll let Otis know your decision.
425
00:19:47,078 --> 00:19:50,331
I'm sorry about this, Matthew.
426
00:19:50,331 --> 00:19:52,041
Yeah.
427
00:19:55,753 --> 00:19:57,463
I need to talk to you.
428
00:19:57,463 --> 00:19:59,090
I have nothing to say to you.
429
00:19:59,090 --> 00:20:01,717
Tory. Please.
430
00:20:01,717 --> 00:20:05,304
Are you alone?
431
00:20:05,304 --> 00:20:06,556
Yes.
432
00:20:06,556 --> 00:20:08,349
I am.
433
00:20:08,349 --> 00:20:10,393
All alone.
434
00:20:10,393 --> 00:20:12,353
I meant, is anyone else here?
435
00:20:12,353 --> 00:20:13,563
No.
436
00:20:13,563 --> 00:20:17,024
Just say what you want to say.
437
00:20:17,024 --> 00:20:18,484
Haven't you always suspected that
438
00:20:18,484 --> 00:20:20,194
there was something
off about Allie's death?
439
00:20:20,194 --> 00:20:22,196
That she didn't seem suicidal to you?
440
00:20:22,196 --> 00:20:25,575
It was my fault. I
wasn't paying attention.
441
00:20:25,575 --> 00:20:28,327
I missed the signs.
442
00:20:28,327 --> 00:20:31,372
I seem to be missing
a lot of signs lately.
443
00:20:31,372 --> 00:20:33,332
Maybe you missed the signs
because they weren't there.
444
00:20:33,332 --> 00:20:34,792
Hmm.
445
00:20:34,792 --> 00:20:37,378
Matthew didn't do this.
You know as well as I do.
446
00:20:37,378 --> 00:20:41,632
I don't know what to believe anymore.
447
00:20:41,632 --> 00:20:44,552
Are you sleeping with him?
448
00:20:44,552 --> 00:20:46,387
You were wearing his shirt this morning,
449
00:20:46,387 --> 00:20:48,306
and... and now you're here defending him
450
00:20:48,306 --> 00:20:50,725
because you're sleeping together.
451
00:20:52,560 --> 00:20:55,479
Unbelievable.
452
00:20:55,479 --> 00:20:57,940
You should leave. Now.
453
00:20:57,940 --> 00:21:01,944
I know who was responsible
for Allie's death.
454
00:21:01,944 --> 00:21:05,156
And it wasn't Matthew.
455
00:21:05,156 --> 00:21:10,286
And I'll tell you, but we
need to put a deal in place.
456
00:21:12,955 --> 00:21:15,458
Oh, God.
457
00:21:15,458 --> 00:21:18,127
Of course.
458
00:21:18,127 --> 00:21:20,671
Someone killed my sister,
and you're hustling me.
459
00:21:20,671 --> 00:21:23,591
Why... Why am I not surprised?
460
00:21:23,591 --> 00:21:26,802
I'm only looking out
for myself and my family.
461
00:21:26,802 --> 00:21:28,220
And you have no reason to trust me
462
00:21:28,220 --> 00:21:30,139
and you don't even have to like me,
463
00:21:30,139 --> 00:21:31,432
but if you want to get Matthew out
464
00:21:31,432 --> 00:21:32,725
and bring the real killer to justice,
465
00:21:32,725 --> 00:21:34,769
this is how it has to go.
466
00:21:34,769 --> 00:21:36,896
- How much?
- $5 million.
467
00:21:40,733 --> 00:21:42,735
Fine.
468
00:21:42,735 --> 00:21:44,153
$5 million.
469
00:21:53,079 --> 00:21:54,955
Allie was trying to persuade Mrs. Ivey
470
00:21:54,955 --> 00:21:57,792
to open up the trust to include a branch
471
00:21:57,792 --> 00:22:01,253
of the family that
was cut off years ago.
472
00:22:01,253 --> 00:22:04,215
But Mrs. Ivey didn't
want that to happen,
473
00:22:04,215 --> 00:22:06,842
so she arranged for Allie
to be "taken care of".
474
00:22:10,346 --> 00:22:11,806
Taken care of?
475
00:22:15,393 --> 00:22:16,811
Aunt Charlotte.
476
00:22:16,811 --> 00:22:18,604
Yes.
