All language subtitles for The.Flash.2014.S09E08.Partners.in.Time.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,475 --> 00:00:48,526 Intruder alert. All units respond. 2 00:01:17,164 --> 00:01:21,081 And we are done. 3 00:01:22,430 --> 00:01:24,649 What do you think? Think Nora's gonna like it? 4 00:01:24,649 --> 00:01:29,567 Well, you can ask her yourself in seven months. 5 00:01:29,567 --> 00:01:31,439 I know. I know. I'm jumping the gun. 6 00:01:31,439 --> 00:01:33,136 I just--I can't wait to be a dad. 7 00:01:33,136 --> 00:01:34,572 Is that why there's a freezer 8 00:01:34,572 --> 00:01:36,487 full of cookie dough ice cream? 9 00:01:36,487 --> 00:01:37,967 That's Nora's favorite. 10 00:01:37,967 --> 00:01:39,969 - Yeah, when she's 23. - Yeah. 11 00:01:39,969 --> 00:01:41,666 Ooh, you know what I could go for right now 12 00:01:41,666 --> 00:01:43,233 is some of that-- 13 00:01:43,233 --> 00:01:45,366 Vanilla bean from that organic dairy farm 14 00:01:45,366 --> 00:01:47,237 in Coast City? 15 00:01:47,237 --> 00:01:48,543 Yes. 16 00:01:48,543 --> 00:01:50,371 Yes. - Yeah. 17 00:01:50,371 --> 00:01:53,896 Actually, that reminds me... for you. 18 00:01:59,902 --> 00:02:02,644 No way. 19 00:02:02,644 --> 00:02:04,602 Iris, this is in mint condition. 20 00:02:04,602 --> 00:02:06,387 How did you find this? I've been looking for a copy 21 00:02:06,387 --> 00:02:08,040 ever since I lost my dad's as a kid. 22 00:02:08,040 --> 00:02:09,955 Enjoy. 23 00:02:09,955 --> 00:02:11,827 I mean, I can't believe you did this. 24 00:02:11,827 --> 00:02:13,481 I mentioned it once six months ago. 25 00:02:13,481 --> 00:02:16,310 And that's how we do, boo. 26 00:02:16,310 --> 00:02:18,399 - Thank you. - You're welcome. 27 00:02:21,315 --> 00:02:23,882 I gotta go. I scheduled a mold inspection 28 00:02:23,882 --> 00:02:25,493 so it was safe to bring Nora to work with us. 29 00:02:25,493 --> 00:02:27,059 But is having a stranger 30 00:02:27,059 --> 00:02:28,452 wandering around S.T.A.R. Labs a good idea? 31 00:02:28,452 --> 00:02:29,801 I mean, the Starchives are sealed, 32 00:02:29,801 --> 00:02:31,499 and I had Chester and Khione store 33 00:02:31,499 --> 00:02:33,631 all the other Team Flash stuff in the Time Vault. 34 00:02:33,631 --> 00:02:35,459 Well, just make sure you bring me 35 00:02:35,459 --> 00:02:37,157 some of Cecile's leftover casserole. 36 00:02:37,157 --> 00:02:38,593 Done deal. See you in a few hours. 37 00:02:38,593 --> 00:02:39,724 All right. 38 00:02:45,295 --> 00:02:48,646 Trust me. I know Carla Tannhauser. 39 00:02:48,646 --> 00:02:50,300 You have nothing to worry about. 40 00:02:50,300 --> 00:02:52,346 But I don't know her. 41 00:02:52,346 --> 00:02:54,652 Don't get me wrong, I'm touched that she wants to meet me, 42 00:02:54,652 --> 00:02:56,306 but I'm not her daughter. 43 00:02:56,306 --> 00:02:58,221 Well, neither was Frost, and Carla loved her 44 00:02:58,221 --> 00:02:59,962 the same as she loved Caitlin. 45 00:02:59,962 --> 00:03:01,833 She probably just wants to get to know you better. 46 00:03:01,833 --> 00:03:04,227 What if I say something wrong 47 00:03:04,227 --> 00:03:05,489 and then things get awkward? 48 00:03:05,489 --> 00:03:07,578 She might walk out... 49 00:03:07,578 --> 00:03:09,798 like Mark did. 50 00:03:11,887 --> 00:03:15,586 Look, Khione, I know how much it must have hurt 51 00:03:15,586 --> 00:03:17,719 having Mark walk out on you, 52 00:03:17,719 --> 00:03:21,940 and I don't know how things are gonna go with Carla. 53 00:03:21,940 --> 00:03:24,378 Just go and have coffee. 54 00:03:24,378 --> 00:03:27,119 See what happens. 55 00:03:27,119 --> 00:03:29,209 I just got an alert that the mold inspector 56 00:03:29,209 --> 00:03:30,340 checked in with security. 57 00:03:30,340 --> 00:03:31,863 Great. 58 00:03:31,863 --> 00:03:33,038 You sure you don't want us to stick around? 59 00:03:33,038 --> 00:03:35,215 No, it's your day off. Relax. 60 00:03:37,695 --> 00:03:39,393 I'm the Flash. 61 00:03:39,393 --> 00:03:42,004 I'm pretty sure I can handle one mold inspector. 62 00:03:55,583 --> 00:03:58,716 - Mr. Allen, I take it? - Yes. 63 00:03:58,716 --> 00:04:00,805 Are you all here to find mold? 64 00:04:00,805 --> 00:04:03,068 Negative, broseph. Mold's my turf. 65 00:04:03,068 --> 00:04:04,505 But when you hit me up... 66 00:04:04,505 --> 00:04:06,637 It alerted Code Enforcement. 67 00:04:06,637 --> 00:04:08,857 This lab's operating permits haven't been renewed 68 00:04:08,857 --> 00:04:11,425 since your infamous particle accelerator exploded. 69 00:04:11,425 --> 00:04:12,861 - Oh. - That's why we'll be 70 00:04:12,861 --> 00:04:15,211 conducting a full DOE inspection today. 71 00:04:15,211 --> 00:04:18,432 - Okay. 72 00:04:18,432 --> 00:04:20,738 What are you looking for besides mold? 73 00:04:20,738 --> 00:04:23,088 I'll be measuring and studying any device energy 74 00:04:23,088 --> 00:04:27,615 or matter that emits ionized radiation or particles. 75 00:04:27,615 --> 00:04:29,443 It looks like you have a lot of that around here. 76 00:04:29,443 --> 00:04:31,358 - Yeah, well-- - And I'm here to check out 77 00:04:31,358 --> 00:04:33,098 all of your electrical. 78 00:04:35,492 --> 00:04:38,234 Sure--yeah, I guess let's get started, then. 79 00:04:38,234 --> 00:04:39,801 Oh, hi... 80 00:04:39,801 --> 00:04:41,455 - Hi. - Everybody. 81 00:04:41,455 --> 00:04:44,414 Ooh. That smells delicious. 82 00:04:44,414 --> 00:04:45,807 I'm sorry, and you are? 83 00:04:45,807 --> 00:04:47,417 Hungry. 84 00:04:47,417 --> 00:04:48,897 And you are? 85 00:04:48,897 --> 00:04:50,246 Inspector Howard. 86 00:04:50,246 --> 00:04:52,030 Inspector Howard, this is my wife, 87 00:04:52,030 --> 00:04:53,989 Iris West-Allen. 88 00:04:53,989 --> 00:04:56,513 She's here. - Fantastic. 89 00:04:56,513 --> 00:04:57,601 Can we start now? 90 00:04:57,601 --> 00:04:59,603 Sure. 91 00:04:59,603 --> 00:05:01,344 You know what, just straight down this hall 92 00:05:01,344 --> 00:05:04,695 to the Speed Lab, two lefts and a right. 93 00:05:04,695 --> 00:05:06,741 I'll be with you in a minute. 94 00:05:06,741 --> 00:05:10,397 - Thank you. - Thank you. 95 00:05:10,397 --> 00:05:11,789 My bad. 96 00:05:11,789 --> 00:05:13,791 I thought you were resting at home. 97 00:05:13,791 --> 00:05:16,011 Oh, um, yeah. 98 00:05:16,011 --> 00:05:17,839 I just--I couldn't wait for my casserole. 99 00:05:17,839 --> 00:05:19,406 - Ah. - Yeah. 100 00:05:19,406 --> 00:05:21,364 So what's up with the City Hall gang? 101 00:05:21,364 --> 00:05:23,540 Apparently, a mold inspection triggers 102 00:05:23,540 --> 00:05:25,760 every other city inspection too, 103 00:05:25,760 --> 00:05:28,763 which is way more prying eyes than I expected. 