All language subtitles for Taxi.Driver.S01E14.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,455 --> 00:00:09,254 Modify by Blue-Bird™ 2 00:00:37,287 --> 00:00:39,581 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS. 3 00:00:39,664 --> 00:00:42,041 VIEWER DISCRETION IS ADVISED AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT. 4 00:00:49,883 --> 00:00:53,303 DELUXE TAXI 5 00:01:04,439 --> 00:01:05,690 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 6 00:01:33,927 --> 00:01:35,678 What do you mean, you have a plan? 7 00:01:36,262 --> 00:01:38,431 Baek's holding my colleagues captive. 8 00:01:40,642 --> 00:01:41,810 They were abducted? 9 00:01:42,644 --> 00:01:43,728 If I don't show up, 10 00:01:43,812 --> 00:01:45,522 there's no telling what she'll do. 11 00:01:47,106 --> 00:01:48,024 Our revenge… 12 00:01:50,068 --> 00:01:51,528 came back to us as revenge. 13 00:01:54,030 --> 00:01:55,240 So? 14 00:01:55,824 --> 00:01:56,741 What's your plan? 15 00:02:02,205 --> 00:02:04,249 I'll let her be judged by the law. 16 00:02:05,917 --> 00:02:08,628 I'm going to catch Baek Sung-mi no matter what. 17 00:02:08,711 --> 00:02:10,630 That's the only way to save my colleagues. 18 00:02:11,631 --> 00:02:12,924 So please let me go. 19 00:02:13,591 --> 00:02:16,094 Once I'm done, I'll return for questioning. 20 00:02:24,144 --> 00:02:26,396 A choice comes with responsibilities. 21 00:02:28,690 --> 00:02:30,316 I will pay the price. 22 00:02:48,877 --> 00:02:50,044 Where is Kim Do-ki? 23 00:02:52,255 --> 00:02:53,089 I'm here. 24 00:02:56,301 --> 00:02:57,468 Get him! 25 00:02:59,220 --> 00:03:00,096 Where did he go? 26 00:03:00,179 --> 00:03:01,222 Where is he? 27 00:03:01,306 --> 00:03:02,891 -You go that way! -Go! 28 00:03:03,641 --> 00:03:04,475 Hey! 29 00:03:07,020 --> 00:03:07,979 You little rat! 30 00:03:09,439 --> 00:03:10,732 Where did he go? 31 00:03:17,739 --> 00:03:18,656 My gosh. 32 00:03:27,332 --> 00:03:29,417 Look at how nice Maria looks. 33 00:03:29,500 --> 00:03:32,420 She looks even prettier through this. 34 00:03:32,503 --> 00:03:33,838 You look like an actress. 35 00:03:35,006 --> 00:03:36,257 This is awesome. 36 00:03:37,550 --> 00:03:39,636 You're much better than the other girl. 37 00:03:50,521 --> 00:03:51,814 Maria. 38 00:03:51,898 --> 00:03:54,442 Go-eun, you're up. 39 00:03:54,525 --> 00:03:56,778 -What happened… -Hey. Jung-eun's sister. 40 00:03:58,154 --> 00:03:59,572 -Move. -What? 41 00:03:59,656 --> 00:04:01,324 -Stop touching that. -Damn it. 42 00:04:01,824 --> 00:04:03,034 -Damn it. -What is this? 43 00:04:04,661 --> 00:04:05,620 You're up. 44 00:04:07,705 --> 00:04:09,874 I never knew Jung-eun had a sister like this. 45 00:04:10,375 --> 00:04:12,460 If I knew, I would've been better to her. 46 00:04:12,543 --> 00:04:14,837 Don't you dare say her name with your filthy mouth, 47 00:04:14,921 --> 00:04:16,089 unless you want to die. 48 00:04:16,631 --> 00:04:18,258 You're a bit on the rough side. 49 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 Jung-eun was very gentle, you know? 50 00:04:22,720 --> 00:04:25,556 -Just wait a bit longer. -Go away. 51 00:04:27,558 --> 00:04:28,768 You and I can play rough. 52 00:04:32,188 --> 00:04:34,607 Man, that scumbag. I told him not to touch that. 53 00:04:34,691 --> 00:04:35,692 Hey, you. 54 00:04:36,734 --> 00:04:38,695 Will you stay away from this? Come on. 55 00:04:38,778 --> 00:04:41,364 It's not even a big deal. I only touched a few buttons. 56 00:04:41,447 --> 00:04:43,283 -Why are you getting mad? -You know what this is? 57 00:04:43,366 --> 00:04:45,743 Yes, I do. I know enough. Whatever. 58 00:04:45,827 --> 00:04:47,954 How long am I supposed to wait? How annoying. 59 00:04:50,039 --> 00:04:51,499 I've already waited long enough. 60 00:04:52,083 --> 00:04:52,917 Maria. 61 00:04:53,835 --> 00:04:55,378 We have to get out of here. 62 00:04:56,045 --> 00:04:58,047 -How? -I'm not getting mad. 63 00:04:58,673 --> 00:05:00,800 -Go-eun. Over here. -Maria. Let's get started. 64 00:05:02,593 --> 00:05:03,928 Okay, look. 65 00:05:14,689 --> 00:05:16,399 Where are my colleagues? 66 00:05:16,482 --> 00:05:17,442 I'll tell you. 67 00:05:20,028 --> 00:05:21,654 On the way to your afterlife. 68 00:05:26,534 --> 00:05:28,202 Tell me. Right now. 69 00:05:31,289 --> 00:05:33,041 I have no idea, you asshole. 70 00:05:50,767 --> 00:05:51,976 You better talk properly. 71 00:05:53,686 --> 00:05:55,271 RESTRICTED NUMBER 72 00:05:55,354 --> 00:05:56,689 Where are you? 73 00:05:59,067 --> 00:06:01,944 We haven't reached their hideout yet. 74 00:06:02,028 --> 00:06:02,862 Where's Kim Do-ki? 75 00:06:04,113 --> 00:06:07,200 Just as you wanted, he's barely alive. 76 00:06:07,283 --> 00:06:08,951 Bring him over. 77 00:06:09,035 --> 00:06:10,536 And about Choi Min. 78 00:06:11,245 --> 00:06:13,498 I think he took the girls and went somewhere else. 79 00:06:13,998 --> 00:06:15,500 His phone is off too. 80 00:06:15,583 --> 00:06:16,751 Do you know where he is? 81 00:06:16,834 --> 00:06:17,710 I don't. 82 00:06:17,794 --> 00:06:21,047 After you bring Kim Do-ki here, go get Choi Min too. 83 00:06:21,130 --> 00:06:22,507 Then I'll pay you double. 