All language subtitles for Switchin.The.Script.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,679 --> 00:00:15,916 * R&B song playing 4 00:00:33,667 --> 00:00:36,270 China: Uh-uh, girl. What are these? 5 00:00:36,604 --> 00:00:39,006 Those are old. Stop. 6 00:00:39,039 --> 00:00:41,509 Oh, my God. I wouldn't fart in these things. 7 00:00:41,542 --> 00:00:42,610 You're nasty. 8 00:00:43,511 --> 00:00:44,678 How are you supposed to get that fine man 9 00:00:44,712 --> 00:00:46,480 you run around here chasing with these type of drawers? 10 00:00:47,681 --> 00:00:50,984 I'm about to start calling you Big Drawers McGraw, girl. 11 00:00:51,018 --> 00:00:51,952 Lonnie: Whatever, ladies. 12 00:00:51,985 --> 00:00:54,255 Thank you very much but I can dress myself. 13 00:00:54,288 --> 00:00:57,158 And I never said he was my man. I said that we were friends. 14 00:00:57,525 --> 00:01:00,761 Lonnie, I see that man got all up in your head. 15 00:01:00,794 --> 00:01:02,996 Got you up in here speaking that Manglish, girl. 16 00:01:03,030 --> 00:01:04,432 Manglish? 17 00:01:04,465 --> 00:01:06,967 China: Yes. Man English. 18 00:01:07,000 --> 00:01:09,437 Do not be speaking his words, "just friends." 19 00:01:09,470 --> 00:01:11,505 You giving up them drawers, ain't you, Lonnie? 20 00:01:11,539 --> 00:01:12,573 Mm-hm. 21 00:01:13,707 --> 00:01:15,343 Which means you like him a whole lot more than friends. 22 00:01:15,376 --> 00:01:19,079 For your information, two nosey-bodies, 23 00:01:19,480 --> 00:01:21,482 Keisha told me that she happened to see Mark 24 00:01:21,515 --> 00:01:23,617 at the mall at a jewelry store today, 25 00:01:23,651 --> 00:01:25,653 and she said that she saw him at the jewelry store 26 00:01:25,686 --> 00:01:28,656 buying a very expensive necklace and... 27 00:01:29,490 --> 00:01:31,492 we're going to dinner tonight, so... 28 00:01:32,326 --> 00:01:33,294 He probably getting all nervous 29 00:01:33,327 --> 00:01:34,995 because he knows she's going out of town with us. 30 00:01:36,264 --> 00:01:39,300 We're going to cut up and men, they start getting suspicious 31 00:01:39,333 --> 00:01:41,469 anytime their girl goes somewhere without them, 32 00:01:41,502 --> 00:01:44,138 thinking she's getting all sexified. 33 00:01:44,172 --> 00:01:46,507 A necklace is fine and all but it ain't no ring 34 00:01:46,540 --> 00:01:48,075 and he ain't gonna get you no ring 35 00:01:48,108 --> 00:01:49,610 until you get him some competition. 36 00:01:50,378 --> 00:01:52,012 Lonnie: Competition? 37 00:01:52,045 --> 00:01:53,814 As in another man, which is exactly 38 00:01:53,847 --> 00:01:55,616 what we're gonna do this weekend. 39 00:01:56,049 --> 00:01:59,420 Okay, this is not a love boat cruise ship, 40 00:01:59,453 --> 00:02:01,389 this is an office retreat. 41 00:02:01,622 --> 00:02:04,758 An office retreat loaded with men, girl. 42 00:02:04,792 --> 00:02:06,327 And the best kind. 43 00:02:06,360 --> 00:02:07,661 Lonnie: Really? And what kind is that? 44 00:02:07,695 --> 00:02:09,230 Employed. 45 00:02:09,263 --> 00:02:10,564 But you definitely ain't gonna get one 46 00:02:10,598 --> 00:02:13,033 unless you get some freak'em clothes, girl. 47 00:02:13,066 --> 00:02:14,402 Lonnie: Freak'em clothes? 48 00:02:15,703 --> 00:02:18,239 Yeah, the kind of clothes that give a man something to look at. 49 00:02:18,272 --> 00:02:21,709 The kind of clothes your behind definitely does not have. 50 00:02:21,742 --> 00:02:24,178 Thank you, ladies, for all your help. 51 00:02:24,212 --> 00:02:25,679 I can dress myself just fine. 52 00:02:25,713 --> 00:02:29,082 I can conduct my affairs and I will be just okay. 53 00:02:29,116 --> 00:02:31,719 -Thank you very much. -Oh, can you now? 54 00:02:31,752 --> 00:02:32,586 Let me tell you something. 55 00:02:32,620 --> 00:02:35,189 I've been playing I Spy since I got here 56 00:02:35,223 --> 00:02:37,758 and I have yet to spy a vibrator. 57 00:02:37,791 --> 00:02:38,959 Come on, now, Lonnie. 58 00:02:38,992 --> 00:02:42,363 What kind of self-respecting woman ain't got no vibrator? 59 00:02:42,396 --> 00:02:45,533 Lonnie: Stop. I actually do have one. 60 00:02:45,566 --> 00:02:47,067 I've already packed it. 61 00:02:50,604 --> 00:02:52,773 Girl, Barbie couldn't even get off on that! 62 00:02:52,806 --> 00:02:54,742 Where'd you get that? A gumball machine? 63 00:02:54,775 --> 00:02:56,310 I hate you, guys. 64 00:02:56,344 --> 00:02:58,111 I don't need you, guys, to help me pack. 65 00:02:58,145 --> 00:03:00,414 I'm good, thank you. I have to get ready for my date. 66 00:03:00,448 --> 00:03:02,750 Anyway, look. We're gonna be back to get you tomorrow. 67 00:03:02,783 --> 00:03:05,486 Be ready. Leave those drawers here. 68 00:04:08,916 --> 00:04:09,950 Hey, Mama. 69 00:04:09,983 --> 00:04:11,419 Lonnie, is that you? 70 00:04:12,320 --> 00:04:14,288 I thought you were out on a date. 71 00:04:14,322 --> 00:04:15,623 No, I cancelled it. 72 00:04:15,656 --> 00:04:17,525 We've got the retreat tomorrow so... 73 00:04:17,558 --> 00:04:19,293 How did your date go? 74 00:04:19,327 --> 00:04:20,661 That wasn't no date. 75 00:04:20,694 --> 00:04:22,896 That was an appetizer. 76 00:04:22,930 --> 00:04:25,533 The main course is later tonight. 77 00:04:25,566 --> 00:04:26,600 I'm ready. 78 00:04:27,368 --> 00:04:28,736 I love you, baby. 79 00:04:52,360 --> 00:04:55,228 You deserve much better than that. 80 00:05:20,954 --> 00:05:22,856 Lonnie, what's up, baby? 81 00:05:22,890 --> 00:05:24,525 Mark, what happened to you? 82 00:05:24,558 --> 00:05:26,527 I've waited all night and I've called you. 83 00:05:26,560 --> 00:05:27,561 You did? 84 00:05:28,562 --> 00:05:30,464 I didn't get the call. Did you leave a message? 85 00:05:31,999 --> 00:05:33,901 No, I didn't leave a message. 86 00:05:34,902 --> 00:05:36,404 But why didn't you call me in the first place? 87 00:05:36,437 --> 00:05:38,539 -What happened? -I'm sorry, man. 88 00:05:38,572 --> 00:05:39,907 You know, something came up. 89 00:05:39,940 --> 00:05:41,375 You should have left a message, though. 90 00:05:41,409 --> 00:05:42,410 You know I would've called you back. 91 00:05:43,343 --> 00:05:45,479 But, I've texted you so what about that? 92 00:05:45,513 --> 00:05:46,647 I know. 93 00:05:47,915 --> 00:05:49,583 I just noticed it, I'm sorry. That's why I'm calling, though. 94 00:05:49,617 --> 00:05:51,284 Look, I'm not too far down the street. 95 00:05:51,318 --> 00:05:52,352 I wanna stop by. I miss you. 96 00:05:53,454 --> 00:05:55,322 Do you, really? Now you want to see me? 97 00:05:55,355 --> 00:05:56,490 Mark: Yes. 98 00:05:57,591 --> 00:05:58,926 I want to see you, too. 99 00:06:00,193 --> 00:06:01,762 You're the greatest, baby. I'll see you soon, all right? 100 00:06:01,962 --> 00:06:03,296 Out. 101 00:06:04,532 --> 00:06:05,666 Bye. 102 00:06:06,934 --> 00:06:09,937 * 103 00:06:14,007 --> 00:06:15,342 Did you like it? 104 00:06:16,009 --> 00:06:17,478 Did I like it? 105 00:06:17,511 --> 00:06:18,812 Baby, I loved it. 106 00:06:18,846 --> 00:06:21,482 You know, you put it on me every time. 107 00:06:21,515 --> 00:06:23,016 Baby, you know you're the one, right? 108 00:06:23,717 --> 00:06:25,719 -Really? -Yes, baby. 109 00:06:29,389 --> 00:06:30,624 That's your phone. 110 00:06:31,792 --> 00:06:32,993 I'll get it. 111 00:06:33,026 --> 00:06:34,928 -What you doing? -Getting your phone. 112 00:06:34,962 --> 00:06:36,029 No, no, no, no. 113 00:06:37,030 --> 00:06:37,531 Don't even worry about it, baby. Just come back. 114 00:06:39,366 --> 00:06:40,968 -It's ringing, I'll just get it. -No, no. 115 00:06:41,001 --> 00:06:42,770 Don't worry about my phone. It's nobody, it's nobody. 116 00:06:42,803 --> 00:06:44,605 Why are you tripping? I can just grab your phone. 117 00:06:44,638 --> 00:06:46,039 -It's not a problem. -No, no. 118 00:06:46,073 --> 00:06:48,341 It's too late. We're chilling, baby 119 00:06:48,375 --> 00:06:50,878 I'm with you, you're with me. We don't need no phone. 120 00:06:50,911 --> 00:06:52,946 We don't care about the phone, baby. 121 00:06:52,980 --> 00:06:54,848 -Okay, fine. -Forget that, okay? 122 00:07:00,921 --> 00:07:03,023 That's ringing again. 123 00:07:03,056 --> 00:07:04,825 -Oh, no. No, no, no, no. Please. -What is the problem? 124 00:07:04,858 --> 00:07:06,627 Why won't you let me get your phone? 125 00:07:06,660 --> 00:07:08,462 There's something wrong with that phone. 126 00:07:08,496 --> 00:07:10,330 No, there's something wrong with you not wanting to know 127 00:07:10,363 --> 00:07:11,799 who's calling you at 3:30 in the morning. 128 00:07:11,832 --> 00:07:13,366 It doesn't matter. It's probably somebody from-- 129 00:07:13,400 --> 00:07:14,434 No. It does matter. 130 00:07:15,503 --> 00:07:16,637 Your phone keeps ringing. Let me get the phone. 131 00:07:16,670 --> 00:07:18,739 -No, no. -What is the problem? 132 00:07:18,772 --> 00:07:22,075 -What is the problem? -No, I told you. 133 00:07:22,109 --> 00:07:24,745 -Really? -Yes, you be tripping. 134 00:07:24,778 --> 00:07:26,647 Why you always got to act like that? 135 00:07:26,680 --> 00:07:28,849 -What's getting into you? -What's getting into me? 136 00:07:28,882 --> 00:07:30,651 Your phone is ringing at 3:30 in the morning 137 00:07:30,684 --> 00:07:33,353 and you don't want to answer it. So, who is she? 138 00:07:33,921 --> 00:07:35,022 Huh? 139 00:07:35,689 --> 00:07:36,890 It has to be a girl. 140 00:07:36,924 --> 00:07:38,492 Why? It's nobody. 141 00:07:38,526 --> 00:07:39,727 It has to be somebody. 142 00:07:39,927 --> 00:07:41,094 Somebody's trying to reach you at 3:30. 143 00:07:41,128 --> 00:07:43,030 It doesn't matter, okay? 144 00:07:43,063 --> 00:07:44,998 -No, it does matter. -Why? 145 00:07:45,032 --> 00:07:47,367 Because all of a sudden, you're being shady 146 00:07:47,400 --> 00:07:48,936 about your phone calls at 3:30 in the morning. 147 00:07:48,969 --> 00:07:50,538 Keisha saw you at the jewelry store the other day 148 00:07:50,571 --> 00:07:52,673 -buying a necklace for somebody. -Keisha! 149 00:07:52,706 --> 00:07:54,775 It wasn't for me so it had to be for somebody. 150 00:07:54,808 --> 00:07:56,409 Keisha, man. 151 00:07:56,443 --> 00:07:58,378 I'm so sick and tired of Keisha hating on me. 152 00:07:58,411 --> 00:08:00,681 She's hating on us all the time, baby. 153 00:08:00,714 --> 00:08:02,950 That's for my mother. I bought my mother a necklace. 154 00:08:02,983 --> 00:08:04,552 What are you talking about? 155 00:08:04,585 --> 00:08:06,453 -So-- -Stop it. God. 156 00:08:06,486 --> 00:08:08,121 In all the time I've known you, 157 00:08:08,155 --> 00:08:09,757 you've never mentioned your mother once, 158 00:08:09,790 --> 00:08:11,525 all of a sudden she exists because 159 00:08:11,559 --> 00:08:13,393 -you bought someone a necklace. -Man, you know what? 160 00:08:13,426 --> 00:08:16,564 It's not like we go together or nothing. We're not together. 161 00:08:16,597 --> 00:08:17,831 We're not even dating. 162 00:08:18,065 --> 00:08:19,399 I don't even know why you're tripping, man. 163 00:08:19,833 --> 00:08:21,401 You know what I'm saying? 164 00:08:22,636 --> 00:08:24,738 I don't even own that right now. You on some other stuff, okay? 165 00:08:24,772 --> 00:08:26,574 -Wow. -I'm out of here. 166 00:08:27,507 --> 00:08:29,610 -All right? -You have on my underwear. 167 00:08:29,643 --> 00:08:31,612 I mean... I do? 168 00:08:33,113 --> 00:08:35,983 It was dark and they felt like something I'd wear. 169 00:08:36,016 --> 00:08:38,485 -I'm sorry. -You have my underwear on. 170 00:08:38,518 --> 00:08:40,153 You come here almost every day. 171 00:08:40,754 --> 00:08:42,222 You just sat here and told me that I'm the one 172 00:08:42,255 --> 00:08:43,957 but all of a sudden, we're not dating? 173 00:08:43,991 --> 00:08:45,492 That is dating, Mark. 174 00:08:45,759 --> 00:08:47,728 Maybe not in Manglish but in Womanese, that's dating. 175 00:08:47,761 --> 00:08:50,798 Man, you know what? I'm out of here. 176 00:08:51,632 --> 00:08:54,902 I will holler at you, cause you is tripping for real. 177 00:08:54,935 --> 00:08:56,937 I'm tripping but you still have my underwear. 178 00:09:01,809 --> 00:09:04,144 Girl, weekend's about be off the hook. 179 00:09:06,046 --> 00:09:08,148 Hey, I'm sorry about that. 180 00:09:08,181 --> 00:09:09,750 I didn't see you there. Let me get that for you. 181 00:09:09,783 --> 00:09:12,252 -Thank you. -We're gonna be on time. 182 00:09:12,285 --> 00:09:13,987 Let's go, we don't want to be late. 183 00:09:17,625 --> 00:09:19,693 Dan: Hey, would you just get in the car? 184 00:09:19,727 --> 00:09:21,494 -China: Will you just shut up? -Dan: Gosh! 185 00:09:22,062 --> 00:09:25,065 * 186 00:09:36,810 --> 00:09:40,547 This retreat is going to be amazing. 187 00:09:40,914 --> 00:09:43,784 All right? Now, corporate is always finding ways 188 00:09:43,817 --> 00:09:45,085 to increase productivity, 189 00:09:46,019 --> 00:09:47,855 so I need you ladies on your A-game 190 00:09:47,888 --> 00:09:49,690 when we get to Nottoway Plantation, okay? 191 00:09:50,023 --> 00:09:51,224 China? 192 00:09:52,325 --> 00:09:54,828 Dan, shut up! 193 00:09:54,862 --> 00:09:56,163 Can you just drive? 194 00:09:56,664 --> 00:09:58,966 Nobody goes to these retreats to do work. 195 00:09:58,999 --> 00:10:01,001 We're just trying to find some booze and chill. 196 00:10:01,034 --> 00:10:02,235 -Booze? -Yes. 197 00:10:02,269 --> 00:10:03,737 What are you talking about, booze? 198 00:10:03,771 --> 00:10:05,806 No, we're going up there to work, okay? 199 00:10:05,839 --> 00:10:07,574 There's no booze going on. 200 00:10:07,607 --> 00:10:09,042 Now, this is the perfect opportunity 201 00:10:09,342 --> 00:10:11,845 to meet Mr. Bostick and spend some quality time with him. 202 00:10:11,879 --> 00:10:14,081 I want Mr. Bostick to see that Human Resources 203 00:10:14,114 --> 00:10:16,549 is a valuable part of his team, okay? 204 00:10:16,583 --> 00:10:17,918 And I'd appreciate it if you'd show me 205 00:10:17,951 --> 00:10:19,820 a little bit of respect once we get there. 206 00:10:19,853 --> 00:10:21,655 -Respect? -Dan: Yes. 207 00:10:21,689 --> 00:10:23,891 Fool, I do not have to respect you. 208 00:10:23,924 --> 00:10:25,659 -Dan: You do. -No, I don't. 209 00:10:25,693 --> 00:10:28,028 Did you forget that you sexually harassed me in 2004? 210 00:10:28,061 --> 00:10:29,663 Dan: Sexually harassed? 211 00:10:29,697 --> 00:10:30,731 Yes. 212 00:10:31,699 --> 00:10:33,200 I'm still blackmailing you right now, Dan. 213 00:10:33,233 --> 00:10:34,534 Remember that. 214 00:10:35,602 --> 00:10:37,604 China, you walked in on me while I was taking a leak. 215 00:10:37,637 --> 00:10:39,272 How is that sexual harassment? 216 00:10:39,306 --> 00:10:41,909 How long are gonna hang this over my head, China? 217 00:10:42,609 --> 00:10:43,610 Huh? 218 00:10:44,644 --> 00:10:46,346 Look at you, causing a fool scene for nothing. 219 00:10:46,379 --> 00:10:48,849 I was just getting ready to help you drive, too, because 220 00:10:48,882 --> 00:10:51,919 you look half asleep with that lazy eye you got up there. 221 00:10:51,952 --> 00:10:53,954 You need to give that thing some Red Bull. 222 00:10:53,987 --> 00:10:55,956 Get it some wings, Dan. Get it some wings. 