All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,370 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:03,403 --> 00:00:05,081 - I said don't make everything about you; it's selfish. 3 00:00:05,105 --> 00:00:06,975 - I'm selfish? You know what? Go to your room. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,710 - It's probably why Dad cheated on you. 5 00:00:11,813 --> 00:00:13,113 - Oh, hey. 6 00:00:13,146 --> 00:00:14,782 - I just found out I have cancer. 7 00:00:14,816 --> 00:00:16,192 Please, Dr. Irons, I just need to know 8 00:00:16,216 --> 00:00:18,520 if your brother might have had some connection 9 00:00:18,553 --> 00:00:20,020 to Bruno Mannheim. 10 00:00:20,053 --> 00:00:22,022 - By selling tech and weapons. 11 00:00:22,055 --> 00:00:23,457 - What were you thinking? 12 00:00:23,490 --> 00:00:25,301 You know that Mannheim or anyone from Intergang 13 00:00:25,325 --> 00:00:27,461 wouldn't think twice about killing you. 14 00:00:28,963 --> 00:00:30,508 - Ah, I've been wanting to try these out. 15 00:00:30,532 --> 00:00:32,800 - We need to talk about the blood you found. 16 00:00:32,834 --> 00:00:35,537 - Whose blood was it? - Yours. 17 00:00:41,543 --> 00:00:43,545 - Let's go! Let's go! 18 00:00:43,578 --> 00:00:44,679 - Go! Go! Go! 19 00:00:50,518 --> 00:00:52,954 - Rescue 1, how's it look up there? 20 00:00:52,987 --> 00:00:54,956 Did we get everyone out? 21 00:00:54,989 --> 00:00:56,490 - Hotshot, that's a negative. 22 00:00:56,524 --> 00:00:59,226 Our spotters see headlights way up on Sawmill Road. 23 00:00:59,259 --> 00:01:00,828 Looks like it could be an RV. 24 00:01:09,971 --> 00:01:11,606 - Look out! 25 00:01:24,686 --> 00:01:25,954 - The smoke's too thick. 26 00:01:25,987 --> 00:01:27,487 I can barely see. 27 00:02:00,054 --> 00:02:02,023 - Everyone's gone. We're safe. 28 00:02:04,424 --> 00:02:05,793 What? 29 00:02:05,827 --> 00:02:06,894 - It's your mom. 30 00:02:08,730 --> 00:02:10,197 - Dad, I can handle this. 31 00:02:11,131 --> 00:02:14,301 I'll yell if anything happens. 32 00:02:14,334 --> 00:02:16,537 - Start with the perimeter, then you work your way in. 33 00:02:17,538 --> 00:02:18,606 Be careful. 34 00:02:24,045 --> 00:02:25,580 Lois? 35 00:02:26,614 --> 00:02:28,348 Lois, are you... 36 00:02:29,584 --> 00:02:30,785 OK. 37 00:02:30,818 --> 00:02:32,120 - Just clumsy. 38 00:02:32,152 --> 00:02:33,487 And for the record, you don't get 39 00:02:33,521 --> 00:02:35,690 to use your super-hearing to keep tabs on me 40 00:02:35,723 --> 00:02:37,058 just because I'm sick. 41 00:02:53,608 --> 00:02:54,776 - Eggs? 42 00:02:54,809 --> 00:02:56,878 - Not hungry. 43 00:02:58,513 --> 00:03:01,049 - Dude, just give it back. - Get out of my room! 44 00:03:02,249 --> 00:03:04,384 Be right be back. 45 00:03:04,418 --> 00:03:05,920 - Oh, my God! This is mine! 46 00:03:05,953 --> 00:03:07,230 - Dude, just let me wear it one day. 47 00:03:07,254 --> 00:03:08,499 You have a thousand just like it. 48 00:03:08,523 --> 00:03:10,357 - Not in this color, all right? I told you! 49 00:03:10,390 --> 00:03:12,268 - What is wrong with you two? - He stole my hoodie. 50 00:03:12,292 --> 00:03:15,797 - It's not his! - Both of you stop... right now. 51 00:03:15,830 --> 00:03:18,066 Your mother just had her first round of chemo yesterday. 52 00:03:18,099 --> 00:03:20,568 Today she needs to recover in peace and quiet, 53 00:03:20,601 --> 00:03:22,269 so what she's not gonna listen to all day 54 00:03:22,302 --> 00:03:24,114 is the two of you up here fighting over a sweater. 55 00:03:24,138 --> 00:03:25,707 Understood? 