All language subtitles for The Great Escape 1963 (1080p x265 10bit Tigole) - ITA forced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,580 --> 00:00:35,140 LA GRANDE FUGA 2 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 [ITA forced] 3 00:02:14,830 --> 00:02:17,180 Questa è una storia vera. 4 00:02:17,200 --> 00:02:20,990 Sebbene ogni personaggio sia ispirato a varie figure reali 5 00:02:21,000 --> 00:02:24,699 e il tempo e il luogo siano stati compressi, 6 00:02:24,700 --> 00:02:29,060 ogni dettaglio della fuga è riprodotto fedelmente. 7 00:03:11,020 --> 00:03:13,100 Uscire. 8 00:04:04,660 --> 00:04:06,020 Aprite il cancello! 9 00:04:52,660 --> 00:04:53,820 Entrate dentro. 10 00:04:56,420 --> 00:04:57,780 Sbrigatevi. 11 00:07:05,590 --> 00:07:07,500 Comandante di Gruppo Ramsey. 12 00:07:32,700 --> 00:07:33,860 Entra. 13 00:07:43,880 --> 00:07:46,080 Comandante di Gruppo Ramsey. 14 00:15:35,680 --> 00:15:36,940 Reparto... 15 00:15:36,960 --> 00:15:38,220 in marcia! 16 00:16:14,260 --> 00:16:16,300 Compagno. 17 00:17:04,000 --> 00:17:06,140 No, no. Compagno. 18 00:17:08,520 --> 00:17:09,480 Compagno. 19 00:17:23,290 --> 00:17:25,200 Grazie. 20 00:19:51,450 --> 00:19:52,470 Pericolo! 21 00:20:10,790 --> 00:20:12,780 Perquisiscilo. 22 00:45:44,820 --> 00:45:46,810 Fuori! Preparatevi là dietro. 23 00:56:50,990 --> 00:56:54,980 Venite tutti voi fedeli 24 00:56:55,160 --> 00:56:58,650 Gioioso e trionfante 25 00:56:58,830 --> 00:57:00,490 Oh venite 26 00:57:00,660 --> 00:57:06,200 Venite a Betlemme 27 00:57:06,380 --> 00:57:09,840 Vieni a vederlo 28 00:57:10,010 --> 00:57:13,040 Nato il re degli angeli 29 00:57:13,220 --> 00:57:16,680 Venite, adoriamo Lui 30 00:57:16,850 --> 00:57:20,630 Venite, adoriamo Lui 31 00:57:20,810 --> 00:57:25,020 Venite, adoriamo Lui 32 00:58:02,560 --> 00:58:05,720 Cristo Signore 33 01:14:09,070 --> 01:14:12,520 Il primo giorno di Natale il mio vero amore mi ha mandato 34 01:14:12,690 --> 01:14:15,280 Una pernice su un pero 35 01:14:15,450 --> 01:14:18,690 Il secondo giorno di Natale mi è stato inviato il mio vero amore 36 01:14:18,870 --> 01:14:22,530 Due tortore e una pernice su un pero 37 01:14:22,700 --> 01:14:25,950 Il quarto giorno di Natale mi è stato inviato il mio vero amore 38 01:14:26,120 --> 01:14:28,540 Quattro uccelli chiamanti, tre galline francesi 39 01:14:28,710 --> 01:14:32,330 Due tortore e una pernice su un pero 40 01:14:32,510 --> 01:14:36,040 Il quinto giorno di Natale mi è stato inviato il mio vero amore 41 01:14:36,220 --> 01:14:39,260 Cinque anelli d'oro 42 01:14:51,440 --> 01:14:54,560 Cinque anelli d'oro 43 01:14:54,740 --> 01:14:56,600 Quattro uccelli chiamanti, tre galline francesi 44 01:14:56,780 --> 01:15:00,270 Due