223 00:10:55,989 --> 00:10:58,025 I don't even have a lazy eye. 224 00:10:58,058 --> 00:10:59,960 Listen, that's not important, okay? 225 00:10:59,993 --> 00:11:01,962 We have a lot riding on this weekend, China. 226 00:11:01,995 --> 00:11:03,230 You're not gonna mess this up for me. 227 00:11:03,731 --> 00:11:05,598 Lonnie, could you please, please talk to her. 228 00:11:05,632 --> 00:11:07,567 Have her nip it in the butt. 229 00:11:07,600 --> 00:11:09,236 Ain't nobody even worried about you. 230 00:11:09,269 --> 00:11:10,704 Lonnie? 231 00:11:10,738 --> 00:11:11,972 Girl, what you up there doing? 232 00:11:12,005 --> 00:11:14,241 -Who are you texting? -Lonnie: No. 233 00:11:14,274 --> 00:11:16,143 Can I have my phone back please? 234 00:11:16,176 --> 00:11:18,111 You was texting Mark, wasn't you? 235 00:11:18,145 --> 00:11:20,113 Technically, I hadn't texted him yet 236 00:11:20,147 --> 00:11:21,982 because I hadn't sent it yet. 237 00:11:22,015 --> 00:11:24,084 I was just trying to get my words together. 238 00:11:24,317 --> 00:11:25,919 I don't know what to say. 239 00:11:25,953 --> 00:11:27,587 Were you gonna send Mark these pictures? 240 00:11:28,155 --> 00:11:30,290 -Can I have my phone back? -No. 241 00:11:30,323 --> 00:11:33,894 Girl, how many times do I gotta tell you? 242 00:11:33,927 --> 00:11:36,263 Nobody want to see you in no period panties. 243 00:11:36,296 --> 00:11:37,364 China, give me my phone. 244 00:11:38,131 --> 00:11:40,267 You look like a grown Harriet Tubman in this photo. 245 00:11:40,300 --> 00:11:42,202 -China! -You can't send this to nobody. 246 00:11:42,770 --> 00:11:44,704 And why does your face look like this? 247 00:11:45,138 --> 00:11:47,307 You catch a cramp mid-picture, didn't you? 248 00:11:47,340 --> 00:11:48,742 What's wrong with you? 249 00:11:48,776 --> 00:11:50,110 Nothing. These pictures are so bad, 250 00:11:51,378 --> 00:11:53,113 Dan ain't even gonna look at 'em and he's a full-blown pervert. 251 00:11:53,146 --> 00:11:54,915 That's how terrible this mess is. 252 00:11:54,948 --> 00:11:56,649 I'm not a pervert and the only thing I'm looking at 253 00:11:56,683 --> 00:11:57,951 is the road ahead of me, okay? 254 00:11:58,852 --> 00:12:00,687 And where's that road because it's definitely 255 00:12:00,720 --> 00:12:02,255 not down Camilla's shirt. 256 00:12:02,289 --> 00:12:03,991 You don't think I see you in the rear view mirror 257 00:12:04,024 --> 00:12:06,326 -trying to look at her? -I was doing no such thing! 258 00:12:08,061 --> 00:12:09,629 Dan, what in the fuck--? 259 00:12:09,662 --> 00:12:10,798 There was an armadillo on the road. 260 00:12:10,831 --> 00:12:12,132 No, there wasn't no armadillo. 261 00:12:12,165 --> 00:12:13,801 What you needed to do was pull over 262 00:12:13,834 --> 00:12:16,269 and get that eye a Red Bull like I told you before. 263 00:12:16,303 --> 00:12:18,005 You was probably looking at boobs driving by 264 00:12:18,038 --> 00:12:20,874 in that other car, weren't you? I don't trust you. 265 00:12:20,908 --> 00:12:22,342 Gonna put my seat belt on 266 00:12:22,375 --> 00:12:25,278 cause it's "click it or ticket" in these streets anyway. 267 00:12:25,312 --> 00:12:27,180 Let me close my shirt all the way up 268 00:12:27,214 --> 00:12:28,882 before you get us killed. 269 00:12:29,682 --> 00:12:31,952 Listen, could we please change the subject? 270 00:12:31,985 --> 00:12:34,321 Please? Let's talk about something else. 271 00:12:34,354 --> 00:12:37,390 You know why we can't talk about anything else, Dan? 272 00:12:37,424 --> 00:12:39,960 Because you almost got everybody in the car killed 273 00:12:39,993 --> 00:12:41,328 trying to get a sneak peek. 274 00:12:41,361 --> 00:12:44,464 You're a sexual harasser, Dan. 275 00:12:44,497 --> 00:12:46,033 You might as well admit it. 276 00:12:46,066 --> 00:12:48,335 Everybody else in the car already know. 277 00:12:48,368 --> 00:12:49,736 Come on, say it with me, Dan. 278 00:12:49,769 --> 00:12:51,872 "I'm a sexual harasser." 279 00:12:52,339 --> 00:12:54,041 Matter of fact, let me wake up Camilla. 280 00:12:54,074 --> 00:12:55,475 Camilla, girl, wake up. 281 00:12:55,508 --> 00:12:57,677 Look, I'm gonna need to cover these girls up. 282 00:12:57,710 --> 00:12:59,379 Put your Mexican children and village up, 283 00:12:59,412 --> 00:13:02,315 -because this fool is nasty. -China, that is enough, okay? 284 00:13:02,349 --> 00:13:05,152 You're harassing me right now. That's what you're doing. 285 00:13:05,185 --> 00:13:07,687 Camilla, listen. Everything is fine, all right? 286 00:13:07,720 --> 00:13:09,356 You don't have to button up your blouse, please. 287 00:13:09,389 --> 00:13:10,891 Your chest looks fine. 288 00:13:10,924 --> 00:13:13,994 Listen, Camilla, I'm sorry. That came out-- 289 00:13:14,027 --> 00:13:16,496 All right, everybody stop. China, leave him alone. 290 00:13:16,529 --> 00:13:18,331 Let the man drive. That's why he can't drive. 291 00:13:18,365 --> 00:13:20,367 -You're stressing him out. -Thank you. 292 00:13:20,400 --> 00:13:22,903 Oh, is that what we're doing? Are you serious right now? 293 00:13:22,936 --> 00:13:25,072 You're just going to take the sexual harasser's side? 294 00:13:25,105 --> 00:13:26,840 Okay, so everybody in the car 295 00:13:26,874 --> 00:13:28,876 is gonna forget about what happened to me in 2004? 296 00:13:28,909 --> 00:13:30,077 Is that what we're doing? 297 00:13:31,211 --> 00:13:32,012 We're just gonna forget about what's going on with me? 298 00:13:32,045 --> 00:13:33,213 Listen. 299 00:13:33,246 --> 00:13:35,382 Dan is a sexual harasser. 300 00:13:35,415 --> 00:13:37,384 All he does at work is write people up 301 00:13:37,417 --> 00:13:39,352 and sexually harass people. 302 00:13:39,386 --> 00:13:41,188 Those two things don't even go together, Lonnie. 303 00:13:41,221 --> 00:13:42,923 He needs to be writing himself up. 304 00:13:42,956 --> 00:13:44,724 China, let me tell you something. You know what? 305 00:13:44,757 --> 00:13:47,360 I gave you a Counseling Statement because you, 306 00:13:47,394 --> 00:13:49,796 China, did not process Darnell Fisher's check 307 00:13:49,829 --> 00:13:51,965 on three separate occasions. 308 00:13:51,999 --> 00:13:54,034 Three. I should've fired you! 309 00:13:54,067 --> 00:13:57,871 Why should he get paid? He wasn't doing no work, no way. 310 00:13:57,905 --> 00:13:59,172 He worked you. 311 00:14:00,073 --> 00:14:02,876 Wow. Didn't nobody even ask for your input. 312 00:14:02,910 --> 00:14:04,477 Why don't you go back to sleep 313 00:14:04,511 --> 00:14:06,746 with your Mexican cartel looking self? 314 00:14:06,779 --> 00:14:09,216 You probably smuggling drugs this weekend too, ain't you? 315 00:14:09,249 --> 00:14:10,750 Did somebody check her bags? 316 00:14:10,783 --> 00:14:11,851 I'm sure she got two or three kilos-- 317 00:14:12,819 --> 00:14:13,486 Oh, my god. How much longer is this ride? 318 00:14:13,520 --> 00:14:15,288 Oh, what are you trying to say? 319 00:14:15,322 --> 00:14:17,057 I'm trying to say don't start with me, 320 00:14:17,090 --> 00:14:18,959 because I know about you and Darnell Fisher 321 00:14:18,992 --> 00:14:20,894 and don't let me start blackmailing you, 322 00:14:20,928 --> 00:14:22,862 -how about that? -Whatever. 323 00:14:23,430 --> 00:14:25,465 Dan, pull over. I gotta pee. 324 00:14:27,334 --> 00:14:29,169 All right. God! 325 00:14:32,172 --> 00:14:34,474 All right. Come on, Lonnie. You too, girl. 326 00:14:34,507 --> 00:14:36,443 Me? I don't have to go to the bathroom. 327 00:14:36,476 --> 00:14:38,278 That's beside the point. 328 00:14:38,311 --> 00:14:41,081 What self-respecting woman goes to the bathroom alone? 329 00:14:41,114 --> 00:14:43,250 You have Camilla. How many people do you need? 330 00:14:43,283 --> 00:14:45,418 One, if I gotta go number one. 331 00:14:45,452 --> 00:14:47,420 But I gotta go number two, 332 00:14:47,454 --> 00:14:49,489 so I need two. Do the math. 333 00:14:49,522 --> 00:14:51,424 -Disgusting. -Do the math. 334 00:14:51,458 --> 00:14:53,526 You know what, Dan? How about you give me your credit card? 335 00:14:53,560 --> 00:14:55,428 in case it's one of those pay toilets? 336 00:14:55,462 --> 00:14:56,463 Credit card? 337 00:14:57,030 --> 00:14:58,331 What kind of toilet is it? 338 00:14:58,831 --> 00:15:00,333 Fur-lined and gold-plated. 339 00:15:00,367 --> 00:15:02,369 Give me the damn card before I tell everybody 340 00:15:02,402 --> 00:15:04,004 how you jumped in the sack with me. 341 00:15:04,037 --> 00:15:05,305 -What? -What? 342 00:15:05,338 --> 00:15:06,473 When was this? 343 00:15:06,506 --> 00:15:07,907 At the company picnic. 344 00:15:09,142 --> 00:15:10,610 We were in a sack race. 345 00:15:10,643 --> 00:15:12,312 You were my partner. 346 00:15:13,380 --> 00:15:14,847 That's your story. 347 00:15:14,881 --> 00:15:16,283 Who do you think they're gonna believe? 348 00:15:16,316 --> 00:15:19,319 A sexual harasser such as yourself, 349 00:15:19,352 --> 00:15:20,920 or little old me? 350 00:15:24,491 --> 00:15:26,126 Give it up, Dan. 351 00:15:26,159 --> 00:15:28,061 * Give up that money 352 00:15:28,095 --> 00:15:29,862 According to her, he already did. 353 00:15:30,597 --> 00:15:31,631 Hurry up. 354 00:15:31,664 --> 00:15:33,200 -Thank you. -Hurry up. 355 00:15:33,500 --> 00:15:35,902 We don't have time for this, ladies. We need to be there. 356 00:15:37,370 --> 00:15:38,905 Don't slam my-- 357 00:15:42,209 --> 00:15:44,211 Man, can you all believe this? 358 00:15:44,244 --> 00:15:48,048 I got Dan's credit card and we're stuck in this mini-mart. 359 00:15:49,416 --> 00:15:51,484 Oh, but they got a TV though. 360 00:15:51,518 --> 00:15:53,420 You think they got the Home Shopping Network? 361 00:15:53,886 --> 00:15:55,055 -Really? -Hockey Wives? 362 00:15:55,088 --> 00:15:56,356 Dancing with the Homies? 363 00:15:56,389 --> 00:15:58,858 I know you want to see some Tondawando. 364 00:16:00,960 --> 00:16:02,195 Look at this mess. 365 00:16:03,530 --> 00:16:05,865 They made a Camilla doll. 366 00:16:05,898 --> 00:16:07,534 Mouth opens wide and everything. 367 00:16:08,035 --> 00:16:09,336 That's wrong, stop. 368 00:16:09,369 --> 00:16:11,204 Wait, wait. Let's see what it's after. 369 00:16:11,938 --> 00:16:13,540 Wiggle your finger in front of it 370 00:16:13,573 --> 00:16:16,076 -and you can get a piece. -Don't be mad. 371 00:16:16,109 --> 00:16:19,079 Don't act like that's not all you think about. 372 00:16:19,112 --> 00:16:20,913 That ain't all I think about. 373 00:16:22,149 --> 00:16:25,352 -Did you bring any condoms? -No, why would I have condoms? 374 00:16:25,385 --> 00:16:27,287 Me neither. We need to get some. 375 00:16:27,320 --> 00:16:28,555 No, we do not. 376 00:16:29,056 --> 00:16:30,390 Yes, we do. 377 00:16:30,423 --> 00:16:31,958 You can't predict what's gonna happen. 378 00:16:31,991 --> 00:16:34,361 It's either condoms now or Plan B's later. 379 00:16:34,394 --> 00:16:35,628 I prefer the condoms. 380 00:16:35,662 --> 00:16:37,464 Well, I don't plan on doing anything. 381 00:16:37,497 --> 00:16:39,199 What y'all heffers about to get? 382 00:16:39,232 --> 00:16:40,467 She wants to buy condoms. 383 00:16:42,102 --> 00:16:44,037 Girl, you cannot get no condoms in here. 384 00:16:44,071 --> 00:16:45,272 Told you. 385 00:16:45,305 --> 00:16:46,506 Why? 386 00:16:47,774 --> 00:16:49,476 I'm a grown woman and I'm very comfortable with my sexuality. 387 00:16:49,509 --> 00:16:51,578 I can get condoms anywhere. 388 00:16:51,611 --> 00:16:53,080 Well, why don't you use your grown eyes 389 00:16:53,113 --> 00:16:54,614 and look at the front of the store? 390 00:16:56,249 --> 00:16:58,251 China: What is he? About 16? 391 00:16:58,285 --> 00:17:00,453 The minute he sees us go up and ask for some condoms, 392 00:17:00,487 --> 00:17:02,389 he's gonna be touching all on his little privates 393 00:17:02,422 --> 00:17:03,423 on his lunch break. 394 00:17:04,691 --> 00:17:06,926 He gonna be thinking about you while he's doing it. 395 00:17:06,959 --> 00:17:08,395 Lonnie: Oh, that's gross. 396 00:17:08,428 --> 00:17:10,963 He does look like a six-foot hormone. 397 00:17:10,997 --> 00:17:13,666 Girl, I do not need him thinking about me that way. 398 00:17:13,700 --> 00:17:16,569 You know I know. I got a gang of brothers. 399 00:17:16,603 --> 00:17:18,171 The minute you go up there, 400 00:17:18,205 --> 00:17:20,073 he's gonna have you bent over that counter 401 00:17:20,107 --> 00:17:22,175 speaking Spanish backwards in his mind. 402 00:17:22,209 --> 00:17:23,443 -That is so gross. -It is. 403 00:17:24,677 --> 00:17:26,646 China: Teenage boys is creative like that when they're horny. 404 00:17:27,114 --> 00:17:29,949 Oh, look at him. Old Dan in the making. 405 00:17:30,517 --> 00:17:32,585 Ew, we're so not buying anything from him. 406 00:17:32,619 --> 00:17:34,454 No, no. This is easy, guys. 407 00:17:35,455 --> 00:17:36,623 Where are you going? 408 00:17:37,724 --> 00:17:39,292 He's eye-raping you. 409 00:17:40,460 --> 00:17:42,329 Abort mission. Abort mission. 410 00:17:45,064 --> 00:17:47,100 -So gross. -That is disgusting. 411 00:17:47,134 --> 00:17:48,768 He is a dirty little boy. 412 00:17:48,801 --> 00:17:50,170 That is gross. 413 00:17:51,471 --> 00:17:53,306 -Camilla: Is he still looking? -Lonnie: Yeah, still looking. 414 00:17:53,340 --> 00:17:54,707 Camilla: Okay, this is what we're gonna do. 415 00:17:54,741 --> 00:17:56,609 We're just gonna go behind the register, 416 00:17:56,643 --> 00:17:57,677 buy a bunch of stuff. 417 00:17:58,645 --> 00:17:59,179 If he's overwhelmed by a bunch of purchases, 418 00:17:59,212 --> 00:18:00,680 he won't even notice. 419 00:18:00,713 --> 00:18:02,149 Why do we have to buy condoms anyway? 420 00:18:02,182 --> 00:18:03,450 Why can't we just leave? 421 00:18:03,483 --> 00:18:05,318 All right. What do you want to get? 422 00:18:06,153 --> 00:18:08,555 I guess, I mean, cough medicine? 423 00:18:08,588 --> 00:18:10,723 That's the only thing behind the register. 424 00:18:11,491 --> 00:18:13,793 The only people buying cough medicine in a place like this 425 00:18:13,826 --> 00:18:15,695 is meth heads in a hurry. 426 00:18:15,728 --> 00:18:17,630 It's illegal to have more than 12 ounces on you 427 00:18:17,664 --> 00:18:20,467 at all times anyway and the way Dan's been driving, 428 00:18:20,500 --> 00:18:23,002 we could get pulled over and then we're gonna go to jail. 429 00:18:23,035 --> 00:18:24,671 I won't do good in a jail. 430 00:18:24,704 --> 00:18:26,306 They don't brush their teeth every day. 431 00:18:26,339 --> 00:18:27,640 You don't either. 432 00:18:27,674 --> 00:18:29,342 Oh, my god, okay. I'll just buy it. 433 00:18:29,376 --> 00:18:31,043 It's at the end of the day. 434 00:18:31,077 --> 00:18:32,345 He's probably gonna whack off anyway. 435 00:18:33,613 --> 00:18:34,547 That's what I'm talking about. That's what I've been saying. 436 00:18:34,581 --> 00:18:36,749 -Come on, let's go. -Okay, don't rush me. 437 00:18:49,128 --> 00:18:50,230 May I help you? 438 00:18:51,198 --> 00:18:53,099 Hi, can we have some condoms please? 439 00:18:54,367 --> 00:18:56,035 What? I didn't catch that. 440 00:18:56,236 --> 00:18:58,438 Boy, you know you caught that. Give her the damn condoms. 