104 00:05:28,763 --> 00:05:30,504 Let me help. 105 00:05:30,504 --> 00:05:33,681 No, look, I know people like this chief guy, 106 00:05:33,681 --> 00:05:36,031 and he's just itching for a reason to shut us down. 107 00:05:36,031 --> 00:05:37,467 I can tell. 108 00:05:37,467 --> 00:05:39,295 You sure you don't mind? I mean-- 109 00:05:39,295 --> 00:05:42,385 Handling bureaucratic jackassery is, like, my thing. 110 00:05:42,385 --> 00:05:44,256 - Okay. - We got this. 111 00:05:45,954 --> 00:05:47,564 Mr. Allen. 112 00:05:47,564 --> 00:05:49,914 Inspector, sir. 113 00:05:59,924 --> 00:06:01,622 - Oh! 114 00:06:01,622 --> 00:06:03,841 Whoa, whoo! 115 00:06:03,841 --> 00:06:07,367 - Oh. 116 00:06:09,369 --> 00:06:11,153 No mold up there, man. 117 00:06:11,153 --> 00:06:12,676 - Oh. 118 00:06:12,676 --> 00:06:14,025 - Could've told him that. - Great. 119 00:06:14,025 --> 00:06:15,940 - Whoo! - Is this ramp used 120 00:06:15,940 --> 00:06:18,116 for declivity or purely entertainment? 121 00:06:18,116 --> 00:06:19,814 Oh... 122 00:06:19,814 --> 00:06:21,729 - Both? - Both. 123 00:06:21,729 --> 00:06:24,993 So your thing with the electrical stuff in it? 124 00:06:24,993 --> 00:06:28,300 Thing with all the elec-- uh, the breaker box? 125 00:06:28,300 --> 00:06:30,607 Right, the breaker box. 126 00:06:30,607 --> 00:06:32,174 Breaker--it's in the-- 127 00:06:32,174 --> 00:06:34,785 What's a Speed Lab for, anyway? 128 00:06:34,785 --> 00:06:36,483 Oh, well-- 129 00:06:36,483 --> 00:06:38,963 You know, it's crazy 'cause we-- 130 00:06:38,963 --> 00:06:40,835 as big as this place is, we actually really don't spend 131 00:06:40,835 --> 00:06:42,489 a lot of time in here, right? 132 00:06:42,489 --> 00:06:43,968 - Hardly ever. - Hardly ever. 133 00:06:43,968 --> 00:06:47,494 So I feel like we should just move on. 134 00:06:47,494 --> 00:06:49,104 Yeah? 135 00:06:49,104 --> 00:06:51,802 Yeah. 136 00:06:51,802 --> 00:06:53,064 - Fine. 137 00:06:53,064 --> 00:06:55,284 - Yeah? - Let's go, folks. 138 00:06:55,284 --> 00:06:57,025 Let's go, folks. 139 00:06:59,941 --> 00:07:01,899 Electrician's unusual. 140 00:07:01,899 --> 00:07:04,075 Yeah, if you ask me, they all seem like 141 00:07:04,075 --> 00:07:06,034 characters from a sitcom. 142 00:07:06,034 --> 00:07:08,166 "Inspectors," coming this fall. 143 00:07:11,779 --> 00:07:15,870 Okay, breaker box is just right over here. 144 00:07:24,792 --> 00:07:27,011 We just left this room. 145 00:07:27,011 --> 00:07:29,753 What are you trying to pull? 146 00:07:29,753 --> 00:07:32,756 We... 147 00:07:32,756 --> 00:07:35,063 we must have taken a wrong turn. 148 00:07:35,063 --> 00:07:36,978 In your own facility? 149 00:07:36,978 --> 00:07:40,285 Okay, this is super trippy. 150 00:07:40,285 --> 00:07:41,852 Not sure I would have phrased it that way, 151 00:07:41,852 --> 00:07:43,724 but I concur. 152 00:07:43,724 --> 00:07:45,073 Allen, I hate shenanigans. 153 00:07:45,073 --> 00:07:46,204 If this is some kind of a joke-- 154 00:07:46,204 --> 00:07:48,163 Joke? No. No. 155 00:07:48,163 --> 00:07:50,295 Barry's not even a funny guy, like, at all. 156 00:07:50,295 --> 00:07:51,993 I mean, this stuff happens all the time, right? 157 00:07:51,993 --> 00:07:53,690 I mean, this place is so big, we get lost in here, 158 00:07:53,690 --> 00:07:55,518 what, once, twice a day? 159 00:07:55,518 --> 00:07:57,041 Yeah, or every couple of hours. 160 00:07:57,041 --> 00:07:58,565 Every couple of hours. 161 00:07:58,565 --> 00:08:00,784 - It's a real labyrinth. - It's a real labyrinth. 162 00:08:00,784 --> 00:08:03,134 So... 163 00:08:03,134 --> 00:08:04,571 Yeah, it's just here. 164 00:08:04,571 --> 00:08:05,963 - Yes. - Sorry. Excuse me. 165 00:08:05,963 --> 00:08:07,269 I'll just squeeze right by you. 166 00:08:07,269 --> 00:08:08,966 Here we go. Yeah. 167 00:08:11,229 --> 00:08:13,710 Okay, so sorry about that. 168 00:08:13,710 --> 00:08:14,929 Here we go. Just-- 169 00:08:18,106 --> 00:08:20,195 You've gotta be kidding me. 170 00:08:20,195 --> 00:08:22,502 No, no, no, no, no, no. 171 00:08:24,634 --> 00:08:26,984 All right, what in the H-E-double hockey sticks 172 00:08:26,984 --> 00:08:30,031 is going on here? 173 00:08:30,031 --> 00:08:33,513 Honestly, no idea. 174 00:08:35,036 --> 00:08:36,254 Don't look at me. 175 00:08:36,254 --> 00:08:38,387 Don't know. 176 00:08:38,387 --> 00:08:41,782 Whoa, was that there before? 177 00:08:48,832 --> 00:08:50,399 No. 178 00:08:50,399 --> 00:08:52,314 I have excellent spatial retention. 179 00:08:52,314 --> 00:08:54,664 I can say with near certainty 180 00:08:54,664 --> 00:08:58,581 that grandfather clock was not here before. 181 00:08:58,581 --> 00:09:00,365 Barry, 182 00:09:00,365 --> 00:09:03,499 how did a grandfather clock get into the Speed Lab? 183 00:09:03,499 --> 00:09:05,196 I don't know. 184 00:09:05,196 --> 00:09:07,068 And why can't we get out of this room? 185 00:09:07,068 --> 00:09:08,765 I don't know. 186 00:09:21,865 --> 00:09:25,913 This would fetch a lot at the "Antiques Roadshow." 187 00:09:25,913 --> 00:09:30,482 It's from the 19th century, only... 188 00:09:30,482 --> 00:09:32,876 it looks like it was built yesterday. 189 00:09:34,574 --> 00:09:36,837 I don't know why you're playing a prank, 190 00:09:36,837 --> 00:09:39,840 but I know how. 191 00:09:39,840 --> 00:09:41,450 Clearly there are two identical labs 192 00:09:41,450 --> 00:09:43,887 in this immediate vicinity. 193 00:09:46,586 --> 00:09:47,761 You got us. 194 00:09:47,761 --> 00:09:49,545 - Ha! - That's right. 195 00:09:49,545 --> 00:09:51,068 You know what, can we just have a second? 196 00:09:51,068 --> 00:09:52,809 - Mm-hmm. - We'll be right back. Okay. 197 00:09:52,809 --> 00:09:54,202 - Mm-hmm. - Mm. 198 00:09:56,204 --> 00:09:57,509 Barry. - Hmm? 199 00:09:57,509 --> 00:09:58,989 What the hell's going on? 200 00:09:58,989 --> 00:10:00,338 And what's up with the rando antique? 201 00:10:00,338 --> 00:10:02,036 I don't know. I don't know. 202 00:10:02,036 --> 00:10:04,255 I'm trying to call the team. I can't get a signal. 203 00:10:04,255 --> 00:10:05,909 It's like we're cut off from the rest of the world. 204 00:10:05,909 --> 00:10:07,781 Okay, first a time loop, and then Mia and I are 205 00:10:07,781 --> 00:10:09,173 stuck in a dream, and now this? 206 00:10:09,173 --> 00:10:10,784 Maybe it's some kind of illusion. 207 00:10:10,784 --> 00:10:12,350 I mean, there's at least a dozen metas that have 208 00:10:12,350 --> 00:10:13,787 the ability to create one this powerful. 