All language subtitles for The Flash S09E08us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,743 --> 00:00:03,623 _ 2 00:00:39,513 --> 00:00:41,883 Intruder alert. All units respond. 3 00:00:42,083 --> 00:00:44,973 Intruder alert. All units respond. 4 00:00:45,173 --> 00:00:47,443 Intruder alert. All units respond. 5 00:01:16,083 --> 00:01:20,003 And we are done. 6 00:01:21,353 --> 00:01:23,493 What do you think? Think Nora's gonna like it? 7 00:01:23,693 --> 00:01:28,403 Well, you can ask her yourself in seven months. 8 00:01:28,603 --> 00:01:30,283 I know. I know. I'm jumping the gun. 9 00:01:30,483 --> 00:01:31,973 I just... I can't wait to be a dad. 10 00:01:32,173 --> 00:01:33,413 Is that why there's a freezer 11 00:01:33,613 --> 00:01:35,323 full of cookie dough ice cream? 12 00:01:35,523 --> 00:01:36,803 That's Nora's favorite. 13 00:01:37,003 --> 00:01:38,813 - Yeah, when she's 23. - Yeah. 14 00:01:39,013 --> 00:01:42,073 Ooh, you know what I could go for right now is some of that... 15 00:01:42,273 --> 00:01:46,073 Vanilla bean from that organic dairy farm in Coast City? 16 00:01:46,273 --> 00:01:47,383 Yes. 17 00:01:47,583 --> 00:01:49,213 - Yes. - Yeah. 18 00:01:49,413 --> 00:01:52,733 Actually, that reminds me... for you. 19 00:01:58,943 --> 00:02:01,483 No way. 20 00:02:01,683 --> 00:02:03,443 Iris, this is in mint condition. 21 00:02:03,643 --> 00:02:05,223 How did you find this? I've been looking for a copy 22 00:02:05,423 --> 00:02:06,883 ever since I lost my dad's as a kid. 23 00:02:07,083 --> 00:02:08,793 Enjoy. 24 00:02:08,993 --> 00:02:10,663 I mean, I can't believe you did this. 25 00:02:10,863 --> 00:02:12,323 I mentioned it once six months ago. 26 00:02:12,523 --> 00:02:15,153 And that's how we do, boo. 27 00:02:15,353 --> 00:02:17,243 - Thank you. - You're welcome. 28 00:02:20,353 --> 00:02:22,723 I gotta go. I scheduled a mold inspection 29 00:02:22,923 --> 00:02:24,333 so it was safe to bring Nora to work with us. 30 00:02:24,533 --> 00:02:25,903 But is having a stranger 31 00:02:26,103 --> 00:02:27,293 wandering around S.T.A.R. Labs a good idea? 32 00:02:27,493 --> 00:02:28,643 I mean, the Starchives are sealed, 33 00:02:28,843 --> 00:02:30,343 and I had Chester and Khione store 34 00:02:30,543 --> 00:02:32,473 all the other Team Flash stuff in the Time Vault. 35 00:02:32,673 --> 00:02:34,303 Well, just make sure you bring me 36 00:02:34,503 --> 00:02:35,993 some of Cecile's leftover casserole. 37 00:02:36,193 --> 00:02:37,433 Done deal. See you in a few hours. 38 00:02:37,633 --> 00:02:38,633 All right. 39 00:02:44,333 --> 00:02:47,483 Trust me. I know Carla Tannhauser. 40 00:02:47,683 --> 00:02:49,143 You have nothing to worry about. 41 00:02:49,343 --> 00:02:51,183 But I don't know her. 42 00:02:51,383 --> 00:02:53,493 Don't get me wrong, I'm touched that she wants to meet me, 43 00:02:53,693 --> 00:02:55,143 but I'm not her daughter. 44 00:02:55,343 --> 00:02:57,063 Well, neither was Frost, and Carla loved her 45 00:02:57,263 --> 00:02:58,803 the same as she loved Caitlin. 46 00:02:59,003 --> 00:03:00,673 She probably just wants to get to know you better. 47 00:03:00,873 --> 00:03:03,063 What if I say something wrong 48 00:03:03,263 --> 00:03:04,333 and then things get awkward? 49 00:03:04,533 --> 00:03:06,423 She might walk out... 50 00:03:06,623 --> 00:03:08,713 like Mark did. 51 00:03:10,803 --> 00:03:14,423 Look, Khione, I know how much it must have hurt 52 00:03:14,623 --> 00:03:16,563 having Mark walk out on you, 53 00:03:16,763 --> 00:03:20,783 and I don't know how things are gonna go with Carla. 54 00:03:20,983 --> 00:03:23,223 Just go and have coffee. 55 00:03:23,413 --> 00:03:25,963 See what happens. 56 00:03:26,163 --> 00:03:28,053 I just got an alert that the mold inspector 57 00:03:28,253 --> 00:03:29,253 checked in with security. 58 00:03:29,383 --> 00:03:30,703 Great. 59 00:03:30,903 --> 00:03:32,003 You sure you don't want us to stick around? 60 00:03:32,083 --> 00:03:34,133 No, it's your day off. Relax. 61 00:03:36,613 --> 00:03:38,233 I'm the Flash. 62 00:03:38,433 --> 00:03:40,843 I'm pretty sure I can handle one mold inspector. 63 00:03:54,503 --> 00:03:57,553 - Mr. Allen, I take it? - Yes. 64 00:03:57,753 --> 00:03:59,643 Are you all here to find mold? 65 00:03:59,843 --> 00:04:01,913 Negative, broseph. Mold's my turf. 66 00:04:02,113 --> 00:04:03,343 But when you hit me up... 67 00:04:03,543 --> 00:04:05,473 It alerted Code Enforcement. 68 00:04:05,673 --> 00:04:07,693 This lab's operating permits haven't been renewed 69 00:04:07,893 --> 00:04:10,263 since your infamous particle accelerator exploded. 70 00:04:10,463 --> 00:04:12,223 - Oh. - That's why we'll be conducting 71 00:04:12,224 --> 00:04:14,053 a full DOE inspection today. 72 00:04:14,253 --> 00:04:17,273 Okay. 73 00:04:17,473 --> 00:04:19,583 What are you looking for besides mold? 74 00:04:19,783 --> 00:04:21,933 I'll be measuring and studying any device energy 75 00:04:22,133 --> 00:04:26,453 or matter that emits ionized radiation or particles. 76 00:04:26,653 --> 00:04:28,283 It looks like you have a lot of that around here. 77 00:04:28,483 --> 00:04:30,203 - Yeah, well... - And I'm here to check out 78 00:04:30,393 --> 00:04:32,013 all of your electrical. 79 00:04:34,413 --> 00:04:37,073 Sure... yeah, I guess let's get started, then. 80 00:04:37,273 --> 00:04:38,643 Oh, hi... 81 00:04:38,843 --> 00:04:40,693 - Hi. - Everybody. 82 00:04:40,793 --> 00:04:43,253 Ooh. That smells delicious. 83 00:04:43,453 --> 00:04:44,643 I'm sorry, and you are? 84 00:04:44,843 --> 00:04:46,253 Hungry. 85 00:04:46,453 --> 00:04:47,733 And you are? 86 00:04:47,933 --> 00:04:49,083 Inspector Howard. 87 00:04:49,283 --> 00:04:50,873 Inspector Howard, this is my wife, 88 00:04:51,073 --> 00:04:52,833 Iris West-Allen. 89 00:04:53,033 --> 00:04:55,353 - She's here. - Fantastic. 90 00:04:55,553 --> 00:04:56,553 Can we start now? 91 00:04:56,643 --> 00:04:58,443 Sure. 92 00:04:58,643 --> 00:05:00,183 You know what, just straight down this hall 93 00:05:00,383 --> 00:05:03,533 to the Speed Lab, two lefts and a right. 94 00:05:03,733 --> 00:05:05,583 I'll be with you in a minute. 95 00:05:05,783 --> 00:05:09,233 - Thank you. - Thank you. 96 00:05:09,433 --> 00:05:10,633 My bad. 97 00:05:10,833 --> 00:05:12,633 I thought you were resting at home. 98 00:05:12,833 --> 00:05:14,853 Oh, um, yeah. 99 00:05:15,053 --> 00:05:16,683 I just... I couldn't wait for my casserole. 