84 00:06:22,590 --> 00:06:23,674 Yes, sir. 85 00:06:24,509 --> 00:06:25,426 By the way… 86 00:06:26,677 --> 00:06:28,679 Why are you speaking politely to me? 87 00:06:28,763 --> 00:06:29,931 You idiot! 88 00:06:37,563 --> 00:06:38,940 Damn it. 89 00:06:46,781 --> 00:06:49,117 -Mr. Choi. -Kyung-gu. 90 00:06:50,326 --> 00:06:52,870 No, wait. No! 91 00:06:55,164 --> 00:06:57,083 Baek Sung-mi! Have you gone insane? 92 00:06:57,583 --> 00:06:59,127 What do you think you're doing? 93 00:07:01,254 --> 00:07:02,588 Stop it. 94 00:07:03,548 --> 00:07:05,341 I'm starting to get bored. 95 00:07:05,842 --> 00:07:07,218 You know where this is, right? 96 00:07:07,885 --> 00:07:09,303 It's 1 finger every 5 minutes. 97 00:07:09,971 --> 00:07:11,180 Take your time. 98 00:07:11,264 --> 00:07:12,723 We've got plenty of fingers left. 99 00:07:13,599 --> 00:07:14,559 VIDEO CALL ENDED 100 00:07:28,281 --> 00:07:29,449 Where's Choi Min? 101 00:07:29,532 --> 00:07:31,117 I have no idea, you idiot. 102 00:07:37,415 --> 00:07:39,083 I'm going to hit you for real now. 103 00:07:41,836 --> 00:07:43,254 The warehouse! 104 00:07:44,297 --> 00:07:46,466 The warehouse where he shoots 105 00:07:47,258 --> 00:07:48,384 his videos. 106 00:07:50,636 --> 00:07:52,305 The warehouse? That place is… 107 00:07:54,515 --> 00:07:56,517 We'll be too late if we save Go-eun first. 108 00:08:00,438 --> 00:08:02,273 Then you go get Go-eun first. 109 00:08:02,356 --> 00:08:04,942 I'll head over to see Ms. Baek. 110 00:08:05,026 --> 00:08:06,402 What's your plan? 111 00:08:06,944 --> 00:08:08,529 I'll try to stall the best I can. 112 00:08:08,613 --> 00:08:10,406 No, it's too dangerous. 113 00:08:10,490 --> 00:08:12,575 I ran away all by myself 114 00:08:13,659 --> 00:08:16,496 even though I saw Mr. Jang and Kyung-gu captured there. 115 00:08:17,246 --> 00:08:18,748 I wanted to save myself. 116 00:08:21,375 --> 00:08:23,002 So let me do this. 117 00:08:23,085 --> 00:08:23,920 Please. 118 00:08:34,555 --> 00:08:35,431 Don't tell me 119 00:08:36,474 --> 00:08:37,517 you let him go. 120 00:08:37,600 --> 00:08:39,602 Gu Young-tae told me about his accomplice. 121 00:08:42,188 --> 00:08:43,189 It wasn't Kim Do-ki. 122 00:08:44,273 --> 00:08:45,107 Then who was it? 123 00:08:45,775 --> 00:08:46,692 His twin brother, 124 00:08:46,776 --> 00:08:47,902 Gu Seok-tae. 125 00:08:47,985 --> 00:08:49,570 The stab on Sim U-seop's back. 126 00:08:50,112 --> 00:08:51,072 It was you. 127 00:08:52,698 --> 00:08:54,116 There's no use in denying it. 128 00:08:54,617 --> 00:08:56,077 We found your DNA in there. 129 00:08:58,704 --> 00:09:00,331 You idiot. 130 00:09:00,414 --> 00:09:02,291 One! Two! 131 00:09:02,959 --> 00:09:05,211 -Shit. -You probably cut your hand 132 00:09:05,294 --> 00:09:06,420 when you stabbed him. 133 00:09:06,504 --> 00:09:07,588 And we found 134 00:09:08,756 --> 00:09:10,049 another DNA from that wound. 135 00:09:11,175 --> 00:09:14,262 It belonged to Investigator Wang Min-ho, who was killed at the scene. 136 00:09:14,762 --> 00:09:16,514 My brother abducted U-seop, 137 00:09:17,098 --> 00:09:20,101 and he's in charge of the trafficking operation. All I did 138 00:09:20,184 --> 00:09:21,811 stab him once or twice. 139 00:09:21,894 --> 00:09:22,937 That's all. 140 00:09:25,523 --> 00:09:26,399 Where's the weapon? 141 00:09:27,275 --> 00:09:28,943 It wasn't mine. 142 00:09:29,026 --> 00:09:32,071 My brother made it. He said if it's long and narrow, 143 00:09:32,154 --> 00:09:34,490 we can stab people even deeper. 144 00:09:39,036 --> 00:09:40,329 DELUXE TAXI 145 00:09:56,554 --> 00:09:58,055 That rat just came out. 146 00:09:58,139 --> 00:09:59,223 Crush him. 147 00:09:59,974 --> 00:10:00,933 No. 148 00:10:01,017 --> 00:10:02,435 Make sure you kill him. 149 00:10:02,518 --> 00:10:03,603 Kill him? 150 00:10:04,103 --> 00:10:06,188 -Didn't you want him alive? -It doesn't matter. 151 00:10:12,820 --> 00:10:14,488 Yes, that's more like it. 152 00:10:25,541 --> 00:10:27,835 Go-eun, please hang on a bit longer. 153 00:10:56,280 --> 00:10:57,782 I'm so bored. 154 00:10:58,908 --> 00:11:00,409 Has it been five minutes? 155 00:11:11,170 --> 00:11:14,423 If I hit it the wrong way, you'll never get to use your hand again. 156 00:11:15,424 --> 00:11:16,967 You aren't going to die 157 00:11:17,051 --> 00:11:18,969 from a broken hand, right? 158 00:11:21,931 --> 00:11:23,265 That's enough! 159 00:11:29,814 --> 00:11:31,065 Just break my hand instead. 160 00:11:35,444 --> 00:11:36,779 I need a cigarette. 161 00:11:49,542 --> 00:11:50,668 Honey. 162 00:11:52,128 --> 00:11:54,255 Fingers aren't going to cut it. 163 00:11:55,297 --> 00:11:56,132 Did you know? 164 00:11:56,674 --> 00:11:58,092 Your eyes. 165 00:11:59,135 --> 00:12:01,679 They are clear yet cold. 166 00:12:01,762 --> 00:12:04,390 They're charismatic like a wolf that found its prey 167 00:12:04,473 --> 00:12:05,975 in a snowy field. 168 00:12:09,728 --> 00:12:10,563 Give me those. 169 00:12:11,397 --> 00:12:12,815 Then I won't lay a hand on him. 170 00:12:14,233 --> 00:12:15,317 Take them. 171 00:12:15,401 --> 00:12:17,111 No, Mr. Jang. 172 00:12:18,946 --> 00:12:21,365 Now, this is getting interesting. 