209 00:10:13,787 --> 00:10:15,702 Except, I don't know, this doesn't feel 210 00:10:15,702 --> 00:10:17,138 like an attack or an illusion. 211 00:10:17,138 --> 00:10:18,705 I know. Okay, but don't worry. 212 00:10:18,705 --> 00:10:20,620 We're gonna find a way out. It's what we do. 213 00:10:20,620 --> 00:10:22,186 Can we hurry, 214 00:10:22,186 --> 00:10:24,449 because our future speedster needs a snack. 215 00:10:24,449 --> 00:10:26,147 - That's it? - What? 216 00:10:26,147 --> 00:10:28,366 That's it. That's it. I'll run to the future. 217 00:10:28,366 --> 00:10:29,846 I can find out how we escaped. - No. 218 00:10:29,846 --> 00:10:31,456 And then I can run back and fix it. 219 00:10:31,456 --> 00:10:32,936 No, Barry, I don't know. I think we should 220 00:10:32,936 --> 00:10:34,938 think this through and weigh our options 221 00:10:34,938 --> 00:10:36,287 before you start zooming through time. 222 00:10:36,287 --> 00:10:37,854 Iris, it's not just about us. 223 00:10:37,854 --> 00:10:39,987 It's about Nora now too. 224 00:10:39,987 --> 00:10:41,728 Whatever's happening has just started, 225 00:10:41,728 --> 00:10:43,207 but it's gonna escalate fast. 226 00:10:43,207 --> 00:10:44,426 It always does. 227 00:10:44,426 --> 00:10:45,862 That's why my gut is telling me 228 00:10:45,862 --> 00:10:48,952 those people in there are in real danger. 229 00:10:48,952 --> 00:10:52,826 Isn't yours telling you the same thing? 230 00:10:52,826 --> 00:10:55,045 Fine. 231 00:10:55,045 --> 00:10:56,873 Just make sure you bring me back a decent snack 232 00:10:56,873 --> 00:10:58,353 from the future. - Okay. 233 00:10:58,353 --> 00:11:02,705 Something with pistachios. 234 00:11:02,705 --> 00:11:04,359 ♪ You got a Z ♪ 235 00:11:04,359 --> 00:11:06,187 ♪ We got an A ♪ 236 00:11:06,187 --> 00:11:08,798 ♪ And what else, 'cause za's not a word ♪ 237 00:11:08,798 --> 00:11:11,105 Yeah, it is. Za, like pizza. 238 00:11:11,105 --> 00:11:13,716 Pizza, pizza, pizza! 239 00:11:13,716 --> 00:11:15,849 - Girl, you did not just echo. - I echoed. 240 00:11:15,849 --> 00:11:17,633 - You are my favorite human. - Mm-hmm. Mm-hmm. 241 00:11:17,633 --> 00:11:19,722 But za is not a word. 242 00:11:19,722 --> 00:11:21,463 Why would you say za instead of pizza? 243 00:11:21,463 --> 00:11:25,336 Pizza just feels good when you say "pizza." 244 00:11:25,336 --> 00:11:29,036 What's wrong? 245 00:11:29,036 --> 00:11:30,864 You know when I went all nova 246 00:11:30,864 --> 00:11:32,561 at O'Shaughnessy's a couple weeks ago? 247 00:11:36,347 --> 00:11:38,045 Of course I do. You were so badass. 248 00:11:38,045 --> 00:11:39,568 Thanks. 249 00:11:39,568 --> 00:11:42,527 Well, now social media is buzzing 250 00:11:42,527 --> 00:11:44,834 with descriptions of a new light meta, 251 00:11:44,834 --> 00:11:48,751 descriptions that sound exactly like me. 252 00:11:48,751 --> 00:11:53,451 Chuck, what if everyone finds out? 253 00:11:53,451 --> 00:11:58,848 I mean, well, then you'll be the new celebrity superhero. 254 00:11:58,848 --> 00:12:00,720 I mean, that could be fun. Think about it. 255 00:12:00,720 --> 00:12:03,548 The mayor would probably invite you to some fancy parties. 256 00:12:03,548 --> 00:12:05,637 You get to hobnob with the in crowd. 257 00:12:05,637 --> 00:12:08,249 I don't wanna hobnob with anyone but you. 258 00:12:08,249 --> 00:12:11,208 I like hobnobbing with you too. 259 00:12:11,208 --> 00:12:12,993 I mean, hey, look, let's be real. 260 00:12:12,993 --> 00:12:15,996 You are the most incredible person I've ever met. 261 00:12:15,996 --> 00:12:19,608 And I have no idea how I got so lucky as to end up 262 00:12:19,608 --> 00:12:22,219 with someone who's so far out of my league, 263 00:12:22,219 --> 00:12:23,699 but I'm not even gonna ask that question 264 00:12:23,699 --> 00:12:25,832 'cause all I know is that I love you 265 00:12:25,832 --> 00:12:29,270 and you mean the world to... me. 266 00:12:34,231 --> 00:12:38,148 I didn't mean that. 267 00:12:38,148 --> 00:12:39,802 No, I definitely did mean it. I love you a lot. 268 00:12:39,802 --> 00:12:41,673 And I don't know why I said it again. 269 00:12:41,673 --> 00:12:43,327 What is wrong with me? I need to stop talking. 270 00:12:43,327 --> 00:12:45,199 Okay, now you talk. 271 00:12:45,199 --> 00:12:48,898 I-- 272 00:12:48,898 --> 00:12:51,161 Oh, hey, guys. 273 00:12:53,381 --> 00:12:54,904 Look at you two lovebirds. 274 00:12:54,904 --> 00:12:56,384 You are just the cutest thing ever. 275 00:12:56,384 --> 00:12:57,994 Okay, don't mind me. I am not looking. 276 00:12:57,994 --> 00:12:59,779 I see nothing. I'm going upstairs. 277 00:12:59,779 --> 00:13:03,304 No, no, no, no, don't. Stay. Join us. 278 00:13:03,304 --> 00:13:06,655 With three of us, we can play "Settlers of Catan." 279 00:13:08,396 --> 00:13:10,354 But what about our "Scrabble" game? 280 00:13:10,354 --> 00:13:11,791 Let's be real. You were letting me win. 281 00:13:11,791 --> 00:13:13,140 Za's probably not a word. 282 00:13:13,140 --> 00:13:14,358 Do the settlers come with wine, 283 00:13:14,358 --> 00:13:15,446 'cause I like wine. 284 00:13:15,446 --> 00:13:16,578 - Yes. - Yay. 285 00:13:16,578 --> 00:13:17,971 Wine. I'll get us wine. 286 00:13:17,971 --> 00:13:19,146 Yay. 287 00:13:21,235 --> 00:13:24,847 Are you guys okay? 288 00:13:24,847 --> 00:13:26,762 - Yes. - Yeah. 289 00:13:32,724 --> 00:13:34,291 Where's Mr. Allen? 290 00:13:34,291 --> 00:13:35,771 The bathroom. 291 00:13:35,771 --> 00:13:39,296 He's gonna be a while. Quite a while. 292 00:13:41,168 --> 00:13:44,258 What's that sound? 293 00:13:44,258 --> 00:13:46,129 Uh, I'm starving. 294 00:13:46,129 --> 00:13:48,175 Is anybody else hungry? I'm buying. 295 00:14:01,579 --> 00:14:04,234 Dude, what was that? 296 00:14:14,114 --> 00:14:16,464 Uh, another prank! 297 00:14:20,163 --> 00:14:21,251 Gotcha. 298 00:14:21,251 --> 00:14:22,818 Okay, I've had enough. 299 00:14:22,818 --> 00:14:25,603 Johnson, you can come out now! 300 00:14:25,603 --> 00:14:26,909 - Who's Johnson? - Your accomplice. 301 00:14:26,909 --> 00:14:28,476 Johnson from division. 302 00:14:28,476 --> 00:14:29,956 He called ahead, didn't he? That little... 303 00:14:29,956 --> 00:14:31,174 - Yeah. - Prankster. 304 00:14:31,174 --> 00:14:32,436 I'm on to you, Johnson! 305 00:14:42,446 --> 00:14:44,971 Okay, this is bad. 306 00:14:44,971 --> 00:14:46,668 - "Star Wars"? - Oh, I'll say. 307 00:14:46,668 --> 00:14:48,844 You think you're so funny 308 00:14:48,844 --> 00:14:50,498 to mock the guy who likes sci-fi, huh? 309 00:14:50,498 --> 00:14:52,630 I'll tell you something that's funny, okay? 310 00:14:52,630 --> 00:14:56,460 S.T.A.R. Labs is getting an F minus 311 00:14:56,460 --> 00:14:58,245 for how funny you are! 312 00:14:58,245 --> 00:15:00,421 Sir, we have a larger problem. 