441 00:19:00,440 --> 00:19:02,074 Clerk: Anything else? 442 00:19:02,108 --> 00:19:04,377 I don't like that brand. Where are the big ones? 443 00:19:04,411 --> 00:19:06,346 Clerk: The big ones? 444 00:19:06,379 --> 00:19:07,447 The big ones. 445 00:19:07,480 --> 00:19:09,081 Do not give her them big ones. 446 00:19:09,115 --> 00:19:10,683 You know dang-gone well men only buy those 447 00:19:10,717 --> 00:19:12,619 cause they say "big" on 'em. 448 00:19:12,652 --> 00:19:13,753 I like them. 449 00:19:14,754 --> 00:19:16,223 They be looking like a jellybean in a pillowcase. 450 00:19:16,256 --> 00:19:18,225 We should get the sensitive ones. 451 00:19:18,258 --> 00:19:19,626 I heard those are really good. 452 00:19:19,659 --> 00:19:21,694 "I heard those are good." For who? 453 00:19:21,728 --> 00:19:23,129 Them or you? 454 00:19:24,331 --> 00:19:26,065 Ain't you tired of making men feel all good and sleepy? 455 00:19:26,098 --> 00:19:27,700 They be treating us like a corned beef sandwich 456 00:19:27,734 --> 00:19:29,602 and a sleeping pill, just pump-pump. 457 00:19:33,640 --> 00:19:36,576 Lonnie: Ew, okay. Ew! 458 00:19:39,111 --> 00:19:40,580 We'll just take these. Thank you. 459 00:19:41,448 --> 00:19:42,449 Nasty. 460 00:19:43,283 --> 00:19:44,484 Would you guys hurry? 461 00:19:48,521 --> 00:19:49,389 Finally. 462 00:19:49,422 --> 00:19:50,823 Finally, what took you guys so long? 463 00:19:50,857 --> 00:19:52,725 God. 464 00:19:52,759 --> 00:19:54,261 We're on a time schedule. 465 00:19:54,294 --> 00:19:55,262 China: We're on a time schedule? 466 00:19:55,295 --> 00:19:57,797 Well, I had my panties wrapped around my ankles 467 00:19:57,830 --> 00:19:59,332 but when I thought about a pervert like you 468 00:19:59,366 --> 00:20:01,568 being outside I couldn't go. 469 00:20:01,601 --> 00:20:03,503 I'm not a pervert. What are you talking about? 470 00:20:03,536 --> 00:20:05,405 Yeah, you are. Look at this. 471 00:20:05,438 --> 00:20:07,507 Man don't even need no fingers to touch. 472 00:20:07,540 --> 00:20:10,643 Eyes just touching all over us back here. 473 00:20:11,611 --> 00:20:13,413 Listen, Camilla. 474 00:20:13,446 --> 00:20:15,448 I wasn't trying to look at your breasts, okay? 475 00:20:15,482 --> 00:20:18,285 -Yeah you was. -So what are you trying to say? 476 00:20:19,886 --> 00:20:22,855 You don't want to hit the piñata? Candy comes out. 477 00:20:43,810 --> 00:20:46,379 Welcome. Come on, come on. Come on over. 478 00:20:46,413 --> 00:20:48,348 Hey, hey, hey, listen. 479 00:20:48,381 --> 00:20:49,816 That's Mr. Bostick himself. 480 00:20:49,849 --> 00:20:51,718 You ladies be behaving yourself, all right? 481 00:20:53,219 --> 00:20:54,321 Thank you. 482 00:20:55,555 --> 00:20:56,456 Mr. Bostick: Welcome everybody. Come on in. Come on, come on. 483 00:20:56,489 --> 00:20:58,491 Don't worry about the luggage, folks. 484 00:20:58,525 --> 00:20:59,659 Dan: Yes, sir. 485 00:21:00,827 --> 00:21:01,928 Your itineraries will already be in your rooms, so come on. 486 00:21:01,961 --> 00:21:04,697 We have some drinks and hors d'oeuvres first, all right? 487 00:21:04,731 --> 00:21:06,366 -All right. -Thanks a lot, Mr. Bostick. 488 00:21:06,399 --> 00:21:09,469 We are very excited about being here this weekend, sir. 489 00:21:09,502 --> 00:21:11,304 Yes, of course you are. 490 00:21:11,338 --> 00:21:13,906 -Ladies? How are you? -China: Good. 491 00:21:13,940 --> 00:21:15,708 You're looking lovely. Come with me. 492 00:21:15,742 --> 00:21:17,377 So, did you have a good trip? 493 00:21:17,744 --> 00:21:18,778 China: Sure did. 494 00:21:33,960 --> 00:21:35,728 Look, you guys. Champagne. 495 00:21:36,529 --> 00:21:38,365 -Is it free? -China: Yes, it's free. 496 00:21:38,398 --> 00:21:39,632 Stop being so simple. 497 00:21:39,899 --> 00:21:42,535 -I'm gonna take two. -Camilla: So pretty good. 498 00:21:45,372 --> 00:21:46,539 Thank you. 499 00:21:48,741 --> 00:21:49,876 Thanks. 500 00:21:51,277 --> 00:21:52,545 -Lonnie? -Yeah? 501 00:21:52,579 --> 00:21:53,746 Is this shellfish? 502 00:21:54,547 --> 00:21:55,882 Yeah, I think so, why? 503 00:21:56,716 --> 00:21:58,751 I'm allergic. I can't. 504 00:21:59,386 --> 00:22:01,388 I break out everywhere. 505 00:22:01,888 --> 00:22:03,590 We can't be rude and put it back down, 506 00:22:03,623 --> 00:22:05,558 so just take it and smile. 507 00:22:05,592 --> 00:22:06,959 I can't. 508 00:22:06,993 --> 00:22:09,529 -Ladies, how are you? -Hi, Mr. Bostick. 509 00:22:09,562 --> 00:22:11,364 Are you enjoying the hors d'oeuvres? 510 00:22:11,398 --> 00:22:13,466 I had them special made for y'all. Delicious. 511 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Well? 512 00:22:17,604 --> 00:22:19,406 China: She's not used to putting something so small in her mouth. 513 00:22:19,439 --> 00:22:20,573 Oh? 514 00:22:21,741 --> 00:22:23,376 Well, that's what this weekend is all about, young lady. 515 00:22:23,410 --> 00:22:25,478 Expanding our horizons, huh? 516 00:22:25,512 --> 00:22:27,246 Go ahead. Try it. 517 00:22:28,981 --> 00:22:30,483 Mmm. It... 518 00:22:34,921 --> 00:22:36,255 What do you think? 519 00:22:39,325 --> 00:22:40,860 Fish. Fish. 520 00:22:42,094 --> 00:22:43,329 Really good. 521 00:22:43,362 --> 00:22:44,431 Have another bite. 522 00:22:44,997 --> 00:22:46,265 Go ahead. 523 00:22:49,035 --> 00:22:50,803 Listen, I'm gonna tell you something. 524 00:22:50,837 --> 00:22:53,305 I need some great ideas, okay? 525 00:22:53,339 --> 00:22:55,274 I've brought together my brightest minds 526 00:22:55,307 --> 00:22:57,410 from Sales, HR and Production. 527 00:22:57,444 --> 00:22:58,978 I want to try to, one... 528 00:23:00,046 --> 00:23:01,448 cut costs. 529 00:23:01,481 --> 00:23:04,817 Two, cut costs, higher productivity. 530 00:23:04,851 --> 00:23:07,620 Three, cut costs without laying anybody off. 531 00:23:07,654 --> 00:23:09,922 I don't want the company to go down the crapper, huh? 532 00:23:11,891 --> 00:23:13,560 China: Camilla? What is going on? 533 00:23:17,063 --> 00:23:18,364 Enjoy. 534 00:23:19,466 --> 00:23:20,867 -Lonnie: Thank you, Mr. Bostick. -Dan: Thank you, sir. 535 00:23:23,002 --> 00:23:24,837 China: What are you doing? 536 00:23:26,005 --> 00:23:27,874 It's not good. I can't move. 537 00:23:27,907 --> 00:23:30,376 China: What is going on? What are you doing? 538 00:23:30,409 --> 00:23:32,445 I gotta poop. I'm gonna blow. 539 00:23:32,479 --> 00:23:34,614 Camilla, you look like a Mexican jumping bean. 540 00:23:34,647 --> 00:23:36,816 Camilla, what are you talking about? Why? 541 00:23:36,849 --> 00:23:38,050 Camilla: I gotta poop. 542 00:23:38,485 --> 00:23:39,786 Camilla, go sit down. 543 00:23:39,819 --> 00:23:42,021 I told you I couldn't eat that thing. 544 00:23:42,489 --> 00:23:44,691 -Sit down. -Nasty. 545 00:23:45,658 --> 00:23:46,793 Look what I found. 546 00:23:46,826 --> 00:23:47,860 Like what? 547 00:23:48,828 --> 00:23:50,362 Lonnie: It's disgusting. 548 00:23:51,864 --> 00:23:54,400 -It's all your fault, Lonnie. -No, it's not my fault. 549 00:23:54,433 --> 00:23:56,068 I told you I couldn't eat that damn thing. 550 00:23:56,102 --> 00:23:57,937 That's disgusting. Just go to the bathroom. 551 00:24:02,174 --> 00:24:04,477 Oh, my God. Camilla, no, you didn't. 552 00:24:04,511 --> 00:24:05,745 I did. 553 00:24:05,778 --> 00:24:07,346 Just because it doesn't have no sound 554 00:24:07,379 --> 00:24:09,516 -does not mean it doesn't stink. -Oh, my God. 555 00:24:10,683 --> 00:24:11,851 Lonnie: That is so gross. 556 00:24:12,051 --> 00:24:13,986 I can't believe you just did that, Camilla. 557 00:24:14,020 --> 00:24:16,623 Ladies and gentlemen, come on. Join the party. 558 00:24:18,124 --> 00:24:19,759 There's a party out here. 559 00:24:21,894 --> 00:24:24,396 We're just enjoying the beautiful flowers. 560 00:24:26,198 --> 00:24:27,534 Is everything all right? 561 00:24:28,434 --> 00:24:30,102 Everybody feeling all right? 562 00:24:30,136 --> 00:24:31,838 Everything ain't smelling all right. 563 00:24:31,871 --> 00:24:34,807 You know what, we just buried our dog five feet away. 564 00:24:35,608 --> 00:24:37,376 And this is not cool. 565 00:24:37,409 --> 00:24:39,411 It smells a little foul. Come on in and party. 566 00:24:39,445 --> 00:24:40,813 It smells much more nicer inside. 567 00:24:42,048 --> 00:24:43,115 We'll be in... 568 00:24:43,550 --> 00:24:44,984 -Just give us a minute. -Just a minute. 569 00:24:45,217 --> 00:24:47,687 Listen, it would be rude of me to keep you guys out here. 570 00:24:47,720 --> 00:24:49,522 Is your friend okay? Are you sick? 571 00:24:52,058 --> 00:24:53,993 Come on, stand up. Come to the party. 572 00:24:55,161 --> 00:24:56,596 Is it the smell? 573 00:24:57,429 --> 00:24:58,631 She is the smell. 574 00:24:58,665 --> 00:24:59,899 Yeah, I believe so. 575 00:24:59,932 --> 00:25:02,569 Something like that. The smell, yeah. 576 00:25:02,602 --> 00:25:04,637 You seem cold. Take my jacket, come inside. 577 00:25:04,671 --> 00:25:06,072 -I don't think-- - No, no, no. 578 00:25:06,105 --> 00:25:08,074 The jacket, yes. The jacket is a good idea. 579 00:25:08,107 --> 00:25:10,643 -Dan, shut up. -Come on, we're waiting. 580 00:25:10,677 --> 00:25:11,778 Thank you. 581 00:25:12,178 --> 00:25:14,113 You better run south of the border. 582 00:25:14,146 --> 00:25:16,215 -Oh, my God. -You ain't gonna make it. 583 00:25:17,750 --> 00:25:19,418 I think she just did number three on herself. 584 00:25:19,986 --> 00:25:21,487 There's a stain. 585 00:25:26,693 --> 00:25:27,927 -Hey. -Hey. 586 00:25:27,960 --> 00:25:29,562 She's gonna be in there for a while 587 00:25:29,596 --> 00:25:31,130 but I'm sure she's very thankful. Thank you 588 00:25:31,163 --> 00:25:33,099 -for helping my friend. -Oh, no problem. 589 00:25:34,967 --> 00:25:36,002 Yeah. 590 00:25:36,268 --> 00:25:37,970 -You can still smell it? -Just a little. 591 00:25:38,004 --> 00:25:39,839 -Let's move. -All right. 592 00:25:40,539 --> 00:25:41,908 You think it smells bad now, 593 00:25:41,941 --> 00:25:43,109 wait till you get your jacket back. 594 00:25:43,843 --> 00:25:45,845 You know what? She can keep my jacket. 595 00:25:45,878 --> 00:25:48,080 -I'm cool. I'll buy a new one. -Good idea. 596 00:25:48,114 --> 00:25:49,582 I didn't get your name. 597 00:25:49,616 --> 00:25:51,751 Elondra Shepherd. You can call me Lonnie. 598 00:25:51,784 --> 00:25:53,452 Okay. David Bostick. 599 00:25:56,288 --> 00:25:57,824 The boss's son? 600 00:25:57,857 --> 00:25:59,659 Yeah, that's me. The boss's son. 601 00:25:59,692 --> 00:26:01,828 Wow. Impressive. 602 00:26:01,861 --> 00:26:03,162 Excuse me for a moment. 603 00:26:03,195 --> 00:26:04,496 Hey. 604 00:26:04,897 --> 00:26:06,666 All right, I'm coming right now, Pop. 605 00:26:06,699 --> 00:26:07,934 Okay. 606 00:26:07,967 --> 00:26:09,769 I gotta run but we are having 607 00:26:09,802 --> 00:26:11,938 the official meet-and-greet later on tonight. 608 00:26:11,971 --> 00:26:14,206 -I would love to see you there. -Okay, we'll be there. 609 00:26:14,240 --> 00:26:15,875 Okay, cool Will she be okay? 610 00:26:16,976 --> 00:26:18,510 I can't guarantee that. 611 00:26:18,544 --> 00:26:19,979 -But I'll be there. -David: All right, cool. 612 00:26:20,012 --> 00:26:21,848 -I'll see you later. Pleasure. -Nice meeting you. 613 00:26:21,881 --> 00:26:22,982 -Bye. -Alright. 614 00:26:29,155 --> 00:26:31,557 China, can you please go get ready in the bathroom? 615 00:26:31,590 --> 00:26:33,492 There's not enough space for both of us. 616 00:26:33,525 --> 00:26:36,829 I would, but Bubbleguts Johnson over there 617 00:26:36,863 --> 00:26:37,864 broke the toilet. 618 00:26:38,164 --> 00:26:40,066 There is something wrong with you. 619 00:26:42,935 --> 00:26:44,503 -Get this. -What's that? 620 00:26:44,536 --> 00:26:46,172 Mark wants to know where I am. 621 00:26:46,906 --> 00:26:48,507 I'm not playing with you this weekend. 622 00:26:48,540 --> 00:26:49,876 We are sticking to the plan. 623 00:26:49,909 --> 00:26:52,812 One, no talking about no water-head Mark. 624 00:26:52,845 --> 00:26:55,715 Two, cause I know you, no catching feelings, Lonnie. 625 00:26:55,748 --> 00:26:57,583 We're supposed to be having fun. 626 00:26:57,616 --> 00:26:59,018 Girl, besides, 627 00:26:59,051 --> 00:27:01,854 it is 20 men out there to four women. 628 00:27:01,888 --> 00:27:03,656 Odds are in our favor, girl. 629 00:27:03,690 --> 00:27:04,724 Yeah. 630 00:27:09,061 --> 00:27:10,697 -Three. -Three. 631 00:27:11,864 --> 00:27:14,667 Hold up though. Now that I think about it, yeah. 632 00:27:14,701 --> 00:27:15,835 The woman from Sales? 633 00:27:15,868 --> 00:27:16,903 Married. 634 00:27:16,936 --> 00:27:18,671 Girl, she's on the sidelines. 635 00:27:18,705 --> 00:27:21,107 That means it's just me and you in the game. 636 00:27:21,140 --> 00:27:23,676 -Touchdown, Lonnie. -I don't know. 637 00:27:23,710 --> 00:27:25,778 That isn't even me. You know that. 638 00:27:25,812 --> 00:27:27,213 Plus, we've got a lot of work to do, 639 00:27:27,613 --> 00:27:29,048 and you know Dan's... you know, he's counting on us. 640 00:27:29,315 --> 00:27:31,650 I ain't worried about no Dan, girl. 641 00:27:32,218 --> 00:27:34,620 He's just gonna be counting titties. 642 00:27:34,653 --> 00:27:36,989 No, he's really trying to call back right now. 643 00:27:38,324 --> 00:27:39,558 Look at you. 644 00:27:40,659 --> 00:27:41,761 "I can't believe he's trying to call back right now." 645 00:27:41,794 --> 00:27:44,864 Talk about you don't know how to be no heartbreaker. 646 00:27:44,897 --> 00:27:46,598 Playa, playa. 647 00:27:48,000 --> 00:27:49,668 Did he say anything back yet? 648 00:27:50,302 --> 00:27:52,905 Lonnie: No. Oh, yeah, wait, wait. Yeah, he did. 649 00:27:53,239 --> 00:27:54,573 Lonnie? 650 00:27:55,842 --> 00:27:56,943 Lonnie. 651 00:27:58,077 --> 00:27:59,912 Girl, you got the soggy booty. But what are you doing? 652 00:27:59,946 --> 00:28:02,281 What? There's nothing wrong with my dress. I look good. 653 00:28:02,314 --> 00:28:04,250 No, you can't wear no granny panties 654 00:28:04,283 --> 00:28:05,651 with no dress like this. 655 00:28:06,685 --> 00:28:08,054 Lonnie: I look fine. 656 00:28:08,087 --> 00:28:10,056 No, you look like you've got prison hemorrhoids, 657 00:28:10,089 --> 00:28:11,690 like you just did five-to-ten 658 00:28:11,991 --> 00:28:14,761 and been sitting on the toilet seat the whole time ass naked. 659 00:28:15,161 --> 00:28:17,063 Be quiet. I look fine. 660 00:28:17,096 --> 00:28:18,765 Listen, you cannot wear this. 661 00:28:18,798 --> 00:28:20,599 We need to start completely over. 662 00:28:23,169 --> 00:28:24,837 Time for Phase One. 663 00:28:26,806 --> 00:28:27,807 Phase One? 664 00:28:28,374 --> 00:28:29,776 Phase One. 665 00:28:30,642 --> 00:28:33,179 We knew that you were gonna need some help, 666 00:28:33,212 --> 00:28:34,914 so we came prepared. 667 00:28:34,947 --> 00:28:36,849 -Scalpel. -Scalpel? 668 00:28:38,184 --> 00:28:39,285 Yeah. Camera. 669 00:28:39,952 --> 00:28:42,955 * 670 00:28:59,305 --> 00:29:01,140 You would have a leaf-blower. 671 00:29:18,891 --> 00:29:22,028 Camilla: A female heartbreaker never gives up her goodies. 672 00:29:22,428 --> 00:29:24,897 Men's power are in their words. 673 00:29:24,931 --> 00:29:28,167 Our power is in our movements, our dress. 674 00:29:28,500 --> 00:29:30,669 It doesn't matter what you say, 675 00:29:30,702 --> 00:29:32,738 it matters what you do with your body. 676 00:29:32,771 --> 00:29:34,040 No worries. 