100 00:05:16,883 --> 00:05:18,243 - Ah. - Yeah. 101 00:05:18,443 --> 00:05:20,203 So what's up with the City Hall gang? 102 00:05:20,403 --> 00:05:22,383 Apparently, a mold inspection triggers 103 00:05:22,583 --> 00:05:24,603 every other city inspection too, 104 00:05:24,803 --> 00:05:27,603 which is way more prying eyes than I expected. 105 00:05:27,803 --> 00:05:29,343 Let me help. 106 00:05:29,543 --> 00:05:32,523 No, look, I know people like this chief guy, 107 00:05:32,723 --> 00:05:34,873 and he's just itching for a reason to shut us down. 108 00:05:35,073 --> 00:05:36,303 I can tell. 109 00:05:36,503 --> 00:05:38,133 You sure you don't mind? I mean... 110 00:05:38,333 --> 00:05:41,223 Handling bureaucratic jackassery is, like, my thing. 111 00:05:41,423 --> 00:05:43,093 - Okay. - We got this. 112 00:05:44,993 --> 00:05:46,403 Mr. Allen. 113 00:05:46,603 --> 00:05:48,753 Inspector, sir. 114 00:05:58,963 --> 00:06:00,463 Oh! 115 00:06:00,663 --> 00:06:02,683 Whoa, whoo! 116 00:06:02,883 --> 00:06:06,283 Oh. 117 00:06:08,283 --> 00:06:09,993 No mold up there, man. 118 00:06:10,193 --> 00:06:11,513 Oh. 119 00:06:11,713 --> 00:06:12,863 - Could've told him that. - Great. 120 00:06:13,063 --> 00:06:14,783 - Whoo! - Is this ramp used 121 00:06:14,983 --> 00:06:16,953 for declivity or purely entertainment? 122 00:06:17,153 --> 00:06:18,653 Oh... 123 00:06:18,853 --> 00:06:20,573 - Both? - Both. 124 00:06:20,773 --> 00:06:23,833 So your thing with the electrical stuff in it? 125 00:06:24,033 --> 00:06:27,143 Thing with all the elec... uh, the breaker box? 126 00:06:27,343 --> 00:06:29,443 Right, the breaker box. 127 00:06:29,643 --> 00:06:31,013 Breaker... it's in the... 128 00:06:31,213 --> 00:06:33,623 What's a Speed Lab for, anyway? 129 00:06:33,823 --> 00:06:35,323 Oh, well... 130 00:06:35,523 --> 00:06:37,803 You know, it's crazy 'cause we... 131 00:06:38,003 --> 00:06:39,673 as big as this place is, we actually really don't spend 132 00:06:39,873 --> 00:06:41,333 a lot of time in here, right? 133 00:06:41,533 --> 00:06:42,813 - Hardly ever. - Hardly ever. 134 00:06:43,013 --> 00:06:46,333 So I feel like we should just move on. 135 00:06:46,533 --> 00:06:47,943 Yeah? 136 00:06:48,143 --> 00:06:50,643 Yeah. 137 00:06:50,843 --> 00:06:51,903 Fine. 138 00:06:52,103 --> 00:06:54,123 - Yeah? - Let's go, folks. 139 00:06:54,323 --> 00:06:55,943 Let's go, folks. 140 00:06:58,863 --> 00:07:00,743 Electrician's unusual. 141 00:07:00,943 --> 00:07:02,913 Yeah, if you ask me, they all seem like 142 00:07:03,113 --> 00:07:04,873 characters from a sitcom. 143 00:07:05,073 --> 00:07:07,083 "Inspectors," coming this fall. 144 00:07:10,693 --> 00:07:14,793 Okay, breaker box is just right over here. 145 00:07:23,833 --> 00:07:25,853 We just left this room. 146 00:07:26,053 --> 00:07:28,593 What are you trying to pull? 147 00:07:28,793 --> 00:07:31,593 We... 148 00:07:31,793 --> 00:07:33,903 we must have taken a wrong turn. 149 00:07:34,103 --> 00:07:35,823 In your own facility? 150 00:07:36,013 --> 00:07:39,123 Okay, this is super trippy. 151 00:07:39,323 --> 00:07:42,563 Not sure I would have phrased it that way, but I concur. 152 00:07:42,763 --> 00:07:43,913 Allen, I hate shenanigans. 153 00:07:44,113 --> 00:07:45,113 If this is some kind of a joke... 154 00:07:45,243 --> 00:07:47,003 Joke? No. No. 155 00:07:47,203 --> 00:07:49,133 Barry's not even a funny guy, like, at all. 156 00:07:49,333 --> 00:07:50,833 I mean, this stuff happens all the time, right? 157 00:07:51,033 --> 00:07:52,533 I mean, this place is so big, we get lost in here, 158 00:07:52,733 --> 00:07:54,363 what, once, twice a day? 159 00:07:54,563 --> 00:07:55,883 Yeah, or every couple of hours. 160 00:07:56,083 --> 00:07:57,403 Every couple of hours. 161 00:07:57,603 --> 00:07:59,623 - It's a real labyrinth. - It's a real labyrinth. 162 00:07:59,823 --> 00:08:01,973 So... 163 00:08:02,173 --> 00:08:03,413 Yeah, it's just here. 164 00:08:03,613 --> 00:08:04,803 - Yes. - Sorry. Excuse me. 165 00:08:05,003 --> 00:08:06,113 I'll just squeeze right by you. 166 00:08:06,313 --> 00:08:07,883 Here we go. Yeah. 167 00:08:10,143 --> 00:08:12,553 Okay, so sorry about that. 168 00:08:12,753 --> 00:08:13,773 Here we go. Just... 169 00:08:17,143 --> 00:08:19,033 You've gotta be kidding me. 170 00:08:19,233 --> 00:08:21,423 No, no, no, no, no, no. 171 00:08:23,553 --> 00:08:25,823 All right, what in the H-E-double hockey sticks 172 00:08:26,023 --> 00:08:28,873 is going on here? 173 00:08:29,073 --> 00:08:32,433 Honestly, no idea. 174 00:08:33,953 --> 00:08:35,093 Don't look at me. 175 00:08:35,293 --> 00:08:37,223 Don't know. 176 00:08:37,423 --> 00:08:40,623 Whoa, was that there before? 177 00:08:47,873 --> 00:08:49,243 No. 178 00:08:49,443 --> 00:08:51,153 I have excellent spatial retention. 179 00:08:51,353 --> 00:08:53,503 I can say with near certainty 180 00:08:53,703 --> 00:08:57,423 that grandfather clock was not here before. 181 00:08:57,623 --> 00:08:59,203 Barry, 182 00:08:59,403 --> 00:09:02,343 how did a grandfather clock get into the Speed Lab? 183 00:09:02,543 --> 00:09:04,033 I don't know. 184 00:09:04,233 --> 00:09:05,913 And why can't we get out of this room? 185 00:09:06,103 --> 00:09:07,603 I don't know. 186 00:09:20,903 --> 00:09:24,753 This would fetch a lot at the "Antiques Roadshow." 187 00:09:24,953 --> 00:09:29,323 It's from the 19th century, only... 188 00:09:29,523 --> 00:09:31,793 it looks like it was built yesterday. 189 00:09:33,493 --> 00:09:35,673 I don't know why you're playing a prank, 190 00:09:35,873 --> 00:09:38,683 but I know how. 191 00:09:38,883 --> 00:09:40,293 Clearly there are two identical labs 192 00:09:40,493 --> 00:09:42,803 in this immediate vicinity. 193 00:09:45,503 --> 00:09:46,603 You got us. 194 00:09:46,803 --> 00:09:48,383 - Ha! - That's right. 195 00:09:48,583 --> 00:09:49,913 You know what, can we just have a second? 196 00:09:50,113 --> 00:09:51,653 - Mm-hmm. - We'll be right back. Okay. 197 00:09:51,853 --> 00:09:53,123 - Mm-hmm. - Mm. 198 00:09:55,123 --> 00:09:56,353 - Barry. - Hmm? 199 00:09:56,553 --> 00:09:57,833 What the hell's going on? 200 00:09:58,033 --> 00:09:59,183 And what's up with the rando antique? 201 00:09:59,383 --> 00:10:00,873 I don't know. I don't know. 202 00:10:01,073 --> 00:10:03,093 I'm trying to call the team. I can't get a signal. 203 00:10:03,293 --> 00:10:04,753 It's like we're cut off from the rest of the world. 204 00:10:04,953 --> 00:10:06,623 Okay, first a time loop, and then Mia and I are 205 00:10:06,823 --> 00:10:08,013 stuck in a dream, and now this? 206 00:10:08,213 --> 00:10:09,623 Maybe it's some kind of illusion. 