313 00:15:14,826 --> 00:15:17,960 Why can't I just go home and feed my parakeets? 314 00:15:17,960 --> 00:15:20,180 Okay, this is seriously freaking me out. 315 00:15:20,180 --> 00:15:22,486 Are we in danger? 316 00:15:22,486 --> 00:15:24,793 Um... 317 00:15:24,793 --> 00:15:28,318 Johnson isn't behind this. 318 00:15:28,318 --> 00:15:29,406 Is he? 319 00:15:29,406 --> 00:15:31,495 No, he's not. 320 00:15:31,495 --> 00:15:34,281 How do you know, and why should we trust you? 321 00:15:44,030 --> 00:15:46,075 Because I'm the Flash. 322 00:15:46,075 --> 00:15:50,210 And whatever's going on here, it's definitely not good. 323 00:15:50,210 --> 00:15:53,953 Okay, that makes sense. 324 00:15:53,953 --> 00:15:57,173 You know what? 325 00:15:57,173 --> 00:15:59,088 Oh! 326 00:16:07,053 --> 00:16:10,012 Dude, you really are the Flash. 327 00:16:10,012 --> 00:16:12,493 I've never met a superhero before. 328 00:16:14,060 --> 00:16:16,366 I know that we're in a situation here, 329 00:16:16,366 --> 00:16:19,239 but if we get out of this, I would love to study 330 00:16:19,239 --> 00:16:21,589 some of your quantum biochemistry sometime. 331 00:16:21,589 --> 00:16:23,721 If we get out? 332 00:16:23,721 --> 00:16:25,767 No. Are we gonna die? 333 00:16:25,767 --> 00:16:27,812 Oh, man. No. 334 00:16:27,812 --> 00:16:30,032 - Hey, nobody is gonna die. - No. 335 00:16:30,032 --> 00:16:31,642 No, we just need to figure out 336 00:16:31,642 --> 00:16:35,124 why these objects keep showing up. 337 00:16:35,124 --> 00:16:37,735 I have a theory about that. 338 00:16:37,735 --> 00:16:42,001 Imagine this is all space-time. 339 00:16:42,001 --> 00:16:46,048 Normally, it flows and stretches like this. 340 00:16:46,048 --> 00:16:49,791 We move from one room, one moment to the next, 341 00:16:49,791 --> 00:16:51,401 but we can't do that. 342 00:16:51,401 --> 00:16:53,142 We're stuck. 343 00:16:53,142 --> 00:16:57,190 Because space and time for us has lost elasticity. 344 00:16:57,190 --> 00:16:59,366 It's like some kind of gravitational force 345 00:16:59,366 --> 00:17:01,411 is creating a zone that we can't escape from 346 00:17:01,411 --> 00:17:04,501 and pulling objects out of time too. 347 00:17:04,501 --> 00:17:07,417 It's called a time magnet. 348 00:17:10,072 --> 00:17:12,683 I really like science fiction, so... 349 00:17:12,683 --> 00:17:16,383 When I was doing research for the map book, 350 00:17:16,383 --> 00:17:18,863 I found out that 100 years from now, 351 00:17:18,863 --> 00:17:20,996 a weapons vault would be right here. 352 00:17:20,996 --> 00:17:22,563 Let me guess: one of those weapons 353 00:17:22,563 --> 00:17:24,217 will be a time magnet. 354 00:17:24,217 --> 00:17:26,523 Why is it here now and not in the future? 355 00:17:26,523 --> 00:17:29,265 Unknown, but in order to prevent the temporal anomaly 356 00:17:29,265 --> 00:17:30,875 that we're stuck in from happening, 357 00:17:30,875 --> 00:17:32,964 this future weapons vault would have paired 358 00:17:32,964 --> 00:17:35,141 the time magnet with some kind of stabilizer. 359 00:17:35,141 --> 00:17:37,621 So whoever brought the magnet with them 360 00:17:37,621 --> 00:17:40,885 from the past forgot to bring the stabilizer with them? 361 00:17:43,149 --> 00:17:45,020 Maybe they were in a hurry. 362 00:17:45,020 --> 00:17:48,850 Why would they be in a hurry? 363 00:17:48,850 --> 00:17:50,939 Because they were stealing it. 364 00:17:50,939 --> 00:17:52,723 Think about it, it could be a thief, 365 00:17:52,723 --> 00:17:56,205 a time thief trying to escape their past to get away. 366 00:17:56,205 --> 00:17:57,685 Now hold on. 367 00:17:57,685 --> 00:17:59,208 We haven't seen anybody come through here 368 00:17:59,208 --> 00:18:01,297 except for the people in this room. 369 00:18:01,297 --> 00:18:04,344 You're right. 370 00:18:04,344 --> 00:18:09,740 So that means that somebody in this room is a... 371 00:18:09,740 --> 00:18:10,828 thief. 372 00:18:17,139 --> 00:18:19,185 Let's not jump to conclusions. 373 00:18:19,185 --> 00:18:20,838 Jane, is there any way to find out 374 00:18:20,838 --> 00:18:22,492 if someone is from a different time? 375 00:18:22,492 --> 00:18:24,233 Theoretically, a time traveler might 376 00:18:24,233 --> 00:18:26,627 give off excess radiation, 377 00:18:26,627 --> 00:18:28,803 and we have a radiation scanner. 378 00:18:28,803 --> 00:18:30,761 Okay. 379 00:18:30,761 --> 00:18:34,504 Well, let's test that theory. 380 00:18:44,862 --> 00:18:46,821 Well, I guess I can't go, 381 00:18:46,821 --> 00:18:48,997 which means it's your turn, Allegra, 382 00:18:48,997 --> 00:18:50,781 and by the looks of it, you have 383 00:18:50,781 --> 00:18:55,046 enough lumber and brick to build two roads. 384 00:18:55,046 --> 00:18:58,485 Which means you have the longest road. 385 00:19:00,051 --> 00:19:02,228 Which means I win, I think. 386 00:19:02,228 --> 00:19:03,925 - Mm. - Oh! Yay. 387 00:19:03,925 --> 00:19:06,406 You know, the thing about roads is, 388 00:19:06,406 --> 00:19:08,756 when you go down a road, you can always come back. 389 00:19:08,756 --> 00:19:10,192 You just turn around 390 00:19:10,192 --> 00:19:13,848 and go back to where you started... 391 00:19:13,848 --> 00:19:16,067 or where we started. 392 00:19:19,723 --> 00:19:21,334 You know, I have some legal briefs 393 00:19:21,334 --> 00:19:22,726 upstairs that I need to work on, 394 00:19:22,726 --> 00:19:23,901 so I'm just gonna mosey on upstairs-- 395 00:19:23,901 --> 00:19:25,207 No, don't. 396 00:19:25,207 --> 00:19:26,774 Best two out of three. 397 00:19:26,774 --> 00:19:29,037 Right? 398 00:19:29,037 --> 00:19:31,039 It's okay, Allegra. 399 00:19:31,039 --> 00:19:33,955 I'll just--I'll just go. 400 00:19:40,962 --> 00:19:42,703 Okay, now that Chester's gone, 401 00:19:42,703 --> 00:19:44,748 you wanna tell me what happened? 402 00:19:46,924 --> 00:19:49,884 ] 403 00:19:56,499 --> 00:19:59,633 Hmm. 404 00:19:59,633 --> 00:20:01,156 Clear. 405 00:20:04,899 --> 00:20:07,249 You seem to know a lot about this, Jane. 406 00:20:07,249 --> 00:20:09,120 Maybe you're the time thief. 407 00:20:09,120 --> 00:20:10,731 I am the only one in this room 408 00:20:10,731 --> 00:20:13,995 with the mathematical expertise. 409 00:20:13,995 --> 00:20:17,520 I suppose it is possible that time travel induces 410 00:20:17,520 --> 00:20:20,480 temporary amnesia such that I could be 411 00:20:20,480 --> 00:20:22,395 the time thief without remembering. 412 00:20:34,102 --> 00:20:36,626 You're clear too, Jane. 413 00:20:52,729 --> 00:20:54,209 Clear. 