All language subtitles for The Invisible Maniac 1990 1080p BluRay H264 AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,446 --> 00:00:30,489 - All our tests show that 2 00:00:30,822 --> 00:00:33,742 he's an extremely bright child, bordering on genius. 3 00:00:34,076 --> 00:00:34,701 However, as you well know, 4 00:00:35,035 --> 00:00:37,913 he's both mentally and emotionally unstable. 5 00:00:38,247 --> 00:00:40,247 I strongly feel that any outside emotional stimulus 6 00:00:40,415 --> 00:00:43,210 could be what pushes him over the edge. 7 00:00:43,544 --> 00:00:45,963 You have to be gentle, Mrs. Dornwinkle. 8 00:00:46,296 --> 00:00:48,096 I urge you to give him trust and understanding 9 00:00:48,215 --> 00:00:50,717 during this very difficult period. 10 00:00:51,051 --> 00:00:54,346 You have a very confused little boy there. 11 00:00:56,807 --> 00:00:58,809 However, he's a very, very sweet child. 12 00:00:59,142 --> 00:01:00,495 Give him the trust and understanding 13 00:01:00,519 --> 00:01:01,687 he so desperately needs. 14 00:01:02,020 --> 00:01:05,732 - I will, doctor, and thank you for everything. 15 00:01:24,084 --> 00:01:26,503 I oh, my darling I 16 00:01:26,837 --> 00:01:29,923 .p please, come home .r 17 00:01:30,257 --> 00:01:35,012 .p time stands still when you're alone .r 18 00:01:37,389 --> 00:01:39,516 .r I want you, darling .r 19 00:01:39,850 --> 00:01:43,228 I how much, you'll never know I 20 00:01:43,562 --> 00:01:48,358 I when I hold you near me, whisper out my name I 21 00:01:49,943 --> 00:01:53,196 I oh, my darling I 22 00:01:53,530 --> 00:01:56,742 I can you stay and wait I 23 00:01:57,075 --> 00:02:01,830 I ooh, how long, how long must I wait for you I 24 00:02:04,416 --> 00:02:09,338 I how long, how long, must I wait I 25 00:02:10,631 --> 00:02:14,676 I how long, how long I 26 00:02:15,010 --> 00:02:19,806 I must I wait for you I 27 00:02:23,685 --> 00:02:28,565 I remember when you left letters stained with tears I 28 00:02:30,108 --> 00:02:33,320 I I'll wait for you forever I 29 00:02:33,654 --> 00:02:36,406 I I'll wait a million years I 30 00:02:36,740 --> 00:02:40,285 I did you hear me say I love you I 31 00:02:40,619 --> 00:02:43,455 I need you, want you here I 32 00:02:43,789 --> 00:02:46,917 I just hold you in my arms I 33 00:02:47,250 --> 00:02:50,462 I won't leave you, never fear I 34 00:02:50,796 --> 00:02:53,548 I every night a romance I 35 00:02:53,882 --> 00:02:56,927 I every day, wake with a kiss I 36 00:02:57,260 --> 00:03:00,597 I come back to me, my darling I 37 00:03:00,931 --> 00:03:04,226 I you're the one I miss I 38 00:03:04,559 --> 00:03:09,356 I ooh, how long, how long, must I wait for you I 39 00:03:12,067 --> 00:03:16,988 I how long, how long, must I wait I 40 00:03:18,031 --> 00:03:22,077 I how long, how long I 41 00:03:22,411 --> 00:03:25,372 I must I wait for you I 42 00:03:58,405 --> 00:04:03,326 I when I hold you near me, whisper out your name I 43 00:04:09,082 --> 00:04:10,751 - What are you doing? 44 00:04:12,169 --> 00:04:13,169 - Nothing, mother. 45 00:04:13,420 --> 00:04:14,420 - Oh, nothing, huh'? 46 00:04:14,671 --> 00:04:16,548 What are you looking at? 47 00:04:16,882 --> 00:04:17,984 - I'm just looking through my telescope. 48 00:04:18,008 --> 00:04:21,970 Oh, you're just looking through your telescope, huh? 49 00:04:37,152 --> 00:04:39,738 Oh, you filthy, stinking pervert! 50 00:04:43,408 --> 00:04:45,327 - Oh, mom, please don't. 51 00:04:47,370 --> 00:04:49,706 - You should be in here studying, not acting like 52 00:04:50,040 --> 00:04:53,293 some sexually depraved vagrant off the street. 53 00:04:53,627 --> 00:04:55,187 How do you expect to become a scientist 54 00:04:55,337 --> 00:04:58,048 if this is how you spend your time? 55 00:04:59,508 --> 00:05:01,176 Women are bad, Kevin. 56 00:05:02,469 --> 00:05:03,637 Women are evil. 57 00:05:04,971 --> 00:05:07,307 Now, I don't want you looking at them, 58 00:05:07,641 --> 00:05:08,961 I don't want you talking to them, 59 00:05:09,267 --> 00:05:12,270 and I don't want you thinking about them. 60 00:05:12,604 --> 00:05:14,064 You should be studying. 61 00:05:14,397 --> 00:05:15,690 - But mom! 62 00:05:16,024 --> 00:05:19,110 - Don't "but mom" me, you little nothing! 63 00:05:19,444 --> 00:05:21,238 You're grounded for a year. 64 00:05:21,571 --> 00:05:22,691 You're not leaving this room 65 00:05:22,906 --> 00:05:24,699 and I'm boarding up your windows! 66 00:05:25,033 --> 00:05:26,451 - Mom, please! 67 00:05:26,785 --> 00:05:29,371 - Kevin dornwinkle, you are a failure. 68 00:05:29,704 --> 00:05:31,540 Do you understand me? 69 00:05:31,873 --> 00:05:34,376 Now, I don't want to hear you talking back to me again. 70 00:05:34,709 --> 00:05:35,836 Am I understood? 71 00:05:39,256 --> 00:05:40,590 You make me sick. 72 00:06:22,549 --> 00:06:24,092 - Fellow scientists, 73 00:06:24,426 --> 00:06:28,388 welcome to the international physics symposium. 74 00:06:28,722 --> 00:06:31,182 As you well know, we have gathered here 75 00:06:31,516 --> 00:06:34,895 at the request of Dr. Kevin dornwinkle, 76 00:06:35,228 --> 00:06:37,856 who claims his latest scientific finding 77 00:06:38,189 --> 00:06:42,819 will be the greatest single discovery of the century. 78 00:06:43,153 --> 00:06:45,906 Dr. Dornwinkle, I think I speak 79 00:06:46,239 --> 00:06:48,825 on behalf of everyone in this room 80 00:06:49,159 --> 00:06:53,955 when I admit my skepticism over your so-called breakthrough, 81 00:06:56,958 --> 00:07:01,129 but nonetheless, you have our undivided attention. 82 00:07:08,386 --> 00:07:10,055 - Thank you, doctors. 83 00:07:11,890 --> 00:07:15,018 As you know, my area of expertise 84 00:07:15,352 --> 00:07:18,480 is the area of molecular reorganization. 85 00:07:19,731 --> 00:07:23,568 Now, as a result of my years of experimentation 86 00:07:24,569 --> 00:07:28,156 with the realignment of atomic particles, 87 00:07:28,490 --> 00:07:30,367 I have not only been able 88 00:07:31,534 --> 00:07:35,038 to recreate a substance within a substance, 89 00:07:36,414 --> 00:07:39,834 I have been able to decreate any substance 90 00:07:41,044 --> 00:07:43,380 via molecular reorganization. 91 00:07:45,632 --> 00:07:48,510 - We've all read your theories of molecular reorganization 92 00:07:48,843 --> 00:07:51,638 in the journals, Dr. Dornwinkle, 93 00:07:51,972 --> 00:07:53,172 but what I can't understand is 94 00:07:53,264 --> 00:07:56,309 what new material are you getting at? 95 00:07:56,643 --> 00:07:58,853 - My molecular reorganization... 96 00:08:01,398 --> 00:08:03,566 Theories, as you call them, 97 00:08:04,609 --> 00:08:09,197 are about to be proven as reality before your very eyes. 98 00:08:14,369 --> 00:08:16,663 To put it in its simplest terms, 99 00:08:16,997 --> 00:08:18,456 I have devised a way 100 00:08:20,375 --> 00:08:21,375 for a man 101 00:08:23,712 --> 00:08:24,712 or a woman 102 00:08:26,006 --> 00:08:28,508 to become completely invisible. 103 00:08:35,348 --> 00:08:37,934 - That's ridiculous. I don't believe that. 104 00:08:38,268 --> 00:08:41,646 - I came all the way from Belgium for such nonsense? 105 00:08:41,980 --> 00:08:44,607 - I am so confident about my work, 106 00:08:48,361 --> 00:08:52,115 that instead of injecting my serum into a pig, 107 00:08:54,784 --> 00:08:59,622 I will demonstrate my serum on myself. 108 00:09:03,793 --> 00:09:08,631 Feast your eyes on a miracle of modern medicine. 109 00:09:56,513 --> 00:09:59,224 - I can still see you, Dr. Dornwinkle. 110 00:10:09,901 --> 00:10:11,861 - Dornwinkle, you are a disgrace 111 00:10:12,195 --> 00:10:14,447 to the scientific community. 112 00:10:14,781 --> 00:10:18,284 - Dornwinkle, you're the stupidest man I've ever seen. 113 00:10:26,793 --> 00:10:28,586 - You want to see invisible? 114 00:10:28,920 --> 00:10:30,296 Watch us all leave! 115 00:10:36,219 --> 00:10:39,806 - The only thing invisible about you, Dr. Dornwinkle, 116 00:10:40,140 --> 00:10:41,140 is your brain! 117 00:10:47,021 --> 00:10:48,021 No! 118 00:10:49,065 --> 00:10:50,065 No! 119 00:11:50,084 --> 00:11:51,628 - Last month, a quadruple murder 120 00:11:51,961 --> 00:11:53,963 sent shockwaves through the scientific community 121 00:11:54,297 --> 00:11:56,174 when Dr. Kevin dornwinkle went berserk, 122 00:11:56,507 --> 00:11:57,508 killing in cold blood 123 00:11:57,842 --> 00:12:00,094 four of the world's top scientific minds. 124 00:12:00,428 --> 00:12:01,554 Now, in a turn of events 125 00:12:01,888 --> 00:12:03,848 almost as shocking as the murders themselves, 126 00:12:04,182 --> 00:12:06,517 Dr. Dornwinkle will escape the death penalty 127 00:12:06,851 --> 00:12:08,269 due to a psychiatrist's testimony 128 00:12:08,603 --> 00:12:10,813 that he is mentally incapable of standing trial. 