207 00:10:09,823 --> 00:10:11,193 I mean, there's at least a dozen metas that have 208 00:10:11,393 --> 00:10:12,623 the ability to create one this powerful. 209 00:10:12,823 --> 00:10:14,543 Except, I don't know, this doesn't feel 210 00:10:14,743 --> 00:10:15,983 like an attack or an illusion. 211 00:10:16,173 --> 00:10:17,543 I know. Okay, but don't worry. 212 00:10:17,743 --> 00:10:19,463 We're gonna find a way out. It's what we do. 213 00:10:19,663 --> 00:10:21,023 Can we hurry, 214 00:10:21,223 --> 00:10:23,293 because our future speedster needs a snack. 215 00:10:23,493 --> 00:10:24,983 - That's it? - What? 216 00:10:25,183 --> 00:10:27,203 That's it. That's it. I'll run to the future. 217 00:10:27,403 --> 00:10:28,683 - I can find out how we escaped. - No. 218 00:10:28,883 --> 00:10:30,293 And then I can run back and fix it. 219 00:10:30,493 --> 00:10:31,773 No, Barry, I don't know. I think we should 220 00:10:31,853 --> 00:10:33,663 think this through and weigh our options 221 00:10:33,863 --> 00:10:35,003 before you start zooming through time. 222 00:10:35,203 --> 00:10:36,573 Iris, it's not just about us. 223 00:10:36,773 --> 00:10:38,703 It's about Nora now too. 224 00:10:38,903 --> 00:10:40,453 Whatever's happening has just started, 225 00:10:40,643 --> 00:10:41,923 but it's gonna escalate fast. 226 00:10:42,123 --> 00:10:43,143 It always does. 227 00:10:43,343 --> 00:10:44,583 That's why my gut is telling me 228 00:10:44,783 --> 00:10:47,673 those people in there are in real danger. 229 00:10:47,873 --> 00:10:51,543 Isn't yours telling you the same thing? 230 00:10:51,743 --> 00:10:53,763 Fine. 231 00:10:53,963 --> 00:10:55,893 Just make sure you bring me back a decent snack 232 00:10:55,993 --> 00:10:57,073 - from the future. - Okay. 233 00:10:57,273 --> 00:11:01,423 Something with pistachios. 234 00:11:01,623 --> 00:11:03,083 ♪ You got a Z ♪ 235 00:11:03,283 --> 00:11:04,903 ♪ We got an A ♪ 236 00:11:05,103 --> 00:11:07,523 ♪ And what else, 'cause za's not a word ♪ 237 00:11:07,723 --> 00:11:09,823 Yeah, it is. Za, like pizza. 238 00:11:10,023 --> 00:11:12,433 Pizza, pizza, pizza! 239 00:11:12,633 --> 00:11:14,573 - Girl, you did not just echo. - I echoed. 240 00:11:14,773 --> 00:11:16,353 - You are my favorite human. - Mm-hmm. Mm-hmm. 241 00:11:16,553 --> 00:11:18,443 But za is not a word. 242 00:11:18,643 --> 00:11:20,183 Why would you say za instead of pizza? 243 00:11:20,383 --> 00:11:24,053 Pizza just feels good when you say "pizza." 244 00:11:24,253 --> 00:11:27,753 What's wrong? 245 00:11:27,953 --> 00:11:29,583 You know when I went all nova 246 00:11:29,783 --> 00:11:31,363 at O'Shaughnessy's a couple weeks ago? 247 00:11:35,143 --> 00:11:36,763 Of course I do. You were so badass. 248 00:11:36,963 --> 00:11:38,293 Thanks. 249 00:11:38,483 --> 00:11:41,243 Well, now social media is buzzing 250 00:11:41,443 --> 00:11:43,553 with descriptions of a new light meta, 251 00:11:43,753 --> 00:11:47,473 descriptions that sound exactly like me. 252 00:11:47,673 --> 00:11:52,173 Chuck, what if everyone finds out? 253 00:11:52,373 --> 00:11:57,573 I mean, well, then you'll be the new celebrity superhero. 254 00:11:57,773 --> 00:11:59,443 I mean, that could be fun. Think about it. 255 00:11:59,643 --> 00:12:02,273 The mayor would probably invite you to some fancy parties. 256 00:12:02,473 --> 00:12:04,353 You get to hobnob with the in crowd. 257 00:12:04,553 --> 00:12:06,973 I don't wanna hobnob with anyone but you. 258 00:12:07,173 --> 00:12:09,933 I like hobnobbing with you too. 259 00:12:10,133 --> 00:12:11,713 I mean, hey, look, let's be real. 260 00:12:11,913 --> 00:12:14,713 You are the most incredible person I've ever met. 261 00:12:14,913 --> 00:12:18,333 And I have no idea how I got so lucky as to end up 262 00:12:18,523 --> 00:12:20,943 with someone who's so far out of my league, 263 00:12:21,143 --> 00:12:22,423 but I'm not even gonna ask that question 264 00:12:22,623 --> 00:12:24,553 'cause all I know is that I love you 265 00:12:24,753 --> 00:12:27,993 and you mean the world to... me. 266 00:12:33,153 --> 00:12:36,873 I didn't mean that. 267 00:12:37,073 --> 00:12:38,523 No, I definitely did mean it. I love you a lot. 268 00:12:38,723 --> 00:12:40,393 And I don't know why I said it again. 269 00:12:40,593 --> 00:12:42,043 What is wrong with me? I need to stop talking. 270 00:12:42,243 --> 00:12:43,923 Okay, now you talk. 271 00:12:44,123 --> 00:12:47,623 I... 272 00:12:47,823 --> 00:12:49,963 Oh, hey, guys. 273 00:12:52,183 --> 00:12:53,623 Look at you two lovebirds. 274 00:12:53,823 --> 00:12:55,103 You are just the cutest thing ever. 275 00:12:55,303 --> 00:12:56,713 Okay, don't mind me. I am not looking. 276 00:12:56,913 --> 00:12:58,503 I see nothing. I'm going upstairs. 277 00:12:58,703 --> 00:13:02,023 No, no, no, no, don't. Stay. Join us. 278 00:13:02,223 --> 00:13:05,453 With three of us, we can play "Settlers of Catan." 279 00:13:07,193 --> 00:13:09,073 But what about our "Scrabble" game? 280 00:13:09,273 --> 00:13:10,513 Let's be real. You were letting me win. 281 00:13:10,713 --> 00:13:11,863 Za's probably not a word. 282 00:13:12,063 --> 00:13:13,083 Do the settlers come with wine, 283 00:13:13,283 --> 00:13:14,283 'cause I like wine. 284 00:13:14,363 --> 00:13:15,363 - Yes. - Yay. 285 00:13:15,493 --> 00:13:16,693 Wine. I'll get us wine. 286 00:13:16,893 --> 00:13:17,893 Yay. 287 00:13:20,153 --> 00:13:23,563 Are you guys okay? 288 00:13:23,763 --> 00:13:25,563 - Yes. - Yeah. 289 00:13:31,523 --> 00:13:33,013 Where's Mr. Allen? 290 00:13:33,213 --> 00:13:34,493 The bathroom. 291 00:13:34,693 --> 00:13:38,013 He's gonna be a while. Quite a while. 292 00:13:40,083 --> 00:13:42,983 What's that sound? 293 00:13:43,173 --> 00:13:44,853 Uh, I'm starving. 294 00:13:45,053 --> 00:13:46,893 Is anybody else hungry? I'm buying. 295 00:14:00,503 --> 00:14:02,953 Dude, what was that? 296 00:14:12,913 --> 00:14:15,183 Uh, another prank! 297 00:14:19,083 --> 00:14:20,083 Gotcha. 298 00:14:20,173 --> 00:14:21,543 Okay, I've had enough. 299 00:14:21,743 --> 00:14:24,323 Johnson, you can come out now! 300 00:14:24,523 --> 00:14:25,633 - Who's Johnson? - Your accomplice. 301 00:14:25,833 --> 00:14:27,193 Johnson from division. 302 00:14:27,393 --> 00:14:28,673 He called ahead, didn't he? That little... 303 00:14:28,873 --> 00:14:29,893 - Yeah. - Prankster. 304 00:14:30,093 --> 00:14:31,153 I'm on to you, Johnson! 