56 00:03:25,740 --> 00:03:27,207 - Right. - Yeah. 57 00:03:27,240 --> 00:03:28,384 - You know, maybe you guys just go do something 58 00:03:28,408 --> 00:03:29,944 outside the house today, huh? 59 00:03:29,977 --> 00:03:31,622 In case she needs to nap or she's not feeling well? 60 00:03:31,646 --> 00:03:34,148 - Yeah, I can head over to Candice's or something. 61 00:03:34,182 --> 00:03:35,750 - I guess Grandpa wanted to go fishing. 62 00:03:35,783 --> 00:03:37,118 - Great. Great. 63 00:03:37,151 --> 00:03:38,485 Off you go. Godspeed. 64 00:03:38,519 --> 00:03:40,164 If you need something, text me, not your mom. 65 00:03:40,188 --> 00:03:43,558 Do not bother your mother with anything. 66 00:03:45,860 --> 00:03:47,695 - Idiot. - Dumbass. 67 00:03:57,437 --> 00:04:00,307 - I know what you're thinking. - That we had a deal? 68 00:04:00,340 --> 00:04:03,343 - I am just reading this amazing article 69 00:04:03,376 --> 00:04:06,446 about how Bruno Mannheim invested $200 million 70 00:04:06,480 --> 00:04:08,649 in Hob's Bay Medical Center five years ago, 71 00:04:08,683 --> 00:04:11,519 the very same hospital where Dr. Aleister Hook 72 00:04:11,552 --> 00:04:13,286 allegedly treated Intergang members. 73 00:04:13,320 --> 00:04:15,790 It seems like Mannheim had the run of the place. 74 00:04:15,823 --> 00:04:17,158 - Hmm. 75 00:04:17,191 --> 00:04:18,926 We're not doing that today. 76 00:04:18,960 --> 00:04:20,061 No researching. 77 00:04:20,094 --> 00:04:21,996 No emailing. No phone calls. 78 00:04:22,029 --> 00:04:23,330 Today is officially rest day. 79 00:04:23,363 --> 00:04:25,199 - Mannheim has your blood, Clark. 80 00:04:25,233 --> 00:04:27,168 - Yeah, and he'll still have it tomorrow. 81 00:04:27,201 --> 00:04:29,469 So what are we gonna binge? 82 00:04:29,504 --> 00:04:31,773 I was thinking "Alien Ancestors." 83 00:04:32,740 --> 00:04:34,474 - I have enough aliens in my life. 84 00:04:34,509 --> 00:04:36,778 I was thinking "Forensic Confessions." 85 00:04:36,811 --> 00:04:39,412 - Oh. Mm-hmm. 86 00:04:41,082 --> 00:04:42,083 Let's go. 87 00:04:43,985 --> 00:04:45,452 - Dad! - Hey! 88 00:04:45,485 --> 00:04:47,889 - Did you have to buy the loudest blender they had? 89 00:04:47,922 --> 00:04:49,190 - Hey, listen. 90 00:04:49,223 --> 00:04:50,534 You sleep here, you're gonna wake up 91 00:04:50,558 --> 00:04:52,193 at a reasonable hour, all right? 92 00:04:52,226 --> 00:04:53,895 - Your definition of reasonable 93 00:04:53,928 --> 00:04:55,596 is unreasonable. 94 00:04:59,167 --> 00:05:04,105 - You, um... you ready to talk about what happened last night? 95 00:05:09,277 --> 00:05:11,612 Well, you gonna answer that? 96 00:05:14,882 --> 00:05:16,517 Dad. 97 00:05:16,551 --> 00:05:17,618 - Hey. 98 00:05:17,652 --> 00:05:18,996 - Can you please hand Sarah the phone? 99 00:05:19,020 --> 00:05:21,722 - Yeah. One sec. 100 00:05:27,628 --> 00:05:29,197 Sarah. - I don't wanna talk to her. 101 00:05:29,230 --> 00:05:30,439 - You don't hang up on your mother. 102 00:05:30,463 --> 00:05:32,099 - She shouldn't have slapped me. 103 00:05:32,133 --> 00:05:34,235 - Whoa. 104 00:05:34,268 --> 00:05:36,304 She... she slapped you? 105 00:05:36,336 --> 00:05:38,206 - That's why I was so upset last night. 106 00:05:40,141 --> 00:05:41,542 - Wow, um... 107 00:05:44,846 --> 00:05:45,913 What happened? 108 00:05:45,947 --> 00:05:46,981 - She came home all pissy 109 00:05:47,014 --> 00:05:48,216 that you had asked her 110 00:05:48,249 --> 00:05:50,017 about Mr. Irons, and then... 111 00:05:50,051 --> 00:05:51,219 - Oh, hell. 112 00:05:51,252 --> 00:05:52,461 - She's just been so pushy lately, 113 00:05:52,485 --> 00:05:55,488 and then I called her out on it, and... 114 00:05:56,757 --> 00:05:58,559 - Listen, I'm... 115 00:05:58,593 --> 00:06:01,762 I'm sorry that you're stuck in the middle of this, mijita. 