129 00:12:11,147 --> 00:12:12,547 Dr. Dornwinkle will be committed to 130 00:12:12,815 --> 00:12:14,901 the state institution for the criminally insane, 131 00:12:15,235 --> 00:12:18,238 where he will undergo extensive therapy. 132 00:12:18,571 --> 00:12:22,116 And on a lighter note, Navy jackets are back. 133 00:12:57,527 --> 00:12:58,778 - Go, go! Fetch! 134 00:13:00,780 --> 00:13:02,490 Fetch, fetch, fetch! 135 00:13:10,832 --> 00:13:12,250 Yeah! Yeah! 136 00:13:13,626 --> 00:13:14,626 Yeah! 137 00:13:24,804 --> 00:13:26,284 - Well, didn't you all hear the news? 138 00:13:26,431 --> 00:13:29,600 I mean, it was on TV, and my mom told me. Woke me up. 139 00:13:29,934 --> 00:13:30,935 How did he die? 140 00:13:31,269 --> 00:13:33,021 - Maybe he ate himself to death, huh? 141 00:13:33,354 --> 00:13:34,354 - Yeah. 142 00:13:34,480 --> 00:13:36,280 - Sounds more like something you'd do, Gordon. 143 00:13:36,566 --> 00:13:37,066 - Oh, ha-ha. 144 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 - Very funny, Joan. 145 00:13:38,484 --> 00:13:41,029 - Man, I can't believe Mr. Frankis is dead. 146 00:13:41,362 --> 00:13:42,780 What a heavy trip, man. 147 00:13:43,114 --> 00:13:44,834 - Heavy trip. - Maybe he had a heart attack. 148 00:13:44,991 --> 00:13:46,471 He had high blood pressure, you know? 149 00:13:46,784 --> 00:13:48,864 - How would you know that he had high blood pressure? 150 00:13:49,037 --> 00:13:50,288 - How could you not know? 151 00:13:50,621 --> 00:13:52,665 I mean, his face was always as red as a beet. 152 00:13:52,999 --> 00:13:54,083 - True. 153 00:13:54,417 --> 00:13:56,020 Hey, maybe since old man frankis kicked the bucket, 154 00:13:56,044 --> 00:13:57,837 we won't have to take physics this summer. 155 00:13:58,171 --> 00:13:59,422 - All right, dude! 156 00:13:59,756 --> 00:14:02,216 - How can you guys be so heartless? 157 00:14:02,550 --> 00:14:04,177 Mr. Frankis just died 158 00:14:04,510 --> 00:14:08,097 and all you care about is getting out of class. 159 00:14:08,431 --> 00:14:10,933 - I'm not heartless. Watch. 160 00:14:11,267 --> 00:14:12,727 - Aw. - Oh, take it home. 161 00:14:13,061 --> 00:14:15,021 - Come on. - Get a room, huh? 162 00:14:16,105 --> 00:14:16,731 - All right, class. 163 00:14:17,065 --> 00:14:19,525 Settle down and take your seats. 164 00:14:22,111 --> 00:14:25,156 As your principal, it is my sad task to inform you that 165 00:14:25,490 --> 00:14:29,827 Mr. Frankis, our physics teacher, died last week. 166 00:14:30,161 --> 00:14:31,871 - Excuse me, Ms. Cello. How'd he die? 167 00:14:32,205 --> 00:14:34,123 - Thank you for your concern, bubba. 168 00:14:34,457 --> 00:14:37,377 Mr. Frankis unfortunately choked to death on a sandwich. 169 00:14:37,710 --> 00:14:39,796 - What kind of sandwich was that? 170 00:14:40,129 --> 00:14:41,839 - A barbecue beef sandwich. 171 00:14:42,173 --> 00:14:43,800 However, I want to assure you all that 172 00:14:44,133 --> 00:14:48,346 we will continue your summer school session as scheduled. 173 00:14:48,679 --> 00:14:53,142 Fortunately, we found a new teacher to replace Mr. Frankis. 174 00:14:53,476 --> 00:14:54,977 Oh, joy. 175 00:14:55,311 --> 00:14:56,991 Now, I would like you to meet 176 00:14:57,105 --> 00:15:00,316 your new physics teacher, Dr. Kevin Smith. 177 00:15:07,448 --> 00:15:09,450 - Good morning, everybody. 178 00:15:09,784 --> 00:15:11,424 - Well, Dr. Smith, I'm going to leave you 179 00:15:11,452 --> 00:15:12,452 to mold these young minds 180 00:15:12,745 --> 00:15:15,665 into the future physicists of tomorrow. 181 00:15:15,998 --> 00:15:17,792 - Thank you, Ms. Cello. 182 00:15:19,752 --> 00:15:20,753 Hello, class. 183 00:15:23,131 --> 00:15:24,131 To begin, 184 00:15:26,676 --> 00:15:27,676 I hope that 185 00:15:29,637 --> 00:15:32,640 this class is enjoyable for everyone. 186 00:15:34,058 --> 00:15:35,726 So let's get started. 187 00:15:38,896 --> 00:15:43,151 Physics, as you know, is the poetry of the sciences. 188 00:15:44,110 --> 00:15:48,865 Now, everything is in Harmony and has reason as its basis. 189 00:15:50,158 --> 00:15:53,327 Now, what are the four basic principles of physics? 190 00:15:53,661 --> 00:15:54,871 Does anyone know? 191 00:16:05,298 --> 00:16:07,133 What's your name? 192 00:16:07,467 --> 00:16:08,467 - Vicky. 193 00:16:09,427 --> 00:16:10,970 - Vicky, do you know 194 00:16:11,304 --> 00:16:14,348 what the four basic principles of physics are? 195 00:16:14,682 --> 00:16:18,519 - Dairy, meats, fruits and vegetables, and grain. 196 00:16:20,354 --> 00:16:21,898 - No, those are the four food groups. 197 00:16:30,406 --> 00:16:34,285 Commit this to memory, because it is the essence of physics, 198 00:16:34,619 --> 00:16:37,330 and physics is the essence of life. 199 00:16:38,915 --> 00:16:40,917 - Is this guy for real? 200 00:16:41,250 --> 00:16:44,545 - The four basic principles of physics are... 201 00:16:48,007 --> 00:16:49,007 Matter, 202 00:16:51,302 --> 00:16:52,302 energy, 203 00:16:55,348 --> 00:16:56,348 motion 204 00:17:00,228 --> 00:17:01,228 and force. 205 00:17:15,409 --> 00:17:16,969 Two, four, six, eight! 206 00:17:17,286 --> 00:17:19,038 Who do we appreciate? 207 00:17:19,372 --> 00:17:21,332 Lions! Lions! Yeah, lions! 208 00:17:23,876 --> 00:17:25,169 Woo! 209 00:17:25,503 --> 00:17:26,796 - All right, okay! 210 00:17:29,507 --> 00:17:30,633 Ready! 211 00:17:30,967 --> 00:17:34,762 Okay, we're gonna win, win, win, win, win! 212 00:17:35,096 --> 00:17:36,639 We're gonna fight, fight! 213 00:17:36,973 --> 00:17:39,141 Go kick that ball and kick it right! 214 00:17:39,475 --> 00:17:41,435 Make that touchdown out of sight! 215 00:17:41,769 --> 00:17:43,563 Out of sight. Go, team! 216 00:17:43,896 --> 00:17:44,896 Woo! 217 00:17:45,773 --> 00:17:48,484 Woo! 218 00:18:20,641 --> 00:18:23,769 - Man, I sure wish I had a chick. 219 00:18:24,103 --> 00:18:25,730 - Getting girls is easy, bubba. 220 00:18:26,063 --> 00:18:27,541 You just gotta know how to talk to them. 221 00:18:27,565 --> 00:18:28,725 - I know what to say to them. 222 00:18:28,983 --> 00:18:30,526 I say, "hey, baby, you want to take 223 00:18:30,860 --> 00:18:33,863 a psychedelic journey through time with me?" 224 00:18:34,196 --> 00:18:37,158 - Wrong. You don't say that to a '90s chick. 225 00:18:37,491 --> 00:18:39,327 You say, "hey, baby, you look like 226 00:18:39,660 --> 00:18:42,663 a smart, intelligent, artistic person. 227 00:18:42,997 --> 00:18:45,708 Now, let me shake my face between your Hooters and blow." 228 00:18:49,253 --> 00:18:52,590 - Hey, bubba, I think that Betty kind of likes you. 229 00:18:52,923 --> 00:18:53,923 No kidding? 230 00:18:54,216 --> 00:18:55,216 - Oh, yeah. 231 00:18:55,301 --> 00:18:57,011 If I were you, I'd keep my eye on her. 232 00:18:57,345 --> 00:18:58,971 Yo, bunny! Bleachers! 233 00:19:06,103 --> 00:19:07,688 - Okay, girls, take five. 234 00:19:08,022 --> 00:19:10,316 I'll be back in a few minutes. 235 00:19:17,073 --> 00:19:18,353 - You know, every time I see you 236 00:19:18,616 --> 00:19:20,910 bouncing up and down in that outfit, I go crazy. 237 00:19:21,243 --> 00:19:24,205 - Chet, I love you more than anything. 238 00:19:29,543 --> 00:19:31,379 Chet, not here. 239 00:19:31,712 --> 00:19:34,215 - I can't help it if I find you completely irresistible. 240 00:19:34,548 --> 00:19:35,548 - You do? 241 00:19:35,800 --> 00:19:36,800 - You know I do. 242 00:19:37,093 --> 00:19:38,493 You're the only girl for me, bunny. 243 00:19:38,803 --> 00:19:39,803 -I am? 244 00:19:40,680 --> 00:19:42,473 - You know you are. 245 00:19:42,807 --> 00:19:43,950 Let's do it right here. Come on. 246 00:19:43,974 --> 00:19:45,118 No one will see us. I promise. 247 00:19:45,142 --> 00:19:46,227 - Are you crazy? 248 00:19:46,560 --> 00:19:48,354 You're going to get us expelled. 249 00:19:48,688 --> 00:19:50,564 Look, I'll meet you after school. 250 00:19:50,898 --> 00:19:52,316 - Oh, but that's hours away. 251 00:19:52,650 --> 00:19:54,777 - Well, think about something else. 252 00:19:55,111 --> 00:19:57,238 I mean, it's mind over body. 253 00:19:59,281 --> 00:20:00,281 - Okay. 254 00:20:01,117 --> 00:20:02,410 Okay. 255 00:20:02,743 --> 00:20:05,037 - You know, it's hard for me, too. 256 00:20:05,371 --> 00:20:06,682 Well, personally, I think we should do it 257 00:20:06,706 --> 00:20:07,891 in class in front of everybody, 258 00:20:07,915 --> 00:20:09,559 but that's the difference between me and you. 259 00:20:09,583 --> 00:20:11,085 - You are so terrible. 