305 00:14:41,363 --> 00:14:43,693 Okay, this is bad. 306 00:14:43,893 --> 00:14:45,393 - "Star Wars"? - Oh, I'll say. 307 00:14:45,583 --> 00:14:47,563 You think you're so funny 308 00:14:47,763 --> 00:14:49,223 to mock the guy who likes sci-fi, huh? 309 00:14:49,413 --> 00:14:51,353 I'll tell you something that's funny, okay? 310 00:14:51,553 --> 00:14:55,183 S.T.A.R. Labs is getting an F minus 311 00:14:55,383 --> 00:14:56,963 for how funny you are! 312 00:14:57,163 --> 00:14:59,143 Sir, we have a larger problem. 313 00:15:13,623 --> 00:15:16,683 Why can't I just go home and feed my parakeets? 314 00:15:16,883 --> 00:15:18,903 Okay, this is seriously freaking me out. 315 00:15:19,103 --> 00:15:21,203 Are we in danger? 316 00:15:21,403 --> 00:15:23,513 Um... 317 00:15:23,713 --> 00:15:27,043 Johnson isn't behind this. 318 00:15:27,243 --> 00:15:28,243 Is he? 319 00:15:28,323 --> 00:15:30,213 No, he's not. 320 00:15:30,413 --> 00:15:33,083 How do you know, and why should we trust you? 321 00:15:42,833 --> 00:15:44,793 Because I'm the Flash. 322 00:15:44,993 --> 00:15:48,933 And whatever's going on here, it's definitely not good. 323 00:15:49,133 --> 00:15:52,673 Okay, that makes sense. 324 00:15:52,873 --> 00:15:55,893 You know what? 325 00:15:56,093 --> 00:15:57,883 Oh! 326 00:16:05,326 --> 00:16:08,206 Dude, you really are the Flash. 327 00:16:08,406 --> 00:16:10,686 I've never met a superhero before. 328 00:16:12,558 --> 00:16:14,658 I know that we're in a situation here, 329 00:16:14,858 --> 00:16:17,538 but if we get out of this, I would love to study 330 00:16:17,738 --> 00:16:19,888 some of your quantum biochemistry sometime. 331 00:16:20,088 --> 00:16:22,018 If we get out? 332 00:16:22,218 --> 00:16:24,058 No. Are we gonna die? 333 00:16:24,258 --> 00:16:26,108 Oh, man. No. 334 00:16:26,308 --> 00:16:28,328 - Hey, nobody is gonna die. - No. 335 00:16:28,528 --> 00:16:29,938 No, we just need to figure out 336 00:16:30,138 --> 00:16:33,418 why these objects keep showing up. 337 00:16:33,618 --> 00:16:36,028 I have a theory about that. 338 00:16:36,228 --> 00:16:40,298 Imagine this is all space-time. 339 00:16:40,498 --> 00:16:44,348 Normally, it flows and stretches like this. 340 00:16:44,548 --> 00:16:48,088 We move from one room, one moment to the next, 341 00:16:48,288 --> 00:16:51,438 but we can't do that. We're stuck. 342 00:16:51,638 --> 00:16:55,488 Because space and time for us has lost elasticity. 343 00:16:55,688 --> 00:16:57,658 It's like some kind of gravitational force 344 00:16:57,858 --> 00:16:59,708 is creating a zone that we can't escape from 345 00:16:59,908 --> 00:17:02,798 and pulling objects out of time too. 346 00:17:02,998 --> 00:17:05,788 It's called a time magnet. 347 00:17:08,448 --> 00:17:10,978 I really like science fiction, so... 348 00:17:11,178 --> 00:17:14,678 When I was doing research for the map book, 349 00:17:14,878 --> 00:17:17,158 I found out that 100 years from now, 350 00:17:17,358 --> 00:17:19,288 a weapons vault would be right here. 351 00:17:19,488 --> 00:17:22,508 Let me guess: one of those weapons will be a time magnet. 352 00:17:22,708 --> 00:17:24,818 Why is it here now and not in the future? 353 00:17:25,018 --> 00:17:27,558 Unknown, but in order to prevent the temporal anomaly 354 00:17:27,758 --> 00:17:29,168 that we're stuck in from happening, 355 00:17:29,368 --> 00:17:31,258 this future weapons vault would have paired 356 00:17:31,458 --> 00:17:33,438 the time magnet with some kind of stabilizer. 357 00:17:33,638 --> 00:17:35,918 So whoever brought the magnet with them 358 00:17:36,118 --> 00:17:39,178 from the past forgot to bring the stabilizer with them? 359 00:17:41,648 --> 00:17:43,318 Maybe they were in a hurry. 360 00:17:43,518 --> 00:17:47,148 Why would they be in a hurry? 361 00:17:47,348 --> 00:17:49,238 Because they were stealing it. 362 00:17:49,438 --> 00:17:51,018 Think about it, it could be a thief, 363 00:17:51,218 --> 00:17:54,498 a time thief trying to escape their past to get away. 364 00:17:54,698 --> 00:17:57,508 Now hold on. We haven't seen anybody come through here 365 00:17:57,708 --> 00:17:59,588 except for the people in this room. 366 00:17:59,788 --> 00:18:02,638 You're right. 367 00:18:02,838 --> 00:18:08,038 So that means that somebody in this room is a... 368 00:18:08,238 --> 00:18:09,238 thief. 369 00:18:15,638 --> 00:18:17,478 Let's not jump to conclusions. 370 00:18:17,678 --> 00:18:19,138 Jane, is there any way to find out 371 00:18:19,338 --> 00:18:20,788 if someone is from a different time? 372 00:18:20,988 --> 00:18:24,918 Theoretically, a time traveler might give off excess radiation, 373 00:18:25,118 --> 00:18:27,098 and we have a radiation scanner. 374 00:18:27,298 --> 00:18:29,058 Okay. 375 00:18:29,258 --> 00:18:32,878 Well, let's test that theory. 376 00:18:43,358 --> 00:18:45,118 Well, I guess I can't go, 377 00:18:45,318 --> 00:18:47,288 which means it's your turn, Allegra, 378 00:18:47,488 --> 00:18:49,078 and by the looks of it, you have 379 00:18:49,278 --> 00:18:53,338 enough lumber and brick to build two roads. 380 00:18:53,538 --> 00:18:56,858 Which means you have the longest road. 381 00:18:58,428 --> 00:19:00,528 Which means I win, I think. 382 00:19:00,718 --> 00:19:02,218 - Mm. - Oh! Yay. 383 00:19:02,418 --> 00:19:04,698 You know, the thing about roads is, 384 00:19:04,898 --> 00:19:07,048 when you go down a road, you can always come back. 385 00:19:07,248 --> 00:19:08,488 You just turn around 386 00:19:08,688 --> 00:19:12,148 and go back to where you started... 387 00:19:12,338 --> 00:19:14,438 or where we started. 388 00:19:18,098 --> 00:19:19,628 You know, I have some legal briefs 389 00:19:19,828 --> 00:19:21,018 upstairs that I need to work on, 390 00:19:21,218 --> 00:19:22,218 so I'm just gonna mosey on upstairs... 391 00:19:22,398 --> 00:19:23,498 No, don't. 392 00:19:23,698 --> 00:19:25,068 Best two out of three. 393 00:19:25,268 --> 00:19:27,328 Right? 394 00:19:27,528 --> 00:19:29,338 It's okay, Allegra. 395 00:19:29,538 --> 00:19:32,328 I'll just... I'll just go. 396 00:19:39,338 --> 00:19:40,998 Okay, now that Chester's gone, 397 00:19:41,198 --> 00:19:43,118 you wanna tell me what happened? 398 00:19:54,998 --> 00:19:57,928 Hmm. 399 00:19:58,128 --> 00:19:59,528 Clear. 400 00:20:03,268 --> 00:20:05,548 You seem to know a lot about this, Jane. 401 00:20:05,748 --> 00:20:07,418 Maybe you're the time thief. 402 00:20:07,618 --> 00:20:09,028 I am the only one in this room 403 00:20:09,228 --> 00:20:12,288 with the mathematical expertise. 404 00:20:12,488 --> 00:20:15,818 I suppose it is possible that time travel induces 405 00:20:16,018 --> 00:20:18,778 temporary amnesia such that I could be 406 00:20:18,978 --> 00:20:20,768 the time thief without remembering. 407 00:20:32,478 --> 00:20:34,918 You're clear too, Jane. 408 00:20:51,098 --> 00:20:52,578 Clear. 