414 00:20:56,820 --> 00:20:58,909 Wow. 415 00:20:58,909 --> 00:21:01,521 Look, I'm not some kind of time traveler. 416 00:21:01,521 --> 00:21:03,784 This is a ruse, 417 00:21:03,784 --> 00:21:06,613 a distraction to cover for your broken facility! 418 00:21:06,613 --> 00:21:08,136 And when I get out of here, I am report-- 419 00:21:10,530 --> 00:21:11,748 What is it? 420 00:21:11,748 --> 00:21:14,229 Howard, what is it? 421 00:21:26,067 --> 00:21:28,199 Oh, God. 422 00:21:28,199 --> 00:21:31,115 He's a statue. 423 00:21:31,115 --> 00:21:32,856 We're all gonna be statues. 424 00:21:32,856 --> 00:21:34,815 He's not a statue. 425 00:21:34,815 --> 00:21:36,643 He's dead. - De-- 426 00:21:36,643 --> 00:21:38,514 Scattered through time and space in a collection 427 00:21:38,514 --> 00:21:40,516 of free-floating subatomic particles. 428 00:21:40,516 --> 00:21:43,954 So he was erased and replaced with a statue? 429 00:21:43,954 --> 00:21:47,088 It's the law of conservation of matter. 430 00:21:47,088 --> 00:21:51,005 If we don't all get out of here soon, we're next. 431 00:21:57,272 --> 00:21:58,404 Okay, I'm freaking out, man. 432 00:21:58,404 --> 00:22:00,493 This is--this is way too heavy. 433 00:22:00,493 --> 00:22:01,885 Everybody stay calm. 434 00:22:01,885 --> 00:22:03,626 Flash, you gotta save us. 435 00:22:03,626 --> 00:22:05,672 I don't wanna become a creepy nude dude made of stone. 436 00:22:05,672 --> 00:22:07,151 Poor Chief Howard. 437 00:22:07,151 --> 00:22:09,980 What could have caused that to happen? 438 00:22:09,980 --> 00:22:12,156 She did it. 439 00:22:12,156 --> 00:22:13,332 Mrs. Flash? 440 00:22:13,332 --> 00:22:14,811 Seriously? - Me? 441 00:22:14,811 --> 00:22:16,204 I didn't even get a chance to scan him. 442 00:22:16,204 --> 00:22:17,988 Why should we believe you? 443 00:22:17,988 --> 00:22:19,773 Maybe the scanner did something you're not aware of. 444 00:22:19,773 --> 00:22:21,470 She's right. 445 00:22:21,470 --> 00:22:23,298 I need to run through some more equations. 446 00:22:23,298 --> 00:22:24,908 I think better when I'm running through the variables. 447 00:22:24,908 --> 00:22:27,258 - Be my guest. - Why did I come to work today? 448 00:22:27,258 --> 00:22:29,957 I could have stayed home, watched some cartoons. 449 00:22:29,957 --> 00:22:32,263 Look, we both know you didn't cause 450 00:22:32,263 --> 00:22:34,004 whatever happened to Howard, which means it has to be 451 00:22:34,004 --> 00:22:35,876 something else, something we haven't seen yet. 452 00:22:35,876 --> 00:22:37,660 Okay, well, we need to figure out what that is and fast. 453 00:22:37,660 --> 00:22:39,532 Otherwise-- - I know. 454 00:22:39,532 --> 00:22:42,491 Bad taste in clothing will be the least of our concerns. 455 00:22:45,538 --> 00:22:49,106 Okay, I'm all ears. 456 00:22:49,106 --> 00:22:51,108 Chester told me he loves me. 457 00:22:51,108 --> 00:22:53,676 What? I knew it! 458 00:22:53,676 --> 00:22:55,548 You guys have been making the "I'm about to say it" eyes 459 00:22:55,548 --> 00:22:59,595 at each other for so long, and you finally did it. 460 00:22:59,595 --> 00:23:01,162 Am I confused? 461 00:23:01,162 --> 00:23:03,294 Do you not feel the same way about him? 462 00:23:03,294 --> 00:23:05,035 I love him so much it hurts. 463 00:23:05,035 --> 00:23:07,255 Aww! Then what's the problem? 464 00:23:07,255 --> 00:23:08,735 He loves you. You love him. 465 00:23:08,735 --> 00:23:11,825 Just say it back and get to the good stuff. 466 00:23:11,825 --> 00:23:17,352 Cecile, you know what happens to people that I love. 467 00:23:17,352 --> 00:23:21,878 They leave or worse, like Nash and Esperanza. 468 00:23:35,414 --> 00:23:38,591 Allegra, I can't even imagine how tough that was 469 00:23:38,591 --> 00:23:42,595 for you to go through, but Chester, 470 00:23:42,595 --> 00:23:46,860 if he loves you, he's not gonna leave. 471 00:23:48,339 --> 00:23:49,863 It's the same thing my dad said 472 00:23:49,863 --> 00:23:52,300 right before he bailed on me and my mom, 473 00:23:52,300 --> 00:23:53,823 and she said it too, 474 00:23:53,823 --> 00:23:55,999 right before she kicked me out of the house. 475 00:23:55,999 --> 00:23:57,697 I'm sorry. 476 00:23:57,697 --> 00:24:01,570 I don't want to care for someone like that 477 00:24:01,570 --> 00:24:04,530 and then have them leave, not again. 478 00:24:04,530 --> 00:24:06,706 I don't think I could handle it. 479 00:24:06,706 --> 00:24:08,621 I understand. 480 00:24:08,621 --> 00:24:10,971 - Really? - Yeah, really. 481 00:24:10,971 --> 00:24:12,755 One failed marriage over here, 482 00:24:12,755 --> 00:24:15,105 thank you very much. 483 00:24:15,105 --> 00:24:17,020 You never talk about it. 484 00:24:17,020 --> 00:24:20,284 Because it sucked. 485 00:24:20,284 --> 00:24:24,158 But, Allegra, you are not gonna lose Chester, 486 00:24:24,158 --> 00:24:27,074 and besides, God forbid you guys break up, 487 00:24:27,074 --> 00:24:30,120 that's, like, way in the future. 488 00:24:30,120 --> 00:24:32,035 See? It could happen. 489 00:24:32,035 --> 00:24:35,604 It could happen. You could also get married. 490 00:24:35,604 --> 00:24:38,477 Don't freak out! 491 00:24:38,477 --> 00:24:40,957 My point is, 492 00:24:40,957 --> 00:24:44,570 right now, in this moment, 493 00:24:44,570 --> 00:24:46,049 you are falling in love. 494 00:24:46,049 --> 00:24:47,398 Everything that you're worried about, 495 00:24:47,398 --> 00:24:50,358 that's way off in the future. 496 00:24:50,358 --> 00:24:54,667 This moment is magical, 497 00:24:54,667 --> 00:24:59,323 so why don't you just be in it? 498 00:24:59,323 --> 00:25:02,849 Give it everything you've got and enjoy every second of it, 499 00:25:02,849 --> 00:25:05,939 because if there's one thing that I know, 500 00:25:05,939 --> 00:25:07,854 it's that what you and Chester have, 501 00:25:07,854 --> 00:25:11,814 it is something special. 502 00:25:15,992 --> 00:25:17,907 I don't get it. 503 00:25:17,907 --> 00:25:19,692 There's no pattern to anything that's happening. 504 00:25:19,692 --> 00:25:21,389 Except for the fact that we're about to be 505 00:25:21,389 --> 00:25:23,434 erased from time along with two more innocent lives. 506 00:25:23,434 --> 00:25:25,567 Oh, my God. 507 00:25:25,567 --> 00:25:27,569 I'm sorry. 508 00:25:27,569 --> 00:25:29,702 I never should have tried to open the Speed Force tunnel. 509 00:25:29,702 --> 00:25:31,660 No, Barry, I'm sorry. 510 00:25:31,660 --> 00:25:33,401 My thief detection plan got 511 00:25:33,401 --> 00:25:35,446 Chief Inspector Howard atomized. 