477
00:22:18,604 --> 00:22:20,106
She didn't want Allie poking around
478
00:22:20,106 --> 00:22:21,691
because there's a secret that Mrs. Ivey
479
00:22:21,691 --> 00:22:24,485
doesn't want anyone to know about.
480
00:22:24,485 --> 00:22:26,862
The Greybourne trust
indicates that only children
481
00:22:26,862 --> 00:22:30,616
from both Alistair and Iris
can inherit from the estate,
482
00:22:30,616 --> 00:22:35,705
but Iris isn't Charlotte's birth mother,
483
00:22:35,705 --> 00:22:39,250
and her real birth name is Ruby,
484
00:22:39,250 --> 00:22:43,879
and her real mother was
the family's nanny, Jocelyn.
485
00:22:43,879 --> 00:22:45,923
Wow.
486
00:22:45,923 --> 00:22:47,341
Yeah.
487
00:22:47,341 --> 00:22:49,301
The irony isn't lost on me either.
488
00:22:53,889 --> 00:22:56,642
Why should I believe you?
489
00:22:56,642 --> 00:22:58,060
How do you know all this?
490
00:23:00,646 --> 00:23:04,817
I did a lot of research,
and I found her real
491
00:23:04,817 --> 00:23:07,778
birth certificate hidden
here, at the Greybourne.
492
00:23:16,036 --> 00:23:19,457
Aunt Charlotte always said
people would do terrible things
493
00:23:19,457 --> 00:23:22,126
to get their hands on a fortune.
494
00:23:22,126 --> 00:23:24,920
Mrs. Ivey has done terrible things
495
00:23:24,920 --> 00:23:28,382
to keep her hands on a fortune
that doesn't even belong to her.
496
00:23:31,594 --> 00:23:34,388
She couldn't have done it herself.
497
00:23:34,388 --> 00:23:35,431
Killed Allie.
498
00:23:35,431 --> 00:23:38,434
S-someone helped her.
499
00:23:38,434 --> 00:23:39,935
You could check the cameras.
500
00:23:42,188 --> 00:23:43,564
What cameras?
501
00:23:43,564 --> 00:23:46,150
The surveillance cameras
in Matthew's apartment.
502
00:23:46,150 --> 00:23:48,694
No idea what you're talking about.
503
00:23:48,694 --> 00:23:51,739
Then how did you know that Ginny
and I were in Allie's closet?
504
00:23:51,739 --> 00:23:54,241
What? I told you.
505
00:23:54,241 --> 00:23:57,286
Well, if they're not yours,
then they must be Mrs. Ivey's.
506
00:23:57,286 --> 00:24:01,457
I-I can't imagine.
507
00:24:01,457 --> 00:24:05,503
But 24 hours ago, I couldn't
have imagined any of this,
508
00:24:05,503 --> 00:24:09,089
so I guess I don't have
a very good imagination.
509
00:24:11,967 --> 00:24:13,844
Where's the birth certificate now?
510
00:24:13,844 --> 00:24:16,388
It's in a safe place.
511
00:24:16,388 --> 00:24:19,308
And I'll give it to you, as
soon as you have the money.
512
00:24:23,604 --> 00:24:25,064
You can see yourself out.
513
00:24:27,858 --> 00:24:29,443
Found a way to get you the money.
514
00:24:29,443 --> 00:24:30,444
Go on.
515
00:24:30,444 --> 00:24:32,112
On one condition.
516
00:24:32,112 --> 00:24:34,323
Teo is mine, and you
stay out of our lives.
517
00:24:34,323 --> 00:24:35,574
Permanently.
518
00:24:35,574 --> 00:24:38,661
Okay.
519
00:24:38,661 --> 00:24:41,497
Sorry, did you want me to
wrestle with that for longer?
520
00:24:41,497 --> 00:24:42,748
How could you do this to me,
521
00:24:42,748 --> 00:24:45,918
I'll never let that happen, et cetera?
522
00:24:45,918 --> 00:24:48,128
Don't pretend we're
not just alike, Elena.
523
00:24:48,128 --> 00:24:50,047
No, we're nothing alike, Ronnie,
524
00:24:50,047 --> 00:24:52,842
because I would never trade
away my family like you just did.
525
00:24:57,263 --> 00:24:59,431
Finished logging his phone calls.
526
00:24:59,431 --> 00:25:01,058
His phone calls?
527
00:25:01,058 --> 00:25:03,936
The calls you asked
for from Ward's phone?