260 00:20:11,419 --> 00:20:12,539 - Hey, speaking of terrible, 261 00:20:12,837 --> 00:20:14,588 what about that teacher, Dr. Smith? 262 00:20:14,922 --> 00:20:16,298 - God, he's such a dork. 263 00:20:16,632 --> 00:20:17,883 I mean, anybody that passionate 264 00:20:18,217 --> 00:20:20,219 about something as stupid as physics, 265 00:20:20,553 --> 00:20:22,054 he's got to be a complete idiot. 266 00:20:22,388 --> 00:20:24,056 - Yeah, I know. What a moron. 267 00:20:24,390 --> 00:20:27,893 This guy's worse than frankis ever was. 268 00:20:28,227 --> 00:20:29,227 Hey, I got an idea. 269 00:20:29,395 --> 00:20:30,521 What? 270 00:20:30,855 --> 00:20:32,106 - This is good. 271 00:20:32,440 --> 00:20:33,733 Let's drive him nuts. 272 00:20:34,066 --> 00:20:35,860 - What you mean by nuts? 273 00:20:36,193 --> 00:20:38,362 - Nothing serious, just some harmless fun, 274 00:20:38,696 --> 00:20:40,448 some innocent pranks. 275 00:20:40,781 --> 00:20:42,742 We'll all just tease him a little. 276 00:20:43,075 --> 00:20:44,577 I'll get the guys, you get the girls. 277 00:20:44,910 --> 00:20:47,538 - Okay. Well, what do we do first? 278 00:20:47,872 --> 00:20:50,040 - I'll think of something. 279 00:20:50,374 --> 00:20:53,169 I'm starting to like this physics better already. 280 00:20:53,502 --> 00:20:54,170 - I love you. 281 00:20:54,503 --> 00:20:55,796 - I love you, too. 282 00:21:00,885 --> 00:21:03,053 - Oh, god. Oh, I gotta hit the showers. 283 00:21:03,387 --> 00:21:03,929 - Can I watch? 284 00:21:04,263 --> 00:21:04,764 - Chet! 285 00:21:05,097 --> 00:21:06,223 - What? 286 00:21:06,557 --> 00:21:07,797 - Let's hit the showers, girls. 287 00:21:08,058 --> 00:21:09,338 - Hey, watch where you're going! 288 00:21:10,686 --> 00:21:12,046 What's he trying to say? 289 00:21:13,314 --> 00:21:14,314 - Henry's a mute. 290 00:21:14,398 --> 00:21:15,941 He can't say anything, can you, Henry? 291 00:21:17,693 --> 00:21:18,754 He gives me the creeps. 292 00:21:18,778 --> 00:21:20,578 He's always giving us girls these weird looks. 293 00:21:21,405 --> 00:21:22,031 - Is that true, Henry? 294 00:21:22,364 --> 00:21:24,176 I don't care if it is or isn't. 295 00:21:24,200 --> 00:21:27,203 Just don't come around bothering them anymore, okay? 296 00:21:27,536 --> 00:21:30,498 - Thanks, Chet. Let's get out of here. 297 00:23:15,895 --> 00:23:16,997 What are you doing? 298 00:23:17,021 --> 00:23:17,646 - Nothing! 299 00:23:17,980 --> 00:23:19,690 Nothing? 300 00:23:27,281 --> 00:23:29,825 I dropped some change out of my pocket. 301 00:23:30,159 --> 00:23:31,452 I was looking for it. 302 00:23:31,785 --> 00:23:34,079 - Oh, I've dropped change many times. 303 00:23:34,413 --> 00:23:39,001 It's funny how those blasted coins roll everywhere. 304 00:23:39,335 --> 00:23:40,335 - Uh, yes. 305 00:23:41,670 --> 00:23:44,256 I have some lesson plans to prepare. Excuse me. 306 00:23:44,590 --> 00:23:46,926 - Oh, Dr. Smith, April's parents called me 307 00:23:47,259 --> 00:23:49,511 and they're very concerned about her grades. 308 00:23:49,845 --> 00:23:50,989 They were wondering if you would 309 00:23:51,013 --> 00:23:53,515 give her some private tutoring in physics. 310 00:23:53,849 --> 00:23:57,561 I have her address and phone number right here. 311 00:24:20,876 --> 00:24:24,964 - I overheard the students talking about me today. 312 00:24:30,260 --> 00:24:32,429 I don't think they like me. 313 00:24:33,889 --> 00:24:35,391 I'm trying so hard. 314 00:24:41,063 --> 00:24:43,315 I've put the past behind me. 315 00:24:49,905 --> 00:24:51,949 I have to be thankful 316 00:24:52,282 --> 00:24:56,161 for the opportunities that teaching is giving me. 317 00:25:01,583 --> 00:25:04,003 I can continue my experiments. 318 00:25:08,716 --> 00:25:11,176 If only I could isolate the isotope 319 00:25:11,510 --> 00:25:14,388 responsible for my previous failures. 320 00:25:21,770 --> 00:25:23,605 But I'm getting closer. 321 00:25:41,040 --> 00:25:42,040 Okay, class. 322 00:25:42,082 --> 00:25:46,086 Tomorrow, we'll continue our discussion on black holes. 323 00:26:10,110 --> 00:26:11,110 Hss. 324 00:26:59,326 --> 00:27:00,326 Hss. 325 00:27:20,430 --> 00:27:21,598 Hss, of course! 326 00:27:43,370 --> 00:27:44,621 I've got it now. 327 00:28:13,358 --> 00:28:17,196 I have found the missing component to my serum. 328 00:28:22,242 --> 00:28:23,410 Hss, of course! 329 00:28:26,872 --> 00:28:30,792 Tonight is a night that will go down in history, 330 00:28:32,252 --> 00:28:35,255 a night that will be long remembered. 331 00:28:37,382 --> 00:28:40,761 2:37 am. Monday. 332 00:28:41,929 --> 00:28:44,473 June 21st. 333 00:28:44,806 --> 00:28:45,806 Shh. 334 00:28:47,017 --> 00:28:50,854 I am injecting the serum into the bunny rabbit. 335 00:28:57,527 --> 00:28:59,696 The injection is completed. 336 00:29:19,633 --> 00:29:20,633 Damn! 337 00:29:30,477 --> 00:29:32,479 I have completely restructured my formula 338 00:29:32,813 --> 00:29:34,940 for the decreation of the atom. 339 00:29:35,274 --> 00:29:37,442 The inclusion of hss to the negative 340 00:29:37,776 --> 00:29:40,445 was a miscalculation on my part earlier, 341 00:29:40,779 --> 00:29:44,950 and I had substituted berylliox in its pure grain form. 342 00:29:45,284 --> 00:29:49,079 This small yet significant change in my formula 343 00:29:49,413 --> 00:29:51,665 should camouflage the atom within itself, 344 00:29:51,999 --> 00:29:55,294 thus creating a union of matter and space. 345 00:29:56,837 --> 00:29:59,214 Yes, this will be successful. 346 00:30:09,558 --> 00:30:12,811 The time, 11:36 pm, Monday, June 28th. 347 00:30:21,361 --> 00:30:25,157 I am injecting the bunny rabbit with the serum. 348 00:30:33,498 --> 00:30:35,083 Injection completed. 349 00:30:40,047 --> 00:30:43,800 I am now waiting for the serum to take effect. 350 00:30:48,096 --> 00:30:49,348 This is fantastic! 351 00:30:50,640 --> 00:30:53,226 At 11:37 and 15 seconds exactly, 352 00:30:54,353 --> 00:30:57,689 the bunny rabbit is completely invisible! 353 00:30:59,149 --> 00:31:02,402 Oh my god, my god, my god! I've done it! 354 00:31:03,862 --> 00:31:06,782 This is an historic day for science. 355 00:31:11,661 --> 00:31:14,414 God, I can't believe that I've done it, but I've done it. 356 00:31:14,748 --> 00:31:15,748 I have done it. 357 00:31:16,041 --> 00:31:17,376 I've done it! I've done it! 358 00:31:17,709 --> 00:31:20,128 I have completed, and I've done it my way! 359 00:31:20,462 --> 00:31:22,339 I've done it! It's done! 360 00:31:22,672 --> 00:31:25,634 It's completely, completely invisible. 361 00:31:27,761 --> 00:31:31,306 God, I have single-handedly... me, me, me! 362 00:31:31,640 --> 00:31:33,308 I have single-handedly 363 00:31:33,642 --> 00:31:36,436 changed the course of science forever. 364 00:31:42,109 --> 00:31:44,945 God... and they dared to laugh at me. 365 00:31:45,278 --> 00:31:48,824 Me, the greatest scientific mind of all time! 366 00:31:53,370 --> 00:31:56,706 Me, and they laughed at me, at me, at me! 367 00:31:59,543 --> 00:32:00,863 I have to try it on a human being 368 00:32:01,169 --> 00:32:03,463 to see if works on a human being. 369 00:32:03,797 --> 00:32:06,591 I must inject myself with the serum. 370 00:32:07,676 --> 00:32:11,304 I must do it immediately. There's no time to lose. 371 00:32:18,770 --> 00:32:20,355 Injection completed. 372 00:32:21,731 --> 00:32:23,775 I will be the first human being 373 00:32:24,109 --> 00:32:26,570 to ever be completely invisible. 374 00:32:29,823 --> 00:32:31,533 Oh, god. 375 00:32:31,867 --> 00:32:35,245 I can feel my heat racing through my veins. 376 00:32:37,456 --> 00:32:40,667 My heart and respiration are beating faster. 377 00:32:41,001 --> 00:32:43,545 I can feel it in my brain. 378 00:32:43,879 --> 00:32:45,464 Oh, god, I feel dizzy. 379 00:32:45,797 --> 00:32:47,966 Oh, god, I can feel it working! 380 00:32:50,385 --> 00:32:51,385 It worked! 381 00:32:55,223 --> 00:32:56,224 It worked! 382 00:32:56,558 --> 00:32:58,143 I'm invisible! 383 00:32:58,477 --> 00:32:59,477 Invisible! 384 00:33:11,573 --> 00:33:12,949 The rabbit. 385 00:33:13,283 --> 00:33:16,119 It's been exactly 10 minutes since I injected him. 386 00:33:16,453 --> 00:33:17,996 How very interesting. 387 00:33:20,874 --> 00:33:24,169 All the day's activities have been so trying. 388 00:33:24,503 --> 00:33:26,046 I'm so tired. 389 00:33:26,379 --> 00:33:28,423 I must sleep, sleep, sleep. 390 00:33:36,264 --> 00:33:38,058 - What's the matter, Dr. Dornwinkle? 