512 00:25:35,446 --> 00:25:39,015 Iris, running to the future, again, when it never works-- 513 00:25:39,015 --> 00:25:42,105 I should know that by now, but it doesn't stop me 514 00:25:42,105 --> 00:25:47,241 from building a crib seven months in advance. 515 00:25:52,333 --> 00:25:54,727 Well, it's not like I'm any better. 516 00:25:54,727 --> 00:25:56,990 Barry, I think I'm in denial 517 00:25:56,990 --> 00:26:00,776 about how different things are becoming, 518 00:26:00,776 --> 00:26:03,736 and... I don't know, 519 00:26:03,736 --> 00:26:05,346 I think I'm worried that I'm not gonna be able 520 00:26:05,346 --> 00:26:08,567 to do the things that I used to. 521 00:26:08,567 --> 00:26:12,527 Iris, just 'cause you might have to slow down a bit 522 00:26:12,527 --> 00:26:14,355 for your pregnancy, it doesn't mean 523 00:26:14,355 --> 00:26:16,575 you're never gonna get to do the things you love again. 524 00:26:16,575 --> 00:26:19,229 Yeah, I know, but, Barry, it's like 525 00:26:19,229 --> 00:26:23,973 everything is changing, and I can't stop it. 526 00:26:23,973 --> 00:26:27,150 Like my body. 527 00:26:27,150 --> 00:26:30,545 Barry, I can feel it changing. 528 00:26:30,545 --> 00:26:32,808 And I'm tired all the time now too, 529 00:26:32,808 --> 00:26:35,158 and I just wanna eat everything in sight 530 00:26:35,158 --> 00:26:37,944 and I have a pregnancy brain, and it's like where you just-- 531 00:26:37,944 --> 00:26:39,728 you talk about things that you said, 532 00:26:39,728 --> 00:26:41,251 and then the next second you don't even remember 533 00:26:41,251 --> 00:26:42,949 what you've said. 534 00:26:42,949 --> 00:26:44,690 I'm sorry. 535 00:26:44,690 --> 00:26:47,867 I can only imagine how tough it is. 536 00:26:47,867 --> 00:26:49,259 Baby, I don't want you to think 537 00:26:49,259 --> 00:26:50,696 that I regret getting pregnant. 538 00:26:50,696 --> 00:26:52,785 It's just... 539 00:26:52,785 --> 00:26:55,222 sometimes I wish I could go back to my old self. 540 00:27:01,663 --> 00:27:04,187 What? 541 00:27:04,187 --> 00:27:05,798 It's like I'm stuck in the past, 542 00:27:05,798 --> 00:27:07,669 and you're racing to the future. 543 00:27:09,976 --> 00:27:12,456 And now I just want some cookie dough ice cream. 544 00:27:12,456 --> 00:27:14,545 I think you mean vanilla bean. 545 00:27:14,545 --> 00:27:17,287 Yeah. See? Pregnancy brain. 546 00:27:17,287 --> 00:27:19,072 - It's okay. 547 00:27:19,072 --> 00:27:20,769 I'm sorry. 548 00:27:25,992 --> 00:27:27,341 You're not the only one 549 00:27:27,341 --> 00:27:30,605 that's been getting things mixed up. 550 00:27:30,605 --> 00:27:33,739 What does that mean? 551 00:27:33,739 --> 00:27:36,437 I know who our time thief is. 552 00:27:42,878 --> 00:27:46,403 Okay, look, we're really sorry that this is happening, 553 00:27:46,403 --> 00:27:50,930 but we both promise you that we will get you out of here. 554 00:27:50,930 --> 00:27:52,627 Thanks, Mrs. Flash. 555 00:27:52,627 --> 00:27:54,194 So, look, Iris and I discussed it, 556 00:27:54,194 --> 00:27:55,761 and we think we know 557 00:27:55,761 --> 00:27:57,458 what might be causing all this to happen. 558 00:27:57,458 --> 00:27:59,199 Really? 559 00:27:59,199 --> 00:28:01,636 Yeah, the Speed Lab is where I carry out experiments 560 00:28:01,636 --> 00:28:05,118 as the Flash, so it's possible this room is flooded 561 00:28:05,118 --> 00:28:06,815 with temporal particles. 562 00:28:06,815 --> 00:28:08,730 What does that have to do with anything? 563 00:28:08,730 --> 00:28:10,601 I'm glad you asked that. 564 00:28:10,601 --> 00:28:13,082 Temporal particles can become volatile 565 00:28:13,082 --> 00:28:14,997 when exposed to electrical fields. 566 00:28:14,997 --> 00:28:17,217 - They can? - Yes. 567 00:28:17,217 --> 00:28:19,132 And since we haven't had this facility 568 00:28:19,132 --> 00:28:21,003 inspected in nine years, 569 00:28:21,003 --> 00:28:23,049 the wiring throughout S.T.A.R. Labs 570 00:28:23,049 --> 00:28:26,748 is probably faulty, including the check valves. 571 00:28:29,185 --> 00:28:32,580 We're glad that you're here, Inspector Tao. 572 00:28:32,580 --> 00:28:36,062 Could you check those for us, please? 573 00:28:36,062 --> 00:28:37,933 Yeah, those valves could be reacting 574 00:28:37,933 --> 00:28:41,241 with random electrical fields, causing time anomalies. 575 00:28:41,241 --> 00:28:42,851 - Makes sense to me. - Hold on a minute-- 576 00:28:42,851 --> 00:28:46,550 Inspector, where do you wanna start? 577 00:28:46,550 --> 00:28:49,684 Well, first, I'll check the wires. 578 00:28:49,684 --> 00:28:52,731 Which ones? 579 00:28:52,731 --> 00:28:57,170 The... red ones. 580 00:28:57,170 --> 00:28:59,999 Then I'll... 581 00:28:59,999 --> 00:29:02,001 Call a plumber, 582 00:29:02,001 --> 00:29:06,962 since check valves guide water flow, not electricity. 583 00:29:06,962 --> 00:29:08,964 Which you would know if you were 584 00:29:08,964 --> 00:29:12,098 a real electrical inspector. 585 00:29:12,098 --> 00:29:15,666 You're the time thief. 586 00:29:15,666 --> 00:29:17,233 Prove it. 587 00:29:17,233 --> 00:29:19,148 You didn't know what a breaker box was. 588 00:29:19,148 --> 00:29:22,891 So your thing with the electrical stuff in it? 589 00:29:22,891 --> 00:29:24,719 Uh, the breaker box? 590 00:29:24,719 --> 00:29:27,069 Right, um, the breaker box. 591 00:29:51,137 --> 00:29:52,834 - No, no, wait! - Uh-uh. 592 00:29:52,834 --> 00:29:54,749 We're running out of time, Flash. 593 00:29:54,749 --> 00:29:57,099 Now help me get the hell out of here, 594 00:29:57,099 --> 00:29:58,971 or Mrs. Flash gets it next. 595 00:30:10,721 --> 00:30:12,027 Who are you? 596 00:30:12,027 --> 00:30:15,422 Lady Chronos. 597 00:30:15,422 --> 00:30:18,033 The greatest thief time has ever known. 598 00:30:18,033 --> 00:30:19,382 You know what's happening, don't you? 599 00:30:19,382 --> 00:30:21,254 We're being erased by time 600 00:30:21,254 --> 00:30:24,300 because of this. 601 00:30:28,696 --> 00:30:30,176 Nice try. 602 00:30:30,176 --> 00:30:32,047 This time magnet has an identity matrix, 603 00:30:32,047 --> 00:30:35,007 which I reset to my biometrics. 604 00:30:35,007 --> 00:30:38,314 Anyone tries to take it from me, they go boom. 605 00:30:38,314 --> 00:30:39,838 Yeah. 606 00:30:39,838 --> 00:30:42,797 Now get me out of here before we all die. 607 00:30:42,797 --> 00:30:45,060 Why don't you just get rid of the time magnet? 608 00:30:45,060 --> 00:30:46,409 Uh-uh. 609 00:30:46,409 --> 00:30:48,542 This baby is my retirement score. 610 00:30:48,542 --> 00:30:53,895 With it, I can just relax on the beach in the Caribbean. 