528
00:25:03,936 --> 00:25:06,021
I've been logging them
since he become a suspect
529
00:25:06,021 --> 00:25:07,314
and logging all calls related
530
00:25:07,314 --> 00:25:09,066
to his personal and
professional network.
531
00:25:09,066 --> 00:25:10,818
His professional network?
532
00:25:10,818 --> 00:25:12,820
You do know this guy's
just an architect, right?
533
00:25:12,820 --> 00:25:14,655
Just the people he talks to every day.
534
00:25:14,655 --> 00:25:16,156
Has he talked yet?
535
00:25:16,156 --> 00:25:19,493
No.
536
00:25:19,493 --> 00:25:20,828
Elenita.
537
00:25:20,828 --> 00:25:22,037
How's our plan coming?
538
00:25:22,037 --> 00:25:23,455
It's not our plan,
539
00:25:23,455 --> 00:25:26,542
and there's been an unexpected delay.
540
00:25:26,542 --> 00:25:28,085
What kind of delay?
541
00:25:28,085 --> 00:25:29,628
Family emergency.
542
00:25:29,628 --> 00:25:32,339
Ivey won't pay until the dust settles.
543
00:25:32,339 --> 00:25:35,676
Yeah, that's not gonna work for me.
544
00:25:35,676 --> 00:25:37,386
What's that supposed to mean?
545
00:25:37,386 --> 00:25:38,762
It means you better find someone to pay
546
00:25:38,762 --> 00:25:39,972
for that birth certificate.
547
00:25:39,972 --> 00:25:41,140
I don't care who.
548
00:25:41,140 --> 00:25:42,141
Shouldn't be that hard.
549
00:25:42,141 --> 00:25:43,559
It's worth a fortune.
550
00:25:55,070 --> 00:25:56,864
Goodness, Tory.
551
00:25:56,864 --> 00:25:57,948
Lurking in corners.
552
00:25:57,948 --> 00:26:01,118
You'll send me to an early grave.
553
00:26:01,118 --> 00:26:05,372
I don't think it's early anymore.
554
00:26:05,372 --> 00:26:08,584
I guess it's never too
soon for maudlin jokes.
555
00:26:08,584 --> 00:26:11,754
Hmm.
556
00:26:11,754 --> 00:26:16,216
Allie wanted to open the family
trust and you didn't approve.
557
00:26:16,216 --> 00:26:18,344
The red tape can be so tedious.
558
00:26:18,344 --> 00:26:19,845
Mm.
559
00:26:19,845 --> 00:26:23,390
And it would require an
evaluation of the legitimacy
560
00:26:23,390 --> 00:26:26,185
of everyone already on it.
561
00:26:26,185 --> 00:26:29,146
There's only so much of the pie.
562
00:26:29,146 --> 00:26:30,522
You wouldn't want to give yours up,
563
00:26:30,522 --> 00:26:32,024
especially since you
weren't supposed to have it
564
00:26:32,024 --> 00:26:35,694
in the first place, right?
565
00:26:35,694 --> 00:26:39,031
I cannot follow your circuitous logic.
566
00:26:39,031 --> 00:26:41,283
Just say what you came to say.
567
00:26:41,283 --> 00:26:42,868
You killed my sister.
568
00:26:45,120 --> 00:26:47,414
I may not have been legal
guardian of the year,
569
00:26:47,414 --> 00:26:49,124
but I'm not "Mommie Dearest".
570
00:26:49,124 --> 00:26:50,501
I didn't kill anyone.
571
00:26:50,501 --> 00:26:52,670
Well, you may not have
gotten blood on your hands,
572
00:26:52,670 --> 00:26:54,713
but you wanted her gone.
573
00:26:54,713 --> 00:26:56,090
Why?
574
00:26:56,090 --> 00:26:58,384
Because you were afraid
she might discover
575
00:26:58,384 --> 00:27:00,219
that you were illegitimate?
576
00:27:16,360 --> 00:27:19,029
I didn't kill your sister.
577
00:27:19,029 --> 00:27:22,199
I never wanted to kill your sister.
578
00:27:22,199 --> 00:27:23,992
But when that dolt of a husband of yours
579
00:27:23,992 --> 00:27:25,953
got involved, things went sideways.
580
00:27:28,455 --> 00:27:29,873
Dick?
581
00:27:29,873 --> 00:27:32,626
I asked him to persuade
her to drop the matter,
582
00:27:32,626 --> 00:27:34,294
and he went to the extreme.