677 00:29:34,373 --> 00:29:35,975 China: Damn, girl. 678 00:29:36,008 --> 00:29:37,376 You're like the Oracle or the Godfather 679 00:29:37,409 --> 00:29:39,078 or something, ain't you? 680 00:29:39,111 --> 00:29:40,379 Camilla: I am weak. 681 00:29:41,613 --> 00:29:42,748 There is so much I want to share, but I must rest. 682 00:29:43,349 --> 00:29:44,951 Lonnie: Camilla? 683 00:29:46,853 --> 00:29:48,687 She's gone. Oh, lord, she's gone. 684 00:29:48,955 --> 00:29:51,257 China: That hussy ain't gone. She's just sleeping. 685 00:29:51,290 --> 00:29:53,725 Let's go before she starts farting in here again. 686 00:29:59,198 --> 00:30:02,034 Lonnie? Is that you? 687 00:30:03,135 --> 00:30:05,071 Holy armadillo! 688 00:30:06,405 --> 00:30:07,773 Gosh! 689 00:30:13,212 --> 00:30:15,281 Can I get you some raisins? 690 00:30:15,314 --> 00:30:17,349 So, is everybody having a good time? 691 00:30:17,383 --> 00:30:20,252 Everything is just fine, sir. Just lovely. 692 00:30:20,286 --> 00:30:21,420 Lovely? 693 00:30:22,254 --> 00:30:23,422 Did he say lovely? 694 00:30:24,123 --> 00:30:25,724 Everything is fine, sir. 695 00:30:25,757 --> 00:30:27,093 Yes. Ladies, how about you? 696 00:30:27,927 --> 00:30:29,028 Yes. 697 00:30:29,061 --> 00:30:30,796 I'm having an amazing time. 698 00:30:30,829 --> 00:30:32,298 You have a really nice place here. 699 00:30:32,331 --> 00:30:35,234 -A girl could get used to this. -Oh, look at that. 700 00:30:35,267 --> 00:30:36,936 Oh, how's your friend? 701 00:30:36,969 --> 00:30:39,038 -Can I be frank with you? -Please. Of course. 702 00:30:39,071 --> 00:30:40,439 She is jacked up. 703 00:30:40,472 --> 00:30:43,075 I mean, inside's destroyed. All tore back. 704 00:30:43,109 --> 00:30:44,376 You hear that? 705 00:30:44,410 --> 00:30:46,212 Where have you been hiding her, Dan? 706 00:30:49,916 --> 00:30:52,018 And where have you been hiding her? 707 00:30:54,286 --> 00:30:55,554 Who, me? 708 00:30:55,587 --> 00:30:57,890 -Pop, this is Elondra. -Elondra? 709 00:30:57,924 --> 00:31:00,159 Yes, she works in the Human Resources Department 710 00:31:00,192 --> 00:31:02,328 and she looks thirsty. Waiter? 711 00:31:03,162 --> 00:31:06,398 So, Elondra, have you met everyone yet? 712 00:31:06,432 --> 00:31:08,434 No, not yet, sir. 713 00:31:09,101 --> 00:31:11,170 No, no. Not "sir", Eugene. 714 00:31:11,203 --> 00:31:13,772 Everybody calls me Eugene. 715 00:31:13,805 --> 00:31:15,574 Pops, no one calls you Eugene. 716 00:31:15,607 --> 00:31:17,910 Even Mom calls you Mr. Bostick. 717 00:31:17,944 --> 00:31:20,112 Yes, Junior. They do call-- 718 00:31:20,146 --> 00:31:22,314 Dan? Doesn't everybody call me Eugene? 719 00:31:23,615 --> 00:31:26,953 -Yes, sir. Mr... Eugene. -See? Eugene. 720 00:31:30,389 --> 00:31:34,126 So, you must be new with the company. 721 00:31:34,160 --> 00:31:36,595 No, actually, I just celebrated two years. 722 00:31:36,628 --> 00:31:38,264 -Two years? -Yes. 723 00:31:38,297 --> 00:31:41,200 Two years squandered in Human Resources. 724 00:31:41,233 --> 00:31:42,468 Um. 725 00:31:42,501 --> 00:31:44,003 Sir, I wouldn't call it squandered. 726 00:31:44,036 --> 00:31:45,371 Yeah, well, I would. 727 00:31:46,872 --> 00:31:48,340 You know why? 728 00:31:48,374 --> 00:31:50,442 Because I believe there's a whole lot more to you 729 00:31:50,476 --> 00:31:51,810 than meets the eye. 730 00:31:52,878 --> 00:31:54,180 In that outfit? 731 00:31:54,546 --> 00:31:56,882 There isn't much that doesn't meet the eye, sir. 732 00:31:57,316 --> 00:31:58,550 Junior, listen. 733 00:31:59,518 --> 00:32:01,820 I need you to go and find Ms. Geirhart. 734 00:32:01,853 --> 00:32:04,356 Have a conversation with her somewhere else, okay? 735 00:32:05,491 --> 00:32:08,060 Pops, there's so many guests around I need to entertain. 736 00:32:08,094 --> 00:32:09,495 I don't want to be rude. 737 00:32:09,528 --> 00:32:11,964 Yes, you don't but you always manage 738 00:32:11,998 --> 00:32:13,865 to be so anyway. 739 00:32:15,501 --> 00:32:16,835 Yes, sir. 740 00:32:17,236 --> 00:32:18,370 Thank you. 741 00:32:19,271 --> 00:32:22,074 Hey, you can't fire your kid, right? 742 00:32:22,108 --> 00:32:23,842 What do you do, huh? 743 00:32:27,346 --> 00:32:29,881 Dan, can you do me a favor? 744 00:32:29,915 --> 00:32:31,383 I need you to coordinate something... 745 00:32:31,417 --> 00:32:32,518 Dan: Yes, sir. 746 00:32:33,552 --> 00:32:36,155 ...somewhere else with somebody far away from here. 747 00:32:36,188 --> 00:32:37,856 Yeah, yes, sir. 748 00:32:37,889 --> 00:32:39,358 China, let's go. 749 00:32:39,891 --> 00:32:41,994 What? I'm not trying to get with Lonnie. 750 00:32:42,028 --> 00:32:44,496 -I'm comfortable right here. -Come on, China. 751 00:32:44,530 --> 00:32:46,165 Mr. Bostick said get out of here. 752 00:32:46,198 --> 00:32:47,666 I'll not be leaving my Lonnie. 753 00:32:47,699 --> 00:32:49,035 Hey. 754 00:32:49,701 --> 00:32:52,604 I would like for you to take a walk with me. 755 00:32:52,638 --> 00:32:54,040 Is that okay? 756 00:32:55,541 --> 00:32:56,875 Certainly it is. 757 00:32:58,044 --> 00:32:59,378 Thank you, Sir. 758 00:33:01,113 --> 00:33:02,948 You'd like to take... Yes. 759 00:33:03,482 --> 00:33:04,916 Come, come. 760 00:33:05,117 --> 00:33:07,286 You look absolutely lovely, you know that? 761 00:33:07,586 --> 00:33:08,587 Yes. 762 00:33:10,556 --> 00:33:13,092 This is absolutely beautiful. 763 00:33:13,125 --> 00:33:14,626 Thank you. Walk this way. 764 00:33:15,394 --> 00:33:17,363 You know, it wasn't so easy. 765 00:33:17,396 --> 00:33:18,964 Started off with a few porta-potties, 766 00:33:18,997 --> 00:33:23,135 got a garbage truck and never looked back. 767 00:33:25,104 --> 00:33:27,139 -Not a bad idea. -Yes. 768 00:33:31,143 --> 00:33:33,212 Are you trying to get me drunk, Mr. Bostick? 769 00:33:33,245 --> 00:33:35,281 And... what if I was? 770 00:33:36,582 --> 00:33:38,717 That might not be a good idea being 771 00:33:38,750 --> 00:33:40,552 that I do not handle my liquor very well. 772 00:33:40,586 --> 00:33:43,389 You should have told me that. You've got to drink up some. 773 00:33:46,425 --> 00:33:47,459 So tell me something, 774 00:33:48,627 --> 00:33:49,261 how long did you say you've been working for my company? 775 00:33:49,295 --> 00:33:51,063 I just celebrated two years. 776 00:33:51,097 --> 00:33:52,598 Two years. 777 00:33:52,631 --> 00:33:54,032 Okay. 778 00:33:54,966 --> 00:33:56,502 But you don't even know what it is 779 00:33:56,535 --> 00:33:58,270 that I do for your company, do you? 780 00:34:00,439 --> 00:34:04,476 I know what you can do for me right now. 781 00:34:06,545 --> 00:34:07,946 You can drink up. 782 00:34:10,149 --> 00:34:13,285 As much as I would thoroughly enjoy a nightcap, 783 00:34:13,985 --> 00:34:16,188 we do have to be up early in the morning. 784 00:34:16,222 --> 00:34:17,456 We do? 785 00:34:17,489 --> 00:34:19,458 Well, the itinerary says that we do. 786 00:34:19,491 --> 00:34:21,693 It says that we have a fitness part of the weekend, 787 00:34:22,361 --> 00:34:25,131 but in order for me to be energetic, 788 00:34:25,497 --> 00:34:27,133 I do need to get my rest. 789 00:34:27,733 --> 00:34:29,201 You do? 790 00:34:29,235 --> 00:34:30,202 Yes. 791 00:34:30,236 --> 00:34:31,537 Of course. 792 00:34:31,570 --> 00:34:33,139 Of course you do. 793 00:34:33,172 --> 00:34:34,440 Well, I tell you what. 794 00:34:34,473 --> 00:34:35,474 I will... 795 00:34:36,408 --> 00:34:39,111 Hell, I guess I'll just see you on the patio 796 00:34:39,145 --> 00:34:40,612 first thing in the morning. 797 00:34:40,646 --> 00:34:43,249 -First thing in the morning. -Cheers. 798 00:34:44,350 --> 00:34:47,018 -Goodnight, Mr. Bostick. -Goodnight. 799 00:34:56,562 --> 00:35:00,999 * Chester, Chester, staff molester * 800 00:35:01,032 --> 00:35:02,401 Do you ever stop? 801 00:35:02,434 --> 00:35:04,236 -No. -Gosh! 802 00:35:04,570 --> 00:35:07,038 Whatever. Where did Lonnie go? 803 00:35:07,072 --> 00:35:08,207 I don't know. 804 00:35:09,208 --> 00:35:10,276 I don't care. 805 00:35:12,178 --> 00:35:13,545 Did you notice there's like... 806 00:35:14,180 --> 00:35:15,414 four women here? 807 00:35:16,682 --> 00:35:19,218 Yes. And 20 men. 808 00:35:19,685 --> 00:35:22,154 Look at how they're all looking at me. 809 00:35:22,188 --> 00:35:24,590 Somebody's going to occupy China tonight. 810 00:35:25,524 --> 00:35:27,025 Watch this, Dan. 811 00:35:28,427 --> 00:35:30,362 Stop. You're embarrassing yourself. 812 00:35:31,062 --> 00:35:32,364 You're making yourself look foolish. 813 00:35:32,864 --> 00:35:35,066 Whatever, boy. I don't look foolish. 814 00:35:35,367 --> 00:35:36,702 I look good. 815 00:35:37,135 --> 00:35:39,505 They cannot keep their eyes off me. 816 00:35:39,538 --> 00:35:40,772 I don't see anyone. 817 00:35:41,407 --> 00:35:44,109 -Stop hating, Dan. -It's no hatred. 818 00:35:44,376 --> 00:35:46,378 I'm just expressing my own opinion. 819 00:35:48,146 --> 00:35:50,549 -You jealous, Dan? -No. 820 00:35:52,117 --> 00:35:54,753 Come on, you're my co-worker, for Pete's sake. 821 00:35:55,387 --> 00:35:58,224 I just don't want all that gossip going on in the office. 822 00:35:59,225 --> 00:36:01,360 -Did you just say "the office?" -Yeah. 823 00:36:01,393 --> 00:36:03,362 Look around. We are the office. 824 00:36:03,395 --> 00:36:05,397 Are you telling? Cause I'm not going to tell on myself. 825 00:36:06,398 --> 00:36:07,399 No. 826 00:36:09,301 --> 00:36:10,402 Gosh! 827 00:36:13,805 --> 00:36:15,106 Who's that guy? 828 00:36:15,574 --> 00:36:17,576 My occupier. 829 00:36:17,609 --> 00:36:18,810 Bye, Dan. 830 00:36:19,578 --> 00:36:20,746 Where are you going? 831 00:36:28,520 --> 00:36:29,755 Yes. 832 00:36:35,160 --> 00:36:36,695 Shoot! My key. 833 00:36:44,270 --> 00:36:47,373 Uh-uh! You don't know who you're messing with, baby. Pow! 834 00:36:50,442 --> 00:36:52,578 -You would do something like-- -Excuse me, excuse me. 835 00:36:52,611 --> 00:36:54,780 Can I talk to you for a second, China? 836 00:36:54,813 --> 00:36:57,349 -Please? If you don't mind. -I'm busy right now, Dan. 837 00:36:57,383 --> 00:36:58,817 Can you come back? Dang! 838 00:37:00,151 --> 00:37:01,287 It's kind of private. 839 00:37:01,853 --> 00:37:03,422 Please, if you don't mind? 840 00:37:03,455 --> 00:37:06,191 The lady busy, man. Come back later. 841 00:37:08,627 --> 00:37:10,496 Look like these fools about to fight over me. 842 00:37:10,529 --> 00:37:12,798 That's not necessary, okay? 843 00:37:15,634 --> 00:37:17,603 Come. Back. Later. 844 00:37:17,636 --> 00:37:18,670 Dan: Hey, listen, buddy. 845 00:37:19,805 --> 00:37:20,806 You don't know who you're messing with, okay, buddy? 846 00:37:21,640 --> 00:37:24,310 I am in charge of all of Human Resources. 847 00:37:26,244 --> 00:37:27,813 And what? 848 00:37:28,314 --> 00:37:30,316 What? I'm going to tell you what. 849 00:37:30,349 --> 00:37:33,218 If you want see your check arrive to you in a timely manner 850 00:37:33,685 --> 00:37:36,455 or if you don't want to accidentally see your hours, 851 00:37:36,488 --> 00:37:40,859 sick time, vacation time, compensation package screwed up, 852 00:37:40,892 --> 00:37:43,829 you will step off right now, buddy. Now! 853 00:37:43,862 --> 00:37:46,398 All right, y'all. It just got real. 854 00:37:48,334 --> 00:37:50,469 You know what? He's serious right now. 855 00:37:50,502 --> 00:37:52,170 I've seen him write somebody up for messing 856 00:37:52,203 --> 00:37:54,406 -with somebody's check once. -That's right. 857 00:37:54,440 --> 00:37:57,242 -China: Y'all just go. -Dan: If it's not enough for you 858 00:37:57,275 --> 00:37:59,511 I'll definitely implement drug testing. 859 00:38:00,379 --> 00:38:02,348 I'll implement a whole bunch of things. 860 00:38:03,782 --> 00:38:07,285 That's right. You get out of here. You too, shorty. 861 00:38:10,856 --> 00:38:11,923 -What has gotten into you? -No, what's gotten into you? 862 00:38:11,957 --> 00:38:14,360 No, you've been acting the fool this whole weekend. 863 00:38:14,393 --> 00:38:15,527 What's going on? 864 00:38:16,528 --> 00:38:18,497 I'm not the one that's been acting up, okay? 865 00:38:18,530 --> 00:38:20,599 I don't like the way you've been carrying yourself. 866 00:38:20,632 --> 00:38:21,833 -Me? -Yes, you. 867 00:38:21,867 --> 00:38:23,234 Boy, this wasn't nothing. 868 00:38:24,302 --> 00:38:25,270 You should have seen me down at Atlanta Freaknik. 869 00:38:25,303 --> 00:38:27,673 -I was pop-locking, I was on a-- -I'm serious. 870 00:38:27,706 --> 00:38:29,207 I'm not joking right now. 871 00:38:33,044 --> 00:38:34,480 Then what is it, Dan? 872 00:38:36,482 --> 00:38:37,616 Damn. 873 00:38:38,384 --> 00:38:39,818 You got me. 874 00:38:40,952 --> 00:38:42,320 Got you what? 875 00:38:45,256 --> 00:38:46,291 Nothing. 876 00:38:47,459 --> 00:38:48,627 No. No. 877 00:38:49,294 --> 00:38:51,597 Whatever. When did you realize, Dan? 878 00:38:51,797 --> 00:38:52,898 Well... 879 00:38:53,765 --> 00:38:55,266 I realized back in... 880 00:38:55,734 --> 00:38:57,302 back in 2004... 881 00:38:58,670 --> 00:38:59,771 I... 882 00:39:01,407 --> 00:39:03,274 I should have sexually harassed you. 883 00:39:07,312 --> 00:39:09,314 You can sexually harass me now, Dan. 884 00:39:10,749 --> 00:39:11,850 Really? 885 00:39:17,088 --> 00:39:18,356 David? 886 00:39:19,090 --> 00:39:21,560 -Hey. -Hey. Everything okay? 887 00:39:21,593 --> 00:39:23,629 Yeah, no. Everything's fine. How about you? 888 00:39:23,662 --> 00:39:25,631 Things are good. I'm having a great time. 889 00:39:25,664 --> 00:39:27,599 Well, you look, wow. You look great. 890 00:39:27,633 --> 00:39:29,435 -Thank you. -Stunning. 891 00:39:29,468 --> 00:39:31,770 -You look great. -Thank you. How's your friends? 892 00:39:31,803 --> 00:39:33,338 Um, looking for one. 893 00:39:33,371 --> 00:39:34,973 Can't find her. The other one is resting. 894 00:39:35,006 --> 00:39:36,608 She's feeling a lot better. 895 00:39:36,875 --> 00:39:39,277 Okay, well send her my love. Hopefully she feels better. 896 00:39:39,310 --> 00:39:40,679 Yeah, she says she's going to join us 897 00:39:40,712 --> 00:39:41,947 tomorrow for the workouts. 898 00:39:41,980 --> 00:39:43,682 Yeah, that's cool. 899 00:39:43,715 --> 00:39:46,351 Have you seen the place? 900 00:39:46,384 --> 00:39:49,287 I saw the gardens but that's about it. 901 00:39:49,320 --> 00:39:50,956 I did not get an official tour yet. 902 00:39:50,989 --> 00:39:53,291 Oh, you've got to let me show you around. 903 00:39:53,992 --> 00:39:55,761 Okay, I'd love that. I'd like that. 904 00:39:55,794 --> 00:39:56,895 Okay, cool 905 00:39:58,497 --> 00:40:01,299 But, maybe later. Definitely later. 906 00:40:02,033 --> 00:40:03,802 Okay. Definitely. 907 00:40:04,135 --> 00:40:06,472 -Definitely later it is, then. -Okay. 908 00:40:06,505 --> 00:40:07,873 -All right? -Sounds good. Yeah. 909 00:40:08,640 --> 00:40:09,808 You know what? 910 00:40:10,509 --> 00:40:12,478 So, are you ready to tuck me in? 911 00:40:14,580 --> 00:40:16,381 Definitely later. 912 00:40:16,414 --> 00:40:18,383 -David: Yeah, definitely. -You guys have a good night. 913 00:40:18,416 --> 00:40:20,886 Okay. You too. Definitely. 914 00:40:21,553 --> 00:40:22,854 Let's get hard. 915 00:40:25,891 --> 00:40:28,426 Woman: Elondra Shepherd. 916 00:40:32,363 --> 00:40:33,932 She's a plain Jane. 917 00:40:39,605 --> 00:40:42,708 Is that a picture of her mother? And her? 918 00:40:42,741 --> 00:40:44,075 In Sears? 