611 00:30:53,895 --> 00:30:56,593 Then when I decide I wanna steal the Mona Lisa, 612 00:30:56,593 --> 00:31:00,075 all I have to do is activate this, 613 00:31:00,075 --> 00:31:03,122 and the magnet will bring it to me instantly. 614 00:31:03,122 --> 00:31:04,601 If you just wanna leave, 615 00:31:04,601 --> 00:31:06,255 why'd you kill Howard and the others? 616 00:31:06,255 --> 00:31:08,518 I didn't. 617 00:31:08,518 --> 00:31:10,738 The time magnet did. 618 00:31:10,738 --> 00:31:13,175 When I helped Howard up earlier and he handed me his hat, 619 00:31:13,175 --> 00:31:15,482 he unknowingly brushed against the magnet 620 00:31:15,482 --> 00:31:17,614 while it was cloaked. 621 00:31:17,614 --> 00:31:20,835 Then 20 minutes later, poof. 622 00:31:20,835 --> 00:31:22,968 You see, the time magnet is attracting 623 00:31:22,968 --> 00:31:25,274 temporal displacement particles-- 624 00:31:25,274 --> 00:31:27,102 Causing everything to transmogrify. 625 00:31:27,102 --> 00:31:28,408 Yup. 626 00:31:28,408 --> 00:31:30,018 That's why when Howard disappeared, 627 00:31:30,018 --> 00:31:34,414 I knew I could use the magnet as a weapon. 628 00:31:34,414 --> 00:31:36,459 So what's your plan to get me out of here? 629 00:31:36,459 --> 00:31:38,418 I already tried to use my speed. 630 00:31:38,418 --> 00:31:41,377 I can't even get myself out, let alone someone else. 631 00:31:41,377 --> 00:31:43,510 Why don't you just tell us how you got stuck here 632 00:31:43,510 --> 00:31:44,815 in the first place, and maybe we can find 633 00:31:44,815 --> 00:31:46,165 a way out of here together? 634 00:31:46,165 --> 00:31:48,167 You probably know this lab becomes 635 00:31:48,167 --> 00:31:51,039 a Flash museum in the future. 636 00:31:51,039 --> 00:31:53,999 It's defenses are impenetrable. 637 00:31:53,999 --> 00:31:56,871 But I almost beat them 638 00:31:56,871 --> 00:31:59,482 before security boxed me in. 639 00:31:59,482 --> 00:32:01,484 Then I noticed the lab's last major inspection 640 00:32:01,484 --> 00:32:06,576 before becoming a museum was dated today, April 5, 2023. 641 00:32:06,576 --> 00:32:09,318 Fortunately, my chrono-belt allows me to jump through time 642 00:32:09,318 --> 00:32:10,798 to a single location. 643 00:32:14,062 --> 00:32:16,891 So I used it to travel back here to the past. 644 00:32:18,197 --> 00:32:21,200 Then all I had to do was sneak in here 645 00:32:21,200 --> 00:32:23,202 posing as an inspector. 646 00:32:23,202 --> 00:32:26,901 Let's go, folks. 647 00:32:26,901 --> 00:32:29,121 Then I simply traveled back to 2123, 648 00:32:29,121 --> 00:32:32,776 only this time appearing inside the weapons vault. 649 00:32:32,776 --> 00:32:34,865 Then I snatched the time magnet 650 00:32:34,865 --> 00:32:36,345 and came back here before anyone could 651 00:32:36,345 --> 00:32:38,086 notice I was gone. 652 00:32:38,086 --> 00:32:41,046 After that, I just had to walk out of here, 653 00:32:41,046 --> 00:32:43,135 but I couldn't. 654 00:32:43,135 --> 00:32:45,137 You were right, Flash. 655 00:32:45,137 --> 00:32:47,139 The magnet's so powerful, it's attracting objects 656 00:32:47,139 --> 00:32:48,749 throughout time, 657 00:32:48,749 --> 00:32:51,143 trapping us here in the process. 658 00:32:51,143 --> 00:32:53,884 So what's the solution, speedy? 659 00:32:53,884 --> 00:32:56,322 If your chrono-belt can transport you through time, 660 00:32:56,322 --> 00:32:58,846 why not just go to 2123, put the magnet back? 661 00:32:58,846 --> 00:33:00,500 I can't. 662 00:33:00,500 --> 00:33:02,415 My belt lost its charge after I liberated-- 663 00:33:02,415 --> 00:33:04,417 - Stole. - Permanently borrowed 664 00:33:04,417 --> 00:33:06,985 the time magnet. 665 00:33:06,985 --> 00:33:08,769 The magnet must have affected it too. 666 00:33:08,769 --> 00:33:10,423 Then let's destroy the magnet. 667 00:33:10,423 --> 00:33:13,208 Do that and we all get reduced to subatomic sludge. 668 00:33:13,208 --> 00:33:15,080 If we can't destroy it, then we need to rejoin 669 00:33:15,080 --> 00:33:17,082 the time magnet with its stabilizing agent. 670 00:33:17,082 --> 00:33:19,345 Uh-uh, like I said, parting with my retirement fund 671 00:33:19,345 --> 00:33:20,955 is not an option. 672 00:33:20,955 --> 00:33:22,522 How long do we have before we all get erased? 673 00:33:22,522 --> 00:33:26,004 I don't know, but it's gotta be soon. 674 00:33:26,004 --> 00:33:27,875 Unless you have a rapid rate kinetic generator 675 00:33:27,875 --> 00:33:31,661 hiding somewhere in here, I can't recharge my belt. 676 00:33:38,538 --> 00:33:40,018 We've got me. 677 00:33:42,890 --> 00:33:46,154 If you wanna survive, I'm your only choice. 678 00:33:55,337 --> 00:33:58,253 Working with the Flash. 679 00:33:58,253 --> 00:34:00,125 I can't believe this. 680 00:34:16,271 --> 00:34:19,013 Wait. 681 00:34:19,013 --> 00:34:21,624 How do we know that we can trust you? 682 00:34:21,624 --> 00:34:24,192 I've had the most direct contact with the magnet, 683 00:34:24,192 --> 00:34:27,195 so my mask can't protect me much longer. 684 00:34:27,195 --> 00:34:30,285 If I don't restabilize this thing, 685 00:34:30,285 --> 00:34:32,461 I'll be the first to go. 686 00:34:59,445 --> 00:35:03,579 The second I return this, I'll be arrested. 687 00:35:03,579 --> 00:35:05,407 At least you'll be alive. 688 00:35:18,290 --> 00:35:21,684 How will we know putting the time magnet back worked? 689 00:35:34,523 --> 00:35:36,308 She did it. 690 00:35:37,831 --> 00:35:39,441 Time's reset itself. 691 00:35:39,441 --> 00:35:41,182 What about Howard and the others? 692 00:35:41,182 --> 00:35:44,620 We're right behind you. 693 00:35:44,620 --> 00:35:46,970 Inspector Howard. 694 00:35:46,970 --> 00:35:48,102 You're okay? 695 00:35:48,102 --> 00:35:50,496 No. 696 00:35:50,496 --> 00:35:54,152 Ah, he will be once the inspection's done. 697 00:35:54,152 --> 00:35:55,762 Exactly. 698 00:36:02,377 --> 00:36:07,600 So first thing, why do you call this room the Speed Lab? 699 00:36:07,600 --> 00:36:10,777 Why do we call this room the Speed Lab? 700 00:36:10,777 --> 00:36:13,475 We just really love the Flash. 701 00:36:13,475 --> 00:36:16,435 Yes. 702 00:36:16,435 --> 00:36:18,567 Yup, he is a really... 703 00:36:18,567 --> 00:36:21,962 - Handsome. - Nice, handsome guy. 704 00:36:21,962 --> 00:36:23,398 Wouldn't know. 705 00:36:23,398 --> 00:36:25,183 Never met him. 706 00:36:25,183 --> 00:36:26,619 Well... 707 00:36:26,619 --> 00:36:30,579 Okay, people, you know the drill. 708 00:36:30,579 --> 00:36:32,233 All right, people. 709 00:36:32,233 --> 00:36:34,540 Let's get started. 