583
00:27:37,172 --> 00:27:40,050
No. He... He's my husband.
584
00:27:40,050 --> 00:27:41,927
He couldn't...
585
00:27:41,927 --> 00:27:45,097
Dick wanted a seat on
that board so badly.
586
00:27:48,225 --> 00:27:51,145
I did love Allie.
587
00:27:51,145 --> 00:27:52,271
I tried to reason with her,
588
00:27:52,271 --> 00:27:54,565
but she didn't know the whole story.
589
00:27:54,565 --> 00:27:57,609
She had no idea how much
it would be disruptive
590
00:27:57,609 --> 00:27:59,445
if my position were to change.
591
00:28:03,824 --> 00:28:05,242
Sweetheart, I'm so sorry.
592
00:28:05,242 --> 00:28:07,828
Stay away from me.
593
00:28:24,052 --> 00:28:25,763
Are you quite happy with yourself?
594
00:28:30,309 --> 00:28:32,019
I'm ashamed of you, Ruby.
595
00:28:32,019 --> 00:28:33,771
Don't call me that.
596
00:28:33,771 --> 00:28:35,689
My name is Charlotte.
597
00:28:35,689 --> 00:28:38,150
My mother was Iris, not you.
598
00:28:38,150 --> 00:28:41,779
I died trying to protect
you, and you still reject me.
599
00:28:41,779 --> 00:28:44,698
Living for the Greybourne name...
600
00:28:44,698 --> 00:28:47,159
it's just another death.
601
00:28:47,159 --> 00:28:49,369
I wanted Elena to show you.
602
00:28:49,369 --> 00:28:53,916
She found the proof of what
you have always disbelieved.
603
00:28:53,916 --> 00:28:55,501
I'm not your daughter.
604
00:29:04,051 --> 00:29:06,178
I just can't believe that happened.
605
00:29:06,178 --> 00:29:07,805
I can't believe I let that happen.
606
00:29:07,805 --> 00:29:10,140
You didn't let anything happen.
607
00:29:10,140 --> 00:29:13,227
I'm just glad we got to
you before he did anything.
608
00:29:13,227 --> 00:29:15,270
I'm gonna lay off
cisgendered men for a while.
609
00:29:17,689 --> 00:29:18,774
All good.
610
00:29:18,774 --> 00:29:20,400
Probably just the delivery person.
611
00:29:24,530 --> 00:29:26,240
Special delivery.
612
00:29:26,240 --> 00:29:28,158
- And some delicious food.
- No.
613
00:29:28,158 --> 00:29:30,869
No!
614
00:29:30,869 --> 00:29:32,162
You're here! My God!
615
00:29:32,162 --> 00:29:33,664
How? How are you here?
616
00:29:33,664 --> 00:29:34,665
They let me take the jet.
617
00:29:34,665 --> 00:29:36,667
- They did?
- Mm-hmm.
618
00:29:36,667 --> 00:29:38,293
God, rich people sometimes.
619
00:29:38,293 --> 00:29:40,754
Well, they have a heart
of gold under all that...
620
00:29:40,754 --> 00:29:42,965
gold.
621
00:29:42,965 --> 00:29:45,843
Hey.
622
00:29:45,843 --> 00:29:48,262
So, what did I miss?
623
00:29:48,262 --> 00:29:50,681
Other than a little light kidnapping?
624
00:29:50,681 --> 00:29:52,891
Anyone see any good movies?
625
00:29:52,891 --> 00:29:55,394
Guys, I think we
should talk about Elena.
626
00:30:00,691 --> 00:30:02,860
Hand it over, Elena.
627
00:30:04,319 --> 00:30:05,571
What are you doing here?
628
00:30:05,571 --> 00:30:07,364
- How did you...
- The guard is taking his 10.
629
00:30:09,658 --> 00:30:12,911
I know what that is.
630
00:30:12,911 --> 00:30:16,540
I know what it means, and
I know how much it's worth.
631
00:30:16,540 --> 00:30:19,042
How did you find out?
632
00:30:19,042 --> 00:30:20,252
What can I say?
633
00:30:20,252 --> 00:30:21,253
- I'm a good detective.
- Right.
634
00:30:21,253 --> 00:30:22,838
So, how did you find out?
635
00:30:22,838 --> 00:30:24,548
Wiretapped your phone.
636
00:30:24,548 --> 00:30:27,050
And before you go off and
say anything, yes, it's legal.
