All language subtitles for The 09x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,580 _ 2 00:00:40,470 --> 00:00:42,840 Intruder alert. All units respond. 3 00:00:43,040 --> 00:00:45,930 Intruder alert. All units respond. 4 00:00:46,130 --> 00:00:48,400 Intruder alert. All units respond. 5 00:01:17,040 --> 00:01:20,960 And we are done. 6 00:01:22,310 --> 00:01:24,450 What do you think? Think Nora's gonna like it? 7 00:01:24,650 --> 00:01:29,360 Well, you can ask her yourself in seven months. 8 00:01:29,560 --> 00:01:31,240 I know. I know. I'm jumping the gun. 9 00:01:31,440 --> 00:01:32,930 I just... I can't wait to be a dad. 10 00:01:33,130 --> 00:01:34,370 Is that why there's a freezer 11 00:01:34,570 --> 00:01:36,280 full of cookie dough ice cream? 12 00:01:36,480 --> 00:01:37,760 That's Nora's favorite. 13 00:01:37,960 --> 00:01:39,770 - Yeah, when she's 23. - Yeah. 14 00:01:39,970 --> 00:01:43,030 Ooh, you know what I could go for right now is some of that... 15 00:01:43,230 --> 00:01:47,030 Vanilla bean from that organic dairy farm in Coast City? 16 00:01:47,230 --> 00:01:48,340 Yes. 17 00:01:48,540 --> 00:01:50,170 - Yes. - Yeah. 18 00:01:50,370 --> 00:01:53,690 Actually, that reminds me... for you. 19 00:01:59,900 --> 00:02:02,440 No way. 20 00:02:02,640 --> 00:02:04,400 Iris, this is in mint condition. 21 00:02:04,600 --> 00:02:06,180 How did you find this? I've been looking for a copy 22 00:02:06,380 --> 00:02:07,840 ever since I lost my dad's as a kid. 23 00:02:08,040 --> 00:02:09,750 Enjoy. 24 00:02:09,950 --> 00:02:11,620 I mean, I can't believe you did this. 25 00:02:11,820 --> 00:02:13,280 I mentioned it once six months ago. 26 00:02:13,480 --> 00:02:16,110 And that's how we do, boo. 27 00:02:16,310 --> 00:02:18,200 - Thank you. - You're welcome. 28 00:02:21,310 --> 00:02:23,680 I gotta go. I scheduled a mold inspection 29 00:02:23,880 --> 00:02:25,290 so it was safe to bring Nora to work with us. 30 00:02:25,490 --> 00:02:26,860 But is having a stranger 31 00:02:27,060 --> 00:02:28,250 wandering around S.T.A.R. Labs a good idea? 32 00:02:28,450 --> 00:02:29,600 I mean, the Starchives are sealed, 33 00:02:29,800 --> 00:02:31,300 and I had Chester and Khione store 34 00:02:31,500 --> 00:02:33,430 all the other Team Flash stuff in the Time Vault. 35 00:02:33,630 --> 00:02:35,260 Well, just make sure you bring me 36 00:02:35,460 --> 00:02:36,950 some of Cecile's leftover casserole. 37 00:02:37,150 --> 00:02:38,390 Done deal. See you in a few hours. 38 00:02:38,590 --> 00:02:39,590 All right. 39 00:02:45,290 --> 00:02:48,440 Trust me. I know Carla Tannhauser. 40 00:02:48,640 --> 00:02:50,100 You have nothing to worry about. 41 00:02:50,300 --> 00:02:52,140 But I don't know her. 42 00:02:52,340 --> 00:02:54,450 Don't get me wrong, I'm touched that she wants to meet me, 43 00:02:54,650 --> 00:02:56,100 but I'm not her daughter. 44 00:02:56,300 --> 00:02:58,020 Well, neither was Frost, and Carla loved her 45 00:02:58,220 --> 00:02:59,760 the same as she loved Caitlin. 46 00:02:59,960 --> 00:03:01,630 She probably just wants to get to know you better. 47 00:03:01,830 --> 00:03:04,020 What if I say something wrong 48 00:03:04,220 --> 00:03:05,290 and then things get awkward? 49 00:03:05,490 --> 00:03:07,380 She might walk out... 50 00:03:07,580 --> 00:03:09,670 like Mark did. 51 00:03:11,760 --> 00:03:15,380 Look, Khione, I know how much it must have hurt 52 00:03:15,580 --> 00:03:17,520 having Mark walk out on you, 53 00:03:17,720 --> 00:03:21,740 and I don't know how things are gonna go with Carla. 54 00:03:21,940 --> 00:03:24,180 Just go and have coffee. 55 00:03:24,370 --> 00:03:26,920 See what happens. 56 00:03:27,120 --> 00:03:29,010 I just got an alert that the mold inspector 57 00:03:29,210 --> 00:03:30,210 checked in with security. 58 00:03:30,340 --> 00:03:31,660 Great. 59 00:03:31,860 --> 00:03:32,960 You sure you don't want us to stick around? 60 00:03:33,040 --> 00:03:35,090 No, it's your day off. Relax. 61 00:03:37,570 --> 00:03:39,190 I'm the Flash. 62 00:03:39,390 --> 00:03:41,800 I'm pretty sure I can handle one mold inspector. 63 00:03:55,460 --> 00:03:58,510 - Mr. Allen, I take it? - Yes. 64 00:03:58,710 --> 00:04:00,600 Are you all here to find mold? 65 00:04:00,800 --> 00:04:02,870 Negative, broseph. Mold's my turf. 66 00:04:03,070 --> 00:04:04,300 But when you hit me up... 67 00:04:04,500 --> 00:04:06,430 It alerted Code Enforcement. 68 00:04:06,630 --> 00:04:08,650 This lab's operating permits haven't been renewed 69 00:04:08,850 --> 00:04:11,220 since your infamous particle accelerator exploded. 70 00:04:11,420 --> 00:04:13,180 - Oh. - That's why we'll be conducting 71 00:04:13,181 --> 00:04:15,010 a full DOE inspection today. 72 00:04:15,210 --> 00:04:18,230 Okay. 73 00:04:18,430 --> 00:04:20,540 What are you looking for besides mold? 74 00:04:20,740 --> 00:04:22,890 I'll be measuring and studying any device energy 75 00:04:23,090 --> 00:04:27,410 or matter that emits ionized radiation or particles. 76 00:04:27,610 --> 00:04:29,240 It looks like you have a lot of that around here. 77 00:04:29,440 --> 00:04:31,160 - Yeah, well... - And I'm here to check out 78 00:04:31,350 --> 00:04:32,970 all of your electrical. 79 00:04:35,370 --> 00:04:38,030 Sure... yeah, I guess let's get started, then. 80 00:04:38,230 --> 00:04:39,600 Oh, hi... 81 00:04:39,800 --> 00:04:41,650 - Hi. - Everybody. 82 00:04:41,750 --> 00:04:44,210 Ooh. That smells delicious. 83 00:04:44,410 --> 00:04:45,600 I'm sorry, and you are? 84 00:04:45,800 --> 00:04:47,210 Hungry. 85 00:04:47,410 --> 00:04:48,690 And you are? 86 00:04:48,890 --> 00:04:50,040 Inspector Howard. 87 00:04:50,240 --> 00:04:51,830 Inspector Howard, this is my wife, 88 00:04:52,030 --> 00:04:53,790 Iris West-Allen. 89 00:04:53,990 --> 00:04:56,310 - She's here. - Fantastic. 90 00:04:56,510 --> 00:04:57,510 Can we start now? 91 00:04:57,600 --> 00:04:59,400 Sure. 92 00:04:59,600 --> 00:05:01,140 You know what, just straight down this hall 93 00:05:01,340 --> 00:05:04,490 to the Speed Lab, two lefts and a right. 94 00:05:04,690 --> 00:05:06,540 I'll be with you in a minute. 95 00:05:06,740 --> 00:05:10,190 - Thank you. - Thank you. 96 00:05:10,390 --> 00:05:11,590 My bad. 97 00:05:11,790 --> 00:05:13,590 I thought you were resting at home. 98 00:05:13,790 --> 00:05:15,810 Oh, um, yeah. 99 00:05:16,010 --> 00:05:17,640 I just... I couldn't wait for my casserole. 100 00:05:17,840 --> 00:05:19,200 - Ah. - Yeah. 101 00:05:19,400 --> 00:05:21,160 So what's up with the City Hall gang? 102 00:05:21,360 --> 00:05:23,340 Apparently, a mold inspection triggers 103 00:05:23,540 --> 00:05:25,560 every other city inspection too, 104 00:05:25,760 --> 00:05:28,560 which is way more prying eyes than I expected. 