tortore e una pernice su un pero 45 01:15:00,450 --> 01:15:03,990 Il settimo giorno di Natale mi è stato inviato il mio vero amore 46 01:15:04,160 --> 01:15:06,570 Sette cigni che nuotano: sei oche che depongono 47 01:15:06,750 --> 01:15:10,040 Cinque anelli d'oro 48 01:15:10,210 --> 01:15:12,170 Quattro uccelli chiamanti, tre galline francesi 49 01:15:12,340 --> 01:15:16,580 Due tortore e una pernice su un pero 50 01:27:59,350 --> 01:28:00,890 Signor sergente!... 51 01:28:00,910 --> 01:28:01,700 Signor sergente! 52 01:28:02,320 --> 01:28:03,640 Signor sergente! 53 01:28:20,580 --> 01:28:22,700 Quindi è così. 54 01:28:29,380 --> 01:28:31,340 Vai a prendere la guardia! 55 01:28:35,890 --> 01:28:37,880 Ho avuto la sensazione. 56 01:35:57,250 --> 01:35:58,240 Giù il cappello. 57 01:36:00,540 --> 01:36:02,780 Molto buono. In ordine. Grazie mille. 58 01:36:02,960 --> 01:36:04,950 - Posso aiutarla. - Entra. 59 01:36:08,300 --> 01:36:10,290 Salute Hitler. 60 01:36:12,350 --> 01:36:15,010 - Come ti chiami? - Erich Stressei, di Monaco. 61 01:36:15,180 --> 01:36:16,170 Perché sei qui? 62 01:36:16,350 --> 01:36:19,720 Ho il permesso. Mia madre è malata. 63 01:36:31,180 --> 01:36:32,510 Entrare. 64 01:39:54,610 --> 01:39:57,970 Buonasera, signore. Come sta? 65 02:03:19,950 --> 02:03:20,870 C'è qualcuno... 66 02:03:28,480 --> 02:03:30,940 - Hai sentito qualcosa? - No. 67 02:05:57,800 --> 02:05:59,910 L'elenco: Sig. Hauptmann. 68 02:06:10,350 --> 02:06:13,970 - Settantasei. - Sì, signore. 69 02:09:34,640 --> 02:09:36,090 Grazie. 70 02:11:51,440 --> 02:11:53,150 Puoi darmi un passaggio? 71 02:11:53,320 --> 02:11:55,100 Ma con piacere. Sali. 72 02:11:55,280 --> 02:11:56,560 Grazie mille. 73 02:13:44,090 --> 02:13:46,260 I vostri passaporti per favore. 74 02:13:51,270 --> 02:13:52,510 Si fila. 75 02:14:16,620 --> 02:14:17,980 Siete francese? 76 02:14:19,000 --> 02:14:19,960 Sì. 77 02:14:20,130 --> 02:14:22,120 Anch'io. 78 02:14:27,300 --> 02:14:29,970 - Grazie mille. - Grazie. 79 02:14:36,150 --> 02:14:37,730 Si fila. 80 02:14:47,320 --> 02:14:50,660 - Viaggiate per conto di un'azienda? - Sì. 81 02:14:50,830 --> 02:14:52,820 Per me... 82 02:14:53,660 --> 02:14:55,660 Per la mia attività. 83 02:14:57,750 --> 02:14:59,790 - Grazie. - Grazie. 84 02:17:27,650 --> 02:17:29,980 Dove stai andando? Vieni qui. 85 02:17:38,200 --> 02:17:41,290 Dove stai andando? Mostrami il tuo documento d'identità. 86 02:21:53,630 --> 02:21:55,370 Tutti a terra. 87 02:23:45,360 --> 02:23:47,690 Portalo dagli altri. 88 02:32:43,820 --> 02:32:44,850 Dai, alzati. 89 02:32:53,950 --> 02:32:54,940 Mani in alto. 90 02:33:39,960 --> 02:33:42,450 Salve, signori. Come state? State bene? 91 02:33:42,630 --> 02:33:43,580 Buongiorno. 