919 00:40:45,410 --> 00:40:49,414 "If you're going to find love, love will find you..." 920 00:40:50,749 --> 00:40:53,585 Oh, my God! An amateur. 921 00:40:55,554 --> 00:40:58,456 This is going to be so easy. 922 00:40:59,691 --> 00:41:01,593 Mark Phillips. 923 00:41:04,563 --> 00:41:06,464 Oh, he's cute. 924 00:41:09,467 --> 00:41:12,538 I wonder if her man knows what she's doing? 925 00:41:24,049 --> 00:41:25,050 Oh, my God, David. You scared the hell out of me. 926 00:41:26,484 --> 00:41:28,720 Don't kill me. I'm innocent. 927 00:41:30,488 --> 00:41:32,691 -You cool? -I must look crazy, I'm sorry. 928 00:41:32,724 --> 00:41:34,860 -No, you look good. -Are you sure? 929 00:41:34,893 --> 00:41:36,695 I didn't know I was going to run into anybody. 930 00:41:36,728 --> 00:41:40,932 You look cool, but you know, I'm going to keep it real. 931 00:41:40,966 --> 00:41:42,601 I'm a little disappointed in you. 932 00:41:43,101 --> 00:41:44,770 Why? What did I do? 933 00:41:45,771 --> 00:41:48,039 Well, I was about to eat that last piece of cheesecake 934 00:41:48,073 --> 00:41:50,809 and you beat me to the punch. So, I'm a little hot about that. 935 00:41:51,242 --> 00:41:53,879 Now, you owe me one. All right? 936 00:41:53,912 --> 00:41:56,782 -Go ahead, you tripping. -No, we can share it. 937 00:41:56,815 --> 00:41:58,917 -Oh we can? -Sure, we can share. 938 00:41:59,150 --> 00:42:01,753 Yes. I'm... Yes. 939 00:42:01,987 --> 00:42:03,722 I'm cool with that. 940 00:42:03,755 --> 00:42:05,423 I'm sorry again. I know that... 941 00:42:05,757 --> 00:42:08,093 I'm sorry I look super-insane right now. 942 00:42:08,126 --> 00:42:09,661 I didn't know I was going to run into anybody. 943 00:42:09,695 --> 00:42:11,096 Stop it. You look fine. 944 00:42:11,129 --> 00:42:12,664 It's four in the morning. 945 00:42:12,698 --> 00:42:13,899 Yeah, it's four in the morning 946 00:42:13,932 --> 00:42:15,233 and you look like somebody made you. 947 00:42:15,266 --> 00:42:16,902 -Somebody made me? -Yes. 948 00:42:16,935 --> 00:42:18,036 You're crazy. 949 00:42:19,037 --> 00:42:19,805 Like Weird Science Part Two or something. 950 00:42:19,838 --> 00:42:22,440 Oh, okay. So, I'm Kelly LeBrock? 951 00:42:23,942 --> 00:42:25,911 Wait a minute. You know about that movie? 952 00:42:25,944 --> 00:42:27,679 Do I know the movie? What are you talking about? 953 00:42:27,713 --> 00:42:29,247 -It's one of my favorite movies. -Yeah, right. 954 00:42:29,280 --> 00:42:30,481 Come on, yeah right. 955 00:42:31,449 --> 00:42:31,783 Weird Science is your favorite movie? 956 00:42:32,884 --> 00:42:33,952 -That's one of my-- -If it's your favorite movie, 957 00:42:35,153 --> 00:42:35,821 who's your favorite character? That's a stupid question. 958 00:42:35,854 --> 00:42:36,755 That's not a stupid question. 959 00:42:36,788 --> 00:42:39,958 Actually, my favorite character is Chet. 960 00:42:40,225 --> 00:42:41,660 Believe it or not. 961 00:42:41,693 --> 00:42:43,161 Chet, the brother from Hell? 962 00:42:43,194 --> 00:42:46,998 Yep, because he made me feel like I was good, 963 00:42:47,032 --> 00:42:49,000 I was good to be the only child. 964 00:42:49,034 --> 00:42:50,769 -You know what I mean? -Wow. 965 00:42:50,802 --> 00:42:51,937 He was confident. 966 00:42:51,970 --> 00:42:53,171 Grew up real tall. 967 00:42:54,372 --> 00:42:56,274 Chet had to be like the worst brother ever in the world. 968 00:42:56,307 --> 00:42:58,009 -He was cool. -That's who you choose? 969 00:42:58,043 --> 00:42:59,477 No, he was cool, he was cool. 970 00:42:59,510 --> 00:43:01,613 Well, you do know that black people 971 00:43:01,647 --> 00:43:03,014 aren't supposed to know about that movie? 972 00:43:03,048 --> 00:43:04,750 Why you say that? 973 00:43:04,983 --> 00:43:08,720 Yo, everybody I know black loves that movie. You're crazy. 974 00:43:08,754 --> 00:43:10,689 Clearly, we run in two different circles 975 00:43:10,722 --> 00:43:12,557 cause if my friends even heard us having this conversation, 976 00:43:12,590 --> 00:43:14,125 I would never hear the end of it. 977 00:43:14,159 --> 00:43:15,894 Like, when I go to the movies, 978 00:43:15,927 --> 00:43:17,729 I have to sit in the back, like in the shadows 979 00:43:17,763 --> 00:43:18,830 so nobody sees me. 980 00:43:19,230 --> 00:43:20,565 Listen. 981 00:43:20,598 --> 00:43:22,067 It's the 21st Century. 982 00:43:22,834 --> 00:43:25,704 You can love who you love and like what you like. 983 00:43:26,104 --> 00:43:29,074 All right? It's okay. You ain't got to be ashamed. 984 00:43:29,107 --> 00:43:30,909 -Okay. -All right? I'm just-- 985 00:43:30,942 --> 00:43:32,711 So, what about Pretty In Pink? 986 00:43:32,744 --> 00:43:35,681 Okay, you lost me, all right? 987 00:43:35,714 --> 00:43:37,548 What about Pretty In Pink? Clueless? 988 00:43:37,582 --> 00:43:41,820 -Ten Things I Hate About You? -Go back to the shadows, girl. 989 00:43:41,853 --> 00:43:43,989 Go back and stay in the back. 990 00:43:44,022 --> 00:43:45,824 Those movies are good movies. 991 00:43:45,857 --> 00:43:49,795 I gotta admit though I'm really happy I met you. 992 00:43:50,862 --> 00:43:51,997 You're cool. 993 00:43:52,030 --> 00:43:54,099 -Don't say that. -Why not? 994 00:43:55,033 --> 00:43:57,168 Because until today, you didn't even know I existed. 995 00:43:57,202 --> 00:43:59,204 What are you talking about? That's not true. 996 00:43:59,237 --> 00:44:01,339 Yes it is. Okay, who do you think 997 00:44:01,372 --> 00:44:04,109 read all of those performance reports you wrote, huh? 998 00:44:04,309 --> 00:44:05,610 -Me. -You? 999 00:44:05,811 --> 00:44:07,578 Okay, now you're surprised. Me. 1000 00:44:08,113 --> 00:44:09,547 I did that. 1001 00:44:09,881 --> 00:44:11,883 Okay? I'm focused. 1002 00:44:11,917 --> 00:44:13,952 Okay, so all of a sudden, I'm supposed to believe 1003 00:44:13,985 --> 00:44:15,887 that you wanted to meet me because I just wrote 1004 00:44:15,921 --> 00:44:17,856 great reports and secretly, 1005 00:44:17,889 --> 00:44:19,725 you yearn to be a school teacher. 1006 00:44:19,758 --> 00:44:22,627 Well, it's funny you say that but yes. 1007 00:44:22,660 --> 00:44:23,962 Actually, yes. 1008 00:44:24,262 --> 00:44:27,032 And, I know you might not believe me, 1009 00:44:27,065 --> 00:44:29,701 but I do have my teaching credentials 1010 00:44:29,735 --> 00:44:32,270 and I know it's probably not realistic in my life, 1011 00:44:32,303 --> 00:44:36,007 well, I know it's not, but it's still my dream. 1012 00:44:36,407 --> 00:44:38,209 It doesn't have to be a dream. You could do that. 1013 00:44:38,243 --> 00:44:39,677 It doesn't sound crazy. 1014 00:44:40,278 --> 00:44:42,147 You don't have to work for your dad. 1015 00:44:43,782 --> 00:44:45,250 But, you know. 1016 00:44:45,283 --> 00:44:47,152 At the end of the day, you don't have to worry about it. 1017 00:44:47,185 --> 00:44:48,987 -Your secret's safe with me. -Thank you. 1018 00:44:49,020 --> 00:44:50,188 I appreciate that. 1019 00:44:50,756 --> 00:44:52,057 So, what about you? 1020 00:44:52,090 --> 00:44:53,624 What do you want to be when you grow up? 1021 00:44:54,159 --> 00:44:56,061 What do I want to be when I grow up? 1022 00:44:56,094 --> 00:44:58,797 I want to be a flower shop owner. 1023 00:44:59,030 --> 00:45:00,098 So, why don't you? 1024 00:45:00,766 --> 00:45:02,968 Yeah, right. I live with my mother. 1025 00:45:03,301 --> 00:45:06,037 Paying rent on my own is kind of hard right now so... 1026 00:45:06,704 --> 00:45:08,106 Not realistically a dream... 1027 00:45:09,140 --> 00:45:10,842 And you ate all the cheesecake. 1028 00:45:11,777 --> 00:45:13,278 I am so sorry-- 1029 00:45:13,311 --> 00:45:15,013 You owe me another slice of cheesecake. 1030 00:45:15,046 --> 00:45:17,148 -I promise. I got you. -You owe me a whole... 1031 00:45:17,182 --> 00:45:19,751 I'm gonna get one from The Cheesecake Factory for you. 1032 00:45:19,785 --> 00:45:20,852 -Okay. -All right? 1033 00:45:33,799 --> 00:45:36,267 Wake up, sleepyhead. It's a beautiful morning 1034 00:45:36,301 --> 00:45:39,670 and the physical fitness session is about to start. 1035 00:45:40,806 --> 00:45:41,840 No. 1036 00:45:42,307 --> 00:45:43,809 Get up. 1037 00:45:44,843 --> 00:45:46,211 I don't wanna go. 1038 00:45:46,244 --> 00:45:48,146 You are feeling a lot better this morning. 1039 00:45:48,179 --> 00:45:49,314 I do feel great. 1040 00:45:49,680 --> 00:45:51,950 I can tell. What are you wearing? 1041 00:45:51,983 --> 00:45:53,985 Where did you get this outfit from? 1042 00:45:54,019 --> 00:45:55,253 The Marvel Comics store? 1043 00:45:55,486 --> 00:45:57,188 These are my workout clothes, now come on. 1044 00:45:57,222 --> 00:45:59,958 Mr. Bostick is a fitness fanatic 1045 00:45:59,991 --> 00:46:02,027 and if we miss this, he's gonna be mad. 1046 00:46:04,195 --> 00:46:06,131 -I'm staying in bed. -No, you're not. 1047 00:46:06,164 --> 00:46:07,799 I don't want to go alone, 1048 00:46:07,833 --> 00:46:09,234 and China's big ass isn't going go. 1049 00:46:12,003 --> 00:46:13,805 No, I don't know how to work out. 1050 00:46:13,839 --> 00:46:15,240 -I don't want to. -Camilla: No. 1051 00:46:15,273 --> 00:46:17,175 I come from a long line of people in my family 1052 00:46:17,208 --> 00:46:19,077 that do not own gym memberships. 1053 00:46:19,110 --> 00:46:21,146 So? You don't need to know how to work out. 1054 00:46:21,179 --> 00:46:24,215 All you need to know how to do is how to bend, 1055 00:46:24,715 --> 00:46:26,918 wiggle and stretch. 1056 00:46:28,219 --> 00:46:31,222 I hate you and I hate your body 1057 00:46:31,256 --> 00:46:33,825 and I'm definitely staying in bed. 1058 00:46:35,994 --> 00:46:37,728 -Someone's at the door. -Lonnie: You suck, I hate you. 1059 00:46:44,435 --> 00:46:46,872 -Who is it? -No one. 1060 00:46:47,906 --> 00:46:48,907 No one? 1061 00:46:48,940 --> 00:46:50,375 They just left some flowers. 1062 00:46:50,808 --> 00:46:51,809 For who? 1063 00:46:52,911 --> 00:46:54,012 It doesn't say who they're for or who they're from 1064 00:46:54,045 --> 00:46:56,281 but they can't be for China because the only thing 1065 00:46:56,314 --> 00:46:59,050 she ever gets delivered to her door are restraining orders. 1066 00:46:59,084 --> 00:47:01,386 So either they are for you or, most likely, for me. 1067 00:47:01,419 --> 00:47:02,854 What does the card say? 1068 00:47:02,888 --> 00:47:04,422 It say "Definitely later." 1069 00:47:05,256 --> 00:47:06,858 That's what it says? 1070 00:47:06,892 --> 00:47:08,059 Oh, those are for me. 1071 00:47:08,927 --> 00:47:10,929 Somebody's been working some magic. 1072 00:47:10,962 --> 00:47:12,063 Yes. 1073 00:47:12,931 --> 00:47:14,332 Something just bit me. 1074 00:47:14,966 --> 00:47:16,267 Oh, my God, something just bit me. 1075 00:47:16,301 --> 00:47:18,236 Maybe it was a bee. Maybe the flowers-- 1076 00:47:35,286 --> 00:47:37,455 God forgive me. I need to repent. 1077 00:47:37,488 --> 00:47:38,756 Oh my God! 1078 00:47:42,961 --> 00:47:46,965 I can't breathe. I can't... I can't... 1079 00:47:53,871 --> 00:47:55,273 Are you okay? 1080 00:48:02,280 --> 00:48:03,915 I'm so weak. 1081 00:48:03,949 --> 00:48:05,250 This has to be the worst day 1082 00:48:05,283 --> 00:48:07,418 in Mexican-American history for you. 1083 00:48:07,452 --> 00:48:09,020 -Hey, hey. -Stop. 1084 00:48:09,054 --> 00:48:10,956 Come on. Can't you see she's hurting? 1085 00:48:11,489 --> 00:48:13,024 How are you feeling? 1086 00:48:14,125 --> 00:48:15,226 Better. 1087 00:48:15,961 --> 00:48:19,530 Okay, look, it's serious. 1088 00:48:19,564 --> 00:48:21,432 You know I love you but can you please 1089 00:48:21,466 --> 00:48:24,469 just tell me how you get stung by a bee 1090 00:48:24,502 --> 00:48:27,338 in your neck in your own room? 1091 00:48:28,974 --> 00:48:30,141 In the flowers. 1092 00:48:31,209 --> 00:48:33,511 Uh-uh! Who sent your stinky behind some flowers? 1093 00:48:34,145 --> 00:48:35,180 Lonnie. 1094 00:48:35,413 --> 00:48:36,481 You sent this heffer some flowers? 1095 00:48:36,514 --> 00:48:38,816 No, somebody sent me flowers. 1096 00:48:38,849 --> 00:48:40,218 Girl! 1097 00:48:40,251 --> 00:48:42,353 I told you it was gonna work, didn't I? 1098 00:48:44,255 --> 00:48:46,391 We got all the boys wanting our milkshakes. 1099 00:48:47,158 --> 00:48:49,560 I guess that's what you were doing? 1100 00:48:49,594 --> 00:48:51,496 That's not right, China. 1101 00:48:51,529 --> 00:48:53,064 No, no, babe. 1102 00:48:53,398 --> 00:48:54,565 I'm in love. 1103 00:48:54,599 --> 00:48:56,834 Okay, wait a minute. You're in what? 1104 00:48:57,168 --> 00:48:58,169 Girl. 1105 00:48:58,369 --> 00:48:59,537 Listen. 1106 00:48:59,570 --> 00:49:01,406 Everything I said was true. 1107 00:49:01,439 --> 00:49:02,840 -Yeah. -It works. 1108 00:49:03,208 --> 00:49:05,176 -I got my man. -That's right. 1109 00:49:05,210 --> 00:49:07,378 I heard this heffer over here whooping and hollering, 1110 00:49:07,412 --> 00:49:09,147 but so was I. 1111 00:49:09,180 --> 00:49:10,248 Oh, my God. I can't. 1112 00:49:10,281 --> 00:49:11,649 Milla, I love you, girl. 1113 00:49:11,682 --> 00:49:13,351 If I knew it was Attack of the Killer Bees, 1114 00:49:13,384 --> 00:49:15,086 I would've been over here with Raid, flyswatters 1115 00:49:15,120 --> 00:49:16,988 Border Patrol, everything for you. 1116 00:49:17,022 --> 00:49:18,389 I love you. I love you. 1117 00:49:19,057 --> 00:49:21,092 Lonnie: Okay, it's time to go work out. 1118 00:49:22,360 --> 00:49:24,095 I'm not going. 1119 00:49:24,129 --> 00:49:26,264 You can't go dressed like that. 1120 00:49:26,297 --> 00:49:27,565 Why? I'm ready. 1121 00:49:27,598 --> 00:49:28,866 I look cute. 1122 00:49:28,899 --> 00:49:29,934 No. 1123 00:49:30,201 --> 00:49:31,536 You look like the Care Bears' nephew. 1124 00:49:31,569 --> 00:49:35,006 Jumping jacks. Come on. 98... 99... 100. 1125 00:49:35,040 --> 00:49:37,342 Yeah. Now, let's... Let's get your feet moving. 1126 00:49:37,375 --> 00:49:39,310 Get your feet. You wanna get the burn. 1127 00:49:39,610 --> 00:49:42,880 -Burn, burn. -Feel the burn. Feel the burn. 1128 00:49:42,913 --> 00:49:44,182 Burn it. Come on. 1129 00:49:44,215 --> 00:49:46,384 Pump it! You got to go around in circles. 1130 00:49:46,717 --> 00:49:49,220 Get low, get low. 1131 00:49:49,654 --> 00:49:51,522 Get low, get down there. 1132 00:49:51,556 --> 00:49:53,424 Now wave your body with it, 1133 00:49:53,924 --> 00:49:55,593 wave your body with it. That's how we do it. 1134 00:49:55,626 --> 00:49:58,996 That's how we do it. You feel that all up in here. 1135 00:49:59,430 --> 00:50:00,398 All up in here. 1136 00:50:00,431 --> 00:50:01,699 You're looking tired. 1137 00:50:01,732 --> 00:50:03,401 Pump it up, pump it up. 1138 00:50:04,435 --> 00:50:05,503 Yeah. 1139 00:50:06,604 --> 00:50:08,406 Y'all got to get fired up, y'all got to get fired up. 1140 00:50:09,974 --> 00:50:11,209 All right, here we go. 1141 00:50:11,242 --> 00:50:13,144 Knees up, knees up. 1142 00:50:13,178 --> 00:50:14,179 Knees up. 1143 00:50:15,280 --> 00:50:17,148 Knees up, knees up, knees up. Like you're dancing. 1144 00:50:17,182 --> 00:50:18,916 Knees up, knees up. 1145 00:50:21,952 --> 00:50:23,921 We're getting tired. This is a good workout, huh? 1146 00:50:23,954 --> 00:50:26,057 Your cardio getting ready, your cardio getting ready. 