105 00:05:28,760 --> 00:05:30,300 Let me help. 106 00:05:30,500 --> 00:05:33,480 No, look, I know people like this chief guy, 107 00:05:33,680 --> 00:05:35,830 and he's just itching for a reason to shut us down. 108 00:05:36,030 --> 00:05:37,260 I can tell. 109 00:05:37,460 --> 00:05:39,090 You sure you don't mind? I mean... 110 00:05:39,290 --> 00:05:42,180 Handling bureaucratic jackassery is, like, my thing. 111 00:05:42,380 --> 00:05:44,050 - Okay. - We got this. 112 00:05:45,950 --> 00:05:47,360 Mr. Allen. 113 00:05:47,560 --> 00:05:49,710 Inspector, sir. 114 00:05:59,920 --> 00:06:01,420 Oh! 115 00:06:01,620 --> 00:06:03,640 Whoa, whoo! 116 00:06:03,840 --> 00:06:07,240 Oh. 117 00:06:09,240 --> 00:06:10,950 No mold up there, man. 118 00:06:11,150 --> 00:06:12,470 Oh. 119 00:06:12,670 --> 00:06:13,820 - Could've told him that. - Great. 120 00:06:14,020 --> 00:06:15,740 - Whoo! - Is this ramp used 121 00:06:15,940 --> 00:06:17,910 for declivity or purely entertainment? 122 00:06:18,110 --> 00:06:19,610 Oh... 123 00:06:19,810 --> 00:06:21,530 - Both? - Both. 124 00:06:21,730 --> 00:06:24,790 So your thing with the electrical stuff in it? 125 00:06:24,990 --> 00:06:28,100 Thing with all the elec... uh, the breaker box? 126 00:06:28,300 --> 00:06:30,400 Right, the breaker box. 127 00:06:30,600 --> 00:06:31,970 Breaker... it's in the... 128 00:06:32,170 --> 00:06:34,580 What's a Speed Lab for, anyway? 129 00:06:34,780 --> 00:06:36,280 Oh, well... 130 00:06:36,480 --> 00:06:38,760 You know, it's crazy 'cause we... 131 00:06:38,960 --> 00:06:40,630 as big as this place is, we actually really don't spend 132 00:06:40,830 --> 00:06:42,290 a lot of time in here, right? 133 00:06:42,490 --> 00:06:43,770 - Hardly ever. - Hardly ever. 134 00:06:43,970 --> 00:06:47,290 So I feel like we should just move on. 135 00:06:47,490 --> 00:06:48,900 Yeah? 136 00:06:49,100 --> 00:06:51,600 Yeah. 137 00:06:51,800 --> 00:06:52,860 Fine. 138 00:06:53,060 --> 00:06:55,080 - Yeah? - Let's go, folks. 139 00:06:55,280 --> 00:06:56,900 Let's go, folks. 140 00:06:59,820 --> 00:07:01,700 Electrician's unusual. 141 00:07:01,900 --> 00:07:03,870 Yeah, if you ask me, they all seem like 142 00:07:04,070 --> 00:07:05,830 characters from a sitcom. 143 00:07:06,030 --> 00:07:08,040 "Inspectors," coming this fall. 144 00:07:11,650 --> 00:07:15,750 Okay, breaker box is just right over here. 145 00:07:24,790 --> 00:07:26,810 We just left this room. 146 00:07:27,010 --> 00:07:29,550 What are you trying to pull? 147 00:07:29,750 --> 00:07:32,550 We... 148 00:07:32,750 --> 00:07:34,860 we must have taken a wrong turn. 149 00:07:35,060 --> 00:07:36,780 In your own facility? 150 00:07:36,970 --> 00:07:40,080 Okay, this is super trippy. 151 00:07:40,280 --> 00:07:43,520 Not sure I would have phrased it that way, but I concur. 152 00:07:43,720 --> 00:07:44,870 Allen, I hate shenanigans. 153 00:07:45,070 --> 00:07:46,070 If this is some kind of a joke... 154 00:07:46,200 --> 00:07:47,960 Joke? No. No. 155 00:07:48,160 --> 00:07:50,090 Barry's not even a funny guy, like, at all. 156 00:07:50,290 --> 00:07:51,790 I mean, this stuff happens all the time, right? 157 00:07:51,990 --> 00:07:53,490 I mean, this place is so big, we get lost in here, 158 00:07:53,690 --> 00:07:55,320 what, once, twice a day? 159 00:07:55,520 --> 00:07:56,840 Yeah, or every couple of hours. 160 00:07:57,040 --> 00:07:58,360 Every couple of hours. 161 00:07:58,560 --> 00:08:00,580 - It's a real labyrinth. - It's a real labyrinth. 162 00:08:00,780 --> 00:08:02,930 So... 163 00:08:03,130 --> 00:08:04,370 Yeah, it's just here. 164 00:08:04,570 --> 00:08:05,760 - Yes. - Sorry. Excuse me. 165 00:08:05,960 --> 00:08:07,070 I'll just squeeze right by you. 166 00:08:07,270 --> 00:08:08,840 Here we go. Yeah. 167 00:08:11,100 --> 00:08:13,510 Okay, so sorry about that. 168 00:08:13,710 --> 00:08:14,730 Here we go. Just... 169 00:08:18,100 --> 00:08:19,990 You've gotta be kidding me. 170 00:08:20,190 --> 00:08:22,380 No, no, no, no, no, no. 171 00:08:24,510 --> 00:08:26,780 All right, what in the H-E-double hockey sticks 172 00:08:26,980 --> 00:08:29,830 is going on here? 173 00:08:30,030 --> 00:08:33,390 Honestly, no idea. 174 00:08:34,910 --> 00:08:36,050 Don't look at me. 175 00:08:36,250 --> 00:08:38,180 Don't know. 176 00:08:38,380 --> 00:08:41,580 Whoa, was that there before? 177 00:08:48,830 --> 00:08:50,200 No. 178 00:08:50,400 --> 00:08:52,110 I have excellent spatial retention. 179 00:08:52,310 --> 00:08:54,460 I can say with near certainty 180 00:08:54,660 --> 00:08:58,380 that grandfather clock was not here before. 181 00:08:58,580 --> 00:09:00,160 Barry, 182 00:09:00,360 --> 00:09:03,300 how did a grandfather clock get into the Speed Lab? 183 00:09:03,500 --> 00:09:04,990 I don't know. 184 00:09:05,190 --> 00:09:06,870 And why can't we get out of this room? 185 00:09:07,060 --> 00:09:08,560 I don't know. 186 00:09:21,860 --> 00:09:25,710 This would fetch a lot at the "Antiques Roadshow." 187 00:09:25,910 --> 00:09:30,280 It's from the 19th century, only... 188 00:09:30,480 --> 00:09:32,750 it looks like it was built yesterday. 189 00:09:34,450 --> 00:09:36,630 I don't know why you're playing a prank, 190 00:09:36,830 --> 00:09:39,640 but I know how. 191 00:09:39,840 --> 00:09:41,250 Clearly there are two identical labs 192 00:09:41,450 --> 00:09:43,760 in this immediate vicinity. 193 00:09:46,460 --> 00:09:47,560 You got us. 194 00:09:47,760 --> 00:09:49,340 - Ha! - That's right. 195 00:09:49,540 --> 00:09:50,870 You know what, can we just have a second? 196 00:09:51,070 --> 00:09:52,610 - Mm-hmm. - We'll be right back. Okay. 197 00:09:52,810 --> 00:09:54,080 - Mm-hmm. - Mm. 198 00:09:56,080 --> 00:09:57,310 - Barry. - Hmm? 199 00:09:57,510 --> 00:09:58,790 What the hell's going on? 200 00:09:58,990 --> 00:10:00,140 And what's up with the rando antique? 201 00:10:00,340 --> 00:10:01,830 I don't know. I don't know. 202 00:10:02,030 --> 00:10:04,050 I'm trying to call the team. I can't get a signal. 203 00:10:04,250 --> 00:10:05,710 It's like we're cut off from the rest of the world. 204 00:10:05,910 --> 00:10:07,580 Okay, first a time loop, and then Mia and I are 205 00:10:07,780 --> 00:10:08,970 stuck in a dream, and now this? 206 00:10:09,170 --> 00:10:10,580 Maybe it's some kind of illusion. 207 00:10:10,780 --> 00:10:12,150 I mean, there's at least a dozen metas that have 208 00:10:12,350 --> 00:10:13,580 the ability to create one this powerful. 