173 00:12:48,476 --> 00:12:50,978 Don't be scared. It'll end in a flash. 174 00:12:52,188 --> 00:12:55,941 When I stab your eyes with this, your clear eyes will turn murky. 175 00:12:56,901 --> 00:12:58,819 I love that moment so much. 176 00:13:00,196 --> 00:13:01,822 It brings me this odd pleasure. 177 00:13:03,949 --> 00:13:05,159 I'll hold onto him well. 178 00:13:05,993 --> 00:13:06,952 How can I put this? 179 00:13:08,162 --> 00:13:09,580 It feels 180 00:13:12,124 --> 00:13:14,710 like I'm throwing a stone into a clear lake. 181 00:13:35,397 --> 00:13:37,024 We've arrived at the scene. 182 00:13:37,107 --> 00:13:38,859 -You go that way. -Yes, sir. 183 00:13:38,943 --> 00:13:40,444 Don't forget your walkie-talkies. 184 00:13:43,906 --> 00:13:44,990 NAKWON C&C 185 00:13:45,074 --> 00:13:46,075 Go. Hey. 186 00:13:54,792 --> 00:13:55,834 IF YOU WANT TO SAVE YOUR COLLEAGUES, GET OUT NOW! 187 00:13:59,255 --> 00:14:00,881 His colleagues? Then… 188 00:14:00,965 --> 00:14:04,051 Jang Sung-chul, Choi Kyung-gu, An Go-eun. They're all unreachable. 189 00:14:04,134 --> 00:14:07,012 They might have been abducted like Kim Do-ki insisted. 190 00:14:10,307 --> 00:14:12,101 SUNG-CHUL 191 00:14:14,353 --> 00:14:17,273 The phone is turned off. You will be redirected to voicemail. 192 00:14:21,694 --> 00:14:22,736 Who'd do this? 193 00:14:22,820 --> 00:14:24,989 Kim Do-ki named Ms. Baek Sung-mi. 194 00:14:25,072 --> 00:14:26,323 Why would she do that? 195 00:14:26,407 --> 00:14:30,160 We can't investigate this case anyway. There's no evidence she gave this to him. 196 00:14:30,244 --> 00:14:31,620 So what will you do now? 197 00:14:31,704 --> 00:14:33,539 Arrest Gu Seok-tae without a warrant 198 00:14:33,622 --> 00:14:35,332 and conduct a search on Nakwon C&C. 199 00:14:36,000 --> 00:14:37,877 Of course, we don't know if he's there, 200 00:14:37,960 --> 00:14:39,420 and strictly speaking, 201 00:14:40,087 --> 00:14:42,131 I can't do a search and seizure at this hour. 202 00:14:44,049 --> 00:14:45,134 Do it. 203 00:14:46,010 --> 00:14:47,761 Don't worry about the consequences. 204 00:14:48,304 --> 00:14:49,471 Yes, sir. 205 00:14:51,557 --> 00:14:52,892 It's you, Prosecutor Kang. 206 00:14:53,601 --> 00:14:55,269 What brings you here at this hour? 207 00:14:55,352 --> 00:14:56,437 Where is Gu Seok-tae? 208 00:14:56,520 --> 00:14:57,605 Mr. Gu? 209 00:14:58,814 --> 00:15:00,232 He's off for the next few days. 210 00:15:01,483 --> 00:15:02,318 What is it? 211 00:15:02,401 --> 00:15:04,695 We've been ordered to arrest Gu Seok-tae. 212 00:15:04,778 --> 00:15:06,614 For murdering Sim U-seop and Wang Min-ho. 213 00:15:08,782 --> 00:15:10,159 -Search the place. -Get inside. 214 00:15:10,242 --> 00:15:12,453 -Yes, sir. -What are you doing? 215 00:15:12,536 --> 00:15:14,121 Move aside! 216 00:15:14,204 --> 00:15:15,581 What is this? 217 00:15:17,625 --> 00:15:20,336 I'll have all of you arrested for obstruction of justice. 218 00:15:27,176 --> 00:15:28,218 Where's your warrant? 219 00:15:28,302 --> 00:15:31,305 A warrant isn't required for an emergency arrest. 220 00:15:31,388 --> 00:15:32,348 Please move. 221 00:15:34,558 --> 00:15:35,684 Open up. 222 00:15:46,153 --> 00:15:47,571 Why is Prosecutor Kang here? 223 00:15:49,406 --> 00:15:51,408 In any case, she just bought us some time. 224 00:15:56,622 --> 00:15:58,707 We must find Gu Seok-tae and the weapon first. 225 00:15:58,791 --> 00:16:00,709 Search every corner a person might hide. 226 00:16:01,335 --> 00:16:04,171 There might be people from Rainbow Taxi who have been abducted. 227 00:16:05,089 --> 00:16:08,676 Find the knife Gu Seok-tae used to stab Sim U-seop and Wang Min-ho. 228 00:16:08,759 --> 00:16:12,179 Okay, we're looking through everything from cabinets to safes. 229 00:16:12,262 --> 00:16:13,263 Yes, sir. 230 00:16:19,144 --> 00:16:20,312 Where was that thing? 231 00:16:24,441 --> 00:16:26,360 Found it. Hey. 232 00:16:27,736 --> 00:16:29,405 Hey, get ready to shoot. 233 00:16:30,072 --> 00:16:31,573 Can't I just do it with her? 234 00:16:31,657 --> 00:16:34,118 How can we film it if she's tied up? Untie her. 235 00:16:34,201 --> 00:16:35,494 You're right. 236 00:16:37,329 --> 00:16:39,289 Maria. I kept you waiting, right? 237 00:16:41,208 --> 00:16:42,751 Maria, I'll let you go. 238 00:16:42,835 --> 00:16:45,087 One second. Stay right there. It's okay. 239 00:16:45,671 --> 00:16:47,089 Maria, you smell so good. 240 00:16:49,883 --> 00:16:50,884 Okay. All done. 241 00:16:51,385 --> 00:16:52,428 All right. 242 00:16:53,512 --> 00:16:54,346 Maria, hey. 243 00:16:54,430 --> 00:16:58,934 I already came up with a plan. We'll buy a house with a yard, 244 00:16:59,018 --> 00:17:02,771 have two pretty girls who take after you and a brave son who looks like-- 245 00:17:02,855 --> 00:17:03,981 Maria, run! 246 00:17:05,733 --> 00:17:06,567 Hey, Maria! 247 00:17:12,031 --> 00:17:14,199 Maria, you have to go. 248 00:17:14,283 --> 00:17:16,243 Hey! Maria! Maria! 249 00:17:16,326 --> 00:17:17,244 Move over! 250 00:17:17,327 --> 00:17:19,038 Maria! I said move! 251 00:17:23,167 --> 00:17:24,793 -Maria! -You said you like it rough. 