637
00:30:27,050 --> 00:30:29,094
Matthew Ward is under
investigation for murder,
638
00:30:29,094 --> 00:30:30,429
and you're the nanny
he's sleeping with, so...
639
00:30:30,429 --> 00:30:33,807
Oh, screw you, Scott.
640
00:30:33,807 --> 00:30:37,811
Who brought you into
this in the first place?
641
00:30:37,811 --> 00:30:40,355
Now, hand it over, or
I'll have you arrested.
642
00:30:40,355 --> 00:30:42,149
I haven't done anything.
643
00:30:42,149 --> 00:30:43,233
Yeah, that's not what
you said nine months ago,
644
00:30:43,233 --> 00:30:45,402
when you ratted out your
mom. You remember that?
645
00:30:45,402 --> 00:30:47,487
Burglary, fraud, extortion.
646
00:30:47,487 --> 00:30:48,906
I mean, with everything you
and your mom had going on,
647
00:30:48,906 --> 00:30:50,282
I could have you
arrested for racketeering
648
00:30:50,282 --> 00:30:51,783
if I felt like it, and you know what?
649
00:30:51,783 --> 00:30:52,910
I'm kind of starting to feel like it.
650
00:30:52,910 --> 00:30:54,536
So, why don't you just hand it over?
651
00:31:04,212 --> 00:31:05,881
I hate you.
652
00:31:05,881 --> 00:31:07,424
Yeah, love you, too.
653
00:31:11,845 --> 00:31:14,598
- Hi.
- Hi.
654
00:31:14,598 --> 00:31:16,767
- I got your...
- Did you get my note?
655
00:31:16,767 --> 00:31:18,477
- Sorry.
- Yeah.
656
00:31:18,477 --> 00:31:20,079
- You go.
- Cool.
657
00:31:20,479 --> 00:31:22,981
I just wanted to check in.
658
00:31:22,981 --> 00:31:25,692
I mean, you've been
ignoring all my texts,
659
00:31:25,692 --> 00:31:28,236
so I went analog.
660
00:31:28,236 --> 00:31:29,696
You don't look so good.
661
00:31:31,865 --> 00:31:34,201
Thank you.
662
00:31:34,201 --> 00:31:36,036
Is something wrong?
663
00:31:36,036 --> 00:31:39,957
I mean, besides everything?
664
00:31:39,957 --> 00:31:43,251
Everything's fine.
665
00:31:43,251 --> 00:31:46,338
'Cause when I went into your
attic room to write the note,
666
00:31:46,338 --> 00:31:49,675
I-I saw some papers in your trash.
667
00:31:49,675 --> 00:31:54,137
- You went in my trash?
- On accident.
668
00:31:54,137 --> 00:32:01,603
And it looked like you were
practicing writing Allie's name?
669
00:32:01,603 --> 00:32:07,025
Darcy, if something's
up, you can tell me.
670
00:32:07,025 --> 00:32:11,488
I know things have been
weird, but you can trust me.
671
00:32:11,488 --> 00:32:14,658
I really, really like you.
672
00:32:41,184 --> 00:32:44,563
Oh, Elliott.
673
00:32:44,563 --> 00:32:48,316
You sweet, naive, little idiot.
674
00:32:52,654 --> 00:32:56,241
I was using you, you know?
675
00:32:56,241 --> 00:32:57,617
Darcy?
676
00:32:57,617 --> 00:33:00,454
I was bored.
677
00:33:00,454 --> 00:33:04,041
Summer is so boring.
678
00:33:04,041 --> 00:33:06,418
Why else would someone like
me be with someone like you?
679
00:33:06,418 --> 00:33:10,756
You can't... You can't be serious.
680
00:33:10,756 --> 00:33:14,009
Your mom was right about me.
681
00:33:14,009 --> 00:33:20,009
I am a bad person, and you
should stay far, far away.
682
00:33:30,984 --> 00:33:32,527
- Hi.
- Hey.
683
00:33:32,527 --> 00:33:34,404
Are you gonna change?
684
00:33:34,404 --> 00:33:36,698
- No, let's just go.
- Okay.
685
00:33:57,385 --> 00:33:58,553
I was a little surprised
686
00:33:58,553 --> 00:34:00,180
to get your call, Detective.
687
00:34:03,100 --> 00:34:04,434
Have a seat.
688
00:34:17,697 --> 00:34:20,534
I have to say, this is a pretty
cool ship that you've built.