209 00:10:13,780 --> 00:10:15,500 Except, I don't know, this doesn't feel 210 00:10:15,700 --> 00:10:16,940 like an attack or an illusion. 211 00:10:17,130 --> 00:10:18,500 I know. Okay, but don't worry. 212 00:10:18,700 --> 00:10:20,420 We're gonna find a way out. It's what we do. 213 00:10:20,620 --> 00:10:21,980 Can we hurry, 214 00:10:22,180 --> 00:10:24,250 because our future speedster needs a snack. 215 00:10:24,450 --> 00:10:25,940 - That's it? - What? 216 00:10:26,140 --> 00:10:28,160 That's it. That's it. I'll run to the future. 217 00:10:28,360 --> 00:10:29,640 - I can find out how we escaped. - No. 218 00:10:29,840 --> 00:10:31,250 And then I can run back and fix it. 219 00:10:31,450 --> 00:10:32,730 No, Barry, I don't know. I think we should 220 00:10:32,810 --> 00:10:34,620 think this through and weigh our options 221 00:10:34,820 --> 00:10:35,960 before you start zooming through time. 222 00:10:36,160 --> 00:10:37,530 Iris, it's not just about us. 223 00:10:37,730 --> 00:10:39,660 It's about Nora now too. 224 00:10:39,860 --> 00:10:41,410 Whatever's happening has just started, 225 00:10:41,600 --> 00:10:42,880 but it's gonna escalate fast. 226 00:10:43,080 --> 00:10:44,100 It always does. 227 00:10:44,300 --> 00:10:45,540 That's why my gut is telling me 228 00:10:45,740 --> 00:10:48,630 those people in there are in real danger. 229 00:10:48,830 --> 00:10:52,500 Isn't yours telling you the same thing? 230 00:10:52,700 --> 00:10:54,720 Fine. 231 00:10:54,920 --> 00:10:56,850 Just make sure you bring me back a decent snack 232 00:10:56,950 --> 00:10:58,030 - from the future. - Okay. 233 00:10:58,230 --> 00:11:02,380 Something with pistachios. 234 00:11:02,580 --> 00:11:04,040 ♪ You got a Z ♪ 235 00:11:04,240 --> 00:11:05,860 ♪ We got an A ♪ 236 00:11:06,060 --> 00:11:08,480 ♪ And what else, 'cause za's not a word ♪ 237 00:11:08,680 --> 00:11:10,780 Yeah, it is. Za, like pizza. 238 00:11:10,980 --> 00:11:13,390 Pizza, pizza, pizza! 239 00:11:13,590 --> 00:11:15,530 - Girl, you did not just echo. - I echoed. 240 00:11:15,730 --> 00:11:17,310 - You are my favorite human. - Mm-hmm. Mm-hmm. 241 00:11:17,510 --> 00:11:19,400 But za is not a word. 242 00:11:19,600 --> 00:11:21,140 Why would you say za instead of pizza? 243 00:11:21,340 --> 00:11:25,010 Pizza just feels good when you say "pizza." 244 00:11:25,210 --> 00:11:28,710 What's wrong? 245 00:11:28,910 --> 00:11:30,540 You know when I went all nova 246 00:11:30,740 --> 00:11:32,320 at O'Shaughnessy's a couple weeks ago? 247 00:11:36,100 --> 00:11:37,720 Of course I do. You were so badass. 248 00:11:37,920 --> 00:11:39,250 Thanks. 249 00:11:39,440 --> 00:11:42,200 Well, now social media is buzzing 250 00:11:42,400 --> 00:11:44,510 with descriptions of a new light meta, 251 00:11:44,710 --> 00:11:48,430 descriptions that sound exactly like me. 252 00:11:48,630 --> 00:11:53,130 Chuck, what if everyone finds out? 253 00:11:53,330 --> 00:11:58,530 I mean, well, then you'll be the new celebrity superhero. 254 00:11:58,730 --> 00:12:00,400 I mean, that could be fun. Think about it. 255 00:12:00,600 --> 00:12:03,230 The mayor would probably invite you to some fancy parties. 256 00:12:03,430 --> 00:12:05,310 You get to hobnob with the in crowd. 257 00:12:05,510 --> 00:12:07,930 I don't wanna hobnob with anyone but you. 258 00:12:08,130 --> 00:12:10,890 I like hobnobbing with you too. 259 00:12:11,090 --> 00:12:12,670 I mean, hey, look, let's be real. 260 00:12:12,870 --> 00:12:15,670 You are the most incredible person I've ever met. 261 00:12:15,870 --> 00:12:19,290 And I have no idea how I got so lucky as to end up 262 00:12:19,480 --> 00:12:21,900 with someone who's so far out of my league, 263 00:12:22,100 --> 00:12:23,380 but I'm not even gonna ask that question 264 00:12:23,580 --> 00:12:25,510 'cause all I know is that I love you 265 00:12:25,710 --> 00:12:28,950 and you mean the world to... me. 266 00:12:34,110 --> 00:12:37,830 I didn't mean that. 267 00:12:38,030 --> 00:12:39,480 No, I definitely did mean it. I love you a lot. 268 00:12:39,680 --> 00:12:41,350 And I don't know why I said it again. 269 00:12:41,550 --> 00:12:43,000 What is wrong with me? I need to stop talking. 270 00:12:43,200 --> 00:12:44,880 Okay, now you talk. 271 00:12:45,080 --> 00:12:48,580 I... 272 00:12:48,780 --> 00:12:50,920 Oh, hey, guys. 273 00:12:53,140 --> 00:12:54,580 Look at you two lovebirds. 274 00:12:54,780 --> 00:12:56,060 You are just the cutest thing ever. 275 00:12:56,260 --> 00:12:57,670 Okay, don't mind me. I am not looking. 276 00:12:57,870 --> 00:12:59,460 I see nothing. I'm going upstairs. 277 00:12:59,660 --> 00:13:02,980 No, no, no, no, don't. Stay. Join us. 278 00:13:03,180 --> 00:13:06,410 With three of us, we can play "Settlers of Catan." 279 00:13:08,150 --> 00:13:10,030 But what about our "Scrabble" game? 280 00:13:10,230 --> 00:13:11,470 - Let's be real. You were letting me win. 281 00:13:11,670 --> 00:13:12,820 Za's probably not a word. 282 00:13:13,020 --> 00:13:14,040 Do the settlers come with wine, 283 00:13:14,240 --> 00:13:15,240 'cause I like wine. 284 00:13:15,320 --> 00:13:16,320 - Yes. - Yay. 285 00:13:16,450 --> 00:13:17,650 Wine. I'll get us wine. 286 00:13:17,850 --> 00:13:18,850 Yay. 287 00:13:21,110 --> 00:13:24,520 Are you guys okay? 288 00:13:24,720 --> 00:13:26,520 - Yes. - Yeah. 289 00:13:32,480 --> 00:13:33,970 Where's Mr. Allen? 290 00:13:34,170 --> 00:13:35,450 The bathroom. 291 00:13:35,650 --> 00:13:38,970 He's gonna be a while. Quite a while. 292 00:13:41,040 --> 00:13:43,940 What's that sound? 293 00:13:44,130 --> 00:13:45,810 Uh, I'm starving. 294 00:13:46,010 --> 00:13:47,850 Is anybody else hungry? I'm buying. 295 00:14:01,460 --> 00:14:03,910 Dude, what was that? 296 00:14:13,870 --> 00:14:16,140 Uh, another prank! 297 00:14:20,040 --> 00:14:21,040 Gotcha. 298 00:14:21,130 --> 00:14:22,500 Okay, I've had enough. 299 00:14:22,700 --> 00:14:25,280 Johnson, you can come out now! 300 00:14:25,480 --> 00:14:26,590 - Who's Johnson? - Your accomplice. 301 00:14:26,790 --> 00:14:28,150 Johnson from division. 302 00:14:28,350 --> 00:14:29,630 He called ahead, didn't he? That little... 303 00:14:29,830 --> 00:14:30,850 - Yeah. - Prankster. 304 00:14:31,050 --> 00:14:32,110 I'm on to you, Johnson! 305 00:14:42,320 --> 00:14:44,650 Okay, this is bad. 306 00:14:44,850 --> 00:14:46,350 - "Star Wars"? - Oh, I'll say. 307 00:14:46,540 --> 00:14:48,520 You think you're so funny 308 00:14:48,720 --> 00:14:50,180 to mock the guy who likes sci-fi, huh? 309 00:14:50,370 --> 00:14:52,310 I'll tell you something that's funny, okay? 310 00:14:52,510 --> 00:14:56,140 S.T.A.R. Labs is getting an F minus 311 00:14:56,340 --> 00:14:57,920 for how funny you are! 312 00:14:58,120 --> 00:15:00,100 Sir, we have a larger problem. 