391 00:33:38,391 --> 00:33:39,684 Cat got your tongue? 392 00:33:49,653 --> 00:33:50,653 - Come in. 393 00:34:03,708 --> 00:34:06,044 - I love you, Dr. Dornwinkle. 394 00:34:07,003 --> 00:34:08,003 Mm. 395 00:34:16,304 --> 00:34:18,473 - Come on in, Dr. Dornwinkle. 396 00:34:52,424 --> 00:34:56,344 - The serum has a severe side effect on my dream state, 397 00:34:56,678 --> 00:34:59,723 one that I'm sure is harmless, however. 398 00:35:02,517 --> 00:35:05,437 However, I do feel a tremendous urge 399 00:35:06,771 --> 00:35:09,441 to re-inject myself with the serum, 400 00:35:09,774 --> 00:35:14,154 an urge that can only be satiated by another injection. 401 00:35:30,045 --> 00:35:31,564 April's parents called me 402 00:35:31,588 --> 00:35:33,381 and they're very concerned about her grades. 403 00:35:33,715 --> 00:35:34,995 They were wondering if you would 404 00:35:35,175 --> 00:35:37,344 give her some private tutoring in physics. 405 00:35:37,677 --> 00:35:41,014 I have her address and phone number right here. 406 00:35:41,348 --> 00:35:43,683 Address and phone number right here. 407 00:35:44,017 --> 00:35:47,687 I have her address and phone number right here. 408 00:37:36,921 --> 00:37:38,339 - Did I startle you, Dr. Smith? 409 00:37:38,673 --> 00:37:39,841 - Good morning, Vicky. 410 00:37:40,175 --> 00:37:41,926 I wasn't expecting anyone until the bell. 411 00:37:42,260 --> 00:37:43,720 - Well, yes. That's why I'm here. 412 00:37:44,053 --> 00:37:45,513 I needed a minute alone with you. 413 00:37:45,847 --> 00:37:46,890 - Oh, wonderful. 414 00:37:47,223 --> 00:37:48,933 To go over some formulas, perhaps? 415 00:37:49,267 --> 00:37:52,145 - Well, actually, I wanted to talk about my grades. 416 00:37:52,479 --> 00:37:54,856 You see, I need an a in physics this summer 417 00:37:55,190 --> 00:37:56,858 in order to graduate, 418 00:37:57,192 --> 00:38:00,361 and I'd be willing to do anything for an a. 419 00:38:00,695 --> 00:38:03,364 - Well, Vicky, to get an a, I mean, 420 00:38:03,698 --> 00:38:06,993 all you have to do is study hard and do your homework. 421 00:38:07,327 --> 00:38:08,327 Physics... 422 00:38:08,411 --> 00:38:12,332 Forget the physics. Let's talk physical. 423 00:38:13,541 --> 00:38:16,377 - Vicky, this is most unorthodox. 424 00:38:16,711 --> 00:38:19,380 Well, Dr. Smith, I'm not just doing this 425 00:38:19,714 --> 00:38:20,882 because I want an a. 426 00:38:21,216 --> 00:38:23,301 I'm doing this because I want to. 427 00:38:23,635 --> 00:38:26,387 - This is really unprofessional, Vicky. 428 00:38:33,019 --> 00:38:34,103 Good morning, class. 429 00:38:34,437 --> 00:38:35,980 Morning. 430 00:38:39,317 --> 00:38:41,361 - Well, I hope everyone's well-rested. 431 00:38:41,694 --> 00:38:42,880 Hey, what's up, doc? 432 00:38:42,904 --> 00:38:44,664 - I know I had a wonderful evening last night 433 00:38:44,948 --> 00:38:47,826 and today promises to be a great day. 434 00:38:55,834 --> 00:38:57,877 That was disgusting, Gordon. 435 00:38:58,211 --> 00:38:59,629 - Hey, thanks, doc. 436 00:38:59,963 --> 00:39:02,924 - And on that note, I think we will have a pop quiz. 437 00:39:03,258 --> 00:39:04,618 How does everyone feel about that? 438 00:39:05,677 --> 00:39:06,677 - What? - Aw, come on. 439 00:39:06,886 --> 00:39:09,031 - You didn't tell us there was going to be a test or a quiz. 440 00:39:09,055 --> 00:39:10,783 - Well, that's one of the privileges of being a teacher. 441 00:39:10,807 --> 00:39:12,392 I can do what I want, when I want. 442 00:39:12,725 --> 00:39:15,103 Okay, you're going to need the whole period for this. 443 00:39:15,436 --> 00:39:18,356 You can use the formulas that are up on the blackboard. 444 00:39:18,690 --> 00:39:20,733 And absolutely no cheating. 445 00:39:22,318 --> 00:39:23,653 Begin. 446 00:40:32,722 --> 00:40:33,722 - Yeah! 447 00:40:33,806 --> 00:40:34,806 Did you see him jump? 448 00:40:35,016 --> 00:40:36,616 Oh, yeah. It scared the shit out of him. 449 00:40:49,405 --> 00:40:50,782 - Enough! 450 00:40:51,115 --> 00:40:54,243 That was absolutely unnecessary! 451 00:40:54,577 --> 00:40:56,496 Turn in those tests immediately! 452 00:40:56,829 --> 00:40:58,057 - Dude, we hardly got to start. 453 00:40:58,081 --> 00:40:59,916 - Don't call me dude! 454 00:41:00,249 --> 00:41:01,250 Everybody fails. 455 00:41:01,584 --> 00:41:04,003 That's an automatic f for everybody! 456 00:41:07,298 --> 00:41:08,383 - Jesus Christ. 457 00:41:08,716 --> 00:41:10,468 - Is this a joke? - Jesus. 458 00:41:10,802 --> 00:41:12,762 Attention, students. 459 00:41:13,096 --> 00:41:14,806 Chet Wilson, please come to the office. 460 00:41:15,139 --> 00:41:17,976 Chet Wilson to the office, please. 461 00:41:18,309 --> 00:41:21,771 - Oh, great. What did I do this time? 462 00:41:22,105 --> 00:41:26,693 - The rest of you, open your texts to page 81. 463 00:41:32,198 --> 00:41:33,908 Come in. 464 00:41:34,951 --> 00:41:37,161 - You wanted to see me, Ms. Cello? 465 00:41:37,495 --> 00:41:39,372 - Yes, Chet. Have a seat. 466 00:41:42,250 --> 00:41:44,877 I have your English achievement tests in front of me 467 00:41:45,211 --> 00:41:47,296 and they don't look so good. 468 00:41:47,630 --> 00:41:50,425 - Yeah, well, sometimes I freeze when I'm taking a test. 469 00:41:50,758 --> 00:41:52,010 - Well, I'd be hard put 470 00:41:52,343 --> 00:41:55,304 to recommend you to a good college with these grades. 471 00:41:55,638 --> 00:41:57,390 - What about my football scholarship? 472 00:41:57,724 --> 00:42:00,601 - It's null and void unless I approve it. 473 00:42:00,935 --> 00:42:03,062 - But I gotta go to college. 474 00:42:04,022 --> 00:42:08,526 - Well, maybe we can work out some kind of arrangement. 475 00:42:11,988 --> 00:42:13,865 - Great. I'm for a deal. 476 00:42:14,907 --> 00:42:16,200 What do you have in mind? 477 00:42:18,494 --> 00:42:20,872 - It's lonely at the top, Chet. 478 00:42:21,831 --> 00:42:25,084 Maybe I could give you some extra credit 479 00:42:25,418 --> 00:42:27,754 for extracurricular activities. 480 00:42:30,339 --> 00:42:33,843 - You mean I wouldn't have to read any more books 481 00:42:34,177 --> 00:42:35,678 or take another test? 482 00:42:37,680 --> 00:42:38,680 - No. 483 00:42:39,640 --> 00:42:43,561 All you have to do is make me feel like a woman. 484 00:42:44,562 --> 00:42:45,646 - No problem. 485 00:42:49,400 --> 00:42:50,400 Ms. Cello. 486 00:42:53,279 --> 00:42:55,907 Ready, okay! 487 00:42:56,199 --> 00:42:57,241 Give me a k! K! 488 00:42:58,284 --> 00:42:59,911 Give me an I! I! 489 00:43:00,244 --> 00:43:01,829 Give me an I! I! 490 00:43:02,163 --> 00:43:03,998 Give me another I! I! 491 00:43:04,332 --> 00:43:06,000 What's that spell! 492 00:43:06,334 --> 00:43:07,334 Kill! 493 00:43:07,543 --> 00:43:08,543 Loudeh 494 00:43:08,586 --> 00:43:09,586 kill! 495 00:43:14,217 --> 00:43:17,220 - Okay, girls. Let's hit the showers. 496 00:43:18,471 --> 00:43:20,640 I need one. 497 00:43:32,610 --> 00:43:34,210 - Can you believe that loser, Dr. Smith, 498 00:43:34,445 --> 00:43:35,605 flunking us all on that test? 499 00:43:35,863 --> 00:43:36,863 - What a jerk. - Oh, yeah. 500 00:43:36,989 --> 00:43:39,325 - But anybody that wears his pants as high as he does, 501 00:43:39,659 --> 00:43:41,202 he's gotta be a little bit off. 502 00:43:41,536 --> 00:43:42,536 - Yeah. - A little off? 503 00:43:42,620 --> 00:43:43,620 I think he's a lot off. 504 00:43:43,871 --> 00:43:44,372 - Come on, you guys. 505 00:43:44,705 --> 00:43:46,541 I think you're being a little too hard. 506 00:43:46,874 --> 00:43:49,252 - Oh, come on, April! - Come on! 507 00:43:49,585 --> 00:43:51,796 - I bet you he's never even been with a woman before. 508 00:43:52,130 --> 00:43:53,297 I mean, what kind of woman 509 00:43:53,631 --> 00:43:55,174 would hang out with a dud like that? 510 00:43:55,508 --> 00:43:57,677 - You guys aren't going to believe what I did. 511 00:43:58,010 --> 00:43:59,846 - Uh-oh! - Here it comes. 512 00:44:00,179 --> 00:44:01,597 What'd you do? 513 00:44:01,931 --> 00:44:06,644 - I made sicko, scumbag Dr. - Smith think that I want him. 514 00:44:06,978 --> 00:44:09,397 I went to the class before physics 515 00:44:09,730 --> 00:44:14,527 and I gave him the old, "I'll do anything for an a" routine. 516 00:44:15,069 --> 00:44:15,695 Ah! 517 00:44:16,028 --> 00:44:18,990 - Oh, gross! You weren't serious, were you? 518 00:44:19,323 --> 00:44:21,993 - Of course not. I would never really do it with him. 519 00:44:22,326 --> 00:44:24,453 I mean, I'll just go to physics every day, 520 00:44:24,787 --> 00:44:26,914 early before the bell, get him really worked up, 521 00:44:27,248 --> 00:44:29,876 and he'll give me an ajust thinking I'm gonna do it. 522 00:44:30,209 --> 00:44:31,919 Don't you agree? 