409 00:20:55,198 --> 00:20:57,208 Wow. 410 00:20:57,408 --> 00:20:59,818 Look, I'm not some kind of time traveler. 411 00:21:00,018 --> 00:21:02,078 This is a ruse, 412 00:21:02,278 --> 00:21:04,908 a distraction to cover for your broken facility! 413 00:21:05,108 --> 00:21:06,428 And when I get out of here, I am report... 414 00:21:09,028 --> 00:21:10,048 What is it? 415 00:21:10,248 --> 00:21:12,598 Howard, what is it? 416 00:21:24,438 --> 00:21:26,498 Oh, God. 417 00:21:26,698 --> 00:21:28,278 He's a statue. 418 00:21:28,478 --> 00:21:29,478 He's a statue. 419 00:21:29,608 --> 00:21:31,148 We're all gonna be statues. 420 00:21:31,348 --> 00:21:33,108 He's not a statue. 421 00:21:33,308 --> 00:21:34,938 - He's dead. - De... 422 00:21:35,138 --> 00:21:36,808 Scattered through time and space in a collection 423 00:21:37,008 --> 00:21:38,808 of free-floating subatomic particles. 424 00:21:39,008 --> 00:21:42,248 So he was erased and replaced with a statue? 425 00:21:42,448 --> 00:21:45,388 It's the law of conservation of matter. 426 00:21:45,578 --> 00:21:49,378 If we don't all get out of here soon, we're next. 427 00:21:54,915 --> 00:21:56,199 Okay, I'm freaking out, man. 428 00:21:56,200 --> 00:21:58,866 This is... this is way too heavy. 429 00:21:58,891 --> 00:22:00,081 Everybody stay calm. 430 00:22:00,106 --> 00:22:01,435 Flash, you gotta save us. 431 00:22:01,436 --> 00:22:03,412 I don't wanna become a creepy nude dude made of stone. 432 00:22:03,413 --> 00:22:04,766 Poor Chief Howard. 433 00:22:04,966 --> 00:22:07,596 What could have caused that to happen? 434 00:22:08,360 --> 00:22:09,766 She did it. 435 00:22:10,526 --> 00:22:11,526 Mrs. Flash? 436 00:22:11,706 --> 00:22:12,986 - Seriously? - Me? 437 00:22:13,186 --> 00:22:14,376 I didn't even get a chance to scan him. 438 00:22:14,576 --> 00:22:16,063 Why should we believe you? 439 00:22:16,064 --> 00:22:17,946 Maybe the scanner did something you're not aware of. 440 00:22:18,146 --> 00:22:19,347 She's right. 441 00:22:19,348 --> 00:22:20,708 I need to run through some more equations. 442 00:22:20,709 --> 00:22:22,552 I think better when I'm running through the variables. 443 00:22:22,553 --> 00:22:25,328 - Be my guest. - Why did I come to work today? 444 00:22:25,329 --> 00:22:28,126 I could have stayed home, watched some cartoons. 445 00:22:28,547 --> 00:22:30,379 Look, we both know you didn't cause 446 00:22:30,380 --> 00:22:32,207 whatever happened to Howard, which means it has to be 447 00:22:32,208 --> 00:22:34,063 something else, something we haven't seen yet. 448 00:22:34,064 --> 00:22:35,950 Okay, well, we need to figure out what that is and fast. 449 00:22:35,951 --> 00:22:37,444 - Otherwise... - I know. 450 00:22:37,445 --> 00:22:40,205 Bad taste in clothing will be the least of our concerns. 451 00:22:43,745 --> 00:22:47,115 Okay, I'm all ears. 452 00:22:47,631 --> 00:22:49,398 Chester told me he loves me. 453 00:22:49,399 --> 00:22:51,911 What? I knew it! 454 00:22:51,912 --> 00:22:53,893 You guys have been making the "I'm about to say it" eyes 455 00:22:53,894 --> 00:22:56,842 at each other for so long, and you finally did it. 456 00:22:57,640 --> 00:22:59,366 Am I confused? 457 00:22:59,367 --> 00:23:01,080 Do you not feel the same way about him? 458 00:23:01,431 --> 00:23:03,100 I love him so much it hurts. 459 00:23:03,101 --> 00:23:05,636 Aww! Then what's the problem? 460 00:23:05,637 --> 00:23:06,956 He loves you. You love him. 461 00:23:06,957 --> 00:23:09,995 Just say it back and get to the good stuff. 462 00:23:09,996 --> 00:23:14,846 Cecile, you know what happens to people that I love. 463 00:23:15,419 --> 00:23:19,846 They leave or worse, like Nash and Esperanza. 464 00:23:34,034 --> 00:23:36,751 Allegra, I can't even imagine how tough that was 465 00:23:36,752 --> 00:23:40,330 for you to go through, but Chester, 466 00:23:40,892 --> 00:23:44,654 if he loves you, he's not gonna leave. 467 00:23:46,355 --> 00:23:48,105 It's the same thing my dad said 468 00:23:48,106 --> 00:23:50,562 right before he bailed on me and my mom, 469 00:23:50,563 --> 00:23:51,962 and she said it too, 470 00:23:51,963 --> 00:23:54,147 right before she kicked me out of the house. 471 00:23:54,424 --> 00:23:55,613 I'm sorry. 472 00:23:55,838 --> 00:23:59,686 I don't want to care for someone like that 473 00:23:59,903 --> 00:24:02,867 and then have them leave, not again. 474 00:24:02,868 --> 00:24:05,190 I don't think I could handle it. 475 00:24:05,191 --> 00:24:06,779 I understand. 476 00:24:07,048 --> 00:24:09,107 - Really? - Yeah, really. 477 00:24:09,136 --> 00:24:10,998 One failed marriage over here, 478 00:24:10,999 --> 00:24:12,526 thank you very much. 479 00:24:13,209 --> 00:24:14,827 You never talk about it. 480 00:24:15,398 --> 00:24:16,935 Because it sucked. 481 00:24:18,335 --> 00:24:22,143 But, Allegra, you are not gonna lose Chester, 482 00:24:22,144 --> 00:24:25,332 and besides, God forbid you guys break up, 483 00:24:25,357 --> 00:24:27,963 that's, like, way in the future. 484 00:24:28,195 --> 00:24:29,833 See? It could happen. 485 00:24:29,834 --> 00:24:32,681 It could happen. You could also get married. 486 00:24:33,887 --> 00:24:36,226 Don't freak out! 487 00:24:36,227 --> 00:24:38,057 My point is, 488 00:24:39,027 --> 00:24:42,131 right now, in this moment, 489 00:24:42,913 --> 00:24:44,141 you are falling in love. 490 00:24:44,142 --> 00:24:45,618 Everything that you're worried about, 491 00:24:45,619 --> 00:24:47,893 that's way off in the future. 492 00:24:48,403 --> 00:24:52,194 This moment is magical, 493 00:24:52,756 --> 00:24:56,125 so why don't you just be in it? 494 00:24:57,320 --> 00:25:01,033 Give it everything you've got and enjoy every second of it, 495 00:25:01,034 --> 00:25:03,249 because if there's one thing that I know, 496 00:25:03,986 --> 00:25:05,979 it's that what you and Chester have, 497 00:25:05,980 --> 00:25:09,621 it is something special. 498 00:25:14,277 --> 00:25:15,566 I don't get it. 499 00:25:15,836 --> 00:25:18,164 There's no pattern to anything that's happening. 500 00:25:18,209 --> 00:25:19,459 Except for the fact that we're about to be 501 00:25:19,484 --> 00:25:21,549 erased from time along with two more innocent lives. 502 00:25:21,550 --> 00:25:23,179 Oh, my God. 503 00:25:23,827 --> 00:25:25,090 I'm sorry. 504 00:25:25,501 --> 00:25:27,880 I never should have tried to open the Speed Force tunnel. 505 00:25:27,881 --> 00:25:29,602 No, Barry, I'm sorry. 506 00:25:29,603 --> 00:25:31,476 My thief detection plan got 507 00:25:31,477 --> 00:25:33,492 Chief Inspector Howard atomized. 