313 00:15:14,580 --> 00:15:17,640 Why can't I just go home and feed my parakeets? 314 00:15:17,840 --> 00:15:19,860 Okay, this is seriously freaking me out. 315 00:15:20,060 --> 00:15:22,160 Are we in danger? 316 00:15:22,360 --> 00:15:24,470 Um... 317 00:15:24,670 --> 00:15:28,000 Johnson isn't behind this. 318 00:15:28,200 --> 00:15:29,200 Is he? 319 00:15:29,280 --> 00:15:31,170 No, he's not. 320 00:15:31,370 --> 00:15:34,040 How do you know, and why should we trust you? 321 00:15:43,790 --> 00:15:45,750 Because I'm the Flash. 322 00:15:45,950 --> 00:15:49,890 And whatever's going on here, it's definitely not good. 323 00:15:50,090 --> 00:15:53,630 Okay, that makes sense. 324 00:15:53,830 --> 00:15:56,850 You know what? 325 00:15:57,050 --> 00:15:58,840 Oh! 326 00:16:06,810 --> 00:16:09,690 Dude, you really are the Flash. 327 00:16:09,890 --> 00:16:12,170 I've never met a superhero before. 328 00:16:13,940 --> 00:16:16,040 I know that we're in a situation here, 329 00:16:16,240 --> 00:16:18,920 but if we get out of this, I would love to study 330 00:16:19,120 --> 00:16:21,270 some of your quantum biochemistry sometime. 331 00:16:21,470 --> 00:16:23,400 If we get out? 332 00:16:23,600 --> 00:16:25,440 No. Are we gonna die? 333 00:16:25,640 --> 00:16:27,490 Oh, man. No. 334 00:16:27,690 --> 00:16:29,710 - Hey, nobody is gonna die. - No. 335 00:16:29,910 --> 00:16:31,320 No, we just need to figure out 336 00:16:31,520 --> 00:16:34,800 why these objects keep showing up. 337 00:16:35,000 --> 00:16:37,410 I have a theory about that. 338 00:16:37,610 --> 00:16:41,680 Imagine this is all space-time. 339 00:16:41,880 --> 00:16:45,730 Normally, it flows and stretches like this. 340 00:16:45,930 --> 00:16:49,470 We move from one room, one moment to the next, 341 00:16:49,670 --> 00:16:52,820 but we can't do that. We're stuck. 342 00:16:53,020 --> 00:16:56,870 Because space and time for us has lost elasticity. 343 00:16:57,070 --> 00:16:59,040 It's like some kind of gravitational force 344 00:16:59,240 --> 00:17:01,090 is creating a zone that we can't escape from 345 00:17:01,290 --> 00:17:04,180 and pulling objects out of time too. 346 00:17:04,380 --> 00:17:07,170 It's called a time magnet. 347 00:17:09,830 --> 00:17:12,360 I really like science fiction, so... 348 00:17:12,560 --> 00:17:16,060 When I was doing research for the map book, 349 00:17:16,260 --> 00:17:18,540 I found out that 100 years from now, 350 00:17:18,740 --> 00:17:20,670 a weapons vault would be right here. 351 00:17:20,870 --> 00:17:23,890 Let me guess: one of those weapons will be a time magnet. 352 00:17:24,090 --> 00:17:26,200 Why is it here now and not in the future? 353 00:17:26,400 --> 00:17:28,940 Unknown, but in order to prevent the temporal anomaly 354 00:17:29,140 --> 00:17:30,550 that we're stuck in from happening, 355 00:17:30,750 --> 00:17:32,640 this future weapons vault would have paired 356 00:17:32,840 --> 00:17:34,820 the time magnet with some kind of stabilizer. 357 00:17:35,020 --> 00:17:37,300 So whoever brought the magnet with them 358 00:17:37,500 --> 00:17:40,560 from the past forgot to bring the stabilizer with them? 359 00:17:43,030 --> 00:17:44,700 Maybe they were in a hurry. 360 00:17:44,900 --> 00:17:48,530 Why would they be in a hurry? 361 00:17:48,730 --> 00:17:50,620 Because they were stealing it. 362 00:17:50,820 --> 00:17:52,400 Think about it, it could be a thief, 363 00:17:52,600 --> 00:17:55,880 a time thief trying to escape their past to get away. 364 00:17:56,080 --> 00:17:58,890 Now hold on. We haven't seen anybody come through here 365 00:17:59,090 --> 00:18:00,970 except for the people in this room. 366 00:18:01,170 --> 00:18:04,020 You're right. 367 00:18:04,220 --> 00:18:09,420 So that means that somebody in this room is a... 368 00:18:09,620 --> 00:18:10,620 thief. 369 00:18:17,020 --> 00:18:18,860 Let's not jump to conclusions. 370 00:18:19,060 --> 00:18:20,520 Jane, is there any way to find out 371 00:18:20,720 --> 00:18:22,170 if someone is from a different time? 372 00:18:22,370 --> 00:18:26,300 Theoretically, a time traveler might give off excess radiation, 373 00:18:26,500 --> 00:18:28,480 and we have a radiation scanner. 374 00:18:28,680 --> 00:18:30,440 Okay. 375 00:18:30,640 --> 00:18:34,260 Well, let's test that theory. 376 00:18:44,740 --> 00:18:46,500 Well, I guess I can't go, 377 00:18:46,700 --> 00:18:48,670 which means it's your turn, Allegra, 378 00:18:48,870 --> 00:18:50,460 and by the looks of it, you have 379 00:18:50,660 --> 00:18:54,720 enough lumber and brick to build two roads. 380 00:18:54,920 --> 00:18:58,240 Which means you have the longest road. 381 00:18:59,810 --> 00:19:01,910 Which means I win, I think. 382 00:19:02,100 --> 00:19:03,600 - Mm. - Oh! Yay. 383 00:19:03,800 --> 00:19:06,080 You know, the thing about roads is, 384 00:19:06,280 --> 00:19:08,430 when you go down a road, you can always come back. 385 00:19:08,630 --> 00:19:09,870 You just turn around 386 00:19:10,070 --> 00:19:13,530 and go back to where you started... 387 00:19:13,720 --> 00:19:15,820 or where we started. 388 00:19:19,480 --> 00:19:21,010 You know, I have some legal briefs 389 00:19:21,210 --> 00:19:22,400 upstairs that I need to work on, 390 00:19:22,600 --> 00:19:23,600 so I'm just gonna mosey on upstairs... 391 00:19:23,780 --> 00:19:24,880 No, don't. 392 00:19:25,080 --> 00:19:26,450 Best two out of three. 393 00:19:26,650 --> 00:19:28,710 Right? 394 00:19:28,910 --> 00:19:30,720 It's okay, Allegra. 395 00:19:30,920 --> 00:19:33,710 I'll just... I'll just go. 396 00:19:40,720 --> 00:19:42,380 Okay, now that Chester's gone, 397 00:19:42,580 --> 00:19:44,500 you wanna tell me what happened? 398 00:19:46,680 --> 00:19:49,560 ] 399 00:19:56,380 --> 00:19:59,310 Hmm. 400 00:19:59,510 --> 00:20:00,910 Clear. 401 00:20:04,650 --> 00:20:06,930 You seem to know a lot about this, Jane. 402 00:20:07,130 --> 00:20:08,800 Maybe you're the time thief. 403 00:20:09,000 --> 00:20:10,410 I am the only one in this room 404 00:20:10,610 --> 00:20:13,670 with the mathematical expertise. 405 00:20:13,870 --> 00:20:17,200 I suppose it is possible that time travel induces 406 00:20:17,400 --> 00:20:20,160 temporary amnesia such that I could be 407 00:20:20,360 --> 00:20:22,150 the time thief without remembering. 408 00:20:33,860 --> 00:20:36,300 You're clear too, Jane. 409 00:20:52,480 --> 00:20:53,960 Clear. 