252 00:17:24,877 --> 00:17:25,919 You like it? 253 00:17:27,087 --> 00:17:27,921 Come with me. 254 00:17:29,131 --> 00:17:29,965 Maria. 255 00:17:30,632 --> 00:17:31,717 Hey, Maria. 256 00:17:31,800 --> 00:17:32,885 Hey, Maria. Wait. 257 00:17:32,968 --> 00:17:34,803 Let's talk for a moment. 258 00:17:34,887 --> 00:17:36,805 Let's talk, Maria. One second. 259 00:17:37,890 --> 00:17:40,225 Hey, Maria. Hey. 260 00:17:40,768 --> 00:17:42,102 Why do you keep running away? 261 00:17:42,186 --> 00:17:44,730 -Please spare me. -Spare you? What do you mean? 262 00:17:45,397 --> 00:17:47,733 I thought of you the whole time I was in that hell. 263 00:17:47,816 --> 00:17:49,943 But you were very happy out there. 264 00:17:50,027 --> 00:17:51,320 -Hey, say something. -Please… 265 00:17:51,403 --> 00:17:53,614 -Is it wrong for me to love you? -Let me live. 266 00:17:53,697 --> 00:17:55,491 Is that so wrong? 267 00:17:55,574 --> 00:17:57,076 I love you! 268 00:17:57,159 --> 00:17:59,078 I love you. Maria… 269 00:18:24,144 --> 00:18:25,521 Let's play rough. 270 00:18:30,275 --> 00:18:31,944 You can't try to run away 271 00:18:32,653 --> 00:18:34,613 after ruining my perfectly good life. 272 00:18:36,490 --> 00:18:37,699 Why did you do that to me? 273 00:18:38,200 --> 00:18:39,284 What did I do so wrong? 274 00:18:41,745 --> 00:18:43,080 Is it because of Jung-eun? 275 00:18:52,714 --> 00:18:53,882 Why are you so sensitive? 276 00:18:55,217 --> 00:18:56,343 Do you miss your sister? 277 00:19:00,305 --> 00:19:01,807 Do you want me to show you? 278 00:19:02,850 --> 00:19:03,767 What? 279 00:19:08,313 --> 00:19:09,148 Look. 280 00:19:15,237 --> 00:19:16,280 Isn't she pretty? 281 00:19:16,363 --> 00:19:17,447 How is this… 282 00:19:27,583 --> 00:19:28,750 Look at her. 283 00:19:29,585 --> 00:19:31,086 Isn't it nice to see your sister? 284 00:19:32,421 --> 00:19:34,506 Your sister's life will never end. 285 00:19:35,090 --> 00:19:37,050 I'll make sure she's remembered forever. 286 00:19:37,134 --> 00:19:38,302 So she's never forgotten. 287 00:19:40,012 --> 00:19:40,888 Don't cry. 288 00:19:42,264 --> 00:19:43,599 I'll do the same for you. 289 00:19:45,142 --> 00:19:46,351 I'll make you look pretty. 290 00:19:48,478 --> 00:19:50,189 A video of An Jung-eun's sister. 291 00:19:52,357 --> 00:19:54,443 If I upload it like that, it'll be a hit. 292 00:19:54,526 --> 00:19:55,652 Okay. 293 00:19:56,361 --> 00:19:57,279 No, stop! 294 00:20:11,543 --> 00:20:12,920 Go-eun. 295 00:20:13,003 --> 00:20:13,879 Are you all right? 296 00:20:16,632 --> 00:20:17,633 Go-eun. 297 00:20:21,803 --> 00:20:22,804 Long time no see. 298 00:20:22,888 --> 00:20:25,057 Seeing you here brings back old memories. 299 00:20:25,641 --> 00:20:28,143 -What did you do to Go-eun? -It's nothing 300 00:20:28,644 --> 00:20:29,811 compared to what you did. 301 00:21:03,845 --> 00:21:05,847 Go-eun, are you okay? 302 00:21:10,894 --> 00:21:12,020 Oh, no. 303 00:21:17,818 --> 00:21:19,069 What did I do… 304 00:21:40,841 --> 00:21:41,675 With you, 305 00:21:42,592 --> 00:21:45,721 -the problem isn't this. -I'm sorry. Please don't. 306 00:21:46,680 --> 00:21:47,597 It's this. 307 00:22:15,459 --> 00:22:16,793 You might end up killing him. 308 00:22:27,888 --> 00:22:28,805 His phone. 309 00:23:26,446 --> 00:23:27,489 It's all right. 310 00:23:29,074 --> 00:23:30,117 Everything is okay now. 311 00:23:46,550 --> 00:23:47,884 The police will be here soon. 312 00:23:49,678 --> 00:23:50,512 Then 313 00:23:51,221 --> 00:23:52,806 just let us go. 314 00:23:52,889 --> 00:23:54,558 We won't ever show up again. 315 00:23:55,100 --> 00:23:58,228 Right. When the police get here, you won't be okay either. 316 00:23:58,770 --> 00:24:00,981 Let's settle this amicably as possible. 317 00:24:01,064 --> 00:24:02,691 Abducting us was wrong too. 318 00:24:03,441 --> 00:24:04,317 Right? 319 00:24:07,279 --> 00:24:09,156 If I don't throw all of you in prison, 320 00:24:10,657 --> 00:24:12,200 I might end up killing one of you. 321 00:24:21,501 --> 00:24:23,545 Maria. 322 00:24:25,547 --> 00:24:26,381 Damn it. 323 00:24:48,195 --> 00:24:49,279 NAKWON 324 00:24:49,905 --> 00:24:51,698 This is taking longer than I expected. 325 00:24:52,282 --> 00:24:54,242 Then open this so we can speed things up. 326 00:24:54,326 --> 00:24:55,660 Oh, that one? 327 00:24:55,744 --> 00:24:57,621 If you're curious, we'll open it for you. 328 00:24:57,704 --> 00:24:59,372 -Open it up. -Yes, ma'am. 329 00:25:02,125 --> 00:25:02,959 Honey. 330 00:25:03,585 --> 00:25:06,254 You're handling it too rough. Please try to be gentle. 331 00:25:26,566 --> 00:25:27,734 Please open this one too. 332 00:25:28,360 --> 00:25:29,486 Wait. 333 00:25:29,569 --> 00:25:31,404 That's Mr. Gu's personal safe. 334 00:25:32,113 --> 00:25:34,282 If you don't know the code, we'll take the safe. 335 00:25:34,366 --> 00:25:36,576 I can't believe what you're doing. 336 00:25:38,411 --> 00:25:42,165 Shouldn't you open these on your own? No? 337 00:25:46,962 --> 00:25:49,965 Babe. Be gentle with other people's stuff. 