523 00:44:32,253 --> 00:44:34,964 - That's great. I wish I would have thought of that. 524 00:44:35,298 --> 00:44:36,538 - It only works for you, Vicky. 525 00:44:36,757 --> 00:44:38,157 - All of us cannot be so brilliant. 526 00:44:38,301 --> 00:44:40,678 - Yeah, well, we'll work on it. 527 00:44:51,230 --> 00:44:53,274 I can't believe you did that. 528 00:44:59,030 --> 00:45:01,699 I a shower a day I 529 00:45:03,326 --> 00:45:07,246 I used the serum again this afternoon. 530 00:45:08,414 --> 00:45:11,334 It has the most unusual side effect. 531 00:45:13,252 --> 00:45:17,423 I was inexplicably drawn to the girls' locker room. 532 00:45:20,635 --> 00:45:23,763 I watched them undress and shower. 533 00:45:24,096 --> 00:45:25,556 I know it was wrong, 534 00:45:28,309 --> 00:45:30,561 but I just couldn't help myself. 535 00:45:30,895 --> 00:45:32,563 It seems that the serum taps into 536 00:45:32,897 --> 00:45:35,775 my most deep-rooted sexual fantasies. 537 00:45:37,568 --> 00:45:40,112 I can't seem to get enough. 538 00:45:40,446 --> 00:45:43,032 I just seem to want more. 539 00:45:45,785 --> 00:45:47,411 Who pinched me? 540 00:45:47,745 --> 00:45:50,748 - Nobody pinched you, Betty. Just calm down. 541 00:45:51,082 --> 00:45:54,335 - Well, it felt like somebody pinched me. 542 00:45:54,669 --> 00:45:56,587 - Betty, you need a boyfriend. 543 00:45:59,757 --> 00:46:01,092 Come on, Vicky. 544 00:46:01,425 --> 00:46:02,802 - I wrenched my shoulder. 545 00:46:03,135 --> 00:46:04,135 I'm gonna stay here 546 00:46:04,303 --> 00:46:06,472 and let the hot water run on it a little longer. 547 00:46:06,806 --> 00:46:08,683 I'll meet you guys later. 548 00:46:19,860 --> 00:46:21,529 - You disgusting degenerate. 549 00:46:21,862 --> 00:46:23,102 What did itell you before, huh? 550 00:46:25,116 --> 00:46:26,534 Look, you stupid mutant! 551 00:46:26,867 --> 00:46:28,929 I don't want to see you over here by this hole again, 552 00:46:28,953 --> 00:46:30,013 and if I ever see you over here, 553 00:46:30,037 --> 00:46:32,077 I'm gonna knock the hell out of you, you understand? 554 00:46:32,748 --> 00:46:33,916 Get out of here. 555 00:46:53,102 --> 00:46:55,313 - You have a very confused little boy there, 556 00:46:55,646 --> 00:46:59,358 one that will eventually grow up to kill a lot of women, 557 00:46:59,692 --> 00:47:01,610 who will be invisible when he kills them, 558 00:47:01,944 --> 00:47:04,530 who no one will be able to see, a paranoid schizophrenic. 559 00:47:05,698 --> 00:47:07,658 - With emotional treatments, 560 00:47:07,992 --> 00:47:09,994 a sexual deviate of the highest order, 561 00:47:10,328 --> 00:47:11,996 a man who hates women, 562 00:47:12,330 --> 00:47:15,583 someone who women will hate and hates them back, 563 00:47:15,916 --> 00:47:17,168 someone who will enjoy... 564 00:47:17,501 --> 00:47:18,127 - No, no, no! 565 00:47:18,461 --> 00:47:20,188 Cutting them and eviscerating them. 566 00:47:20,212 --> 00:47:21,565 - No, get away, get away, get away! 567 00:47:21,589 --> 00:47:23,909 Someone who has the ability and the knowledge... 568 00:47:24,967 --> 00:47:25,967 - Of how to kill women 569 00:47:26,218 --> 00:47:28,554 in the most disgusting, perverted, vile way 570 00:47:28,888 --> 00:47:29,930 ever known to man. 571 00:47:30,264 --> 00:47:30,765 - No, no! 572 00:47:31,098 --> 00:47:32,516 - You're a failure, Kevin. 573 00:47:32,850 --> 00:47:33,850 - No, no! 574 00:47:34,727 --> 00:47:36,729 - I'm disappointed in you. 575 00:47:37,063 --> 00:47:38,356 I hate you. 576 00:47:38,689 --> 00:47:39,732 - Get away! No! 577 00:47:42,026 --> 00:47:43,277 Murderer. 578 00:47:43,611 --> 00:47:44,611 No! 579 00:48:04,924 --> 00:48:06,050 - Get out of here, warthog! 580 00:48:06,384 --> 00:48:07,986 Get out of here, jackass. 581 00:48:08,010 --> 00:48:09,010 Get out of here, warthog! 582 00:48:09,261 --> 00:48:11,764 - Get out of here! - Get out of here. 583 00:48:12,098 --> 00:48:13,724 God, that guy gives me the creeps, man. 584 00:48:14,058 --> 00:48:15,101 - Yeah, I know. 585 00:48:16,727 --> 00:48:17,727 - Check that out. 586 00:48:17,812 --> 00:48:19,355 Who put Ms. Cello's number up there? 587 00:48:19,688 --> 00:48:20,314 I don't know. 588 00:48:20,648 --> 00:48:21,648 - Boy, I hope that 589 00:48:21,732 --> 00:48:23,859 Smith doesn't pop another quiz on us today. 590 00:48:24,193 --> 00:48:25,945 - Hey, Smith will get what's coming to him 591 00:48:26,278 --> 00:48:27,798 when we keep up the torture treatment. 592 00:48:27,947 --> 00:48:28,947 - I know. 593 00:48:29,031 --> 00:48:30,467 I thought he was going to have a stroke 594 00:48:30,491 --> 00:48:32,331 when we all dropped our books at the same time. 595 00:48:32,535 --> 00:48:33,535 - Well, wait 'til he sees 596 00:48:33,619 --> 00:48:35,055 what we've got in store for him today. 597 00:48:35,079 --> 00:48:36,079 - Yeah, we'll teach him 598 00:48:36,288 --> 00:48:39,166 not to give us an automatic f on our quizzes. 599 00:48:39,500 --> 00:48:40,852 - Hey, what do you think your grade would've been 600 00:48:40,876 --> 00:48:42,837 if he didn't automatically flunk us? 601 00:48:43,170 --> 00:48:44,922 - An f. It's a different kind of f. 602 00:48:45,256 --> 00:48:46,936 At least I would have earned it, you know? 603 00:48:46,966 --> 00:48:49,009 - That's true. Let's get out of here. 604 00:48:49,343 --> 00:48:50,343 - Let's do it. 605 00:49:05,025 --> 00:49:07,820 Vicky, how am I gonna get Chet to marry me? 606 00:49:08,154 --> 00:49:09,274 - Bunny, you have to give in 607 00:49:09,488 --> 00:49:11,407 to the poor guy once in a while. 608 00:49:11,740 --> 00:49:13,451 - I know, but he's such an exhibitionist. 609 00:49:13,784 --> 00:49:15,995 I mean, he wants to do it in the strangest places. 610 00:49:16,328 --> 00:49:21,125 - Well, Gordon and I did it in the girls' locker room, 611 00:49:21,500 --> 00:49:23,919 and we did it in Henry's broom closet. 612 00:49:24,253 --> 00:49:26,046 - You are so disgusting. 613 00:49:27,506 --> 00:49:29,383 - If you want Chet to marry you, bunny, 614 00:49:29,717 --> 00:49:31,260 that's what you're gonna have to do. 615 00:49:31,594 --> 00:49:32,595 - Do you really think so? 616 00:49:32,928 --> 00:49:33,928 - I know so. 617 00:49:34,722 --> 00:49:36,724 - All right. Let's get out of here. 618 00:49:37,057 --> 00:49:38,057 - All right. 619 00:49:50,279 --> 00:49:52,656 - But Aristotle believed that the heavier an object, 620 00:49:52,990 --> 00:49:54,700 the faster it would fall to the ground. 621 00:49:55,034 --> 00:49:56,577 Now, it took Galileo's experiments 622 00:49:56,911 --> 00:49:59,663 with an inclined plane to disprove this. 623 00:49:59,997 --> 00:50:00,997 However... 624 00:50:01,123 --> 00:50:03,167 - Sorry to disturb you, Dr. Smith. 625 00:50:03,501 --> 00:50:04,793 - Oh, that's quite all right. 626 00:50:05,127 --> 00:50:07,004 - May I speak to you in my office? 627 00:50:07,338 --> 00:50:08,631 - Well, certainly. 628 00:50:08,964 --> 00:50:11,884 Okay, now, I expect all of you to behave while I'm gone. 629 00:50:12,218 --> 00:50:14,279 Now, during the interim, you can fill out the questions 630 00:50:14,303 --> 00:50:16,931 at the back of chapter eight. 631 00:50:56,303 --> 00:50:59,056 What can I do for you, Ms. Cello? 632 00:51:00,891 --> 00:51:05,479 Dr. Smith, you don't have a wife, do you? 633 00:51:07,648 --> 00:51:08,732 - No, I don't. 634 00:51:09,817 --> 00:51:14,572 A girlfriend, perhaps? Female companion? 635 00:51:14,905 --> 00:51:15,905 - No. 636 00:51:17,825 --> 00:51:20,160 What is it you're getting at? 637 00:51:22,413 --> 00:51:24,832 - I'll be very blunt with you. 638 00:51:30,504 --> 00:51:33,090 I find you extremely attractive. 639 00:51:38,846 --> 00:51:40,264 We're both adults. 640 00:51:45,519 --> 00:51:46,520 I have needs. 641 00:51:49,648 --> 00:51:50,816 You have needs. 642 00:51:54,320 --> 00:51:56,155 It's lonely at the top. 643 00:51:57,615 --> 00:51:58,699 Do you understand me? 644 00:52:00,826 --> 00:52:03,078 - I think I understand. 645 00:52:03,412 --> 00:52:04,412 - Good. 646 00:52:15,758 --> 00:52:18,677 Ms. Cello, please. 647 00:52:19,011 --> 00:52:20,512 - What's wrong? 648 00:52:20,846 --> 00:52:23,557 - I just don't think this is right. 649 00:52:26,268 --> 00:52:27,268 I'm sorry. 650 00:52:30,272 --> 00:52:32,524 - You're not going anywhere. 