410 00:20:56,580 --> 00:20:58,590 Wow. 411 00:20:58,790 --> 00:21:01,200 Look, I'm not some kind of time traveler. 412 00:21:01,400 --> 00:21:03,460 This is a ruse, 413 00:21:03,660 --> 00:21:06,290 a distraction to cover for your broken facility! 414 00:21:06,490 --> 00:21:07,810 And when I get out of here, I am report... 415 00:21:10,410 --> 00:21:11,430 What is it? 416 00:21:11,630 --> 00:21:13,980 Howard, what is it? 417 00:21:25,820 --> 00:21:27,880 Oh, God. 418 00:21:28,080 --> 00:21:29,660 He's a statue. 419 00:21:29,860 --> 00:21:30,860 He's a statue. 420 00:21:30,990 --> 00:21:32,530 We're all gonna be statues. 421 00:21:32,730 --> 00:21:34,490 He's not a statue. 422 00:21:34,690 --> 00:21:36,320 - He's dead. - De... 423 00:21:36,520 --> 00:21:38,190 Scattered through time and space in a collection 424 00:21:38,390 --> 00:21:40,190 of free-floating subatomic particles. 425 00:21:40,390 --> 00:21:43,630 So he was erased and replaced with a statue? 426 00:21:43,830 --> 00:21:46,770 It's the law of conservation of matter. 427 00:21:46,960 --> 00:21:50,760 If we don't all get out of here soon, we're next. 428 00:21:57,030 --> 00:21:58,080 Okay, I'm freaking out, man. 429 00:21:58,280 --> 00:22:00,170 This is... this is way too heavy. 430 00:22:00,370 --> 00:22:01,560 Everybody stay calm. 431 00:22:01,760 --> 00:22:03,300 Flash, you gotta save us. 432 00:22:03,500 --> 00:22:05,350 I don't wanna become a creepy nude dude made of stone. 433 00:22:05,550 --> 00:22:06,830 Poor Chief Howard. 434 00:22:07,030 --> 00:22:09,660 What could have caused that to happen? 435 00:22:09,860 --> 00:22:11,830 She did it. 436 00:22:12,030 --> 00:22:13,030 Mrs. Flash? 437 00:22:13,210 --> 00:22:14,490 - Seriously? - Me? 438 00:22:14,690 --> 00:22:15,880 I didn't even get a chance to scan him. 439 00:22:16,080 --> 00:22:17,670 Why should we believe you? 440 00:22:17,870 --> 00:22:19,450 Maybe the scanner did something you're not aware of. 441 00:22:19,650 --> 00:22:21,150 She's right. 442 00:22:21,350 --> 00:22:22,980 I need to run through some more equations. 443 00:22:23,180 --> 00:22:24,590 I think better when I'm running through the variables. 444 00:22:24,790 --> 00:22:26,940 - Be my guest. - Why did I come to work today? 445 00:22:27,140 --> 00:22:29,630 I could have stayed home, watched some cartoons. 446 00:22:29,830 --> 00:22:31,940 Look, we both know you didn't cause 447 00:22:32,140 --> 00:22:33,680 whatever happened to Howard, which means it has to be 448 00:22:33,880 --> 00:22:35,550 something else, something we haven't seen yet. 449 00:22:35,750 --> 00:22:37,340 Okay, well, we need to figure out what that is and fast. 450 00:22:37,540 --> 00:22:39,210 - Otherwise... - I know. 451 00:22:39,410 --> 00:22:42,170 Bad taste in clothing will be the least of our concerns. 452 00:22:45,410 --> 00:22:48,780 Okay, I'm all ears. 453 00:22:48,980 --> 00:22:50,790 Chester told me he loves me. 454 00:22:50,990 --> 00:22:53,350 What? I knew it! 455 00:22:53,550 --> 00:22:55,230 You guys have been making the "I'm about to say it" eyes 456 00:22:55,420 --> 00:22:59,270 at each other for so long, and you finally did it. 457 00:22:59,470 --> 00:23:00,840 Am I confused? 458 00:23:01,040 --> 00:23:02,970 Do you not feel the same way about him? 459 00:23:03,170 --> 00:23:04,710 I love him so much it hurts. 460 00:23:04,910 --> 00:23:06,930 Aww! Then what's the problem? 461 00:23:07,130 --> 00:23:08,410 He loves you. You love him. 462 00:23:08,610 --> 00:23:11,500 Just say it back and get to the good stuff. 463 00:23:11,700 --> 00:23:17,030 Cecile, you know what happens to people that I love. 464 00:23:17,230 --> 00:23:21,630 They leave or worse, like Nash and Esperanza. 465 00:23:35,170 --> 00:23:38,270 Allegra, I can't even imagine how tough that was 466 00:23:38,470 --> 00:23:42,270 for you to go through, but Chester, 467 00:23:42,470 --> 00:23:46,620 if he loves you, he's not gonna leave. 468 00:23:48,090 --> 00:23:49,540 It's the same thing my dad said 469 00:23:49,740 --> 00:23:51,980 right before he bailed on me and my mom, 470 00:23:52,180 --> 00:23:53,500 and she said it too, 471 00:23:53,700 --> 00:23:55,680 right before she kicked me out of the house. 472 00:23:55,880 --> 00:23:57,370 I'm sorry. 473 00:23:57,570 --> 00:24:01,250 I don't want to care for someone like that 474 00:24:01,450 --> 00:24:04,210 and then have them leave, not again. 475 00:24:04,410 --> 00:24:06,380 I don't think I could handle it. 476 00:24:06,580 --> 00:24:08,300 I understand. 477 00:24:08,500 --> 00:24:10,650 - Really? - Yeah, really. 478 00:24:10,850 --> 00:24:12,430 One failed marriage over here, 479 00:24:12,630 --> 00:24:14,780 thank you very much. 480 00:24:14,980 --> 00:24:16,700 You never talk about it. 481 00:24:16,900 --> 00:24:19,960 Because it sucked. 482 00:24:20,160 --> 00:24:23,840 But, Allegra, you are not gonna lose Chester, 483 00:24:24,030 --> 00:24:26,750 and besides, God forbid you guys break up, 484 00:24:26,950 --> 00:24:29,800 that's, like, way in the future. 485 00:24:30,000 --> 00:24:31,710 See? It could happen. 486 00:24:31,910 --> 00:24:35,280 It could happen. You could also get married. 487 00:24:35,480 --> 00:24:38,150 Don't freak out! 488 00:24:38,350 --> 00:24:40,630 My point is, 489 00:24:40,830 --> 00:24:44,250 right now, in this moment, 490 00:24:44,450 --> 00:24:45,730 you are falling in love. 491 00:24:45,930 --> 00:24:47,080 Everything that you're worried about, 492 00:24:47,280 --> 00:24:50,040 that's way off in the future. 493 00:24:50,230 --> 00:24:54,340 This moment is magical, 494 00:24:54,540 --> 00:24:59,000 so why don't you just be in it? 495 00:24:59,200 --> 00:25:02,530 Give it everything you've got and enjoy every second of it, 496 00:25:02,730 --> 00:25:05,620 because if there's one thing that I know, 497 00:25:05,820 --> 00:25:07,530 it's that what you and Chester have, 498 00:25:07,730 --> 00:25:11,490 it is something special. 499 00:25:15,870 --> 00:25:17,580 I don't get it. 500 00:25:17,780 --> 00:25:19,370 There's no pattern to anything that's happening. 501 00:25:19,570 --> 00:25:21,070 Except for the fact that we're about to be 502 00:25:21,270 --> 00:25:23,110 erased from time along with two more innocent lives. 503 00:25:23,310 --> 00:25:25,240 Oh, my God. 504 00:25:25,440 --> 00:25:27,250 I'm sorry. 505 00:25:27,450 --> 00:25:29,380 I never should have tried to open the Speed Force tunnel. 506 00:25:29,580 --> 00:25:31,340 No, Barry, I'm sorry. 507 00:25:31,540 --> 00:25:33,080 My thief detection plan got 508 00:25:33,280 --> 00:25:35,120 Chief Inspector Howard atomized. 