1147 00:50:26,091 --> 00:50:27,325 Get your knees up. 1148 00:50:28,093 --> 00:50:30,595 Yeah, yeah, yeah. 1149 00:50:30,628 --> 00:50:31,596 Whoo. 1150 00:50:31,629 --> 00:50:33,498 Yeah, yeah. 1151 00:50:33,531 --> 00:50:35,733 Come on. Back to jumping jacks. One... 1152 00:50:35,766 --> 00:50:38,069 Two... three... four. 1153 00:50:38,103 --> 00:50:40,138 What's wrong with you over there, come on, boy. 1154 00:50:40,171 --> 00:50:42,340 Keep it up. You can do it better. Keep it up. 1155 00:50:42,373 --> 00:50:44,409 Come on. Here we go, here we go. 1156 00:50:44,442 --> 00:50:46,211 Why is everybody stopping? 1157 00:50:46,544 --> 00:50:49,280 Don't stop. Push it, push it. Yeah, come on. 1158 00:50:49,714 --> 00:50:52,016 Sorry I'm late. You guys don't have to stop. 1159 00:50:52,049 --> 00:50:53,084 I'm sorry. 1160 00:50:53,118 --> 00:50:54,952 Everyone take five. 1161 00:50:55,453 --> 00:50:57,088 -Hell. -You don't have to stop. 1162 00:50:57,122 --> 00:50:59,157 -No, no. Take ten. -No, you don't have to do that. 1163 00:50:59,190 --> 00:51:01,459 I can just jump in line and start working out with them. 1164 00:51:01,492 --> 00:51:03,094 They are maggots. 1165 00:51:03,128 --> 00:51:04,495 They're maggots. 1166 00:51:04,529 --> 00:51:07,565 I'm 68 years old and they can't keep up with me. 1167 00:51:08,133 --> 00:51:10,301 -You're 68? -Sixty-eight. 1168 00:51:10,335 --> 00:51:13,003 I would have never guessed that. What is your secret? 1169 00:51:13,037 --> 00:51:14,505 The secret... The secret is... 1170 00:51:14,539 --> 00:51:19,009 water, women, and $69.99. 1171 00:51:19,744 --> 00:51:21,379 $69.99? 1172 00:51:21,646 --> 00:51:24,549 That's my workout DVD. 1173 00:51:25,150 --> 00:51:27,152 It's cheap and it's reasonable. 1174 00:51:28,253 --> 00:51:32,990 Well, I am a woman and I did just have some water. 1175 00:51:33,324 --> 00:51:36,561 -But I don't have $69.99. -For you, it is free. 1176 00:51:36,594 --> 00:51:39,530 Thank you. That's so sweet of you. 1177 00:51:40,165 --> 00:51:41,299 Harvey: Oh, Lord. 1178 00:51:41,332 --> 00:51:42,700 -Mr. Blanks? -Harvey: Yes? 1179 00:51:43,100 --> 00:51:44,569 -Great workout. -Mmm-Hm. 1180 00:51:45,170 --> 00:51:46,637 Sorry it's over so soon. 1181 00:51:46,671 --> 00:51:48,539 It ain't over. 1182 00:51:48,573 --> 00:51:50,341 -What? -Line up. 1183 00:51:50,375 --> 00:51:52,510 Five mile run in two minutes. 1184 00:51:53,278 --> 00:51:54,279 You. 1185 00:51:55,180 --> 00:51:58,183 Go, go. Line up. 1186 00:51:58,583 --> 00:51:59,617 Let her go. 1187 00:52:00,117 --> 00:52:01,486 You don't mind if I start stretching? 1188 00:52:01,519 --> 00:52:02,620 Do I mind? 1189 00:52:03,821 --> 00:52:05,323 Everyone needs a good stretch before they start running. 1190 00:52:05,356 --> 00:52:07,592 Go ahead. Stretch. Go ahead. 1191 00:52:07,625 --> 00:52:09,194 You gotta stretch stretch. 1192 00:52:09,727 --> 00:52:11,429 Stretch, stretch, stretch. Try it.. 1193 00:52:13,264 --> 00:52:15,233 Yeah. Like that, like that. 1194 00:52:17,268 --> 00:52:18,636 I was thinking that... 1195 00:52:19,570 --> 00:52:21,772 I get a little nervous, you know, 1196 00:52:21,806 --> 00:52:24,242 working out in front of people so maybe like later on 1197 00:52:24,275 --> 00:52:27,412 -I can get a private session. -Hell, we can do it right now. 1198 00:52:27,612 --> 00:52:30,114 Work out is over. 1199 00:52:30,147 --> 00:52:32,217 Everyone get out. 1200 00:52:32,650 --> 00:52:34,685 No. We can do it another time. We don't have to do it now. 1201 00:52:34,719 --> 00:52:36,053 No, no. That's fine. 1202 00:52:37,087 --> 00:52:38,723 What we'll do is we'll start off with a little run 1203 00:52:38,756 --> 00:52:40,625 and even a quicker workout. 1204 00:52:40,658 --> 00:52:43,728 It will only be about four hours, I promise. 1205 00:52:43,761 --> 00:52:46,431 Four hours is nothing, babe. Oh, here you go. 1206 00:52:46,897 --> 00:52:49,434 Oh, I hate to miss that but-- 1207 00:52:49,467 --> 00:52:50,535 You're gonna miss it? 1208 00:52:50,568 --> 00:52:51,802 I have a workshop to go to. 1209 00:52:52,637 --> 00:52:55,740 -Girl, you're already-- -Hey, young man. 1210 00:52:55,773 --> 00:52:57,375 Great workout, Mr. Blanks. 1211 00:52:57,408 --> 00:52:58,576 -I'm glad you liked it. -Yeah, all right. 1212 00:52:58,609 --> 00:53:00,645 It's about to get better for me. 1213 00:53:01,412 --> 00:53:02,647 Mr. Bostick? 1214 00:53:02,680 --> 00:53:05,316 Do you mind if I take baby girl here 1215 00:53:05,350 --> 00:53:07,151 on a brisk run this morning? 1216 00:53:07,184 --> 00:53:08,553 I'm sure she won't be missed. 1217 00:53:08,586 --> 00:53:11,422 Oh, she will definitely be missed. 1218 00:53:12,122 --> 00:53:15,793 Actually, you know, I don't mind under one condition. 1219 00:53:15,826 --> 00:53:17,262 What's that? 1220 00:53:17,762 --> 00:53:18,763 I tag along. 1221 00:53:19,930 --> 00:53:22,633 Pops, you know you've got a lot on your schedule today. 1222 00:53:22,667 --> 00:53:24,235 You really can't do this. 1223 00:53:24,269 --> 00:53:26,471 No, son, I will. And I can. 1224 00:53:26,504 --> 00:53:27,605 David? 1225 00:53:28,606 --> 00:53:30,775 Handle it. Be right back. 1226 00:53:30,808 --> 00:53:32,343 Here we go again. 1227 00:53:32,377 --> 00:53:33,844 Mind if I tag along? 1228 00:53:34,879 --> 00:53:36,781 Yes, I do. 1229 00:53:37,515 --> 00:53:38,616 Shall we? 1230 00:53:38,649 --> 00:53:40,418 Actually, she should come along. 1231 00:53:40,451 --> 00:53:42,253 Mr. Bostick: Actually, she's just fine where she is. 1232 00:53:42,287 --> 00:53:43,754 Come on, baby, with me. 1233 00:53:43,788 --> 00:53:44,789 Harvey: No! wait, man. 1234 00:53:45,723 --> 00:53:46,357 I've been dealing with you for 30 years, 1235 00:53:47,157 --> 00:53:47,625 you gonna come mess with me now? 1236 00:53:48,459 --> 00:53:49,294 Mr. Bostick: Thirty years too long. 1237 00:53:56,634 --> 00:53:58,869 -Mr. Bostick: Slow down. -Harvey: Here we go. 1238 00:53:58,903 --> 00:54:00,405 We're gonna do it. 1239 00:54:01,672 --> 00:54:02,507 Mr. Bostick: You're doing great, sweetheart, you're doing great. 1240 00:54:03,073 --> 00:54:04,309 Lonnie: Wait a minute. 1241 00:54:05,175 --> 00:54:06,043 Woman down. 1242 00:54:07,912 --> 00:54:10,147 Hey, you okay? Anything I can do to help? 1243 00:54:10,481 --> 00:54:13,551 No, no, no. Is there anything I can do? 1244 00:54:13,584 --> 00:54:15,820 I asked her first. I asked her first. 1245 00:54:16,321 --> 00:54:18,556 I think I sprained my ankle walking up the hill. 1246 00:54:18,589 --> 00:54:19,824 I told you not to go that way. 1247 00:54:20,190 --> 00:54:21,359 Okay, we could have gone another trail. 1248 00:54:21,392 --> 00:54:22,460 You know what? 1249 00:54:22,493 --> 00:54:23,628 No worries, no worries. 1250 00:54:23,661 --> 00:54:24,795 I know how to solve this. 1251 00:54:24,829 --> 00:54:26,464 I'm gonna carry you. 1252 00:54:26,497 --> 00:54:27,665 No! 1253 00:54:28,499 --> 00:54:31,302 -Put her down. -I'm gonna carry her back. 1254 00:54:31,336 --> 00:54:33,671 Put her down. I got this under control. 1255 00:54:34,572 --> 00:54:35,740 I'm gonna carry her 1256 00:54:36,206 --> 00:54:37,575 and I don't want to hear another word about it. 1257 00:54:37,608 --> 00:54:40,578 No, no. I can walk. I will walk by myself. 1258 00:54:40,611 --> 00:54:42,313 She says she can walk, okay? 1259 00:54:42,347 --> 00:54:43,348 I'm sorry. 1260 00:54:43,381 --> 00:54:45,215 I know how to fix this. 1261 00:54:45,249 --> 00:54:46,684 How? What you got? 1262 00:54:46,717 --> 00:54:49,720 I'm gonna race you for the lady's honor. 1263 00:54:49,754 --> 00:54:53,691 Sir? Are you prepared to lose with honor? 1264 00:54:54,224 --> 00:54:55,893 -Count of three. -Your count or mine? 1265 00:54:55,926 --> 00:54:57,662 Your's, dear sir. 1266 00:54:57,695 --> 00:54:59,697 -What's that supposed to mean? -That's a straight line. 1267 00:54:59,730 --> 00:55:01,432 -That ain't no straight line. -That line is much straighter. 1268 00:55:01,466 --> 00:55:03,834 Is his line straighter? Mine is straighter. 1269 00:55:03,868 --> 00:55:05,736 Okay, okay, okay, okay. 1270 00:55:07,538 --> 00:55:08,305 One. 1271 00:55:08,873 --> 00:55:09,907 I'll be right back for you, baby. 1272 00:55:10,375 --> 00:55:12,377 -Hey, hey, hey. Two. -Three. 1273 00:55:12,743 --> 00:55:15,846 Oh, there ain't no cheating. There ain't no cheating forever. 1274 00:55:15,880 --> 00:55:17,214 Mr. Bostick: Come on now. 1275 00:55:32,397 --> 00:55:34,231 -Hey, Miss Geirhart. -Hi. 1276 00:55:34,432 --> 00:55:36,401 I'm glad to get you alone. 1277 00:55:36,434 --> 00:55:37,768 I need to apologize. 1278 00:55:38,603 --> 00:55:39,904 Apologize for what? 1279 00:55:40,805 --> 00:55:44,241 About last night, that little scene with David? 1280 00:55:44,942 --> 00:55:46,511 I'm sorry you had to see that. 1281 00:55:47,578 --> 00:55:48,746 David? 1282 00:55:50,080 --> 00:55:52,249 Miss Geirhart, I thought you were married. 1283 00:55:52,282 --> 00:55:53,651 Oh, I am married. 1284 00:55:54,351 --> 00:55:56,854 But, apparently that doesn't mean anything to David. 1285 00:55:57,455 --> 00:55:59,457 Are you saying that David has a thing for you? 1286 00:55:59,824 --> 00:56:02,993 If by "thing" you're talking about that little thing 1287 00:56:03,027 --> 00:56:06,296 that he has to keep in his pants, yes. 1288 00:56:06,831 --> 00:56:09,667 But if you think he has feelings for me? 1289 00:56:09,700 --> 00:56:11,268 Hardly not. 1290 00:56:11,301 --> 00:56:13,838 He just wants something he hasn't had. 1291 00:56:13,871 --> 00:56:14,872 What? 1292 00:56:17,608 --> 00:56:19,677 I wouldn't be surprised if he hasn't made his way 1293 00:56:19,710 --> 00:56:21,846 through the whole Human Resource Department. 1294 00:56:22,847 --> 00:56:24,281 See you later. 1295 00:56:33,390 --> 00:56:34,959 I hope you guys are having a good time. 1296 00:56:38,028 --> 00:56:41,365 I have to tell you, Mr. Bostick, this weekend is great. 1297 00:56:41,398 --> 00:56:43,668 I can't stress that enough. Thank you for inviting us. 1298 00:56:43,701 --> 00:56:46,303 Yeah, yeah. Whatever. So, tell me, sweetheart. 1299 00:56:46,336 --> 00:56:48,439 -Yes? -How's your friend, Elondra? 1300 00:56:48,473 --> 00:56:49,874 Oh, Mr. Bostick. 1301 00:56:49,907 --> 00:56:51,609 You got a thing for my girl? 1302 00:56:52,877 --> 00:56:53,978 You'll have to excuse my father. 1303 00:56:54,011 --> 00:56:55,780 He's quite the flirt. 1304 00:56:55,813 --> 00:56:57,314 I'm sure he's just having a little bit of fun. 1305 00:56:57,347 --> 00:56:59,684 No, son. I'm not having fun. 1306 00:56:59,717 --> 00:57:01,719 I actually want to hit that. 1307 00:57:02,653 --> 00:57:04,789 Pops, don't you think that's a little bit inappropriate? 1308 00:57:04,822 --> 00:57:06,624 Don't you think you should tone it down? 1309 00:57:06,657 --> 00:57:08,125 No, I'm not going to tone it down, okay? 1310 00:57:08,158 --> 00:57:10,394 I want to hit it. I want what I want. 1311 00:57:10,928 --> 00:57:12,530 Pops, I just really don't think that-- 1312 00:57:12,563 --> 00:57:14,364 Wait a minute, wait a minute. 1313 00:57:14,398 --> 00:57:16,133 David, come on over here. 1314 00:57:16,166 --> 00:57:18,469 Do you like her, too? What do we got? 1315 00:57:18,503 --> 00:57:20,871 Black Shakespeare going on this weekend on the ranch. 1316 00:57:21,371 --> 00:57:23,140 Hold on, hold on, hold on. 1317 00:57:23,173 --> 00:57:24,809 I'm just sayin'. 1318 00:57:24,842 --> 00:57:27,645 Son? Is this true? 1319 00:57:27,678 --> 00:57:29,914 Do you have feelings for this young lady? 1320 00:57:29,947 --> 00:57:31,749 Honestly, I don't know. 1321 00:57:31,782 --> 00:57:35,686 But, I mean, if I can, I would like the chance to find out. 1322 00:57:35,886 --> 00:57:36,954 Wow. 1323 00:57:38,088 --> 00:57:40,057 Okay. Wow, I just-- 1324 00:57:40,090 --> 00:57:40,958 Damn. 1325 00:57:41,692 --> 00:57:43,561 I just wish I knew how you felt, you know? 1326 00:57:43,594 --> 00:57:45,596 I would have done things a little differently. 1327 00:57:45,630 --> 00:57:47,665 -Really, Pop? -Absolutely. 1328 00:57:47,698 --> 00:57:49,567 I would have banged her yesterday. 1329 00:57:49,800 --> 00:57:51,769 No, really, I would have like... 1330 00:57:51,802 --> 00:57:54,104 Bam. Just like that. You know, that's how I do. 1331 00:57:54,138 --> 00:57:56,006 Okay, listen, son. 1332 00:57:56,040 --> 00:58:00,377 If you're looking for a little, you know, honest competition, 1333 00:58:00,711 --> 00:58:01,812 then you're on. 1334 00:58:02,813 --> 00:58:04,915 See? Competition is how I became so successful. 1335 00:58:04,949 --> 00:58:06,951 Is that how you became successful? Really? 1336 00:58:06,984 --> 00:58:08,418 Excuse me, Junior? 1337 00:58:08,786 --> 00:58:10,721 David, Pop. It's David. 1338 00:58:12,557 --> 00:58:13,924 Excuse me, Junior? 1339 00:58:14,725 --> 00:58:15,993 I don't want to compete with you. 1340 00:58:16,961 --> 00:58:18,596 I honestly have to tell you, 1341 00:58:18,896 --> 00:58:22,700 Sometimes I... I really think his mom had an affair with-- 1342 00:58:22,733 --> 00:58:24,535 -You guys gonna join me up here? -Yes, sir. 1343 00:58:24,569 --> 00:58:25,970 Thank you. 1344 00:58:26,470 --> 00:58:29,607 I think his mom had an affair with the interior decorator. 1345 00:58:30,107 --> 00:58:31,842 He's so sensitive. 1346 00:58:33,944 --> 00:58:35,112 David, huh? 1347 00:58:35,512 --> 00:58:38,415 Come on, David. King David, that's my boy. 1348 00:59:18,022 --> 00:59:21,125 * I'm just a love machine 1349 00:59:21,158 --> 00:59:24,128 * And I won't work for nobody but me * 1350 00:59:24,161 --> 00:59:25,696 * Yeah baby 1351 00:59:25,730 --> 00:59:27,832 * I'm just a love machine 1352 00:59:27,865 --> 00:59:30,868 * And I won't work for nobody but you * 1353 00:59:30,901 --> 00:59:32,770 * Yeah baby 1354 00:59:32,803 --> 00:59:34,839 * I'm just a love machine 1355 00:59:34,872 --> 00:59:37,708 * And I won't work for nobody but you * 1356 00:59:37,742 --> 00:59:39,610 * Yeah baby 1357 00:59:39,644 --> 00:59:41,612 * I'm just love machine 1358 00:59:41,646 --> 00:59:44,649 * And I won't work for nobody but you * 1359 00:59:45,883 --> 00:59:50,154 * 1360 00:59:56,226 --> 00:59:58,696 Harvey! What are you doing in here? 1361 00:59:59,163 --> 01:00:01,866 -Leave. -I'm standing here, baby. 1362 01:00:01,899 --> 01:00:03,834 Harvey, you have to leave. 1363 01:00:03,868 --> 01:00:06,003 This is my room and you have to get out. 1364 01:00:07,271 --> 01:00:09,039 Why are you so oil-- Oh, my God. 1365 01:00:09,073 --> 01:00:11,241 I don't even want to know. Harvey, get out. 1366 01:00:12,710 --> 01:00:13,844 Oh, my God. 1367 01:00:15,012 --> 01:00:16,313 I'm sorry, baby girl. 1368 01:00:16,346 --> 01:00:17,815 Just leave, Harvey, please. 1369 01:00:17,848 --> 01:00:19,684 I don't normally act this way. 1370 01:00:19,950 --> 01:00:21,819 I just thought that-- 1371 01:00:21,852 --> 01:00:23,253 Lonnie: I know what you thought, Harvey, 1372 01:00:23,287 --> 01:00:24,554 and that's why you have to leave. 