689
00:34:20,534 --> 00:34:24,204
What are you gonna name her?
690
00:34:24,204 --> 00:34:25,956
Every ship needs a name.
691
00:34:25,956 --> 00:34:28,291
Sailors think it's good luck.
692
00:34:32,838 --> 00:34:35,882
How about... How about
we name her Peppa?
693
00:34:38,426 --> 00:34:41,888
Peppa Pirata.
694
00:34:58,321 --> 00:34:59,322
Hmm.
695
00:34:59,322 --> 00:35:03,827
Hey.
696
00:35:03,827 --> 00:35:09,166
I made you the most delicious
raspberry Hemp Mylk smoothie
697
00:35:09,166 --> 00:35:11,626
from Gwyneth's new book.
698
00:35:11,626 --> 00:35:13,128
Try.
699
00:35:16,882 --> 00:35:18,300
- That's pretty good.
- Hmm.
700
00:35:21,428 --> 00:35:24,181
You've barely eaten in days.
701
00:35:24,181 --> 00:35:25,640
You should finish it.
702
00:35:35,734 --> 00:35:37,903
- It is pretty good.
- Mm-hmm.
703
00:35:39,905 --> 00:35:41,615
A little tangy, but thank you.
704
00:35:44,618 --> 00:35:48,747
Oh, uh, there was one more
thing I wanted to ask you.
705
00:35:48,747 --> 00:35:50,248
Did you kill my sister?
706
00:35:54,169 --> 00:35:56,963
What?
707
00:35:56,963 --> 00:36:00,383
Did you kill my sister
and make it look like
708
00:36:00,383 --> 00:36:02,594
she took her own life?
709
00:36:02,594 --> 00:36:04,721
No. Tory, what is this?
710
00:36:04,721 --> 00:36:07,015
Some kind of ambush?
711
00:36:07,015 --> 00:36:09,434
I was with you the night Allie died.
712
00:36:09,434 --> 00:36:12,145
Except for... for when you weren't.
713
00:36:12,145 --> 00:36:14,606
You had that medical
emergency, remember?
714
00:36:17,859 --> 00:36:21,154
You wanted to get in Aunt
Charlotte's good graces,
715
00:36:21,154 --> 00:36:24,282
and she needed someone to
"take care" of my sister,
716
00:36:24,282 --> 00:36:26,743
get her to stop poking
around, finding out things
717
00:36:26,743 --> 00:36:29,704
that she didn't want people
to know about the family.
718
00:36:29,704 --> 00:36:31,164
Am I getting warmer?
719
00:36:36,253 --> 00:36:39,089
Tory...
720
00:36:39,089 --> 00:36:41,758
What is in that smoothie?
721
00:36:41,758 --> 00:36:45,262
Oh.
722
00:36:45,262 --> 00:36:47,639
Nothing special.
723
00:36:47,639 --> 00:36:51,393
A little tannis root.
724
00:36:51,393 --> 00:36:53,728
Couple other things that
may not agree with you.
725
00:36:56,690 --> 00:36:58,858
Luckily for you,
726
00:36:58,858 --> 00:37:01,236
you left your prescription
pad lying around,
727
00:37:01,236 --> 00:37:04,072
and I do have an antidote.
728
00:37:06,366 --> 00:37:09,286
But you better talk quick.
729
00:37:09,286 --> 00:37:10,495
She wasn't supposed to die.
730
00:37:14,499 --> 00:37:17,252
I just wanted to scare her.
731
00:37:17,252 --> 00:37:18,295
I gave her some meds.
732
00:37:18,295 --> 00:37:19,838
I said it was for her anxiety,
733
00:37:19,838 --> 00:37:21,590
and it would cause delusions
734
00:37:21,590 --> 00:37:24,175
and she'd see things and...
and, uh, hear things, and...
735
00:37:24,175 --> 00:37:28,805
It would just undermine her credibility.
736
00:37:28,805 --> 00:37:30,098
And I thought she'd get sent away
737
00:37:30,098 --> 00:37:35,145
to a-a mental health facility.
738
00:37:35,145 --> 00:37:36,730
The drugs caused suicidal thoughts,
739
00:37:36,730 --> 00:37:39,190
but I did not think...
740
00:37:39,190 --> 00:37:43,862
I was there when she jumped,
and I didn't stop her.