509 00:25:35,320 --> 00:25:38,690 Iris, running to the future, again, when it never works... 510 00:25:38,890 --> 00:25:41,780 I should know that by now, but it doesn't stop me 511 00:25:41,980 --> 00:25:46,920 from building a crib seven months in advance. 512 00:25:52,090 --> 00:25:54,400 Well, it's not like I'm any better. 513 00:25:54,600 --> 00:25:56,670 Barry, I think I'm in denial 514 00:25:56,870 --> 00:26:00,450 about how different things are becoming, 515 00:26:00,650 --> 00:26:03,410 and... I don't know, 516 00:26:03,610 --> 00:26:05,020 I think I'm worried that I'm not gonna be able 517 00:26:05,220 --> 00:26:08,240 to do the things that I used to. 518 00:26:08,440 --> 00:26:12,200 Iris, just 'cause you might have to slow down a bit 519 00:26:12,400 --> 00:26:14,030 for your pregnancy, it doesn't mean 520 00:26:14,230 --> 00:26:16,250 you're never gonna get to do the things you love again. 521 00:26:16,450 --> 00:26:18,910 Yeah, I know, but, Barry, it's like 522 00:26:19,110 --> 00:26:23,650 everything is changing, and I can't stop it. 523 00:26:23,850 --> 00:26:26,830 Like my body. 524 00:26:27,030 --> 00:26:30,220 Barry, I can feel it changing. 525 00:26:30,420 --> 00:26:32,490 And I'm tired all the time now too, 526 00:26:32,690 --> 00:26:34,840 and I just wanna eat everything in sight 527 00:26:35,040 --> 00:26:37,620 and I have a pregnancy brain, and it's like where you just... 528 00:26:37,820 --> 00:26:39,410 you talk about things that you said, 529 00:26:39,610 --> 00:26:40,930 and then the next second you don't even remember 530 00:26:41,130 --> 00:26:42,630 what you've said. 531 00:26:42,830 --> 00:26:44,370 I'm sorry. 532 00:26:44,570 --> 00:26:47,540 I can only imagine how tough it is. 533 00:26:47,740 --> 00:26:48,940 Baby, I don't want you to think 534 00:26:49,140 --> 00:26:50,370 that I regret getting pregnant. 535 00:26:50,570 --> 00:26:52,460 It's just... 536 00:26:52,660 --> 00:26:54,900 sometimes I wish I could go back to my old self. 537 00:27:01,540 --> 00:27:03,860 What? 538 00:27:04,060 --> 00:27:05,480 It's like I'm stuck in the past, 539 00:27:05,670 --> 00:27:07,420 and you're racing to the future. 540 00:27:09,730 --> 00:27:12,130 And now I just want some cookie dough ice cream. 541 00:27:12,330 --> 00:27:14,220 I think you mean vanilla bean. 542 00:27:14,420 --> 00:27:16,960 Yeah. See? Pregnancy brain. 543 00:27:17,160 --> 00:27:18,750 It's okay. 544 00:27:18,950 --> 00:27:20,520 I'm sorry. 545 00:27:25,750 --> 00:27:30,280 You're not the only one that's been getting things mixed up. 546 00:27:30,480 --> 00:27:33,420 What does that mean? 547 00:27:33,620 --> 00:27:36,190 I know who our time thief is. 548 00:27:42,630 --> 00:27:46,080 Okay, look, we're really sorry that this is happening, 549 00:27:46,280 --> 00:27:50,610 but we both promise you that we will get you out of here. 550 00:27:50,810 --> 00:27:52,300 Thanks, Mrs. Flash. 551 00:27:52,500 --> 00:27:53,870 So, look, Iris and I discussed it, 552 00:27:54,070 --> 00:27:55,440 and we think we know 553 00:27:55,640 --> 00:27:57,140 what might be causing all this to happen. 554 00:27:57,330 --> 00:27:58,880 Really? 555 00:27:59,080 --> 00:28:01,310 Yeah, the Speed Lab is where I carry out experiments 556 00:28:01,510 --> 00:28:04,800 as the Flash, so it's possible this room is flooded 557 00:28:04,990 --> 00:28:06,490 with temporal particles. 558 00:28:06,690 --> 00:28:08,410 What does that have to do with anything? 559 00:28:08,610 --> 00:28:10,280 I'm glad you asked that. 560 00:28:10,480 --> 00:28:12,760 Temporal particles can become volatile 561 00:28:12,960 --> 00:28:14,670 when exposed to electrical fields. 562 00:28:14,870 --> 00:28:16,890 - They can? - Yes. 563 00:28:17,090 --> 00:28:18,810 And since we haven't had this facility 564 00:28:19,010 --> 00:28:20,680 inspected in nine years, 565 00:28:20,880 --> 00:28:22,730 the wiring throughout S.T.A.R. Labs 566 00:28:22,930 --> 00:28:26,430 is probably faulty, including the check valves. 567 00:28:29,060 --> 00:28:32,260 We're glad that you're here, Inspector Tao. 568 00:28:32,460 --> 00:28:35,740 Could you check those for us, please? 569 00:28:35,940 --> 00:28:37,610 Yeah, those valves could be reacting 570 00:28:37,810 --> 00:28:40,920 with random electrical fields, causing time anomalies. 571 00:28:41,120 --> 00:28:42,530 - Makes sense to me. - Hold on a minute... 572 00:28:42,730 --> 00:28:46,230 Inspector, where do you wanna start? 573 00:28:46,430 --> 00:28:49,360 Well, first, I'll check the wires. 574 00:28:49,560 --> 00:28:52,410 Which ones? 575 00:28:52,610 --> 00:28:56,850 The... red ones. 576 00:28:57,050 --> 00:28:59,680 Then I'll... 577 00:28:59,880 --> 00:29:01,680 Call a plumber, 578 00:29:01,880 --> 00:29:06,640 since check valves guide water flow, not electricity. 579 00:29:06,840 --> 00:29:08,640 Which you would know if you were 580 00:29:08,840 --> 00:29:11,780 a real electrical inspector. 581 00:29:11,970 --> 00:29:15,340 You're the time thief. 582 00:29:15,540 --> 00:29:16,910 Prove it. 583 00:29:17,110 --> 00:29:18,830 You didn't know what a breaker box was. 584 00:29:19,030 --> 00:29:22,570 So your thing with the electrical stuff in it? 585 00:29:22,770 --> 00:29:24,400 Uh, the breaker box? 586 00:29:24,600 --> 00:29:26,750 Right, um, the breaker box. 587 00:29:50,890 --> 00:29:52,510 - No, no, wait! - Uh-uh. 588 00:29:52,710 --> 00:29:54,430 We're running out of time, Flash. 589 00:29:54,630 --> 00:29:56,780 Now help me get the hell out of here, 590 00:29:56,980 --> 00:29:58,650 or Mrs. Flash gets it next. 591 00:30:10,600 --> 00:30:11,700 Who are you? 592 00:30:11,900 --> 00:30:15,100 Lady Chronos. 593 00:30:15,300 --> 00:30:17,710 The greatest thief time has ever known. 594 00:30:17,910 --> 00:30:19,060 You know what's happening, don't you? 595 00:30:19,260 --> 00:30:20,930 We're being erased by time 596 00:30:21,130 --> 00:30:23,980 because of this. 597 00:30:28,450 --> 00:30:29,850 Nice try. 598 00:30:30,050 --> 00:30:31,720 This time magnet has an identity matrix, 599 00:30:31,920 --> 00:30:34,680 which I reset to my biometrics. 600 00:30:34,880 --> 00:30:37,990 Anyone tries to take it from me, they go boom. 601 00:30:38,190 --> 00:30:39,520 Yeah. 602 00:30:39,710 --> 00:30:42,470 Now get me out of here before we all die. 603 00:30:42,670 --> 00:30:44,740 Why don't you just get rid of the time magnet? 604 00:30:44,940 --> 00:30:46,090 Uh-uh. 605 00:30:46,290 --> 00:30:48,220 This baby is my retirement score. 606 00:30:48,420 --> 00:30:53,570 With it, I can just relax on the beach in the Caribbean. 