92 02:33:43,750 --> 02:33:46,790 Come al solito: tre Pernod, giusto? 93 02:33:48,260 --> 02:33:50,250 Tre Pernod, papà. 94 02:34:05,150 --> 02:34:07,110 Caffè Suzette. 95 02:34:08,280 --> 02:34:10,310 Sì. 96 02:34:13,820 --> 02:34:17,490 - Ecco a voi, signori, i tre Pernod. - Grazie. 97 02:34:17,660 --> 02:34:18,990 Due... 98 02:34:19,160 --> 02:34:21,400 E tre. E c'è l'acqua. 99 02:34:21,580 --> 02:34:23,990 - Buon appetito, signori. - Grazie. 100 02:34:26,750 --> 02:34:30,040 Signore. Telefono per voi. 101 02:34:31,130 --> 02:34:33,970 - Telefono per me? - Sì, signore, telefono. 102 02:34:34,140 --> 02:34:35,170 Di qui. 103 02:34:35,340 --> 02:34:37,340 Ecco, telefono. 104 02:34:37,850 --> 02:34:39,930 Grazie. 105 02:34:40,430 --> 02:34:41,840 Pronto. 106 02:34:43,060 --> 02:34:45,020 Pronto. 107 02:35:22,310 --> 02:35:23,640 Alla resistenza. 108 02:35:23,890 --> 02:35:25,380 Resistenza? 109 02:35:30,900 --> 02:35:31,260 Ditemi... 110 02:35:43,560 --> 02:35:44,060 Sì. 111 02:36:08,600 --> 02:36:11,600 Polizia di Stato Segreta. La sua carta d'identità, per favore. 112 02:36:15,110 --> 02:36:17,270 - Ah! Francese? - Sì Certamente. 113 02:36:17,450 --> 02:36:20,610 - Commerciante? - Ma sì. Parla francese? 114 02:36:20,780 --> 02:36:23,450 - Un poco. - Il suo accento è molto buono. 115 02:36:23,620 --> 02:36:27,110 L'ho studiato all'università. 116 02:36:30,630 --> 02:36:32,790 Molto bene. Vada. 117 02:36:32,960 --> 02:36:35,370 Arrivederci, signore. Arrivederci. 118 02:36:52,820 --> 02:36:55,300 Due membri del campo sono fuggiti. 119 02:36:55,330 --> 02:36:56,150 Inglese. 120 02:37:05,830 --> 02:37:07,110 Avanti! 121 02:37:08,160 --> 02:37:09,620 Salite tutti a bordo. 122 02:37:10,120 --> 02:37:11,410 Entrare. 123 02:38:26,910 --> 02:38:29,280 Fermo! Mani in alto! 124 02:38:31,410 --> 02:38:32,600 Cos'è questo? 125 02:38:34,540 --> 02:38:35,700 Gli inglesi? 126 02:38:35,880 --> 02:38:37,830 Mi stai minacciando con una pistola? 127 02:38:38,000 --> 02:38:40,960 - Porta via quelli. - Oh, sei tedesco? 128 02:38:41,130 --> 02:38:44,380 - Certo. - Tutto ok. Mi scusi. 129 02:39:15,750 --> 02:39:17,740 Signor Bartlett? 130 02:39:23,590 --> 02:39:25,510 Mi chiamo Fröhlich. 131 02:39:48,780 --> 02:39:50,770 Eccellente! 132 02:45:43,140 --> 02:45:45,470 - Qui? - Sì, signore. È qui. 133 02:45:45,640 --> 02:45:47,300 Quindi, addio. 134 02:45:47,470 --> 02:45:50,470 - Grazie mille, signore. - Non c'è di che. Arrivederci. 135 02:45:50,640 --> 02:45:53,390 - Arrivederci. - Buona fortuna. 136 02:47:53,640 --> 02:47:55,680 Pericolo! 137 02:48:28,510 --> 02:48:29,970 Pericolo! 138 02:50:42,030 --> 02:50:49,100 Questo film è dedicato a quei cinquanta 13077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.