508 00:25:33,493 --> 00:25:37,309 Iris, running to the future, again, when it never works... 509 00:25:37,334 --> 00:25:40,305 I should know that by now, but it doesn't stop me 510 00:25:40,306 --> 00:25:44,578 from building a crib seven months in advance. 511 00:25:50,392 --> 00:25:52,634 Well, it's not like I'm any better. 512 00:25:53,219 --> 00:25:55,060 Barry, I think I'm in denial 513 00:25:55,061 --> 00:25:58,866 about how different things are becoming, 514 00:25:58,867 --> 00:26:01,758 and... I don't know, 515 00:26:01,759 --> 00:26:03,346 I think I'm worried that I'm not gonna be able 516 00:26:03,371 --> 00:26:05,443 to do the things that I used to. 517 00:26:06,548 --> 00:26:10,495 Iris, just 'cause you might have to slow down a bit 518 00:26:10,496 --> 00:26:12,292 for your pregnancy, it doesn't mean 519 00:26:12,293 --> 00:26:14,785 you're never gonna get to do the things you love again. 520 00:26:14,786 --> 00:26:17,365 Yeah, I know, but, Barry, it's like 521 00:26:17,366 --> 00:26:20,250 everything is changing, and I can't stop it. 522 00:26:22,010 --> 00:26:23,530 Like my body. 523 00:26:25,192 --> 00:26:27,321 Barry, I can feel it changing. 524 00:26:28,669 --> 00:26:31,053 And I'm tired all the time now too, 525 00:26:31,054 --> 00:26:33,455 and I just wanna eat everything in sight 526 00:26:33,456 --> 00:26:36,239 and I have a pregnancy brain, and it's like where you just... 527 00:26:36,439 --> 00:26:38,029 you talk about things that you said, 528 00:26:38,229 --> 00:26:39,549 and then the next second you don't even remember 529 00:26:39,749 --> 00:26:40,965 what you've said. 530 00:26:41,204 --> 00:26:42,382 I'm sorry. 531 00:26:42,747 --> 00:26:45,157 I can only imagine how tough it is. 532 00:26:45,933 --> 00:26:47,245 Baby, I don't want you to think 533 00:26:47,270 --> 00:26:48,767 that I regret getting pregnant. 534 00:26:48,768 --> 00:26:49,861 It's just... 535 00:26:50,541 --> 00:26:53,519 sometimes I wish I could go back to my old self. 536 00:26:59,689 --> 00:27:01,114 What? 537 00:27:02,370 --> 00:27:04,046 It's like I'm stuck in the past, 538 00:27:04,071 --> 00:27:05,821 and you're racing to the future. 539 00:27:08,131 --> 00:27:10,531 And now I just want some cookie dough ice cream. 540 00:27:10,731 --> 00:27:12,621 I think you mean vanilla bean. 541 00:27:12,821 --> 00:27:15,465 Yeah. See? Pregnancy brain. 542 00:27:15,466 --> 00:27:17,151 It's okay. 543 00:27:17,351 --> 00:27:18,921 I'm sorry. 544 00:27:24,369 --> 00:27:27,310 You're not the only one that's been getting things mixed up. 545 00:27:28,881 --> 00:27:30,550 What does that mean? 546 00:27:31,765 --> 00:27:33,977 I know who our time thief is. 547 00:27:41,330 --> 00:27:44,540 Okay, look, we're really sorry that this is happening, 548 00:27:44,541 --> 00:27:48,646 but we both promise you that we will get you out of here. 549 00:27:49,260 --> 00:27:50,529 Thanks, Mrs. Flash. 550 00:27:50,530 --> 00:27:52,380 So, look, Iris and I discussed it, 551 00:27:52,381 --> 00:27:53,886 and we think we know 552 00:27:53,887 --> 00:27:55,702 what might be causing all this to happen. 553 00:27:55,703 --> 00:27:56,521 Really? 554 00:27:56,784 --> 00:27:59,686 Yeah, the Speed Lab is where I carry out experiments 555 00:27:59,687 --> 00:28:03,304 as the Flash, so it's possible this room is flooded 556 00:28:03,305 --> 00:28:05,108 with temporal particles. 557 00:28:05,109 --> 00:28:07,085 What does that have to do with anything? 558 00:28:07,118 --> 00:28:08,527 I'm glad you asked that. 559 00:28:08,528 --> 00:28:11,189 Temporal particles can become volatile 560 00:28:11,190 --> 00:28:13,370 when exposed to electrical fields. 561 00:28:13,570 --> 00:28:15,367 - They can? - Yes. 562 00:28:15,368 --> 00:28:17,288 And since we haven't had this facility 563 00:28:17,289 --> 00:28:19,209 inspected in nine years, 564 00:28:19,210 --> 00:28:21,427 the wiring throughout S.T.A.R. Labs 565 00:28:21,428 --> 00:28:25,130 is probably faulty, including the check valves. 566 00:28:27,760 --> 00:28:30,221 We're glad that you're here, Inspector Tao. 567 00:28:30,643 --> 00:28:33,113 Could you check those for us, please? 568 00:28:34,057 --> 00:28:35,889 Yeah, those valves could be reacting 569 00:28:35,890 --> 00:28:39,330 with random electrical fields, causing time anomalies. 570 00:28:39,331 --> 00:28:40,538 - Makes sense to me. - Hold on a minute... 571 00:28:40,539 --> 00:28:42,485 Inspector, where do you wanna start? 572 00:28:44,597 --> 00:28:47,755 Well, first, I'll check the wires. 573 00:28:47,756 --> 00:28:49,057 Which ones? 574 00:28:50,865 --> 00:28:54,464 The... red ones. 575 00:28:55,305 --> 00:28:57,442 Then I'll... 576 00:28:58,135 --> 00:28:59,386 Call a plumber, 577 00:28:59,925 --> 00:29:03,906 since check valves guide water flow, not electricity. 578 00:29:05,270 --> 00:29:07,294 Which you would know if you were 579 00:29:07,319 --> 00:29:09,459 a real electrical inspector. 580 00:29:10,153 --> 00:29:11,944 You're the time thief. 581 00:29:14,100 --> 00:29:15,334 Prove it. 582 00:29:15,335 --> 00:29:17,209 You didn't know what a breaker box was. 583 00:29:17,210 --> 00:29:21,049 So your thing with the electrical stuff in it? 584 00:29:21,249 --> 00:29:22,879 Uh, the breaker box? 585 00:29:23,079 --> 00:29:25,229 Right, um, the breaker box. 586 00:29:49,369 --> 00:29:50,989 - No, no, wait! - Uh-uh. 587 00:29:51,189 --> 00:29:52,909 We're running out of time, Flash. 588 00:29:53,109 --> 00:29:55,259 Now help me get the hell out of here, 589 00:29:55,459 --> 00:29:57,129 or Mrs. Flash gets it next. 590 00:30:09,079 --> 00:30:10,179 Who are you? 591 00:30:10,379 --> 00:30:13,579 Lady Chronos. 592 00:30:13,779 --> 00:30:16,142 The greatest thief time has ever known. 593 00:30:16,143 --> 00:30:17,293 You know what's happening, don't you? 594 00:30:17,493 --> 00:30:19,163 We're being erased by time 595 00:30:19,363 --> 00:30:21,022 because of this. 596 00:30:26,561 --> 00:30:27,961 Nice try. 597 00:30:28,161 --> 00:30:29,831 This time magnet has an identity matrix, 598 00:30:30,031 --> 00:30:32,791 which I reset to my biometrics. 599 00:30:32,991 --> 00:30:36,101 Anyone tries to take it from me, they go boom. 600 00:30:36,301 --> 00:30:37,631 Yeah. 601 00:30:37,821 --> 00:30:40,581 Now get me out of here before we all die. 602 00:30:40,781 --> 00:30:42,851 Why don't you just get rid of the time magnet? 603 00:30:43,051 --> 00:30:44,201 Uh-uh. 604 00:30:44,401 --> 00:30:46,331 This baby is my retirement score. 605 00:30:46,531 --> 00:30:51,681 With it, I can just relax on the beach in the Caribbean. 