607 00:30:53,770 --> 00:30:56,270 Then when I decide I wanna steal the Mona Lisa, 608 00:30:56,470 --> 00:30:59,750 all I have to do is activate this, 609 00:30:59,950 --> 00:31:02,800 and the magnet will bring it to me instantly. 610 00:31:03,000 --> 00:31:04,280 If you just wanna leave, 611 00:31:04,480 --> 00:31:05,930 why'd you kill Howard and the others? 612 00:31:06,130 --> 00:31:08,200 I didn't. 613 00:31:08,400 --> 00:31:10,420 The time magnet did. 614 00:31:10,610 --> 00:31:12,850 When I helped Howard up earlier and he handed me his hat, 615 00:31:13,050 --> 00:31:15,160 he unknowingly brushed against the magnet 616 00:31:15,360 --> 00:31:17,290 while it was cloaked. 617 00:31:17,490 --> 00:31:20,510 Then 20 minutes later, poof. 618 00:31:20,710 --> 00:31:22,650 You see, the time magnet is attracting 619 00:31:22,840 --> 00:31:24,950 temporal displacement particles... 620 00:31:25,150 --> 00:31:26,780 Causing everything to transmogrify. 621 00:31:26,980 --> 00:31:28,090 Yup. 622 00:31:28,280 --> 00:31:29,700 That's why when Howard disappeared, 623 00:31:29,900 --> 00:31:34,090 I knew I could use the magnet as a weapon. 624 00:31:34,290 --> 00:31:36,140 So what's your plan to get me out of here? 625 00:31:36,340 --> 00:31:38,100 I already tried to use my speed. 626 00:31:38,290 --> 00:31:41,050 I can't even get myself out, let alone someone else. 627 00:31:41,250 --> 00:31:43,190 Why don't you just tell us how you got stuck here 628 00:31:43,390 --> 00:31:44,490 in the first place, and maybe we can find 629 00:31:44,690 --> 00:31:45,840 a way out of here together? 630 00:31:46,040 --> 00:31:47,840 You probably know this lab becomes 631 00:31:48,040 --> 00:31:50,720 a Flash museum in the future. 632 00:31:50,920 --> 00:31:53,680 It's defenses are impenetrable. 633 00:31:53,880 --> 00:31:56,550 But I almost beat them 634 00:31:56,750 --> 00:31:59,160 before security boxed me in. 635 00:31:59,360 --> 00:32:01,160 Then I noticed the lab's last major inspection 636 00:32:01,360 --> 00:32:06,250 before becoming a museum was dated today, April 5, 2023. 637 00:32:06,450 --> 00:32:09,000 Fortunately, my chrono-belt allows me to jump through time 638 00:32:09,200 --> 00:32:10,550 to a single location. 639 00:32:13,820 --> 00:32:16,650 So I used it to travel back here to the past. 640 00:32:17,950 --> 00:32:20,880 Then all I had to do was sneak in here 641 00:32:21,080 --> 00:32:22,880 posing as an inspector. 642 00:32:23,080 --> 00:32:24,660 Let's go, folks. 643 00:32:24,860 --> 00:32:26,580 Let's go, folks. 644 00:32:26,780 --> 00:32:28,800 Then I simply traveled back to 2123, 645 00:32:29,000 --> 00:32:32,450 only this time appearing inside the weapons vault. 646 00:32:32,650 --> 00:32:34,540 Then I snatched the time magnet 647 00:32:34,740 --> 00:32:37,760 and came back here before anyone could notice I was gone. 648 00:32:37,960 --> 00:32:40,720 After that, I just had to walk out of here, 649 00:32:40,920 --> 00:32:42,810 but I couldn't. 650 00:32:43,010 --> 00:32:44,810 You were right, Flash. 651 00:32:45,010 --> 00:32:46,820 The magnet's so powerful, it's attracting objects 652 00:32:47,020 --> 00:32:48,430 throughout time, 653 00:32:48,630 --> 00:32:50,820 trapping us here in the process. 654 00:32:51,020 --> 00:32:53,560 So what's the solution, speedy? 655 00:32:53,760 --> 00:32:56,000 If your chrono-belt can transport you through time, 656 00:32:56,200 --> 00:32:58,520 why not just go to 2123, put the magnet back? 657 00:32:58,720 --> 00:33:00,180 I can't. 658 00:33:00,380 --> 00:33:02,090 My belt lost its charge after I liberated... 659 00:33:02,290 --> 00:33:06,660 - Stole. - Permanently borrowed the time magnet. 660 00:33:06,860 --> 00:33:08,450 The magnet must have affected it too. 661 00:33:08,650 --> 00:33:10,100 Then let's destroy the magnet. 662 00:33:10,300 --> 00:33:12,890 Do that and we all get reduced to subatomic sludge. 663 00:33:13,090 --> 00:33:14,760 If we can't destroy it, then we need to rejoin 664 00:33:14,960 --> 00:33:16,760 the time magnet with its stabilizing agent. 665 00:33:16,960 --> 00:33:20,630 Uh-uh, like I said, parting with my retirement fund is not an option. 666 00:33:20,830 --> 00:33:22,200 How long do we have before we all get erased? 667 00:33:22,400 --> 00:33:25,680 I don't know, but it's gotta be soon. 668 00:33:25,880 --> 00:33:27,550 Unless you have a rapid rate kinetic generator 669 00:33:27,750 --> 00:33:31,420 hiding somewhere in here, I can't recharge my belt. 670 00:33:38,290 --> 00:33:39,700 We've got me. 671 00:33:42,770 --> 00:33:45,830 If you wanna survive, I'm your only choice. 672 00:33:55,210 --> 00:33:57,930 Working with the Flash. 673 00:33:58,130 --> 00:33:59,880 I can't believe this. 674 00:34:16,030 --> 00:34:18,690 Wait. 675 00:34:18,890 --> 00:34:21,300 How do we know that we can trust you? 676 00:34:21,500 --> 00:34:23,870 I've had the most direct contact with the magnet, 677 00:34:24,070 --> 00:34:26,870 so my mask can't protect me much longer. 678 00:34:27,070 --> 00:34:29,960 If I don't restabilize this thing, 679 00:34:30,160 --> 00:34:32,140 I'll be the first to go. 680 00:34:59,200 --> 00:35:03,260 The second I return this, I'll be arrested. 681 00:35:03,460 --> 00:35:05,080 At least you'll be alive. 682 00:35:18,050 --> 00:35:21,360 How will we know putting the time magnet back worked? 683 00:35:34,280 --> 00:35:36,060 She did it. 684 00:35:37,590 --> 00:35:39,120 Time's reset itself. 685 00:35:39,320 --> 00:35:40,860 What about Howard and the others? 686 00:35:41,060 --> 00:35:44,300 We're right behind you. 687 00:35:44,500 --> 00:35:46,650 Inspector Howard. 688 00:35:46,850 --> 00:35:47,850 You're okay? 689 00:35:47,980 --> 00:35:50,170 No. 690 00:35:50,370 --> 00:35:53,830 Ah, he will be once the inspection's done. 691 00:35:54,030 --> 00:35:55,440 Exactly. 692 00:36:02,250 --> 00:36:07,280 So first thing, why do you call this room the Speed Lab? 693 00:36:07,480 --> 00:36:10,450 Why do we call this room the Speed Lab? 694 00:36:10,650 --> 00:36:13,150 We just really love the Flash. 695 00:36:13,350 --> 00:36:16,110 Yes. 696 00:36:16,310 --> 00:36:18,240 Yup, he is a really... 697 00:36:18,440 --> 00:36:21,640 - Handsome. - Nice, handsome guy. 698 00:36:21,840 --> 00:36:23,080 Wouldn't know. 699 00:36:23,280 --> 00:36:24,860 Never met him. 700 00:36:25,060 --> 00:36:26,300 Well... 701 00:36:26,500 --> 00:36:30,260 Okay, people, you know the drill. 702 00:36:30,460 --> 00:36:31,910 All right, people. 703 00:36:32,110 --> 00:36:34,220 Let's get started. 