651 00:52:37,780 --> 00:52:39,865 I found this in your desk. 652 00:52:41,158 --> 00:52:45,704 I was hoping it wouldn't come to this, but it has. 653 00:52:46,038 --> 00:52:48,038 I want you out of this school and out of this town. 654 00:52:48,332 --> 00:52:51,460 I'm calling the police as soon as you leave this office! 655 00:52:51,794 --> 00:52:55,089 Operator, connect me with the police department. 656 00:52:55,422 --> 00:52:56,965 You're a fool, Smith. 657 00:53:10,813 --> 00:53:13,482 Ever since I was in grade school, 658 00:53:15,192 --> 00:53:18,028 I wanted to do this to a principal. 659 00:54:46,742 --> 00:54:48,160 He who laughs last... 660 00:54:54,291 --> 00:54:55,291 Laughs best. 661 00:55:05,093 --> 00:55:06,293 And now the news. 662 00:55:06,470 --> 00:55:08,510 The search still continues for Dr. Kevin dornwinkle, 663 00:55:08,597 --> 00:55:11,225 internationally respected scientist and escaped killer. 664 00:55:11,558 --> 00:55:12,100 Dornwinkle, who escaped... 665 00:55:12,434 --> 00:55:14,186 God, I hate the news, man. 666 00:55:14,520 --> 00:55:16,563 - Me too. Who cares about the news? 667 00:55:16,897 --> 00:55:18,357 It's for squares. 668 00:55:18,690 --> 00:55:22,277 - Now you're starting to talk my language, babe. 669 00:55:22,611 --> 00:55:23,611 - Oh, bubba. 670 00:55:23,862 --> 00:55:24,862 - Oh, Betty. 671 00:55:25,823 --> 00:55:27,783 I've wanted to do this for so long. 672 00:55:28,116 --> 00:55:29,159 - Me too. 673 00:55:29,493 --> 00:55:30,494 - Oh, I want you. 674 00:55:30,828 --> 00:55:31,453 I've wanted to do this... 675 00:55:31,787 --> 00:55:32,787 - Oh, me too. 676 00:55:32,871 --> 00:55:33,871 - For so long. 677 00:55:37,042 --> 00:55:38,478 I don't know! Something's got my hand! 678 00:55:38,502 --> 00:55:39,670 Icantllcant! 679 00:55:40,003 --> 00:55:41,003 Stop! Stop! 680 00:55:41,129 --> 00:55:41,672 Stop! 681 00:55:42,005 --> 00:55:43,245 Betty, get it off me! 682 00:55:43,298 --> 00:55:43,924 - Oh my god! 683 00:55:44,258 --> 00:55:45,338 - What's happening? - Betty! 684 00:55:45,551 --> 00:55:46,551 Betty! 685 00:55:48,554 --> 00:55:49,888 Lunch time! 686 00:56:01,024 --> 00:56:03,610 Don't talk with your mouth full. 687 00:56:15,831 --> 00:56:18,333 I told you, don't call me dude. 688 00:56:19,251 --> 00:56:21,086 - Oh my god, bubba! 689 00:56:21,420 --> 00:56:22,963 Oh, what's going on? 690 00:56:30,971 --> 00:56:32,764 Come here, you little brat. 691 00:56:33,098 --> 00:56:34,766 Oh, you're taking a trip? 692 00:56:35,100 --> 00:56:36,393 See you next fall! 693 00:56:41,690 --> 00:56:44,860 Torpedoes away! 694 00:56:45,193 --> 00:56:47,821 I think I'd like to hose you down. 695 00:57:15,349 --> 00:57:17,517 Nobody likes a goody-goody. 696 00:57:30,906 --> 00:57:31,906 - Hm. 697 00:57:33,742 --> 00:57:36,370 I think I need a breast job. 698 00:57:36,703 --> 00:57:38,703 - No, don't you know? I mean, small breasts are in. 699 00:57:38,914 --> 00:57:40,457 I read it in vogue. 700 00:57:41,583 --> 00:57:42,943 - What do you think about my butt? 701 00:57:43,168 --> 00:57:44,208 Do you think it's too big? 702 00:57:44,461 --> 00:57:45,461 - April, you're a stick. 703 00:57:45,754 --> 00:57:46,754 Oh, Bologna. 704 00:57:48,507 --> 00:57:50,133 - Oh, did I tell you? 705 00:57:50,467 --> 00:57:52,594 Betty told me that Gordon's cousin is a fag. 706 00:57:52,928 --> 00:57:53,928 Can you believe it? 707 00:57:54,179 --> 00:57:55,179 - No way! 708 00:57:58,517 --> 00:57:59,953 Can't a girl get a little privacy in here? 709 00:57:59,977 --> 00:58:03,063 - Let's just leave. Let's go to lunch. 710 00:58:08,068 --> 00:58:09,695 - Wow, it's so quiet in here. 711 00:58:10,028 --> 00:58:11,363 - Yeah. Kind of eerie, huh? 712 00:58:11,697 --> 00:58:12,697 - No kidding. 713 00:58:15,867 --> 00:58:17,577 God damn it. 714 00:58:17,911 --> 00:58:20,205 - Who would lock the doors in the middle of the day? 715 00:58:20,539 --> 00:58:21,581 What if there's a fire? 716 00:58:21,915 --> 00:58:25,210 - I don't know. Let's go to the side door. 717 00:58:29,006 --> 00:58:31,008 What's that in the middle of the hall? 718 00:58:31,341 --> 00:58:32,509 Oh my god, April, look! 719 00:58:32,843 --> 00:58:35,220 - Oh my god. - It's Betty! 720 00:58:35,554 --> 00:58:36,930 She's dead! 721 00:59:03,498 --> 00:59:05,625 - Oh, Dr. Smith, thank god you're here! 722 00:59:05,959 --> 00:59:07,039 - What's the matter, girls? 723 00:59:07,169 --> 00:59:08,521 You look like you've seen a ghost. 724 00:59:08,545 --> 00:59:10,172 - It's worse. It's much worse. 725 00:59:10,505 --> 00:59:12,385 - Now, just calm down and tell me what happened. 726 00:59:12,424 --> 00:59:13,651 - Well, all the doors are locked, 727 00:59:13,675 --> 00:59:15,260 and Betty, she's dead in the hall. 728 00:59:15,594 --> 00:59:16,946 - Dead? Now, what do you mean, dead? 729 00:59:16,970 --> 00:59:17,970 - She's dead! She's dead! 730 00:59:18,055 --> 00:59:19,855 She's got a fire hose wrapped around her neck! 731 00:59:19,890 --> 00:59:21,767 - A fire hose? That's very strange. 732 00:59:22,100 --> 00:59:22,684 - Strange? 733 00:59:23,018 --> 00:59:25,353 God, you got to get us out of here! You have to help us! 734 00:59:25,687 --> 00:59:27,927 - The office, we'll go to the office and call the police. 735 00:59:29,983 --> 00:59:31,503 Now, let's be level-headed about this. 736 00:59:31,693 --> 00:59:33,212 I don't want you running around in the hallways 737 00:59:33,236 --> 00:59:35,655 if there's a murderer loose! 738 00:59:35,989 --> 00:59:37,829 I'll go to the office and call the authorities. 739 00:59:37,866 --> 00:59:39,743 You just stay calm and stay here. 740 00:59:40,077 --> 00:59:41,203 - Okay, okay, please hurry. 741 00:59:41,536 --> 00:59:43,955 - Thank you. - Hurry, okay? 742 00:59:44,289 --> 00:59:46,416 - Now, just stay calm. I'll be right back. 743 00:59:46,750 --> 00:59:48,001 - Please, hurry. Please, hurry. 744 00:59:48,335 --> 00:59:49,878 I still think we shouldn't wait here 745 00:59:50,212 --> 00:59:51,452 like a couple of sitting ducks. 746 00:59:51,713 --> 00:59:52,833 I think we should leave now! 747 00:59:52,964 --> 00:59:56,760 - No, no. Let's just do as Dr. Smith said. 748 00:59:57,094 --> 00:59:58,845 We can't lose our heads. 749 00:59:59,179 --> 01:00:00,859 There's a killer out there in the hallway. 750 01:00:00,889 --> 01:00:04,017 We'll just calm down and wait for Dr. Smith to come back. 751 01:00:04,351 --> 01:00:05,644 He'll know what to do. 752 01:00:05,977 --> 01:00:07,771 - Oh, god. Betty was so young. 753 01:00:08,105 --> 01:00:09,105 I can't believe it. 754 01:00:09,314 --> 01:00:12,901 - I know, so are we, so let's not do anything crazy. 755 01:00:13,235 --> 01:00:14,235 - You're right. 756 01:00:14,402 --> 01:00:16,530 Help is on the way, girls. 757 01:00:16,863 --> 01:00:18,740 - Oh, thank god, doctor... 758 01:00:19,074 --> 01:00:21,201 Did you hear Dr. Smith's voice? 759 01:00:21,535 --> 01:00:22,953 -Ithoughtso. 760 01:00:23,286 --> 01:00:24,566 - God, this gives me the creeps. 761 01:00:24,704 --> 01:00:25,984 Maybe we should get out of here. 762 01:00:26,164 --> 01:00:27,164 - We gotta go. 763 01:00:28,125 --> 01:00:30,085 Oh my god, how could this door have gotten locked? 764 01:00:30,418 --> 01:00:32,671 - I don't know, April. - Something's going on. 765 01:00:33,004 --> 01:00:34,004 - Shoot. 766 01:00:36,133 --> 01:00:39,177 Oh, sweet Jesus! What's happening? 767 01:00:39,511 --> 01:00:40,511 Oh my god! 768 01:00:40,637 --> 01:00:42,848 Where is it? Who did that? 769 01:00:48,061 --> 01:00:49,146 Who's doing that? 770 01:01:14,838 --> 01:01:16,214 Move it or lose it. 771 01:01:22,929 --> 01:01:24,890 - April, help me! 772 01:01:25,223 --> 01:01:26,516 Help me! 773 01:01:26,850 --> 01:01:27,850 Help! 774 01:01:33,982 --> 01:01:34,982 - Stop! 775 01:01:35,066 --> 01:01:36,961 Come here! I've got something to show you! 776 01:01:36,985 --> 01:01:38,195 - April, help me! 777 01:01:39,821 --> 01:01:40,821 - Stop! 778 01:01:40,906 --> 01:01:42,306 Come on. Don't be afraid. 779 01:01:44,993 --> 01:01:47,287 - Let me go, let me go! - Stop! 780 01:01:48,455 --> 01:01:49,080 - No, no! 781 01:01:49,414 --> 01:01:51,041 Come on, come on, here you go! 782 01:01:51,374 --> 01:01:53,293 Get a close look! 783 01:01:53,627 --> 01:01:54,753 - Stop it! Joan! 784 01:02:07,057 --> 01:02:09,559 Say aah! Say aah! 785 01:02:24,824 --> 01:02:29,704 I I love to go swimming with bow-legged women I 786 01:02:42,592 --> 01:02:43,927 Yoo-hoo, over here! 787 01:02:45,387 --> 01:02:46,387 Boo! 788 01:02:53,019 --> 01:02:54,019 Over here! 789 01:02:56,398 --> 01:02:57,398 - Yoo-hoo! 790 01:03:04,531 --> 01:03:07,492 Over here. 791 01:03:46,031 --> 01:03:47,031 - You played great today. 