338 00:26:53,194 --> 00:26:55,155 DELUXE TAXI 339 00:27:01,828 --> 00:27:03,955 Go-eun, are you all right? Did you get hurt? 340 00:27:04,039 --> 00:27:04,873 I'm fine. 341 00:27:05,373 --> 00:27:06,374 Thanks to you two. 342 00:27:08,668 --> 00:27:09,753 I didn't do much. 343 00:27:11,838 --> 00:27:14,799 Prosecutor Kang just came by with a bunch of officers. 344 00:27:27,687 --> 00:27:28,521 Great work. 345 00:27:29,981 --> 00:27:30,857 Mr. Park, 346 00:27:30,940 --> 00:27:32,025 I see you. 347 00:27:33,068 --> 00:27:34,110 Where are you? 348 00:28:03,807 --> 00:28:04,849 No. 349 00:28:04,933 --> 00:28:05,892 Mr. Park. 350 00:28:07,185 --> 00:28:08,395 No! 351 00:28:17,654 --> 00:28:19,364 I finally got you, you jerk. 352 00:28:22,033 --> 00:28:23,326 You jerk. 353 00:28:24,202 --> 00:28:25,745 Did you think I wouldn't find you? 354 00:28:27,789 --> 00:28:30,125 Who the hell is this? He's not-- 355 00:28:36,381 --> 00:28:37,632 Mr. Park, wake up. 356 00:28:38,133 --> 00:28:38,967 Mr. Park! 357 00:28:41,511 --> 00:28:43,096 Go-eun, call for an ambulance. 358 00:28:43,179 --> 00:28:44,055 Hurry! 359 00:28:45,181 --> 00:28:47,475 Someone got hurt here. Please get here quick! 360 00:28:52,480 --> 00:28:53,732 Mr. Park. 361 00:28:58,862 --> 00:29:00,864 Wake up, Mr. Park. 362 00:29:02,741 --> 00:29:03,908 Mr. Park. 363 00:29:08,329 --> 00:29:09,289 Die! 364 00:29:12,208 --> 00:29:13,084 Die! 365 00:29:17,005 --> 00:29:18,381 Are you okay? 366 00:29:20,091 --> 00:29:21,885 Mr. Park, wake up. 367 00:29:23,386 --> 00:29:24,220 Mr. Park. 368 00:29:24,929 --> 00:29:25,764 Mr. Park. 369 00:29:28,641 --> 00:29:30,852 Open your eyes, please. 370 00:29:42,113 --> 00:29:43,406 I'm fine. 371 00:29:44,532 --> 00:29:45,950 Hurry up and go find 372 00:29:46,951 --> 00:29:48,161 Kyung-gu and Mr. Jang. 373 00:29:49,496 --> 00:29:50,997 Please take care of them. 374 00:29:51,080 --> 00:29:52,165 Don't worry. 375 00:29:52,957 --> 00:29:54,334 I'll… 376 00:29:54,417 --> 00:29:55,460 I'll save them all. 377 00:29:56,044 --> 00:29:57,128 Please. 378 00:29:57,629 --> 00:29:58,630 Please stay with me. 379 00:29:59,964 --> 00:30:01,216 Sorry for always asking you 380 00:30:01,883 --> 00:30:02,717 to do things, 381 00:30:03,676 --> 00:30:04,552 Mr. Kim. 382 00:30:07,180 --> 00:30:08,515 Go-eun. 383 00:30:11,559 --> 00:30:12,727 Thank you. 384 00:30:14,020 --> 00:30:14,854 No. 385 00:30:19,859 --> 00:30:21,820 No. Mr. Park. 386 00:30:23,321 --> 00:30:24,155 Mr. Park. 387 00:30:24,948 --> 00:30:26,282 Mr. Park. 388 00:30:27,534 --> 00:30:28,701 Mr. Park. 389 00:30:31,746 --> 00:30:32,914 Mr. Park! 390 00:30:36,292 --> 00:30:37,377 Mr. Park. 391 00:30:38,253 --> 00:30:40,046 Open your eyes. 392 00:30:40,129 --> 00:30:43,132 Mr. Park, open your eyes! 393 00:30:46,010 --> 00:30:47,262 Please wake up! 394 00:32:05,089 --> 00:32:07,133 What the… That son of a bitch… 395 00:32:09,344 --> 00:32:10,178 Shit. 396 00:32:17,852 --> 00:32:19,145 Damn it! 397 00:32:29,197 --> 00:32:30,281 That little rat! 398 00:32:36,788 --> 00:32:38,122 Die, you jerk! 399 00:32:42,377 --> 00:32:43,211 That little… 400 00:32:55,556 --> 00:32:56,891 Die, asshole! 401 00:33:49,944 --> 00:33:51,863 How dare you mess with me? You asshole! 402 00:33:52,739 --> 00:33:53,656 What the hell? 403 00:33:56,868 --> 00:33:57,827 That rat… 404 00:33:58,619 --> 00:33:59,454 Bring it on. 405 00:34:00,455 --> 00:34:01,831 I'm going to kill you 406 00:34:01,914 --> 00:34:03,624 even if I die trying, asshole! 407 00:34:06,335 --> 00:34:08,129 You crazy son of a bitch! 408 00:35:08,397 --> 00:35:09,899 Where are you going? You're hurt. 409 00:35:11,234 --> 00:35:12,193 Go-eun. 410 00:35:12,860 --> 00:35:14,320 Stay with Mr. Park. 411 00:35:15,154 --> 00:35:16,572 I'll go get Mr. Jang 412 00:35:16,656 --> 00:35:18,157 and Mr. Choi. 413 00:35:19,700 --> 00:35:20,535 No. 414 00:35:22,537 --> 00:35:23,538 I promised 415 00:35:24,997 --> 00:35:25,915 Mr. Park. 416 00:35:51,149 --> 00:35:52,859 Locking you up in there 417 00:35:53,609 --> 00:35:55,611 is what the prisoners wanted. 418 00:35:57,280 --> 00:35:59,240 Who knew things would turn out like this? 419 00:35:59,991 --> 00:36:01,284 How does it feel 420 00:36:02,118 --> 00:36:03,244 to be trapped in there? 421 00:36:04,328 --> 00:36:06,080 I'm wondering 422 00:36:06,164 --> 00:36:09,333 where it went all wrong. 423 00:36:11,586 --> 00:36:13,462 I suppose it's the moment I chose to work 424 00:36:13,546 --> 00:36:16,007 with a monster like you 425 00:36:16,090 --> 00:36:18,259 to take care of other monsters. 426 00:36:19,218 --> 00:36:20,428 I am regretting it. 427 00:36:20,970 --> 00:36:23,848 To the point where I want to kill the fool that I was back then. 428 00:36:25,349 --> 00:36:26,642 That stings a little. 429 00:36:27,643 --> 00:36:29,061 I liked you. 430 00:36:30,229 --> 00:36:31,856 From what you were doing 431 00:36:31,939 --> 00:36:33,816 to the way you released your rage, 432 00:36:33,900 --> 00:36:35,484 I liked everything about you. 433 00:36:37,028 --> 00:36:38,946 I can turn everything back. 434 00:36:39,906 --> 00:36:40,948 I'll give you a chance. 435 00:36:41,741 --> 00:36:42,867 Join me again. 436 00:36:46,120 --> 00:36:48,372 You can catch and lock up bad guys 437 00:36:48,456 --> 00:36:50,917 while I save lives with their organs. 