1373 01:00:27,792 --> 01:00:29,794 I'm sorry, baby girl. 1374 01:00:31,028 --> 01:00:33,097 I didn't mean to disrespect you. 1375 01:00:33,130 --> 01:00:35,800 I just thought, well, maybe you liked me. 1376 01:00:36,934 --> 01:00:41,005 It's been a long time since a pretty girl like yourself 1377 01:00:41,038 --> 01:00:43,774 liked someone like me. 1378 01:00:50,915 --> 01:00:52,216 Lonnie: Harvey, I do like you. 1379 01:00:53,884 --> 01:00:55,252 You do? 1380 01:00:55,285 --> 01:00:57,688 I mean, of course I do. Everyone loves you. 1381 01:00:57,722 --> 01:00:59,556 You're Harvey Blanks. You're the fitness guru. 1382 01:01:00,124 --> 01:01:01,926 But, for me, just not in that way. 1383 01:01:01,959 --> 01:01:04,695 You do like me? 1384 01:01:04,729 --> 01:01:06,096 I adore you. 1385 01:01:06,663 --> 01:01:09,900 I think you're strong and you're smart. 1386 01:01:11,068 --> 01:01:12,737 I think you're a really nice guy. 1387 01:01:13,103 --> 01:01:14,705 Handsome? 1388 01:01:14,739 --> 01:01:16,273 Definitely handsome. 1389 01:01:17,107 --> 01:01:20,610 And I think that if you just toned it down a little bit, 1390 01:01:20,644 --> 01:01:22,646 I think that other women would like you. 1391 01:01:22,679 --> 01:01:26,383 I need to like... tone it down a little bit? 1392 01:01:26,416 --> 01:01:28,953 -Just a little bit. -Okay. I'll tone it down. 1393 01:01:28,986 --> 01:01:31,255 And, I promise you that I think that will work. 1394 01:01:31,288 --> 01:01:33,724 I mean, it's just that you have, like... 1395 01:01:33,758 --> 01:01:35,893 You have this game show host, 1396 01:01:35,926 --> 01:01:38,896 infomercial, Vietnam veteran thing going. 1397 01:01:38,929 --> 01:01:40,397 Yeah, yeah. 1398 01:01:40,430 --> 01:01:42,933 I think that if you toned it down, maybe a lot, 1399 01:01:43,667 --> 01:01:45,335 I think women would fall at your feet. 1400 01:01:45,369 --> 01:01:47,004 Bring it down a lot. 1401 01:01:47,637 --> 01:01:49,173 I'll work on that, baby girl. 1402 01:01:49,940 --> 01:01:51,909 -One more thing. -What's that? 1403 01:01:51,942 --> 01:01:54,611 The whole waiting in someone's room, baby oil... 1404 01:01:56,213 --> 01:01:58,248 All bad. It's kind of creepy. 1405 01:01:58,282 --> 01:02:00,084 -That's not good either? -All bad. 1406 01:02:00,117 --> 01:02:01,952 Okay, well. Sorry, baby girl. 1407 01:02:01,986 --> 01:02:04,221 -MSNBC bad. -Oh. 1408 01:02:05,389 --> 01:02:06,757 I'm creepy. 1409 01:02:06,791 --> 01:02:08,125 Oh, you're not creepy, just... 1410 01:02:08,158 --> 01:02:09,760 waiting in my bedroom is kind of creepy. 1411 01:02:09,794 --> 01:02:11,261 Okay. Tone it down a little bit. 1412 01:02:11,295 --> 01:02:13,097 -A lotta bit. -I'll work on it. 1413 01:02:13,130 --> 01:02:14,298 Okay. 1414 01:02:18,468 --> 01:02:20,104 Could you put your shirt back on? 1415 01:02:20,137 --> 01:02:21,705 Thank you, baby girl. 1416 01:02:21,738 --> 01:02:23,273 Could you put your shirt back on? 1417 01:02:23,307 --> 01:02:25,209 -When I get outside. -Okay. 1418 01:02:26,977 --> 01:02:29,046 What's wrong with your friend, baby girl? 1419 01:02:29,746 --> 01:02:31,448 She's been having a bad time. 1420 01:02:31,481 --> 01:02:33,784 First, she ate something bad, then she got stung by a bee, 1421 01:02:33,818 --> 01:02:35,652 -Mm-hm. -but she'll be fine. 1422 01:02:35,685 --> 01:02:38,222 Well, I owe you one. 1423 01:02:38,488 --> 01:02:39,890 No, it's okay. 1424 01:02:41,158 --> 01:02:42,726 I have something in my room that could fix her right on up 1425 01:02:43,160 --> 01:02:45,229 I won't charge her a dime, baby girl. 1426 01:02:45,262 --> 01:02:47,464 You know, I usually charge $69.99. 1427 01:02:47,497 --> 01:02:50,234 But for you, free. 1428 01:02:50,700 --> 01:02:52,302 Absolutely free. 1429 01:02:52,336 --> 01:02:56,173 I am a health guru, you know. 1430 01:02:56,206 --> 01:02:59,143 Yes, you are. And I'm sure she would love that. 1431 01:02:59,176 --> 01:03:01,245 No problem, baby girl. Anything for you. 1432 01:03:01,278 --> 01:03:03,313 Let me go on get that and I'll be right back with you. 1433 01:03:03,347 --> 01:03:04,915 -You do that. -All right. 1434 01:03:04,949 --> 01:03:07,184 -Thank you, Harvey. -You don't like the oil? 1435 01:03:07,217 --> 01:03:09,019 -Okay, I'll be right back. -Okay. Thanks, Harvey. 1436 01:03:21,231 --> 01:03:22,332 Hello? 1437 01:03:22,366 --> 01:03:23,733 Ms. Geirhart: Mark? 1438 01:03:23,767 --> 01:03:25,135 Yeah? Who is this? 1439 01:03:26,036 --> 01:03:30,040 Let's just say I'm a concerned friend. 1440 01:03:39,283 --> 01:03:40,918 -Harvey. -Hey. 1441 01:03:40,951 --> 01:03:42,853 What are you doing on this side of the house? 1442 01:03:42,887 --> 01:03:44,989 I just came from seeing a friend. 1443 01:03:45,255 --> 01:03:46,390 From that room? 1444 01:03:46,891 --> 01:03:48,058 From that room. 1445 01:03:50,260 --> 01:03:51,395 Was it Elondra? 1446 01:03:52,062 --> 01:03:53,163 Is that baby girl? 1447 01:03:54,764 --> 01:03:55,900 I guess. 1448 01:03:55,933 --> 01:03:58,402 Then, yeah. baby girl. 1449 01:03:58,435 --> 01:04:02,072 She sure knows how to make a man feel good inside. 1450 01:04:02,472 --> 01:04:04,975 Well, I'm kind of busy. I've got to go. 1451 01:04:05,009 --> 01:04:06,110 I'll talk to you later. 1452 01:04:06,510 --> 01:04:09,046 Your back, son, is not toned. 1453 01:04:09,079 --> 01:04:13,984 I've got just the workout for you, just $69.99. 1454 01:04:19,856 --> 01:04:21,225 Hey, Lonnie? 1455 01:04:21,258 --> 01:04:23,127 Hey. Feeling better? 1456 01:04:23,860 --> 01:04:25,262 A lot better. What's wrong? 1457 01:04:27,097 --> 01:04:27,932 Everything. 1458 01:04:28,465 --> 01:04:29,799 It just seems like everything's wrong. 1459 01:04:30,100 --> 01:04:32,169 It's like I got every guy in here to like me 1460 01:04:32,202 --> 01:04:34,171 except for the one that I want to like me. 1461 01:04:35,372 --> 01:04:36,773 He thinks that... 1462 01:04:37,975 --> 01:04:39,443 I don't know, I'm just so confused. 1463 01:04:39,476 --> 01:04:41,111 I think he's upset with me. 1464 01:04:41,345 --> 01:04:42,913 Why is he upset? 1465 01:04:42,947 --> 01:04:44,014 I have no idea. 1466 01:04:44,514 --> 01:04:46,783 I mean, it could be that his dad hit on me last night. 1467 01:04:47,484 --> 01:04:48,818 It could be that. 1468 01:04:50,054 --> 01:04:52,256 It could be the fact that Harvey just walked out of our room 1469 01:04:52,289 --> 01:04:53,924 and he saw him walking out of our room. 1470 01:04:53,958 --> 01:04:55,192 I mean... 1471 01:04:55,225 --> 01:04:57,327 Wait, Harvey Blanks was in our room? 1472 01:04:57,361 --> 01:04:59,429 -The fitness guru? -Okay, long story. 1473 01:04:59,463 --> 01:05:01,831 You don't even want to know what I came out in-- 1474 01:05:01,865 --> 01:05:04,468 Every time we're together and we're sharing a moment, 1475 01:05:04,501 --> 01:05:06,036 my phone goes off. 1476 01:05:06,070 --> 01:05:07,972 It's always Mark calling and I don't answer 1477 01:05:08,005 --> 01:05:09,940 so I think that it kind of throws him off. 1478 01:05:09,974 --> 01:05:11,308 So, it could be any of those things. 1479 01:05:12,476 --> 01:05:15,479 Which one of y'all heffers got my earring... 1480 01:05:18,015 --> 01:05:19,549 China: Camilla, what is wrong with this girl? 1481 01:05:20,317 --> 01:05:22,319 The boss's son broke her heart. 1482 01:05:22,552 --> 01:05:23,988 Broken hearts? 1483 01:05:25,189 --> 01:05:26,390 Girl, we were just supposed to be having fun this weekend, 1484 01:05:26,423 --> 01:05:28,058 not getting attached. 1485 01:05:28,325 --> 01:05:30,494 You went and fell in love. Why can't I just like someone? 1486 01:05:30,527 --> 01:05:33,497 Wait, China... You fell in love? 1487 01:05:33,998 --> 01:05:35,132 Girl, yes. 1488 01:05:35,165 --> 01:05:36,500 I'm gonna need you to keep up 1489 01:05:36,900 --> 01:05:38,502 and lay off them prescription meds, you hear me? 1490 01:05:38,535 --> 01:05:40,304 Old Lindsay Lohan in training. 1491 01:05:40,337 --> 01:05:41,505 Okay, I'm lost. 1492 01:05:42,672 --> 01:05:44,241 Lonnie, you love the boss's son and China, you love...? 1493 01:05:45,342 --> 01:05:46,376 Dan. 1494 01:05:46,910 --> 01:05:47,978 Dan? 1495 01:05:48,012 --> 01:05:49,146 Yes, okay. 1496 01:05:49,179 --> 01:05:50,214 I love Dan. 1497 01:05:51,415 --> 01:05:53,150 He pop-locked and dropped it, flipped it up, rub it down 1498 01:05:53,183 --> 01:05:56,220 oh no rock'em sock'em robot in me, girl. Yeah. 1499 01:05:57,021 --> 01:05:58,222 Side note. 1500 01:05:58,255 --> 01:06:00,357 He told me about your allegations 1501 01:06:00,390 --> 01:06:02,259 about him looking at your little booty? 1502 01:06:02,292 --> 01:06:04,494 And he said he wasn't and I believe him 1503 01:06:04,528 --> 01:06:06,930 stop lying on my man. Yes, I believe him. 1504 01:06:06,963 --> 01:06:08,332 Okay, this is crazy. 1505 01:06:08,365 --> 01:06:10,067 Okay, what should I do? 1506 01:06:10,100 --> 01:06:12,036 Because I don't want him to think that I'm like that. 1507 01:06:12,069 --> 01:06:13,503 So then, tell him. 1508 01:06:13,537 --> 01:06:15,405 I tried, but he won't listen to me. 1509 01:06:16,406 --> 01:06:18,208 Lonnie, you are a woman. 1510 01:06:18,242 --> 01:06:20,510 You used what you have to go have fun 1511 01:06:20,544 --> 01:06:22,346 now use it to get what you want. 1512 01:06:22,379 --> 01:06:23,380 She's right. 1513 01:06:24,081 --> 01:06:26,116 -Go get your man, Lonnie. -Go get your man, Boo. 1514 01:06:36,093 --> 01:06:37,561 Hey, Ginny, how you doing, sweetheart? 1515 01:06:37,594 --> 01:06:39,196 I'm gonna have the usual. 1516 01:06:39,229 --> 01:06:40,997 Hey, son. What are you doing? 1517 01:06:41,231 --> 01:06:43,333 I'm drowning in my sorrows, Pops. 1518 01:06:43,600 --> 01:06:45,535 -Oh. -You need something? 1519 01:06:45,569 --> 01:06:47,571 Thank you, sweetheart. Actually, yes, I do. 1520 01:06:48,272 --> 01:06:50,307 I'm gonna need the checkbooks. I need to pay Harvey. 1521 01:06:51,007 --> 01:06:53,543 I told you I've already taken care of that, Pops. 1522 01:06:53,577 --> 01:06:55,045 We need an invoice. 1523 01:06:55,079 --> 01:06:57,214 Once he submits an invoice, he'll get paid. 1524 01:06:57,247 --> 01:07:00,050 My manager, his manager, we've already talked about it. 1525 01:07:00,084 --> 01:07:01,551 Junior, I told you no. 1526 01:07:01,585 --> 01:07:03,320 I don't like to do my business like that, son. 1527 01:07:03,353 --> 01:07:05,055 I like to be more personal. 1528 01:07:05,089 --> 01:07:06,156 -Personal? -Yes. 1529 01:07:06,190 --> 01:07:07,591 I'm gonna give the boy a check. 1530 01:07:08,358 --> 01:07:10,627 Personal. When have you ever been personal, Pops? 1531 01:07:10,660 --> 01:07:12,262 What the hell does that mean? 1532 01:07:13,197 --> 01:07:18,235 You know, I've just been thinking and I'm wondering, 1533 01:07:18,268 --> 01:07:21,338 like, when have you ever just told me 1534 01:07:21,371 --> 01:07:22,972 "Good job, son." 1535 01:07:23,707 --> 01:07:26,476 "Thank you for not taking that job as a teacher 1536 01:07:26,510 --> 01:07:28,112 and coming and working for me." 1537 01:07:28,545 --> 01:07:31,948 "Thank you for saving my business." 1538 01:07:32,616 --> 01:07:33,650 Huh? 1539 01:07:34,151 --> 01:07:35,352 Are you serious? 1540 01:07:35,385 --> 01:07:37,354 No, really, are you serious? 1541 01:07:38,222 --> 01:07:39,289 Son... 1542 01:07:41,325 --> 01:07:44,461 I can hire anybody to do what you do, man. 1543 01:07:44,494 --> 01:07:46,163 You know why I hired you? 1544 01:07:46,196 --> 01:07:48,298 Because you are my son. That's why. 1545 01:07:48,332 --> 01:07:49,466 No-- 1546 01:07:50,634 --> 01:07:52,169 If you quit today, my business would keep on going, baby. 1547 01:07:52,202 --> 01:07:53,970 That's business, man. 1548 01:07:54,003 --> 01:07:55,605 You know what I'm saying? 1549 01:07:55,639 --> 01:07:58,007 When you look at all them zeroes on your check? 1550 01:07:58,708 --> 01:08:00,777 That's me saying thank you. Cheers. 1551 01:08:00,810 --> 01:08:03,480 You know, I didn't expect you to understand. 1552 01:08:03,513 --> 01:08:06,550 You don't know half of what's going on in the office anyway, 1553 01:08:06,583 --> 01:08:08,685 so you just go ahead and keep cheating on women, 1554 01:08:08,718 --> 01:08:12,789 golfing and being arrogant and I'll take care of it. 1555 01:08:12,822 --> 01:08:15,792 Then take care of it. Okay. Take care of it, son. 1556 01:08:15,825 --> 01:08:17,994 Take care of it without bitching. 1557 01:08:18,027 --> 01:08:19,996 -I'm not bitching. -You're bitching. 1558 01:08:20,029 --> 01:08:22,499 If you're not bitching, what do you call it? 1559 01:08:23,032 --> 01:08:24,734 Hmm? What do you call it? 1560 01:08:25,435 --> 01:08:26,670 Hey, Junior... 1561 01:08:27,837 --> 01:08:30,607 anytime you want to have a come-to-Jesus talk with me? 1562 01:08:32,276 --> 01:08:34,678 Put it on my next week's agenda, okay? 1563 01:08:34,711 --> 01:08:37,414 Because you are not talking to a deadbeat dad. 1564 01:08:37,447 --> 01:08:39,082 I've always kept it real with you. 1565 01:08:40,116 --> 01:08:42,752 Yeah, that you have. 1566 01:08:42,786 --> 01:08:45,189 -You've always kept it real. -Then I tell you what. 1567 01:08:45,222 --> 01:08:47,424 Stop feeling sorry for yourself, son, 1568 01:08:47,457 --> 01:08:48,758 and get your stuff together. 1569 01:08:51,528 --> 01:08:53,263 You know, I got a question, Pop. 1570 01:08:53,297 --> 01:08:55,299 Hmm. What is it? 1571 01:08:56,700 --> 01:08:57,767 Why her? 1572 01:08:58,602 --> 01:09:00,036 Why who? 1573 01:09:00,704 --> 01:09:02,038 Elondra. 1574 01:09:02,071 --> 01:09:03,173 Who? 1575 01:09:03,207 --> 01:09:04,374 Elondra. 1576 01:09:04,708 --> 01:09:06,643 -Oh. -I really liked her. 1577 01:09:12,549 --> 01:09:15,352 -Alright, alright. -You really liked her? 1578 01:09:15,385 --> 01:09:17,454 Hey, he really liked her. 1579 01:09:19,623 --> 01:09:21,358 Son, you always do this. 1580 01:09:21,391 --> 01:09:23,227 Listen, you can't... 1581 01:09:23,260 --> 01:09:25,429 She is an employee, man. 1582 01:09:25,462 --> 01:09:26,796 You can't get too attached. 1583 01:09:26,830 --> 01:09:29,399 Women are a dime a dozen. 1584 01:09:32,469 --> 01:09:35,739 You know, that's cold and it's not even like 1585 01:09:35,772 --> 01:09:37,774 I'm talking about marrying her. 1586 01:09:37,807 --> 01:09:40,310 -I just want to get to know her. -What's there to know, son? 1587 01:09:40,344 --> 01:09:41,711 The girl's a floozy. 1588 01:09:41,745 --> 01:09:43,880 You got to be careful with girls like that. 1589 01:09:43,913 --> 01:09:45,148 Girls like what? 1590 01:09:46,416 --> 01:09:48,385 Look, I'm walking with the girl last night on the lake, right? 1591 01:09:48,418 --> 01:09:50,387 It wasn't five minutes into our conversation, 1592 01:09:50,420 --> 01:09:51,588 she's trying to get a promotion. 1593 01:09:52,589 --> 01:09:54,624 -Really? -Really. 1594 01:09:54,924 --> 01:09:56,593 Let me tell you something, son. 1595 01:09:56,626 --> 01:09:59,629 Despite what you think, I love you. 1596 01:09:59,663 --> 01:10:02,098 Look at me. I love you, son. 1597 01:10:02,766 --> 01:10:04,801 I do. I love you. 1598 01:10:05,769 --> 01:10:09,105 But you are a Bostick, 1599 01:10:09,138 --> 01:10:11,308 and damn it, I need you to act like one. 1600 01:10:12,141 --> 01:10:13,277 Of course. 1601 01:10:13,777 --> 01:10:16,346 -I love you, too, Pops. -Okay. 1602 01:10:16,613 --> 01:10:17,714 Are we done? 1603 01:10:18,482 --> 01:10:20,284 -Just one more thing. -What's that? 1604 01:10:21,385 --> 01:10:22,452 I quit. 1605 01:10:24,454 --> 01:10:25,622 Mmm. 1606 01:10:28,292 --> 01:10:29,393 Water. 1607 01:10:29,859 --> 01:10:30,860 Good. 1608 01:10:32,462 --> 01:10:33,663 Take care of Harvey. 