792 01:03:47,115 --> 01:03:48,634 - I couldn't believe it. - Well, thank you. 793 01:03:48,658 --> 01:03:50,035 - I was impressed. - You did too. 794 01:03:50,368 --> 01:03:52,203 - Hey, where is everybody, anyway? 795 01:03:52,537 --> 01:03:54,432 - I don't know, but I'm gonna go take a quick shower 796 01:03:54,456 --> 01:03:56,541 and I'll meet you back in 10 minutes. 797 01:03:56,875 --> 01:03:57,875 - Can I come watch? 798 01:03:58,084 --> 01:03:59,084 - Oh, gosh. 799 01:04:22,609 --> 01:04:26,613 I the rain, the rain, the rain I 800 01:04:26,946 --> 01:04:30,575 I puts the fear of god in my brain I 801 01:04:30,909 --> 01:04:34,662 I the light rips through the sky at night I 802 01:04:37,874 --> 01:04:39,501 I from each side I 803 01:04:39,834 --> 01:04:42,545 I and the sound, the sound, the sound, the sound I 804 01:04:42,879 --> 01:04:47,675 I puts the fear of god in my heart and my mind I 805 01:05:10,532 --> 01:05:13,076 I infinite grace I 806 01:05:13,410 --> 01:05:14,410 - who's there? 807 01:05:15,703 --> 01:05:16,871 Is anyone here? 808 01:05:25,088 --> 01:05:29,926 I nothing changed and the fear of god I 809 01:05:30,260 --> 01:05:31,928 - gordy, is that you? 810 01:05:56,536 --> 01:05:57,537 - Hey, Vicky! 811 01:06:01,040 --> 01:06:02,040 Vicky! 812 01:06:05,503 --> 01:06:06,503 Vicky! 813 01:06:12,594 --> 01:06:13,594 Vicky? 814 01:06:16,222 --> 01:06:18,475 Vicky, where are you? 815 01:06:18,808 --> 01:06:21,269 God, I'm always looking for you. 816 01:06:29,360 --> 01:06:30,360 Vicky? 817 01:06:33,865 --> 01:06:35,909 Vicky? 818 01:06:36,242 --> 01:06:37,535 Oh my god! 819 01:06:39,954 --> 01:06:41,414 Jesus Christ! 820 01:06:47,253 --> 01:06:49,881 Help! Oh, Jesus Christ! 821 01:06:53,009 --> 01:06:54,260 What the hell? 822 01:06:54,594 --> 01:06:56,638 Oops, not that way. 823 01:06:56,971 --> 01:06:57,971 Not that way. 824 01:07:03,978 --> 01:07:06,314 I what you don't know won't hurt you I 825 01:07:06,648 --> 01:07:08,233 I but what you don't see might kill I 826 01:07:08,566 --> 01:07:10,443 I there's a maniac on the streets at night I 827 01:07:10,777 --> 01:07:12,904 I looking for some kind of thrill I 828 01:07:13,238 --> 01:07:15,532 Nuh-uh, not that way, either! 829 01:07:17,659 --> 01:07:19,786 I he's a cold-blooded killer with an attitude I 830 01:07:20,119 --> 01:07:21,305 I and he's really out of sight I 831 01:07:21,329 --> 01:07:22,723 Where are you going? Where are you going? 832 01:07:22,747 --> 01:07:24,666 I 'cause he's invisible, man of destruction I 833 01:07:24,999 --> 01:07:26,679 I don't you know he got a one-track mind I 834 01:07:26,834 --> 01:07:28,461 I invisible, he's a smooth operator I 835 01:07:28,795 --> 01:07:29,420 I and he's gonna take his own sweet time. I 836 01:07:29,754 --> 01:07:31,256 You missed. Missed again. 837 01:07:31,589 --> 01:07:32,589 I he's invisible I 838 01:07:32,882 --> 01:07:35,218 Damn! Damn! 839 01:07:35,552 --> 01:07:38,471 I invisible, he got a bad reputation I 840 01:07:38,805 --> 01:07:39,805 Wrong turn. 841 01:07:41,140 --> 01:07:43,518 Missed, missed, missed, missed! 842 01:07:44,936 --> 01:07:45,520 - Let go! 843 01:07:45,853 --> 01:07:47,021 Come here. 844 01:07:47,355 --> 01:07:47,855 I got you. 845 01:07:48,189 --> 01:07:49,732 Ooh, watch your head. 846 01:07:51,150 --> 01:07:53,486 Oof, did you take a fall? 847 01:07:56,823 --> 01:07:58,241 - Missed! - Where are you? 848 01:08:03,788 --> 01:08:05,665 I better lock your windows and your doors I 849 01:08:05,999 --> 01:08:08,001 I and stay inside tonight I 850 01:08:08,334 --> 01:08:10,044 I because there's evil in the frozen air I 851 01:08:10,378 --> 01:08:12,088 I with a wicked appetite I 852 01:08:12,422 --> 01:08:14,549 Whoa! Not so fast! 853 01:08:15,758 --> 01:08:16,801 - What the fuck? 854 01:08:17,135 --> 01:08:19,335 I you can always see right through him I 855 01:08:19,512 --> 01:08:21,180 I as if he wasn't there I 856 01:08:21,514 --> 01:08:23,594 A swing and a miss, and a swing and a miss. 857 01:08:26,227 --> 01:08:27,854 I invisible, he's a smooth operator I 858 01:08:28,187 --> 01:08:28,813 Watch your head. 859 01:08:29,147 --> 01:08:30,827 I and he's gonna take his own sweet time I 860 01:08:30,940 --> 01:08:32,900 I invisible, and if you don't believe it I 861 01:08:33,234 --> 01:08:34,874 I I think you're gonna change your mind I 862 01:08:34,986 --> 01:08:36,422 I invisible, he got a bad reputation I 863 01:08:36,446 --> 01:08:38,489 - come on, you son of a bitch! 864 01:08:42,201 --> 01:08:43,202 I give up! I give up! 865 01:08:43,536 --> 01:08:45,038 No, nobody gives up. 866 01:08:45,371 --> 01:08:46,371 - Okay, I give up! 867 01:09:02,722 --> 01:09:04,682 Basic law of physics! 868 01:09:05,016 --> 01:09:07,101 What goes up must come down. 869 01:09:23,284 --> 01:09:25,203 - Come on. The coast is clear. 870 01:09:25,536 --> 01:09:28,831 - This is Ms. Cello's office. What if she walks in? 871 01:09:29,165 --> 01:09:30,165 - She won't. 872 01:09:31,167 --> 01:09:33,711 - Chet, this is so dangerous. 873 01:09:34,045 --> 01:09:35,045 - Remember. 874 01:09:36,589 --> 01:09:39,384 Without risk, there can be no love. 875 01:10:04,200 --> 01:10:09,122 I you seem like someone I know I 876 01:10:09,747 --> 01:10:14,669 I you are familiar to me I 877 01:10:15,670 --> 01:10:19,590 I you've got a song on your heart I 878 01:10:19,924 --> 01:10:24,721 I the melody of the nightingale is you I 879 01:10:27,348 --> 01:10:32,270 I I've known you somewhere before I 880 01:10:32,979 --> 01:10:37,900 I now I want to know you some more I 881 01:10:38,609 --> 01:10:42,488 I you've got a song on your heart I 882 01:10:42,822 --> 01:10:47,618 I the melody of the nightingale is you I 883 01:10:49,996 --> 01:10:54,917 I each day is a wonder I 884 01:10:55,251 --> 01:11:00,173 I each night is a lifetime I 885 01:11:01,591 --> 01:11:06,095 I each dream passing through my mind I 886 01:11:06,429 --> 01:11:11,225 I feels like someone loving me I 887 01:11:12,185 --> 01:11:17,106 iah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah I 888 01:11:19,901 --> 01:11:23,738 I ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh I 889 01:11:27,492 --> 01:11:29,692 - you know, we really shouldn't be doing this in school. 890 01:11:29,786 --> 01:11:31,412 I mean, it's so risky. 891 01:11:31,746 --> 01:11:33,998 - Yeah, but that's what makes it more fun. 892 01:11:34,332 --> 01:11:36,793 - You're such a daredevil, Chet. 893 01:11:39,378 --> 01:11:40,378 Chet? 894 01:11:41,088 --> 01:11:42,088 - Yeah? 895 01:11:43,299 --> 01:11:46,344 - When are you gonna ask me to marry you? 896 01:11:46,677 --> 01:11:49,096 - Oh, come on. Don't go getting any bright ideas, bunny. 897 01:11:49,430 --> 01:11:51,140 I'm not ready for marriage yet. 898 01:11:51,474 --> 01:11:53,726 - Yeah, but we're in love. 899 01:11:54,060 --> 01:11:55,853 - Yeah, and let's keep it that way. 900 01:11:56,187 --> 01:11:57,706 I mean, my parents got married in high school, 901 01:11:57,730 --> 01:11:58,940 and now they're divorced. 902 01:11:59,273 --> 01:12:01,400 - That would never happen to us. 903 01:12:01,734 --> 01:12:05,363 - That's what they said and now they hate each other. 904 01:12:05,696 --> 01:12:06,696 We're in love. 905 01:12:07,698 --> 01:12:10,368 Let's just take it nice and easy. 906 01:12:11,744 --> 01:12:13,287 - All right. 907 01:12:13,621 --> 01:12:15,623 You're so sensible. 908 01:12:15,957 --> 01:12:18,918 I guess that's why I love you so much. 909 01:12:20,127 --> 01:12:23,172 - Come on. Let's get dressed before Ms. Cello comes back. 910 01:12:23,506 --> 01:12:24,506 - Okay. 911 01:13:39,415 --> 01:13:41,959 - I'll be right back. I gotta get my sweater, okay? 912 01:13:42,293 --> 01:13:43,920 - All right. Hurry up. 913 01:13:46,589 --> 01:13:47,589 Girls. 914 01:14:12,073 --> 01:14:13,073 - No, Chet! 915 01:14:16,786 --> 01:14:17,995 Chet, come quick! 916 01:14:20,998 --> 01:14:22,959 - What is it? What? 917 01:14:23,292 --> 01:14:23,960 Jesus Christ. 918 01:14:24,293 --> 01:14:26,337 - Who could have done this? 919 01:14:27,254 --> 01:14:29,590 - Henry. Henry did it. 920 01:14:29,924 --> 01:14:30,591 I thought he was crazy, 921 01:14:30,925 --> 01:14:32,927 but I never thought he'd go this far. 922 01:14:33,260 --> 01:14:35,304 God, this is horrible. 923 01:14:35,638 --> 01:14:37,974 Let's get out of here. 924 01:14:44,647 --> 01:14:45,773 - Oh, no! 925 01:14:46,107 --> 01:14:47,107 Oh, Chet! 926 01:14:48,359 --> 01:14:51,404 Oh my god! Please, Chet, do something! 927 01:14:51,737 --> 01:14:54,782 - I'll do something. I'll kill this son of a bitch. 