438 00:36:51,709 --> 00:36:55,171 You said your duty was to isolate monsters from society. 439 00:36:56,380 --> 00:36:58,382 Let's do it together. 440 00:36:59,884 --> 00:37:00,760 Why? 441 00:37:03,346 --> 00:37:04,555 Are you refusing 442 00:37:05,056 --> 00:37:06,057 because I'm a monster? 443 00:37:08,309 --> 00:37:10,519 Be rational about it, Mr. Jang. 444 00:37:11,812 --> 00:37:15,691 If you permit just one monster, you can get rid of all the other monsters. 445 00:37:19,278 --> 00:37:21,906 Can you promise me you won't hurt innocent people? 446 00:37:23,074 --> 00:37:23,950 Mr. Jang. 447 00:37:25,743 --> 00:37:27,787 You'll bring me all the bad guys. 448 00:37:27,870 --> 00:37:29,664 Why would I hurt innocent civilians? 449 00:37:31,082 --> 00:37:31,958 All right, then. 450 00:37:36,671 --> 00:37:37,672 Take my hand. 451 00:37:38,172 --> 00:37:40,299 Then I'll give you a new cornea as a gift. 452 00:37:42,343 --> 00:37:43,177 Come on. 453 00:37:59,944 --> 00:38:00,778 Why? 454 00:38:01,904 --> 00:38:04,991 Did you think I'd be tempted by that ridiculous offer? 455 00:38:07,410 --> 00:38:08,619 Look. 456 00:38:08,703 --> 00:38:10,997 I may be a fool, 457 00:38:11,080 --> 00:38:12,373 but I'm not a monster. 458 00:38:14,709 --> 00:38:16,794 Are you sure you won't regret this? 459 00:38:16,877 --> 00:38:17,712 "Regret?" 460 00:38:19,380 --> 00:38:22,383 I guess you still don't know what we're like. 461 00:38:27,680 --> 00:38:30,975 PARK JIN-EON, UNDERGOING SURGERY 462 00:38:34,145 --> 00:38:35,980 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 463 00:38:40,443 --> 00:38:43,029 We lost our families to crimes. 464 00:38:45,114 --> 00:38:46,532 Do you know what that means? 465 00:38:50,202 --> 00:38:51,495 I'm fine. 466 00:38:52,163 --> 00:38:53,706 Hurry up and go find 467 00:38:54,582 --> 00:38:55,833 Kyung-gu and Mr. Jang. 468 00:38:57,043 --> 00:38:58,377 Please take care of them. 469 00:39:00,087 --> 00:39:01,630 Sorry for always asking you 470 00:39:02,214 --> 00:39:03,174 to do things, 471 00:39:04,133 --> 00:39:05,301 Mr. Kim. 472 00:39:09,680 --> 00:39:10,931 Thank you. 473 00:39:13,726 --> 00:39:14,852 Don't worry. 474 00:39:15,436 --> 00:39:16,354 I'll… 475 00:39:17,104 --> 00:39:18,522 I'll save them all. 476 00:39:18,606 --> 00:39:19,523 Please. 477 00:39:20,274 --> 00:39:21,275 Please stay with me. 478 00:39:29,700 --> 00:39:31,202 It means we must live 479 00:39:31,285 --> 00:39:34,080 the rest of our lives trapped inside the flames of rage. 480 00:39:34,163 --> 00:39:35,206 NAKWON 481 00:39:39,251 --> 00:39:40,294 LOANS FOR BAD CREDIT 482 00:39:40,378 --> 00:39:41,253 Damn it! 483 00:39:44,465 --> 00:39:45,341 You little… 484 00:39:47,551 --> 00:39:50,888 Inside the ice-cold flames of rage. 485 00:39:51,639 --> 00:39:55,267 We started this to try to live decent lives. 486 00:39:57,770 --> 00:39:58,604 But what? 487 00:39:59,897 --> 00:40:01,649 You want me to sell people? 488 00:40:03,609 --> 00:40:04,735 Just kill me instead. 489 00:40:11,158 --> 00:40:12,076 All right then. 490 00:40:13,160 --> 00:40:14,161 You… 491 00:40:15,204 --> 00:40:16,080 should just die. 492 00:40:48,487 --> 00:40:50,239 -Mr. Kim! -Do-ki! 493 00:41:02,418 --> 00:41:03,711 Hey! 494 00:41:06,630 --> 00:41:07,465 Die! 495 00:41:08,299 --> 00:41:09,925 Hey, asshole! Stop right there! 496 00:41:15,890 --> 00:41:17,016 You piece of… 497 00:41:18,267 --> 00:41:19,143 Hey! 498 00:41:26,442 --> 00:41:27,276 Shit! 499 00:41:32,239 --> 00:41:33,115 Hey! 500 00:41:36,118 --> 00:41:37,244 Goddamn it! 501 00:41:50,841 --> 00:41:52,134 Get over here, you asshole! 502 00:42:03,312 --> 00:42:05,564 -Hey! -Hey! 503 00:42:22,164 --> 00:42:23,499 The look in your eyes 504 00:42:24,500 --> 00:42:25,709 is confusing me. 505 00:42:26,669 --> 00:42:27,878 Are you here to save 506 00:42:27,962 --> 00:42:29,380 or kill? 507 00:42:30,297 --> 00:42:31,924 Take one more step 508 00:42:32,007 --> 00:42:33,884 if you want to watch them be decapitated. 509 00:42:41,600 --> 00:42:42,685 On your knees. 510 00:42:46,272 --> 00:42:47,523 Do-ki. 511 00:42:47,606 --> 00:42:48,941 Don't get down on your knees. 512 00:42:49,024 --> 00:42:49,858 He's right. 513 00:42:50,401 --> 00:42:52,695 You don't need to degrade yourself. We're fine. 514 00:43:00,202 --> 00:43:02,121 You're clearly not fine at all. 515 00:43:05,249 --> 00:43:07,167 I promised Mr. Park 516 00:43:08,377 --> 00:43:09,378 that I'd get Mr. Jang 517 00:43:10,713 --> 00:43:11,547 and you 518 00:43:12,047 --> 00:43:13,173 out of here. 519 00:43:20,556 --> 00:43:21,724 No, don't! 520 00:43:28,814 --> 00:43:29,898 I lost. 521 00:43:31,775 --> 00:43:32,901 Let's stop this. 522 00:43:36,739 --> 00:43:38,240 -You! -Do-ki! 523 00:43:45,497 --> 00:43:47,041 You punk. 524 00:43:47,124 --> 00:43:48,667 Stop it, you asshole! 525 00:43:52,004 --> 00:43:53,255 Do-ki! 526 00:43:53,339 --> 00:43:54,340 -Mr. Kim! -Do-ki. 527 00:43:55,758 --> 00:43:57,468 -Do-ki. -Mr. Kim! 528 00:43:57,551 --> 00:43:58,427 Mr. Kim. 529 00:43:59,261 --> 00:44:00,763 Can you hear me? Mr. Kim. 530 00:44:01,263 --> 00:44:04,850 No… Please say something, Mr. Kim! 531 00:44:07,144 --> 00:44:08,437 Please take care of them. 532 00:44:09,772 --> 00:44:12,107 Sorry for always asking you to do things. 