704 00:36:34,420 --> 00:36:37,650 - Handsome? - I mean, yeah. 705 00:36:41,520 --> 00:36:43,140 And so you guys have been stuck in the Speed Lab all day? 706 00:36:43,250 --> 00:36:46,050 Yeah, until the timeline reset itself 707 00:36:46,250 --> 00:36:48,530 and Howard and all the other inspectors walked in 708 00:36:48,730 --> 00:36:50,400 like nothing had happened. 709 00:36:50,600 --> 00:36:51,840 And they didn't remember a thing? 710 00:36:52,040 --> 00:36:54,410 No, they just went back to their jobs. 711 00:36:54,610 --> 00:36:57,980 So now S.T.A.R. Labs is officially mold-free. 712 00:36:58,180 --> 00:37:00,500 And one of the safest nuclear facilities in the world. 713 00:37:00,700 --> 00:37:01,700 Although I could have told you 714 00:37:01,790 --> 00:37:03,720 you don't have a mold problem. 715 00:37:03,920 --> 00:37:05,030 How? 716 00:37:05,230 --> 00:37:07,200 I don't know. I just can. 717 00:37:07,400 --> 00:37:10,730 Well, we're just glad we passed the inspection 718 00:37:10,930 --> 00:37:13,690 after everything that's happened here in the last nine years. 719 00:37:28,950 --> 00:37:31,230 Let's just say we were a little concerned. 720 00:37:31,430 --> 00:37:33,320 - Yeah. - And what about Lady Chronos? 721 00:37:33,520 --> 00:37:34,880 Any chance she got away? 722 00:37:35,080 --> 00:37:38,150 Guess we'll find out in 100 years. 723 00:37:38,350 --> 00:37:40,450 Hey, how did it go with you and Carla? 724 00:37:40,650 --> 00:37:42,200 Turns out she does not want me 725 00:37:42,390 --> 00:37:44,630 to replace her daughters Caitlin or Frost. 726 00:37:44,830 --> 00:37:47,200 She just wanted to get to know me as a friend, 727 00:37:47,400 --> 00:37:49,460 and she seems very wise. 728 00:37:49,660 --> 00:37:52,420 You know, as someone who's only about eight weeks old, 729 00:37:52,620 --> 00:37:56,470 I really could use a strong female mentor... 730 00:37:56,670 --> 00:37:57,950 and dinner. 731 00:37:58,150 --> 00:38:01,910 Iris, I know you're starving. 732 00:38:02,110 --> 00:38:04,480 How do you... actually, you know what? 733 00:38:04,680 --> 00:38:06,180 It's already super freaky. Never mind. 734 00:38:06,380 --> 00:38:09,220 How about we get dinner for three at Helena's? 735 00:38:09,420 --> 00:38:10,880 - Cheese fries? - Yeah. 736 00:38:10,880 --> 00:38:12,010 Yes, please. 737 00:38:12,210 --> 00:38:13,920 Sounds amazing. 738 00:38:14,120 --> 00:38:15,580 Do I like cheese fries? 739 00:38:15,780 --> 00:38:17,710 I don't know. We'll find out. 740 00:38:23,570 --> 00:38:25,140 Hey, Chuck. 741 00:38:27,540 --> 00:38:28,890 Oh, you can't even look at me. 742 00:38:29,090 --> 00:38:31,510 I guess I deserve that. 743 00:38:31,700 --> 00:38:35,860 But I have something I have to tell you. 744 00:38:36,060 --> 00:38:37,160 Just don't. 745 00:38:37,360 --> 00:38:41,380 I know I messed up, okay? Big time. 746 00:38:41,580 --> 00:38:45,610 What I said to you earlier, I was way out of line, 747 00:38:45,810 --> 00:38:47,220 and it was so not fair to you. 748 00:38:47,420 --> 00:38:48,420 Chuck... 749 00:38:48,460 --> 00:38:50,090 I moved way too fast, 750 00:38:50,290 --> 00:38:51,530 and I get why you freaked out. 751 00:38:51,720 --> 00:38:53,310 - Anybody would. - Chuck... 752 00:38:53,510 --> 00:38:56,140 So now you wanna call the whole thing off, which I... 753 00:38:56,340 --> 00:38:58,530 Chuck, you didn't mess this up. 754 00:38:58,730 --> 00:39:00,100 I did. 755 00:39:00,300 --> 00:39:02,710 I've been in a lot of bad relationships, 756 00:39:02,910 --> 00:39:05,370 so it's hard 757 00:39:05,560 --> 00:39:09,630 for me to accept a good one when it comes along. 758 00:39:09,830 --> 00:39:14,280 Well, not good. Great. 759 00:39:15,800 --> 00:39:18,120 "Great relationship" as in us? 760 00:39:24,980 --> 00:39:28,610 When you said "I love you," the first thing I thought was, 761 00:39:28,810 --> 00:39:32,130 "What if this doesn't work out or what if I screw it up 762 00:39:32,330 --> 00:39:35,920 and I lose him," but that's my baggage, 763 00:39:36,120 --> 00:39:37,790 not yours. 764 00:39:37,990 --> 00:39:40,880 You were worried about losing me? 765 00:39:41,080 --> 00:39:43,400 Chuck, you're one of the best things 766 00:39:43,600 --> 00:39:45,410 that's ever happened to me, 767 00:39:45,600 --> 00:39:49,190 and I don't wanna push you away. 768 00:39:49,390 --> 00:39:53,100 So I guess what I'm trying to say is... 769 00:39:55,060 --> 00:39:58,590 I love you too. 770 00:39:58,790 --> 00:40:00,860 You do? 771 00:40:01,050 --> 00:40:03,120 Yeah, I just... I hope I'm not too late. 772 00:40:03,320 --> 00:40:05,160 No. 773 00:40:05,360 --> 00:40:07,170 No, no, definitely not. 774 00:40:13,990 --> 00:40:15,700 Do you wanna go back to my place? 775 00:40:15,900 --> 00:40:17,220 I do. 776 00:40:17,420 --> 00:40:20,050 I... I definitely do, but you should know 777 00:40:20,250 --> 00:40:24,490 that I was very sad, and so I drank, 778 00:40:24,690 --> 00:40:28,060 like, seven Vibe-accinos, you know, 779 00:40:28,260 --> 00:40:31,670 which means I'll probably be wide awake for the next, 780 00:40:31,870 --> 00:40:35,370 you know, 10 to 12 hours, give or take. 781 00:40:35,570 --> 00:40:40,330 Well, good thing we know how to work off all that energy. 782 00:40:42,620 --> 00:40:45,380 Sorry about that. Yeah, sounds great. 783 00:41:02,340 --> 00:41:04,530 How could I still be hungry for dessert? 784 00:41:04,730 --> 00:41:06,530 Do you need help? I could help you out. 785 00:41:06,730 --> 00:41:08,360 Get your own, pal. 786 00:41:08,560 --> 00:41:10,000 I will. 787 00:41:13,140 --> 00:41:14,580 Just so you know, you now have 788 00:41:14,780 --> 00:41:18,450 a freezer full of your favorite ice cream. 789 00:41:18,650 --> 00:41:20,890 - Best husband ever. - Yeah. 790 00:41:21,090 --> 00:41:22,980 Thanks, boo. 791 00:41:23,180 --> 00:41:25,420 So when do you think Nora develops 792 00:41:25,620 --> 00:41:26,770 her cookie dough craving? 793 00:41:26,970 --> 00:41:29,120 No idea. But I think I'll wait. 794 00:41:29,320 --> 00:41:32,160 Let her tell us when she gets here. 795 00:41:32,360 --> 00:41:35,170 Till then, let's just spend each day 796 00:41:35,370 --> 00:41:37,820 doing what we want to do in the moment. 797 00:41:38,020 --> 00:41:39,820 To vanilla bean. 798 00:41:40,020 --> 00:41:42,610 And our little bean, 'cause when she gets here, 799 00:41:42,810 --> 00:41:45,390 we're gonna be on her timetable for... 800 00:41:45,590 --> 00:41:47,880 Ever. 801 00:41:48,070 --> 00:41:49,620 Forever. 802 00:41:49,820 --> 00:41:51,230 Sounds good to me. 803 00:41:51,430 --> 00:41:53,440 Me too. 804 00:42:04,651 --> 00:42:09,651 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 805 00:42:15,760 --> 00:42:17,110 Greg, move your head. 57328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.