606 00:30:51,881 --> 00:30:54,381 Then when I decide I wanna steal the Mona Lisa, 607 00:30:54,581 --> 00:30:57,861 all I have to do is activate this, 608 00:30:58,061 --> 00:31:00,911 and the magnet will bring it to me instantly. 609 00:31:01,111 --> 00:31:02,391 If you just wanna leave, 610 00:31:02,591 --> 00:31:04,041 why'd you kill Howard and the others? 611 00:31:04,241 --> 00:31:06,311 I didn't. 612 00:31:06,511 --> 00:31:08,531 The time magnet did. 613 00:31:08,721 --> 00:31:10,961 When I helped Howard up earlier and he handed me his hat, 614 00:31:11,161 --> 00:31:13,271 he unknowingly brushed against the magnet 615 00:31:13,471 --> 00:31:15,401 while it was cloaked. 616 00:31:15,601 --> 00:31:18,621 Then 20 minutes later, poof. 617 00:31:18,821 --> 00:31:20,761 You see, the time magnet is attracting 618 00:31:20,951 --> 00:31:23,061 temporal displacement particles... 619 00:31:23,261 --> 00:31:24,891 Causing everything to transmogrify. 620 00:31:25,091 --> 00:31:26,201 Yup. 621 00:31:26,391 --> 00:31:27,811 That's why when Howard disappeared, 622 00:31:28,011 --> 00:31:32,201 I knew I could use the magnet as a weapon. 623 00:31:32,401 --> 00:31:34,251 So what's your plan to get me out of here? 624 00:31:34,451 --> 00:31:36,211 I already tried to use my speed. 625 00:31:36,401 --> 00:31:39,161 I can't even get myself out, let alone someone else. 626 00:31:39,361 --> 00:31:41,301 Why don't you just tell us how you got stuck here 627 00:31:41,501 --> 00:31:42,601 in the first place, and maybe we can find 628 00:31:42,801 --> 00:31:43,951 a way out of here together? 629 00:31:44,151 --> 00:31:45,951 You probably know this lab becomes 630 00:31:46,151 --> 00:31:48,831 a Flash museum in the future. 631 00:31:49,031 --> 00:31:51,791 It's defenses are impenetrable. 632 00:31:51,991 --> 00:31:54,661 But I almost beat them 633 00:31:54,861 --> 00:31:57,271 before security boxed me in. 634 00:31:57,471 --> 00:31:59,271 Then I noticed the lab's last major inspection 635 00:31:59,471 --> 00:32:04,361 before becoming a museum was dated today, April 5, 2023. 636 00:32:04,561 --> 00:32:07,111 Fortunately, my chrono-belt allows me to jump through time 637 00:32:07,311 --> 00:32:08,661 to a single location. 638 00:32:11,931 --> 00:32:14,761 So I used it to travel back here to the past. 639 00:32:16,061 --> 00:32:18,991 Then all I had to do was sneak in here 640 00:32:19,191 --> 00:32:20,991 posing as an inspector. 641 00:32:21,191 --> 00:32:22,771 Let's go, folks. 642 00:32:22,971 --> 00:32:24,691 Let's go, folks. 643 00:32:24,891 --> 00:32:26,911 Then I simply traveled back to 2123, 644 00:32:27,111 --> 00:32:30,561 only this time appearing inside the weapons vault. 645 00:32:30,761 --> 00:32:32,651 Then I snatched the time magnet 646 00:32:32,851 --> 00:32:35,871 and came back here before anyone could notice I was gone. 647 00:32:36,071 --> 00:32:38,831 After that, I just had to walk out of here, 648 00:32:39,031 --> 00:32:40,921 but I couldn't. 649 00:32:41,121 --> 00:32:42,921 You were right, Flash. 650 00:32:43,121 --> 00:32:44,931 The magnet's so powerful, it's attracting objects 651 00:32:45,131 --> 00:32:46,541 throughout time, 652 00:32:46,741 --> 00:32:48,931 trapping us here in the process. 653 00:32:49,131 --> 00:32:51,671 So what's the solution, speedy? 654 00:32:51,871 --> 00:32:54,111 If your chrono-belt can transport you through time, 655 00:32:54,311 --> 00:32:56,631 why not just go to 2123, put the magnet back? 656 00:32:56,831 --> 00:32:58,291 I can't. 657 00:32:58,491 --> 00:33:00,201 My belt lost its charge after I liberated... 658 00:33:00,401 --> 00:33:04,771 - Stole. - Permanently borrowed the time magnet. 659 00:33:04,971 --> 00:33:06,561 The magnet must have affected it too. 660 00:33:06,761 --> 00:33:08,211 Then let's destroy the magnet. 661 00:33:08,411 --> 00:33:11,001 Do that and we all get reduced to subatomic sludge. 662 00:33:11,201 --> 00:33:12,871 If we can't destroy it, then we need to rejoin 663 00:33:13,071 --> 00:33:14,871 the time magnet with its stabilizing agent. 664 00:33:15,071 --> 00:33:18,741 Uh-uh, like I said, parting with my retirement fund is not an option. 665 00:33:18,941 --> 00:33:20,311 How long do we have before we all get erased? 666 00:33:20,511 --> 00:33:23,791 I don't know, but it's gotta be soon. 667 00:33:23,991 --> 00:33:25,661 Unless you have a rapid rate kinetic generator 668 00:33:25,861 --> 00:33:29,531 hiding somewhere in here, I can't recharge my belt. 669 00:33:36,401 --> 00:33:37,811 We've got me. 670 00:33:40,881 --> 00:33:43,941 If you wanna survive, I'm your only choice. 671 00:33:53,321 --> 00:33:56,041 Working with the Flash. 672 00:33:56,241 --> 00:33:57,991 I can't believe this. 673 00:34:14,141 --> 00:34:16,801 Wait. 674 00:34:17,001 --> 00:34:19,411 How do we know that we can trust you? 675 00:34:19,611 --> 00:34:21,981 I've had the most direct contact with the magnet, 676 00:34:22,181 --> 00:34:24,981 so my mask can't protect me much longer. 677 00:34:25,181 --> 00:34:28,071 If I don't restabilize this thing, 678 00:34:28,271 --> 00:34:30,251 I'll be the first to go. 679 00:34:57,311 --> 00:35:01,371 The second I return this, I'll be arrested. 680 00:35:01,571 --> 00:35:03,191 At least you'll be alive. 681 00:35:16,161 --> 00:35:19,471 How will we know putting the time magnet back worked? 682 00:35:32,391 --> 00:35:34,171 She did it. 683 00:35:35,701 --> 00:35:37,231 Time's reset itself. 684 00:35:37,431 --> 00:35:38,971 What about Howard and the others? 685 00:35:39,171 --> 00:35:42,411 We're right behind you. 686 00:35:42,611 --> 00:35:44,761 Inspector Howard. 687 00:35:44,961 --> 00:35:45,961 You're okay? 688 00:35:46,091 --> 00:35:48,281 No. 689 00:35:48,481 --> 00:35:51,941 Ah, he will be once the inspection's done. 690 00:35:52,141 --> 00:35:53,551 Exactly. 691 00:36:00,361 --> 00:36:05,391 So first thing, why do you call this room the Speed Lab? 692 00:36:05,591 --> 00:36:08,561 Why do we call this room the Speed Lab? 693 00:36:08,761 --> 00:36:11,261 We just really love the Flash. 694 00:36:11,461 --> 00:36:14,221 Yes. 695 00:36:14,421 --> 00:36:16,351 Yup, he is a really... 696 00:36:16,551 --> 00:36:19,751 - Handsome. - Nice, handsome guy. 697 00:36:19,951 --> 00:36:21,191 Wouldn't know. 698 00:36:21,391 --> 00:36:22,971 Never met him. 699 00:36:23,171 --> 00:36:24,411 Well... 700 00:36:24,611 --> 00:36:28,371 Okay, people, you know the drill. 701 00:36:28,571 --> 00:36:30,021 All right, people. 702 00:36:30,221 --> 00:36:32,331 Let's get started. 