533 00:44:38,092 --> 00:44:40,302 You're so lame. 534 00:44:40,386 --> 00:44:41,804 So lame. 535 00:44:44,139 --> 00:44:45,057 Get rid of him. 536 00:44:50,104 --> 00:44:51,772 It's not over yet. 537 00:44:51,855 --> 00:44:53,941 -What? -I said, it's not over yet. 538 00:45:00,739 --> 00:45:01,865 Let them go now. 539 00:45:03,534 --> 00:45:05,369 You can't kill me anyway. 540 00:45:06,036 --> 00:45:07,121 Boys. 541 00:45:07,204 --> 00:45:09,248 Hold onto them tight! You got that? 542 00:45:14,753 --> 00:45:16,880 You crazy son of a bitch! 543 00:45:16,964 --> 00:45:19,800 If you make me say "Let them go" again, 544 00:45:19,883 --> 00:45:21,552 I'll draw a line down your face. 545 00:45:21,635 --> 00:45:23,011 Should I say it again? 546 00:45:23,804 --> 00:45:24,805 Let them go now. 547 00:45:25,472 --> 00:45:27,266 Let them go at once, you idiots! 548 00:45:30,602 --> 00:45:31,478 Get out of here. 549 00:45:32,479 --> 00:45:34,648 What about you? We should go together! 550 00:45:34,731 --> 00:45:36,108 I'll be right behind you. 551 00:45:37,192 --> 00:45:38,235 Hurry! 552 00:45:47,119 --> 00:45:49,413 How could a man stoop so low 553 00:45:49,496 --> 00:45:51,165 and take a woman hostage? 554 00:45:51,248 --> 00:45:52,416 Hey. 555 00:45:52,499 --> 00:45:54,835 Aren't you ashamed of yourself, you little bitch? 556 00:45:55,919 --> 00:45:57,337 I am ashamed, 557 00:45:57,838 --> 00:45:59,673 but they clearly outnumber me right now. 558 00:46:02,050 --> 00:46:03,135 Move! 559 00:46:03,218 --> 00:46:04,094 Ma'am! 560 00:46:04,928 --> 00:46:06,096 -Kill him! -Hey! 561 00:46:07,055 --> 00:46:07,931 You little… 562 00:46:14,313 --> 00:46:16,273 Kim Do-ki, that lunatic! 563 00:46:16,356 --> 00:46:18,984 What were you doing? You can't even handle that prick? 564 00:46:19,067 --> 00:46:21,028 The car! Where's the car? 565 00:46:26,450 --> 00:46:27,409 Go ahead, ma'am. 566 00:46:30,454 --> 00:46:32,247 Get away from me, you lunatic! 567 00:46:43,008 --> 00:46:44,551 Hey, what are you doing? Damn it! 568 00:46:48,764 --> 00:46:49,848 Shit. 569 00:46:49,932 --> 00:46:52,351 Kim Do-ki! That little… 570 00:46:52,434 --> 00:46:54,937 Kim Do-ki! You son of a bitch! 571 00:46:55,521 --> 00:46:57,606 I'll teach you a lesson. I will kill you. 572 00:46:58,982 --> 00:47:00,901 What the hell is this? 573 00:47:00,984 --> 00:47:03,111 Goddamn, that son of a bitch! 574 00:47:03,195 --> 00:47:05,864 Kim Do-ki! You asshole! 575 00:48:03,964 --> 00:48:05,173 Looks like it's over now. 576 00:48:05,966 --> 00:48:06,842 Right? 577 00:48:07,676 --> 00:48:08,885 Just give up. 578 00:48:09,845 --> 00:48:11,847 Then I'll kill you as painlessly as possible. 579 00:48:13,974 --> 00:48:15,559 I will never forgive you. 580 00:48:17,060 --> 00:48:18,687 For the sake of Mr. Park. 581 00:48:20,897 --> 00:48:21,940 I see. 582 00:48:22,024 --> 00:48:24,860 I was wondering why you were going crazy. 583 00:48:25,736 --> 00:48:26,820 I guess he died. 584 00:48:30,073 --> 00:48:31,450 Someone got their revenge. 585 00:48:32,993 --> 00:48:34,870 I bet it was one of the prisoners. 586 00:48:35,787 --> 00:48:38,123 Why do you think only your revenge is justified? 587 00:48:40,917 --> 00:48:43,003 Your prisoners are seeking revenge against you. 588 00:48:43,086 --> 00:48:43,920 Shut up! 589 00:48:46,089 --> 00:48:47,633 This world is a simple place. 590 00:48:48,216 --> 00:48:49,509 If you're a scumbag to me, 591 00:48:51,261 --> 00:48:53,305 that's more than enough reason to get revenge. 592 00:48:54,723 --> 00:48:55,557 And that's why 593 00:48:56,725 --> 00:48:58,018 my revenge is justified too. 594 00:49:00,979 --> 00:49:01,980 Goodbye, Kim Do-ki. 595 00:49:22,000 --> 00:49:23,377 The next one is live. 596 00:49:31,301 --> 00:49:32,386 Is it just you two? 597 00:49:32,469 --> 00:49:33,887 With a single gun? 598 00:49:33,970 --> 00:49:36,807 Then go ahead and make a false move, so I can just shoot you. 599 00:49:37,349 --> 00:49:39,101 Please, calm down. 600 00:49:47,943 --> 00:49:48,777 On your knees. 601 00:49:50,904 --> 00:49:52,280 On your knees, asshole! 602 00:49:54,574 --> 00:49:56,618 Drop your weapons and get on the ground. 603 00:50:02,916 --> 00:50:04,042 Drop your weapons. 604 00:50:04,126 --> 00:50:05,043 Drop your weapons. 605 00:50:05,127 --> 00:50:06,920 -Don't move. You. -Don't move. 606 00:50:07,003 --> 00:50:07,838 Don't move. 607 00:50:10,257 --> 00:50:11,133 Drop your weapons! 608 00:50:13,301 --> 00:50:14,428 Drop your weapon, punk. 609 00:50:14,511 --> 00:50:16,596 -Drop it. -On your knees, assholes! 610 00:50:33,363 --> 00:50:34,781 Arrest them all! 611 00:50:34,865 --> 00:50:35,782 -Yes, sir. -Yes, sir. 612 00:50:41,246 --> 00:50:42,497 Gu Seok-tae. 613 00:50:42,581 --> 00:50:44,541 -You're under arrest for assault. -Ma'am. 614 00:50:44,624 --> 00:50:45,876 It's okay now. 615 00:50:45,959 --> 00:50:48,962 You have the right to an attorney and the right to defend yourself. 616 00:50:49,671 --> 00:50:51,339 It's all over now, Prosecutor Kang. 617 00:50:55,343 --> 00:50:57,471 If you take my firearm like that, 618 00:50:57,554 --> 00:50:59,306 I'll need to file an accident report. 