928 01:15:08,254 --> 01:15:09,254 Ah, my arm! 929 01:15:09,547 --> 01:15:10,798 Somebody's got my arm! 930 01:15:11,132 --> 01:15:12,132 Son of a bitch! 931 01:15:12,341 --> 01:15:13,819 Pick on somebody your own size! 932 01:15:13,843 --> 01:15:14,843 - Oh my god, Chet! 933 01:15:15,094 --> 01:15:16,894 Oh, so you want to get into the act? 934 01:15:17,054 --> 01:15:19,807 - Help me! There's somebody on top of me! 935 01:15:22,518 --> 01:15:23,518 - Bunny, get up! 936 01:15:23,644 --> 01:15:24,830 - There's somebody on top of me! 937 01:15:24,854 --> 01:15:26,689 - Come on! There's nothing on top of you! 938 01:15:27,023 --> 01:15:28,941 - Help! Get him off of me! 939 01:15:29,275 --> 01:15:30,875 - There's nothing on top of you! Get up! 940 01:15:50,588 --> 01:15:54,258 - Oh, come on. - You swing like a girl. 941 01:15:54,592 --> 01:15:55,634 Missed, missed! 942 01:15:59,638 --> 01:16:00,638 Oh, my nose! 943 01:16:04,060 --> 01:16:05,227 - Chet, over there! 944 01:16:05,561 --> 01:16:06,771 That's his blood! 945 01:16:10,900 --> 01:16:12,068 - Come on! 946 01:16:12,401 --> 01:16:13,611 Come on! 947 01:16:16,697 --> 01:16:17,697 - Oh my god. 948 01:16:18,616 --> 01:16:19,616 - Come on! 949 01:16:29,126 --> 01:16:32,046 Die! Die, you son of a bitch! 950 01:16:32,379 --> 01:16:33,464 Die! 951 01:16:33,798 --> 01:16:35,466 - Die, die! - Chet, look! 952 01:16:35,800 --> 01:16:36,800 - What? 953 01:16:43,474 --> 01:16:44,474 - Mr. Smith? 954 01:16:45,893 --> 01:16:50,272 - 'Tis I, your friendly neighborhood invisible maniac. 955 01:16:50,606 --> 01:16:51,606 But why? 956 01:16:51,774 --> 01:16:52,774 - Why not? 957 01:16:55,111 --> 01:16:56,654 Damn! No more serum! 958 01:17:17,675 --> 01:17:18,675 No! 959 01:17:46,537 --> 01:17:50,916 The serum has brought out the best and the worst in me. 960 01:17:51,250 --> 01:17:53,586 Ah, the beauty of being invisible. 961 01:17:53,919 --> 01:17:58,716 Neurotransmitters firing nothing by pure sexual energy. 962 01:17:59,133 --> 01:18:01,802 I've never felt stronger, 963 01:18:02,136 --> 01:18:04,138 but it's time to move on. 964 01:18:04,471 --> 01:18:06,182 Too many nubile, young students 965 01:18:06,515 --> 01:18:10,978 who haven't had a chance to meet the irresistible Dr. Smith. 966 01:18:38,505 --> 01:18:39,715 Chet, you're still alive. 967 01:18:40,049 --> 01:18:43,052 - How astute of you, Dr. Dornwinkle. 968 01:18:43,385 --> 01:18:44,887 - How did you know my last name? 969 01:18:45,221 --> 01:18:47,264 - I read it in the funny papers. 970 01:18:47,598 --> 01:18:49,475 - Life lesson number one. 971 01:18:51,185 --> 01:18:53,687 Never believe everything you read in the newspapers. 972 01:18:54,021 --> 01:18:55,606 - Thanks for the tip! 973 01:18:55,940 --> 01:18:57,233 Now, prepare to die. 974 01:18:57,566 --> 01:18:59,401 - Life lesson number two. 975 01:18:59,735 --> 01:19:02,404 Never threaten the invisible maniac. 976 01:19:14,833 --> 01:19:16,210 Ha! 977 01:19:23,259 --> 01:19:25,469 - Where are you, you jerk? 978 01:19:25,803 --> 01:19:26,971 Come out! 979 01:19:27,304 --> 01:19:28,704 Over here, football star! 980 01:19:29,014 --> 01:19:30,349 - Die, you invisible jerk! 981 01:19:36,355 --> 01:19:37,690 Surprise! 982 01:19:48,659 --> 01:19:50,869 Here, let me give you a hand. 983 01:19:57,209 --> 01:19:58,419 No! No! 984 01:19:58,752 --> 01:19:59,837 Don't touch that! 985 01:20:00,170 --> 01:20:01,170 No! 986 01:20:02,339 --> 01:20:05,718 No! 987 01:20:06,927 --> 01:20:07,927 Get over here! 988 01:20:11,807 --> 01:20:12,807 God damn it. 989 01:20:17,730 --> 01:20:19,565 Come on! 990 01:20:19,898 --> 01:20:21,066 Get over here! 991 01:20:21,400 --> 01:20:23,044 - Get over here. - Come on and fight me! 992 01:20:23,068 --> 01:20:24,713 - Where are you? - Come on! Fight me! 993 01:20:24,737 --> 01:20:25,737 Where are you? 994 01:20:33,370 --> 01:20:34,038 Open up! Police! 995 01:20:34,371 --> 01:20:35,640 Come here! Where are you? 996 01:20:35,664 --> 01:20:36,290 Open up! 997 01:20:36,623 --> 01:20:37,291 Open the door right now, or we'll break it down! 998 01:20:37,624 --> 01:20:38,744 Fight me! Come on! 999 01:20:39,001 --> 01:20:40,161 Police! Open up! 1000 01:20:40,461 --> 01:20:41,461 Police! Open up! 1001 01:20:54,099 --> 01:20:56,435 - Holy Jesus. Look at that. 1002 01:20:56,769 --> 01:20:59,104 - It looks like this is the place. 1003 01:20:59,438 --> 01:21:00,998 - Looks like dornwinkle saved this city 1004 01:21:01,190 --> 01:21:02,983 a long, expensive trial. 1005 01:21:04,234 --> 01:21:05,778 - That anonymous tip paid off. 1006 01:21:06,111 --> 01:21:07,111 - Sure did. 1007 01:21:07,363 --> 01:21:09,281 - Dornwinkle, you bastard. 1008 01:21:09,615 --> 01:21:10,633 Why didn't you think of doing this 1009 01:21:10,657 --> 01:21:12,826 before you killed all those kids? 1010 01:21:13,160 --> 01:21:15,954 - What would make somebody blow their head off like that? 1011 01:21:36,767 --> 01:21:38,727 Station 2, this is 3 Charles. 1012 01:21:39,061 --> 01:21:40,521 We've got a suicide. 1013 01:22:08,882 --> 01:22:09,508 - Good evening. 1014 01:22:09,842 --> 01:22:12,177 I'm Tammy Edwards and here's our top story tonight. 1015 01:22:12,511 --> 01:22:14,151 Dr. Kevin dornwinkle, the noted scientist 1016 01:22:14,430 --> 01:22:15,722 who recently escaped from 1017 01:22:16,056 --> 01:22:17,936 the state institution for the criminally insane, 1018 01:22:18,225 --> 01:22:21,145 committed suicide today in a bizarre turn of events. 1019 01:22:21,478 --> 01:22:23,105 Under the alias of Dr. Kevin Smith, 1020 01:22:23,439 --> 01:22:24,719 dornwinkle taught summer physics 1021 01:22:24,857 --> 01:22:26,275 to a group of high school students 1022 01:22:26,608 --> 01:22:28,277 before systematically killing them off, 1023 01:22:28,610 --> 01:22:31,405 one by one, along with the principal, carmelita cello. 1024 01:22:31,738 --> 01:22:33,615 Dornwinkle's final murder was his own 1025 01:22:33,949 --> 01:22:35,367 by fatal gunshot to the face. 1026 01:22:35,701 --> 01:22:36,701 Dornwinkle was... 1027 01:22:58,724 --> 01:23:00,767 I what you don't know won't hurt you I 1028 01:23:01,101 --> 01:23:02,895 I but what you don't see might kill I 1029 01:23:03,228 --> 01:23:05,189 I there's a maniac on the streets at night I 1030 01:23:05,522 --> 01:23:07,357 I looking for some kind of thrill I 1031 01:23:07,691 --> 01:23:11,528 I he don't cast no reflections or shadows in the night I 1032 01:23:11,862 --> 01:23:14,156 I he's a cold-blooded killer with an attitude I 1033 01:23:14,490 --> 01:23:17,701 I and he's really out of sight, 'cause he's invisible I 1034 01:23:18,035 --> 01:23:19,035 I man of destruction I 1035 01:23:19,119 --> 01:23:20,954 I don't you know he got a one-track mind I 1036 01:23:21,288 --> 01:23:23,248 I invisible, he's a smooth operator I 1037 01:23:23,582 --> 01:23:25,501 I and he's gonna take his own sweet time I 1038 01:23:25,834 --> 01:23:27,586 I invisible, and if you don't believe it I 1039 01:23:27,920 --> 01:23:29,713 I I think you're gonna change your mind I 1040 01:23:30,047 --> 01:23:32,174 I invisible, he got a bad reputation I 1041 01:23:32,508 --> 01:23:34,343 I if you want him to, he can rock your brain I 1042 01:23:58,075 --> 01:24:00,452 I better lock your windows and your doors I 1043 01:24:00,786 --> 01:24:02,412 I and stay inside tonight I 1044 01:24:02,746 --> 01:24:04,748 I because there's evil in the frozen air I 1045 01:24:05,082 --> 01:24:06,917 I with a wicked appetite I 1046 01:24:07,251 --> 01:24:11,296 I his mode is not transparent, but he don't really care I 1047 01:24:11,630 --> 01:24:13,799 I you can always see right through him I 1048 01:24:14,132 --> 01:24:17,219 I as if he wasn't there, 'cause he's invisible. I 1049 01:24:17,553 --> 01:24:18,553 I man of destruction I 1050 01:24:18,762 --> 01:24:20,847 I don't you know he got a one-track mind I 1051 01:24:21,181 --> 01:24:23,016 I invisible, he's a smooth operator I 1052 01:24:23,350 --> 01:24:25,030 I and he's gonna take his own sweet time I 1053 01:24:25,269 --> 01:24:27,229 I invisible, and if you don't believe it I 1054 01:24:27,563 --> 01:24:29,565 I I think you're gonna change your mind I 1055 01:24:29,898 --> 01:24:31,733 I invisible, he got a bad reputation I 1056 01:24:32,067 --> 01:24:34,027 I if you want him to, he can rock your brain I 1057 01:24:40,117 --> 01:24:41,117 No, no! 1058 01:25:24,369 --> 01:25:26,288 I yes, he's invisible I 1059 01:25:26,622 --> 01:25:30,626 I man of destruction, don't you know he got a one-track mind I 69963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.