741
00:37:43,862 --> 00:37:48,283
And I looked down, and Hector saw me,
742
00:37:48,283 --> 00:37:50,118
and I paid him off for months.
743
00:37:50,118 --> 00:37:52,454
And then he wanted more.
744
00:37:52,454 --> 00:37:58,209
After one body, two was
easier than you think.
745
00:38:01,087 --> 00:38:03,381
Aunt Charlotte said I went
too far and I was messy,
746
00:38:03,381 --> 00:38:06,509
and I was, but what was
done was done, and...
747
00:38:06,509 --> 00:38:09,012
and then that nanny came
and started poking around,
748
00:38:09,012 --> 00:38:12,182
and I knew you were gonna
give her a drug test.
749
00:38:12,182 --> 00:38:15,310
So, I laced a joint with
the same stuff I gave Allie,
750
00:38:15,310 --> 00:38:20,190
and I thought she'd fail
the test and you'd fire her,
751
00:38:20,190 --> 00:38:22,692
but she's got nine lives.
752
00:38:25,278 --> 00:38:26,780
Unlike you.
753
00:38:29,991 --> 00:38:35,991
I swear to God, Tory, I
didn't mean to kill her.
754
00:38:37,165 --> 00:38:39,250
Tory, I beg you.
755
00:38:40,877 --> 00:38:42,420
Tory.
756
00:38:42,420 --> 00:38:43,505
Oh, God.
757
00:38:49,010 --> 00:38:50,679
Mm.
758
00:38:58,853 --> 00:39:01,356
What the hell, Tory?
759
00:39:08,363 --> 00:39:10,073
I was doing you a favor.
760
00:39:14,828 --> 00:39:17,288
A favor?
761
00:39:17,288 --> 00:39:20,041
You hated Allie.
762
00:39:20,041 --> 00:39:21,918
She was the pretty one.
763
00:39:21,918 --> 00:39:23,753
She was the one everyone loved.
764
00:39:23,753 --> 00:39:25,839
She was the one Matthew chose,
765
00:39:25,839 --> 00:39:28,425
and you were so jealous of her always.
766
00:39:28,425 --> 00:39:31,219
You said you hated her.
767
00:39:31,219 --> 00:39:37,219
And some stroke of dumb luck,
they think Matthew did it,
768
00:39:37,726 --> 00:39:40,729
and he's going away for life.
769
00:39:40,729 --> 00:39:42,897
A-And I'm home free.
770
00:39:42,897 --> 00:39:46,359
And it's just you and me.
771
00:39:46,359 --> 00:39:48,486
I did it for us.
772
00:39:48,486 --> 00:39:50,029
For you.
773
00:39:50,029 --> 00:39:52,824
That's how much I love you.
774
00:39:52,824 --> 00:39:54,409
I'm sorry I killed your sister,
775
00:39:54,409 --> 00:39:56,327
but look at everything
we're getting in return.
776
00:39:56,327 --> 00:39:57,495
It was worth it.
777
00:39:57,495 --> 00:39:58,913
I'd do it again.
778
00:40:02,041 --> 00:40:03,251
Aah!
779
00:40:05,086 --> 00:40:07,922
She was my sister! My only sister!
780
00:40:09,758 --> 00:40:11,301
Aah!
781
00:40:18,767 --> 00:40:19,976
Tory.
782
00:40:32,113 --> 00:40:33,323
"Allie, Allie, Allie."
783
00:40:33,323 --> 00:40:34,657
So, what is this?
784
00:40:34,657 --> 00:40:36,242
I was leaving Darcy a
note in her attic room,
785
00:40:36,242 --> 00:40:38,244
and I saw that in her trash.
786
00:40:38,244 --> 00:40:40,079
Elliott...
787
00:40:40,079 --> 00:40:41,498
Okay, I didn't know who else to tell.
788
00:40:41,498 --> 00:40:46,461
I don't know what it means, but
it gave me a bad, bad feeling.
789
00:40:46,461 --> 00:40:50,381
The police have a note from
Allie implicating Matthew.
790
00:40:50,381 --> 00:40:54,260
There's only one person Darcy
would do this to protect.
791
00:40:54,260 --> 00:40:57,597
Oh, my God. I have to tell Tory.
792
00:41:03,895 --> 00:41:08,149
Tory?
793
00:41:26,251 --> 00:41:27,919
We're gonna need a shovel.
794
00:41:32,966 --> 00:41:37,966
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
55449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.