619 00:51:01,099 --> 00:51:02,517 -Hey! -That hurts. 620 00:51:02,601 --> 00:51:03,852 -Hey, you! -Eyes down! 621 00:51:06,813 --> 00:51:07,814 Goddamn it! 622 00:51:07,898 --> 00:51:09,733 -What the hell? -What's your problem? 623 00:51:19,951 --> 00:51:21,161 Yes, we're at the scene. 624 00:51:37,803 --> 00:51:38,804 Damn it. 625 00:51:40,931 --> 00:51:41,807 Mr. Kim! 626 00:51:44,017 --> 00:51:44,893 Kim Do-ki! 627 00:51:45,936 --> 00:51:47,103 Kim Do-ki! 628 00:52:11,044 --> 00:52:12,546 Get away from me, you lunatic! 629 00:52:26,977 --> 00:52:29,563 Why aren't these idiots calling me? 630 00:52:32,816 --> 00:52:33,942 Hello? 631 00:52:34,025 --> 00:52:36,319 -Ma'am, the cops are here. -What? The cops? 632 00:52:36,403 --> 00:52:38,113 Are you saying everyone got arrested? 633 00:52:38,196 --> 00:52:39,614 Go to the villa in Songdo now 634 00:52:39,698 --> 00:52:40,782 and get all my bags. 635 00:52:42,450 --> 00:52:43,535 Let me get some air. 636 00:52:44,035 --> 00:52:46,454 I need some rest! I need a break. 637 00:52:47,372 --> 00:52:49,207 I'm so annoyed! 638 00:52:50,166 --> 00:52:52,168 That son of a bitch! 639 00:53:16,735 --> 00:53:17,569 Open up. 640 00:53:27,329 --> 00:53:28,413 What's going on? 641 00:53:29,789 --> 00:53:30,749 What is that? 642 00:53:40,926 --> 00:53:42,552 -Kill him. -Kill him! 643 00:54:39,985 --> 00:54:41,361 What are you doing? Stop him! 644 00:54:43,571 --> 00:54:44,948 You little prick! 645 00:54:47,951 --> 00:54:48,910 Hey! 646 00:54:54,624 --> 00:54:56,835 Why are you following me? Go kill that punk! 647 00:55:34,247 --> 00:55:36,291 I'm so sick of you. 648 00:55:40,962 --> 00:55:42,088 Do you have a cigarette? 649 00:55:45,341 --> 00:55:47,844 You want payback for everything you've been through. 650 00:55:48,678 --> 00:55:50,055 It's natural to feel that way. 651 00:56:05,361 --> 00:56:06,279 Kill me. 652 00:56:09,491 --> 00:56:10,784 I said, kill me. 653 00:56:12,577 --> 00:56:13,411 Here. 654 00:56:14,329 --> 00:56:15,663 Kill me. 655 00:56:15,747 --> 00:56:17,707 You came here to kill me, didn't you? 656 00:56:17,791 --> 00:56:19,584 So go ahead and kill me. 657 00:56:19,667 --> 00:56:21,920 Kill me, you moron. What? 658 00:56:22,003 --> 00:56:23,505 You can't do it? 659 00:56:23,588 --> 00:56:25,882 Don't drag it out. Just kill me! 660 00:56:26,549 --> 00:56:28,051 Why? You can't do it? 661 00:56:28,760 --> 00:56:31,596 Then you can die, asshole! 662 00:56:36,142 --> 00:56:37,560 That hurts! Damn it! 663 00:56:39,395 --> 00:56:40,855 That really hurt… 664 00:56:47,862 --> 00:56:49,948 -Go get them! -Hey! 665 00:56:58,123 --> 00:56:59,707 Dying is too easy. 666 00:57:01,251 --> 00:57:03,378 Pay for your sins for the rest of your life. 667 00:57:04,587 --> 00:57:06,840 Although it won't be enough to wash them all away. 668 00:57:08,967 --> 00:57:09,801 Hey. 669 00:57:11,052 --> 00:57:13,304 Do you think I won't get out? 670 00:57:14,472 --> 00:57:17,392 I have leverage over a slew 671 00:57:18,184 --> 00:57:20,603 of political and financial big shots, kid. 672 00:57:23,231 --> 00:57:24,732 Go ahead and call them. 673 00:57:27,944 --> 00:57:29,237 Call everyone you can. 674 00:57:30,738 --> 00:57:32,532 We'll lock them up too. 675 00:57:32,615 --> 00:57:35,118 Damn it. This is driving me crazy. 676 00:57:42,417 --> 00:57:43,585 Hey! 677 00:57:44,127 --> 00:57:45,295 It hurts! 678 00:57:46,463 --> 00:57:48,882 -Grab her. -It hurts! Hey! 679 00:57:48,965 --> 00:57:49,966 -Why you… -Grab her. 680 00:57:50,467 --> 00:57:52,177 Hey, my hair! My hair's stuck! 681 00:57:52,260 --> 00:57:53,761 I said, my hair is stuck! 682 00:57:53,845 --> 00:57:55,138 You crazy bitch! 683 00:58:04,022 --> 00:58:05,773 Did you hand her over 684 00:58:06,983 --> 00:58:09,027 because you trust us now? 685 00:58:14,032 --> 00:58:14,866 No. 686 00:58:18,536 --> 00:58:20,038 It means I have faith in you. 687 00:58:26,878 --> 00:58:27,754 Thank you. 688 00:58:47,649 --> 00:58:48,858 Mr. Kim. 689 00:58:49,359 --> 00:58:50,610 Mr. Kim! 690 00:58:50,693 --> 00:58:51,861 Mr. Kim! 691 00:58:58,368 --> 00:58:59,577 Mr. Kim. 692 00:59:23,810 --> 00:59:26,729 -I think it's time to wrap this up. -You want to shut it down? 693 00:59:26,813 --> 00:59:28,898 Violence breeds violence, 694 00:59:28,982 --> 00:59:32,235 and revenge breeds revenge. You all saw that. 695 00:59:32,318 --> 00:59:34,320 -This place is… -I brought them here, 696 00:59:34,404 --> 00:59:35,613 and Ms. Baek managed them. 697 00:59:35,697 --> 00:59:37,615 -You were Baek Sung-mi's accomplice? -Yes. 698 00:59:37,699 --> 00:59:40,702 I'll keep my word and pay for my crimes. 699 00:59:40,785 --> 00:59:43,788 I, Oh Chul-young, killed her, but Nam Gyu-jung was convicted. 700 00:59:43,871 --> 00:59:45,123 Let's request a retrial. 701 00:59:45,206 --> 00:59:47,166 Does the statute of limitations matter more than people? 702 00:59:47,250 --> 00:59:48,418 I killed your mother. 703 00:59:48,501 --> 00:59:50,086 The killer was caught years ago. 704 00:59:50,169 --> 00:59:53,464 "I made soybean paste stew, your favorite." 46911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.