703 00:36:32,531 --> 00:36:35,761 - Handsome? - I mean, yeah. 704 00:36:38,724 --> 00:36:41,250 And so you guys have been stuck in the Speed Lab all day? 705 00:36:41,275 --> 00:36:44,569 Yeah, until the timeline reset itself 706 00:36:44,594 --> 00:36:46,874 and Howard and all the other inspectors walked in 707 00:36:47,074 --> 00:36:48,744 like nothing had happened. 708 00:36:48,944 --> 00:36:50,184 And they didn't remember a thing? 709 00:36:50,384 --> 00:36:52,754 No, they just went back to their jobs. 710 00:36:52,954 --> 00:36:56,324 So now S.T.A.R. Labs is officially mold-free. 711 00:36:56,524 --> 00:36:58,844 And one of the safest nuclear facilities in the world. 712 00:36:59,044 --> 00:37:00,044 Although I could have told you 713 00:37:00,134 --> 00:37:02,064 you don't have a mold problem. 714 00:37:02,264 --> 00:37:03,374 How? 715 00:37:03,574 --> 00:37:05,544 I don't know. I just can. 716 00:37:05,744 --> 00:37:09,074 Well, we're just glad we passed the inspection 717 00:37:09,274 --> 00:37:12,034 after everything that's happened here in the last nine years. 718 00:37:27,294 --> 00:37:29,574 Let's just say we were a little concerned. 719 00:37:29,774 --> 00:37:31,664 - Yeah. - And what about Lady Chronos? 720 00:37:31,864 --> 00:37:33,224 Any chance she got away? 721 00:37:33,424 --> 00:37:36,494 Guess we'll find out in 100 years. 722 00:37:36,694 --> 00:37:38,794 Hey, how did it go with you and Carla? 723 00:37:38,994 --> 00:37:40,544 Turns out she does not want me 724 00:37:40,734 --> 00:37:42,974 to replace her daughters Caitlin or Frost. 725 00:37:43,174 --> 00:37:45,544 She just wanted to get to know me as a friend, 726 00:37:45,744 --> 00:37:47,804 and she seems very wise. 727 00:37:48,004 --> 00:37:50,764 You know, as someone who's only about eight weeks old, 728 00:37:50,964 --> 00:37:54,814 I really could use a strong female mentor... 729 00:37:55,014 --> 00:37:56,294 and dinner. 730 00:37:56,494 --> 00:38:00,254 Iris, I know you're starving. 731 00:38:00,454 --> 00:38:02,824 How do you... actually, you know what? 732 00:38:03,024 --> 00:38:04,524 It's already super freaky. Never mind. 733 00:38:04,724 --> 00:38:07,564 How about we get dinner for three at Helena's? 734 00:38:07,764 --> 00:38:09,223 - Cheese fries? - Yeah. 735 00:38:09,224 --> 00:38:10,354 Yes, please. 736 00:38:10,554 --> 00:38:12,264 Sounds amazing. 737 00:38:12,464 --> 00:38:13,924 Do I like cheese fries? 738 00:38:14,124 --> 00:38:16,054 I don't know. We'll find out. 739 00:38:21,914 --> 00:38:23,484 Hey, Chuck. 740 00:38:25,884 --> 00:38:27,234 Oh, you can't even look at me. 741 00:38:27,434 --> 00:38:29,854 I guess I deserve that. 742 00:38:30,044 --> 00:38:34,204 But I have something I have to tell you. 743 00:38:34,404 --> 00:38:35,504 Just don't. 744 00:38:35,704 --> 00:38:39,724 I know I messed up, okay? Big time. 745 00:38:39,924 --> 00:38:43,954 What I said to you earlier, I was way out of line, 746 00:38:44,154 --> 00:38:45,564 and it was so not fair to you. 747 00:38:45,764 --> 00:38:46,764 Chuck... 748 00:38:46,804 --> 00:38:48,434 I moved way too fast, 749 00:38:48,634 --> 00:38:49,874 and I get why you freaked out. 750 00:38:50,064 --> 00:38:51,654 - Anybody would. - Chuck... 751 00:38:51,854 --> 00:38:54,484 So now you wanna call the whole thing off, which I... 752 00:38:54,684 --> 00:38:56,874 Chuck, you didn't mess this up. 753 00:38:57,074 --> 00:38:58,444 I did. 754 00:38:58,644 --> 00:39:01,054 I've been in a lot of bad relationships, 755 00:39:01,254 --> 00:39:03,714 so it's hard 756 00:39:03,904 --> 00:39:07,974 for me to accept a good one when it comes along. 757 00:39:08,174 --> 00:39:12,624 Well, not good. Great. 758 00:39:14,144 --> 00:39:16,464 "Great relationship" as in us? 759 00:39:23,324 --> 00:39:26,954 When you said "I love you," the first thing I thought was, 760 00:39:27,154 --> 00:39:30,474 "What if this doesn't work out or what if I screw it up 761 00:39:30,674 --> 00:39:34,264 and I lose him," but that's my baggage, 762 00:39:34,464 --> 00:39:36,134 not yours. 763 00:39:36,334 --> 00:39:39,224 You were worried about losing me? 764 00:39:39,424 --> 00:39:41,744 Chuck, you're one of the best things 765 00:39:41,944 --> 00:39:43,754 that's ever happened to me, 766 00:39:43,944 --> 00:39:47,534 and I don't wanna push you away. 767 00:39:47,734 --> 00:39:51,444 So I guess what I'm trying to say is... 768 00:39:53,404 --> 00:39:56,934 I love you too. 769 00:39:57,134 --> 00:39:59,204 You do? 770 00:39:59,394 --> 00:40:01,464 Yeah, I just... I hope I'm not too late. 771 00:40:01,664 --> 00:40:03,504 No. 772 00:40:03,704 --> 00:40:05,514 No, no, definitely not. 773 00:40:12,334 --> 00:40:14,044 Do you wanna go back to my place? 774 00:40:14,244 --> 00:40:15,564 I do. 775 00:40:15,764 --> 00:40:18,394 I... I definitely do, but you should know 776 00:40:18,594 --> 00:40:22,834 that I was very sad, and so I drank, 777 00:40:23,034 --> 00:40:26,404 like, seven Vibe-accinos, you know, 778 00:40:26,604 --> 00:40:30,014 which means I'll probably be wide awake for the next, 779 00:40:30,214 --> 00:40:33,714 you know, 10 to 12 hours, give or take. 780 00:40:33,914 --> 00:40:38,674 Well, good thing we know how to work off all that energy. 781 00:40:40,964 --> 00:40:43,724 Sorry about that. Yeah, sounds great. 782 00:41:00,684 --> 00:41:02,874 How could I still be hungry for dessert? 783 00:41:03,074 --> 00:41:04,874 Do you need help? I could help you out. 784 00:41:05,074 --> 00:41:06,704 Get your own, pal. 785 00:41:06,904 --> 00:41:08,344 I will. 786 00:41:11,484 --> 00:41:12,924 Just so you know, you now have 787 00:41:13,124 --> 00:41:16,794 a freezer full of your favorite ice cream. 788 00:41:16,994 --> 00:41:19,234 - Best husband ever. - Yeah. 789 00:41:19,434 --> 00:41:21,324 Thanks, boo. 790 00:41:21,524 --> 00:41:23,764 So when do you think Nora develops 791 00:41:23,964 --> 00:41:25,114 her cookie dough craving? 792 00:41:25,314 --> 00:41:27,464 No idea. But I think I'll wait. 793 00:41:27,664 --> 00:41:30,504 Let her tell us when she gets here. 794 00:41:30,704 --> 00:41:33,514 Till then, let's just spend each day 795 00:41:33,714 --> 00:41:36,164 doing what we want to do in the moment. 796 00:41:36,364 --> 00:41:38,164 To vanilla bean. 797 00:41:38,364 --> 00:41:40,954 And our little bean, 'cause when she gets here, 798 00:41:41,154 --> 00:41:43,734 we're gonna be on her timetable for... 799 00:41:43,934 --> 00:41:46,224 Ever. 800 00:41:46,414 --> 00:41:47,964 Forever. 801 00:41:48,164 --> 00:41:49,574 Sounds good to me. 802 00:41:49,774 --> 00:41:51,784 Me too. 57090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.