710 00:36:34,540 --> 00:36:37,891 - Handsome? - I mean, yeah. 711 00:36:41,764 --> 00:36:43,462 And so you guys have been stuck in the Speed Lab all day? 712 00:36:43,462 --> 00:36:46,465 Yeah, until the timeline reset itself 713 00:36:46,465 --> 00:36:48,945 and Howard and all the other inspectors walked in 714 00:36:48,945 --> 00:36:50,817 like nothing had happened. 715 00:36:50,817 --> 00:36:52,253 And they didn't remember a thing? 716 00:36:52,253 --> 00:36:54,821 No, they just went back to their jobs. 717 00:36:54,821 --> 00:36:58,390 So now S.T.A.R. Labs is officially mold-free. 718 00:36:58,390 --> 00:37:00,914 And one of the safest nuclear facilities in the world. 719 00:37:00,914 --> 00:37:02,002 Although I could have told you 720 00:37:02,002 --> 00:37:04,134 you don't have a mold problem. 721 00:37:04,134 --> 00:37:05,440 How? 722 00:37:05,440 --> 00:37:07,616 I don't know. I just can. 723 00:37:07,616 --> 00:37:11,141 Well, we're just glad we passed the inspection 724 00:37:11,141 --> 00:37:12,317 after everything that's happened here 725 00:37:12,317 --> 00:37:14,101 in the last nine years. 726 00:37:29,159 --> 00:37:31,640 Let's just say we were a little concerned. 727 00:37:31,640 --> 00:37:33,729 - Yeah. - And what about Lady Chronos? 728 00:37:33,729 --> 00:37:35,296 Any chance she got away? 729 00:37:35,296 --> 00:37:38,560 Guess we'll find out in 100 years. 730 00:37:38,560 --> 00:37:40,867 Hey, how did it go with you and Carla? 731 00:37:40,867 --> 00:37:42,608 Turns out she does not want me 732 00:37:42,608 --> 00:37:45,045 to replace her daughters Caitlin or Frost. 733 00:37:45,045 --> 00:37:47,613 She just wanted to get to know me as a friend, 734 00:37:47,613 --> 00:37:49,876 and she seems very wise. 735 00:37:49,876 --> 00:37:52,835 You know, as someone who's only about eight weeks old, 736 00:37:52,835 --> 00:37:56,883 I really could use a strong female mentor... 737 00:37:56,883 --> 00:37:58,363 and dinner. 738 00:37:58,363 --> 00:38:02,323 Iris, I know you're starving. 739 00:38:02,323 --> 00:38:04,891 How do you-- actually, you know what? 740 00:38:04,891 --> 00:38:06,588 It's already super freaky. Never mind. 741 00:38:06,588 --> 00:38:09,635 How about we get dinner for three at Helena's? 742 00:38:09,635 --> 00:38:10,897 - Cheese fries? - Yeah. 743 00:38:10,897 --> 00:38:12,420 Yes, please. 744 00:38:12,420 --> 00:38:14,335 Sounds amazing. 745 00:38:14,335 --> 00:38:15,989 Do I like cheese fries? 746 00:38:15,989 --> 00:38:18,121 I don't know. We'll find out. 747 00:38:23,779 --> 00:38:25,477 Hey, Chuck. 748 00:38:27,870 --> 00:38:29,307 Oh, you can't even look at me. 749 00:38:29,307 --> 00:38:31,918 I guess I deserve that. 750 00:38:31,918 --> 00:38:36,270 But I have something I have to tell you. 751 00:38:36,270 --> 00:38:37,576 Just don't. 752 00:38:37,576 --> 00:38:41,797 I know I messed up, okay? Big time. 753 00:38:41,797 --> 00:38:46,019 What I said to you earlier, I was way out of line, 754 00:38:46,019 --> 00:38:47,629 and it was so not fair to you. 755 00:38:47,629 --> 00:38:48,674 Chuck-- 756 00:38:48,674 --> 00:38:50,502 I moved way too fast, 757 00:38:50,502 --> 00:38:51,938 and I get why you freaked out. 758 00:38:51,938 --> 00:38:53,722 Anybody would. - Chuck-- 759 00:38:53,722 --> 00:38:56,551 So now you wanna call the whole thing off, which I-- 760 00:38:56,551 --> 00:38:58,945 Chuck, you didn't mess this up. 761 00:38:58,945 --> 00:39:00,512 I did. 762 00:39:00,512 --> 00:39:03,123 I've been in a lot of bad relationships, 763 00:39:03,123 --> 00:39:05,778 so it's hard 764 00:39:05,778 --> 00:39:10,043 for me to accept a good one when it comes along. 765 00:39:10,043 --> 00:39:14,613 Well, not good. Great. 766 00:39:16,136 --> 00:39:18,530 "Great relationship" as in us? 767 00:39:25,188 --> 00:39:29,018 When you said "I love you," the first thing I thought was, 768 00:39:29,018 --> 00:39:32,544 "What if this doesn't work out or what if I screw it up 769 00:39:32,544 --> 00:39:36,330 and I lose him," but that's my baggage, 770 00:39:36,330 --> 00:39:38,201 not yours. 771 00:39:38,201 --> 00:39:41,291 You were worried about losing me? 772 00:39:41,291 --> 00:39:43,816 Chuck, you're one of the best things 773 00:39:43,816 --> 00:39:45,818 that's ever happened to me, 774 00:39:45,818 --> 00:39:49,604 and I don't wanna push you away. 775 00:39:49,604 --> 00:39:53,434 So I guess what I'm trying to say is... 776 00:39:55,393 --> 00:39:59,005 I love you too. 777 00:39:59,005 --> 00:40:01,268 You do? 778 00:40:01,268 --> 00:40:03,531 Yeah, I just-- I hope I'm not too late. 779 00:40:03,531 --> 00:40:05,577 No. 780 00:40:05,577 --> 00:40:07,579 No, no, definitely not. 781 00:40:14,324 --> 00:40:16,109 Do you wanna go back to my place? 782 00:40:16,109 --> 00:40:17,632 I do. 783 00:40:17,632 --> 00:40:20,461 I--I definitely do, but you should know 784 00:40:20,461 --> 00:40:24,900 that I was very sad, and so I drank, 785 00:40:24,900 --> 00:40:28,469 like, seven Vibe-accinos, you know, 786 00:40:28,469 --> 00:40:32,081 which means I'll probably be wide awake for the next, 787 00:40:32,081 --> 00:40:35,781 you know, 10 to 12 hours, give or take. 788 00:40:35,781 --> 00:40:40,742 Well, good thing we know how to work off all that energy. 789 00:40:42,831 --> 00:40:45,791 Sorry about that. Yeah, sounds great. 790 00:41:02,677 --> 00:41:04,940 How could I still be hungry for dessert? 791 00:41:04,940 --> 00:41:06,942 Do you need help? I could help you out. 792 00:41:06,942 --> 00:41:08,770 Get your own, pal. 793 00:41:08,770 --> 00:41:10,337 I will. 794 00:41:13,471 --> 00:41:14,994 Just so you know, you now have 795 00:41:14,994 --> 00:41:18,867 a freezer full of your favorite ice cream. 796 00:41:18,867 --> 00:41:21,304 - Best husband ever. - Yeah. 797 00:41:21,304 --> 00:41:23,393 Thanks, boo. 798 00:41:23,393 --> 00:41:25,831 So when do you think Nora develops 799 00:41:25,831 --> 00:41:27,180 her cookie dough craving? 800 00:41:27,180 --> 00:41:29,530 No idea. But I think I'll wait. 801 00:41:29,530 --> 00:41:32,577 Let her tell us when she gets here. 802 00:41:32,577 --> 00:41:35,580 Till then, let's just spend each day 803 00:41:35,580 --> 00:41:38,234 doing what we want to do in the moment. 804 00:41:38,234 --> 00:41:40,236 To vanilla bean. 805 00:41:40,236 --> 00:41:43,022 And our little bean, 'cause when she gets here, 806 00:41:43,022 --> 00:41:45,807 we're gonna be on her timetable for... 807 00:41:45,807 --> 00:41:48,288 Ever. 808 00:41:48,288 --> 00:41:50,029 Forever. 809 00:41:50,029 --> 00:41:51,639 Sounds good to me. 810 00:41:51,639 --> 00:41:53,772 Me too. 811 00:42:16,098 --> 00:42:17,447 Greg, move your head. 57684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.