1609 01:10:33,897 --> 01:10:36,566 Not later. Take care of him today, okay? 1610 01:10:36,866 --> 01:10:39,269 Hey, my son's gonna take care of you. 1611 01:10:39,303 --> 01:10:41,204 All right, Ginny. Love you, baby. 1612 01:10:43,473 --> 01:10:44,474 Water? 1613 01:10:47,544 --> 01:10:49,613 I don't know about this, guys. 1614 01:10:49,646 --> 01:10:51,281 You'll be fine, trust me. 1615 01:10:51,315 --> 01:10:52,316 You look so... 1616 01:10:52,849 --> 01:10:54,518 Girl, you're doing it, okay? 1617 01:10:55,251 --> 01:10:56,620 -Yeah? -Yes. 1618 01:10:57,821 --> 01:10:59,155 Hooked up. 1619 01:10:59,188 --> 01:11:00,690 Lonnie: Who do you think that is? 1620 01:11:00,724 --> 01:11:02,726 -You don't think that it's...? -Oh, no. Who is it? 1621 01:11:04,761 --> 01:11:06,262 Can I come in? 1622 01:11:06,730 --> 01:11:07,897 You might as well come in. 1623 01:11:07,931 --> 01:11:09,799 You're already halfway in anyway. 1624 01:11:09,833 --> 01:11:13,470 I just want Lonnie to know that Mark is here 1625 01:11:13,503 --> 01:11:17,341 and he's pulling up in the driveway as we speak. 1626 01:11:17,374 --> 01:11:18,442 Boo-yah. 1627 01:11:20,344 --> 01:11:21,511 Wait a minute. 1628 01:11:21,711 --> 01:11:22,912 Wait a minute. 1629 01:11:23,613 --> 01:11:25,382 If he's still in the car coming up the drive, 1630 01:11:25,415 --> 01:11:26,616 then how do you know his name? 1631 01:11:27,851 --> 01:11:29,686 And how do you know that he's here for me? 1632 01:11:29,886 --> 01:11:31,355 Well, I... 1633 01:11:31,888 --> 01:11:33,823 Oh, hell no. She's up to something. 1634 01:11:33,857 --> 01:11:36,860 -I can feel it in my spirits. -Stop, stop. I'm listening. 1635 01:11:37,293 --> 01:11:41,197 Well, I kind of told him to come by and talk to you. 1636 01:11:41,765 --> 01:11:43,833 I was just trying to be a friend. 1637 01:11:43,867 --> 01:11:46,002 Lonnie, you want me to get up and kick her ass? 1638 01:11:46,035 --> 01:11:47,737 Hell, yeah, whip her ass. 1639 01:11:47,771 --> 01:11:49,673 China: You know what? We've been tired of you all week. 1640 01:11:49,706 --> 01:11:53,343 I'm gonna Tai-Bo professional kick-kick-punch this speed bag. 1641 01:11:53,377 --> 01:11:55,612 -Lonnie: Sit down. Stop, please! -I got your back. 1642 01:11:57,447 --> 01:11:58,648 You know what? 1643 01:11:59,783 --> 01:12:02,285 I don't want you to do anything. 1644 01:12:02,318 --> 01:12:03,587 You've done enough. 1645 01:12:04,588 --> 01:12:05,889 You have definitely done enough. 1646 01:12:06,623 --> 01:12:07,891 Everyone has just done enough. 1647 01:12:07,924 --> 01:12:08,958 This is... 1648 01:12:10,394 --> 01:12:11,928 This is my mess... 1649 01:12:13,630 --> 01:12:14,964 and I'll fix it. 1650 01:12:18,602 --> 01:12:19,736 All right, here you go. 1651 01:12:21,070 --> 01:12:24,974 I appreciate everything you do, Mr. Blanks. 1652 01:12:26,610 --> 01:12:27,911 Thank you very much. 1653 01:12:29,579 --> 01:12:30,614 Hey, young man? 1654 01:12:31,347 --> 01:12:33,850 For the record, nothing happened. 1655 01:12:35,351 --> 01:12:36,720 Excuse me? 1656 01:12:36,753 --> 01:12:38,254 I seen the way you looked at me 1657 01:12:38,287 --> 01:12:40,557 when I walked out baby girl's room. 1658 01:12:40,590 --> 01:12:42,692 Nothing happened. 1659 01:12:43,760 --> 01:12:47,931 Well, look, it's none of my business what happened. 1660 01:12:47,964 --> 01:12:48,765 All right? 1661 01:12:49,433 --> 01:12:50,967 I overheard you and your father talking. 1662 01:12:51,501 --> 01:12:54,504 I've known your father for a long time. 1663 01:12:55,104 --> 01:12:57,340 Besides him being a good guy, 1664 01:12:57,373 --> 01:13:00,309 he can at times be full of crap. 1665 01:13:01,377 --> 01:13:04,914 Young man, he can't run this company without you 1666 01:13:04,948 --> 01:13:08,452 and if you like baby girl, go for it. 1667 01:13:08,852 --> 01:13:10,454 I think she's special. 1668 01:13:11,455 --> 01:13:14,624 There's something about her that I just like inside. 1669 01:13:15,959 --> 01:13:17,393 Thanks, Harvey. 1670 01:13:17,861 --> 01:13:20,497 All right? Now, if you'll excuse me, I gotta go. 1671 01:13:20,730 --> 01:13:23,700 Before you go, this here check ain't gonna bounce, is it? 1672 01:13:24,333 --> 01:13:27,471 Just wait till Wednesday to cash it, you'll be all right. 1673 01:13:27,504 --> 01:13:29,005 There you go again, see? You and your daddy-- 1674 01:13:29,038 --> 01:13:31,841 I'm for real. Nah, I'm just playing. 1675 01:13:31,875 --> 01:13:33,376 You're a good young man. 1676 01:13:33,409 --> 01:13:35,645 -God bless, man. -Thank you very much. 1677 01:13:36,546 --> 01:13:37,647 Can I get another water? 1678 01:13:42,652 --> 01:13:44,454 My goodness, Lonnie. 1679 01:13:44,488 --> 01:13:46,723 My God. You look so beautiful. 1680 01:13:46,756 --> 01:13:48,992 Thank you. You look good. 1681 01:13:49,025 --> 01:13:50,393 Thank you, baby. 1682 01:13:51,495 --> 01:13:53,797 -Mark, what are you doing here? -I came to see you. 1683 01:13:53,830 --> 01:13:55,799 But you said you didn't want to see me anymore. 1684 01:13:55,832 --> 01:13:58,468 Look, I really realized how special you are to me 1685 01:13:58,502 --> 01:14:00,704 and I really couldn't take it no more, baby. 1686 01:14:00,737 --> 01:14:02,472 I had to come see you. 1687 01:14:02,506 --> 01:14:03,840 Lonnie: Mark, it's over. 1688 01:14:08,444 --> 01:14:10,847 David, I can explain. 1689 01:14:11,715 --> 01:14:13,382 Yeah, I'm sure you can. 1690 01:14:13,850 --> 01:14:15,852 Is he the reason why you don't answer your phone? 1691 01:14:15,885 --> 01:14:17,987 Hold on, hold on. Lonnie, I was gonna ask the same thing. 1692 01:14:18,021 --> 01:14:20,356 Is he the reason why you ain't picking up your phone? 1693 01:14:20,389 --> 01:14:22,559 Man, forget all that! Punch him, all right? 1694 01:14:23,893 --> 01:14:25,028 I hate him. 1695 01:14:25,428 --> 01:14:27,997 With all due respect, I just met her 1696 01:14:28,031 --> 01:14:31,067 and I'm not trying to come between what you guys have. 1697 01:14:31,100 --> 01:14:32,368 Well, you know what? 1698 01:14:33,537 --> 01:14:34,604 With all due respect, we're in the middle of something 1699 01:14:34,638 --> 01:14:36,740 -right here so deuces, partner. -No, wait a minute. 1700 01:14:36,773 --> 01:14:39,442 Mark, look, I'm flattered that you came 1701 01:14:39,475 --> 01:14:40,910 all the way out here to see me 1702 01:14:41,144 --> 01:14:43,379 and I'm flattered that you want to get back together, but... 1703 01:14:43,780 --> 01:14:48,051 -How do I know this is real? -Baby, look me in my eyes. 1704 01:14:48,084 --> 01:14:49,553 You know me. 1705 01:14:51,054 --> 01:14:52,121 That's the problem, Mark. 1706 01:14:52,622 --> 01:14:53,790 I just looked you in your eyes and... 1707 01:14:54,423 --> 01:14:56,459 -I don't feel anything. -Wow. 1708 01:14:56,492 --> 01:14:59,428 Maybe a few days ago, I'd have let you back into my life but... 1709 01:15:00,730 --> 01:15:01,731 Things are different now. 1710 01:15:02,832 --> 01:15:05,434 So that's what it is now? That's how it's gonna be? 1711 01:15:06,102 --> 01:15:07,971 It's kind of been like that, remember? 1712 01:15:11,174 --> 01:15:13,109 So, you heard her, man. It's over. 1713 01:15:13,977 --> 01:15:18,114 So, if you don't mind, we're in the middle of something. 1714 01:15:18,147 --> 01:15:20,717 So, deuces, bro. 1715 01:15:20,750 --> 01:15:21,951 You know what? 1716 01:15:21,985 --> 01:15:23,587 Lonnie, when you come to your senses, 1717 01:15:23,620 --> 01:15:25,555 you know where I'm gonna be at, all right? 1718 01:15:25,589 --> 01:15:27,924 Deuces, partner. Watch yourself though. 1719 01:15:27,957 --> 01:15:29,092 All right? 1720 01:15:29,926 --> 01:15:31,761 -Bye. Drive safe. -Bye. See you later. 1721 01:15:33,529 --> 01:15:35,899 -Lonnie, look. -Look, David. 1722 01:15:35,932 --> 01:15:37,901 I know that there are a lot of things to say, 1723 01:15:37,934 --> 01:15:39,669 but I just don't want to say the wrong things 1724 01:15:39,703 --> 01:15:41,638 because I feel like it's going to make things worse. 1725 01:15:42,005 --> 01:15:43,740 Don't say anything, then. 1726 01:15:43,773 --> 01:15:45,775 Just listen to me. Walk with me. 1727 01:15:45,809 --> 01:15:49,813 David, I'm pretty sure that you're a great guy... 1728 01:15:50,479 --> 01:15:53,116 but right now in my life I'm just not trying to find out. 1729 01:15:53,950 --> 01:15:56,586 I'm just, I'm not in the mood to explain myself to you, 1730 01:15:56,620 --> 01:15:59,122 to Mark, to your father, to anybody. I just... 1731 01:16:00,156 --> 01:16:02,458 I think I need to be by myself for a while. 1732 01:16:04,127 --> 01:16:05,461 I hope you understand. 1733 01:16:10,499 --> 01:16:12,802 Lonnie: Can we leave? China: Come on, baby. Let's go. 1734 01:16:35,659 --> 01:16:37,794 Don't it feel good? Feel all that cardio working. 1735 01:16:37,827 --> 01:16:39,195 Working on the side, 1736 01:16:39,228 --> 01:16:40,697 working that abdominal area and everything. 1737 01:16:40,730 --> 01:16:42,632 Whoo! Where we going? Let's see. 1738 01:16:42,666 --> 01:16:45,902 54... 55... five-o! 1739 01:16:46,535 --> 01:16:50,306 61, 62, 63, 64, 65. 1740 01:16:50,339 --> 01:16:53,710 Ooh, that feels good! 1741 01:17:00,083 --> 01:17:01,517 Hey, Mummy. 1742 01:17:03,687 --> 01:17:05,922 How is this supposed to increase my fitness? 1743 01:17:06,255 --> 01:17:08,658 I have no idea, don't ask me. 1744 01:17:08,692 --> 01:17:12,061 All I know is that I did not pay $69.99 for it. That is it. 1745 01:17:14,197 --> 01:17:16,833 -You've been crying. -No, I haven't. 1746 01:17:16,866 --> 01:17:18,101 I don't cry anymore. 1747 01:17:19,703 --> 01:17:20,904 Yes, you do. 1748 01:17:20,937 --> 01:17:23,673 But you don't cry on the outside. 1749 01:17:23,707 --> 01:17:26,209 You cry on the inside where nobody can see it, 1750 01:17:26,242 --> 01:17:27,877 or feel it but you. 1751 01:17:28,611 --> 01:17:30,880 Whoo, sit down here. We need to talk. 1752 01:17:39,222 --> 01:17:41,057 Hey, hey. Hey. 1753 01:17:46,796 --> 01:17:48,164 Don't bother. 1754 01:17:48,732 --> 01:17:49,733 She's not there. 1755 01:17:50,734 --> 01:17:51,768 Hey, Pop. 1756 01:17:52,135 --> 01:17:53,302 Hello, David. 1757 01:17:54,403 --> 01:17:55,638 How are you? 1758 01:17:56,740 --> 01:17:59,075 To be very honest with you, I'm not very good, son. 1759 01:17:59,943 --> 01:18:03,112 That whole thing about me needing you, 1760 01:18:03,146 --> 01:18:04,247 you were right. 1761 01:18:05,248 --> 01:18:06,983 Of course, I knew that you were right then, 1762 01:18:07,016 --> 01:18:11,620 but I guess I was just too damn arrogant to admit it. 1763 01:18:12,789 --> 01:18:14,023 Tell you what. 1764 01:18:15,658 --> 01:18:17,626 If you ever want to come back, 1765 01:18:17,660 --> 01:18:19,128 you don't even have to ask. 1766 01:18:20,864 --> 01:18:23,199 You know what? Hearing that from you, Pop, means a lot. 1767 01:18:23,767 --> 01:18:24,768 Thank you. 1768 01:18:25,802 --> 01:18:27,270 So where is she? Did she quit, too? 1769 01:18:27,771 --> 01:18:30,706 Quit? Oh, hell no. She didn't quit. I offered her your job. 1770 01:18:32,208 --> 01:18:33,810 So, you still got your sights on her? 1771 01:18:33,843 --> 01:18:35,311 Oh, absolutely, son, absolutely. 1772 01:18:35,344 --> 01:18:36,612 Can I tell you something? 1773 01:18:37,613 --> 01:18:39,248 I would not have built all this great business 1774 01:18:39,282 --> 01:18:42,118 without being an excellent judge of character. 1775 01:18:42,318 --> 01:18:43,319 That girl there? 1776 01:18:44,120 --> 01:18:45,755 Lord, have mercy. 1777 01:18:45,789 --> 01:18:48,191 That girl there is going to make a fine, fine wife. 1778 01:18:48,992 --> 01:18:50,159 Wife? 1779 01:18:51,294 --> 01:18:54,130 And she's gonna make me a fine, fine daughter-in-law. 1780 01:18:57,834 --> 01:19:00,269 Are you...? Are you saying me? 1781 01:19:00,303 --> 01:19:01,470 Duh! Of course you. 1782 01:19:02,171 --> 01:19:04,307 Like I got another son out there I don't know nothing about? 1783 01:19:05,041 --> 01:19:07,210 You know, I probably do have another son out there. 1784 01:19:07,243 --> 01:19:10,113 I probably got hundreds of them I don't know about. 1785 01:19:13,249 --> 01:19:14,317 I tell you what. 1786 01:19:15,885 --> 01:19:18,888 I don't know, perhaps we could bribe someone 1787 01:19:18,922 --> 01:19:21,657 in Human Resources to get her home address. 1788 01:19:21,991 --> 01:19:23,059 You think? 1789 01:19:25,761 --> 01:19:26,996 Thanks, Pop. 1790 01:19:35,271 --> 01:19:36,973 -Hurry up, son. -All right. 1791 01:19:37,006 --> 01:19:38,674 -I love you, man. -David: Love you, Pop. 1792 01:19:38,707 --> 01:19:39,843 Oh, David? 1793 01:19:40,877 --> 01:19:42,245 Hit that for Pops, huh? 1794 01:19:42,846 --> 01:19:45,681 Bam! But you know, she's kind of aged, so sideways. 1795 01:19:45,714 --> 01:19:47,016 Bam! Like that. 1796 01:19:47,283 --> 01:19:48,417 Slanted. 1797 01:19:48,451 --> 01:19:49,986 Guys, back to work. 1798 01:19:50,019 --> 01:19:51,154 Yes, sir. 1799 01:19:51,187 --> 01:19:52,721 You heard him. Back to work. 1800 01:20:01,030 --> 01:20:03,366 -David, what are you doing here? -Look... 1801 01:20:03,766 --> 01:20:05,101 I'm here because... 1802 01:20:06,535 --> 01:20:08,271 for the first time in my life, 1803 01:20:08,972 --> 01:20:11,941 I met a woman that I instantly connected with. 1804 01:20:14,077 --> 01:20:15,945 But, you barely even know me. 1805 01:20:18,381 --> 01:20:20,850 Tell me you haven't been thinking about me 1806 01:20:20,884 --> 01:20:22,886 and I'll leave and never bother you again. 1807 01:20:27,756 --> 01:20:29,058 David, I've thought about you... 1808 01:20:30,259 --> 01:20:32,361 but I've thought about a lot of things 1809 01:20:32,395 --> 01:20:34,898 and I'm just tired. I am so tired of being hurt. 1810 01:20:34,931 --> 01:20:36,232 I just can't do it anymore. 1811 01:20:37,400 --> 01:20:40,269 Then, just come with me. I won't hurt you. 1812 01:20:41,070 --> 01:20:45,909 Listen, all I want to do is watch a movie 1813 01:20:45,942 --> 01:20:47,276 and eat some cheesecake with you. 1814 01:20:48,077 --> 01:20:49,245 Baby steps. 1815 01:20:50,579 --> 01:20:51,915 Baby steps? 1816 01:20:53,983 --> 01:20:55,151 Yes. 1817 01:21:00,189 --> 01:21:02,959 Really? A bootleg Weird Science? 1818 01:21:02,992 --> 01:21:05,294 David, these are five dollars. You can get these anywhere. 1819 01:21:05,328 --> 01:21:07,230 I couldn't find it nowhere else. 1820 01:21:07,263 --> 01:21:08,797 You can get this for five dollars anywhere: 1821 01:21:08,831 --> 01:21:10,333 eBay, Amazon.com... 1822 01:21:10,366 --> 01:21:13,302 You have way too much money to be buying a bootleg. 1823 01:21:13,336 --> 01:21:15,771 I checked. Nowhere else I could find it, 1824 01:21:15,804 --> 01:21:17,106 or I would have been here a week ago. 1825 01:21:19,608 --> 01:21:21,945 All right, you got me. You got me. 1826 01:21:22,878 --> 01:21:25,348 Now, can you please come watch a movie with me? 1827 01:21:41,030 --> 01:21:43,332 -I love you. -I love you, too. 1828 01:21:45,468 --> 01:21:47,070 Girl, I'm about to cry. 1829 01:21:48,004 --> 01:21:50,106 Does this cake have egg in it? 1830 01:21:50,139 --> 01:21:54,143 Everybody run. She's gonna blow. 1831 01:21:54,543 --> 01:21:57,546 * 124797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.