116 00:06:01,796 --> 00:06:03,264 I am. 117 00:06:03,297 --> 00:06:05,166 That should've never happened, though. 118 00:06:07,467 --> 00:06:10,938 And I'm gonna make sure it never does again. 119 00:06:10,972 --> 00:06:12,740 Hey, I'm coming over. 120 00:06:17,912 --> 00:06:19,013 - Render complete. 121 00:06:19,046 --> 00:06:20,557 - And the energy source for the gauntlets? 122 00:06:20,581 --> 00:06:22,415 - It appears the main source of power 123 00:06:22,449 --> 00:06:25,052 was plasma propulsion. 124 00:06:25,086 --> 00:06:26,888 - It used ion thrusters? 125 00:06:26,921 --> 00:06:29,156 - That is correct. 126 00:06:33,060 --> 00:06:35,529 - Deploy posterior drives. 127 00:06:47,608 --> 00:06:49,043 - Hey, John. - Uh, sorry, 128 00:06:49,076 --> 00:06:50,978 your... your phones went straight to voice mail. 129 00:06:51,012 --> 00:06:52,179 - Oh, yeah, I'm, uh, 130 00:06:52,213 --> 00:06:53,347 forcing Lois to relax today. 131 00:06:53,381 --> 00:06:55,917 - I assumed, but this couldn't wait. 132 00:06:55,950 --> 00:06:57,051 - What's going on? 133 00:06:57,084 --> 00:06:58,352 OK, look, um, 134 00:06:58,386 --> 00:06:59,596 the kryptonite gauntlets used against you 135 00:06:59,620 --> 00:07:01,322 at the warehouse, something about 136 00:07:01,355 --> 00:07:02,532 how they were made looked familiar, 137 00:07:02,556 --> 00:07:04,825 so I analyzed the construction. 138 00:07:04,859 --> 00:07:09,563 Clark, I think that tech was made by the me of this Earth. 139 00:07:09,597 --> 00:07:11,265 If there's more out there, if... 140 00:07:11,299 --> 00:07:12,800 If Intergang is really using tech 141 00:07:12,833 --> 00:07:15,336 that John Irons made, maybe... 142 00:07:15,369 --> 00:07:16,771 Maybe Diggle was right. 143 00:07:16,804 --> 00:07:19,140 Maybe there is a connection between Bruno Mannheim 144 00:07:19,173 --> 00:07:21,943 and my doppelganger's death. 145 00:07:21,976 --> 00:07:25,012 - Yeah, um... 146 00:07:25,046 --> 00:07:26,747 We know. 147 00:07:26,781 --> 00:07:28,849 - What... what... What do you mean you know? 148 00:07:30,017 --> 00:07:31,652 - Look, the whole reason Lois and Chrissy 149 00:07:31,686 --> 00:07:33,497 were at that medical facility in the first place 150 00:07:33,521 --> 00:07:37,490 is because we... we've kind of been investigating Mannheim. 151 00:07:37,525 --> 00:07:39,360 - I asked you to leave it alone. 152 00:07:39,393 --> 00:07:40,795 - Lois and Mannheim have a history. 153 00:07:40,828 --> 00:07:42,572 She thought if she could prove he killed your doppelganger, 154 00:07:42,596 --> 00:07:43,974 we could finally put him behind bars, 155 00:07:43,998 --> 00:07:47,467 so, uh, she went to talk to Dr. Irons. 156 00:07:47,501 --> 00:07:49,370 - Lois talked to my sister? 157 00:07:49,403 --> 00:07:50,604 Why would she do that? 158 00:07:50,638 --> 00:07:52,039 Darlene already lost her brother. 159 00:07:52,073 --> 00:07:54,976 She doesn't need to get dragged into this. 160 00:07:55,009 --> 00:07:57,244 - Hey, John. 161 00:07:57,278 --> 00:07:58,946 Is everything OK? 162 00:07:59,613 --> 00:08:01,215 - Nothing that can't wait. 163 00:08:01,248 --> 00:08:03,985 I need to get back to the shop. 164 00:08:04,018 --> 00:08:06,153 Feel better. 165 00:08:24,772 --> 00:08:26,073 Uh... 166 00:08:26,107 --> 00:08:28,976 Mr. Pergande. 167 00:08:29,010 --> 00:08:31,312 Is, uh, Candice here? 168 00:08:31,345 --> 00:08:32,880 - I sent her on a run. 169 00:08:32,913 --> 00:08:36,951 Before she gets back, maybe you and me should chat. 170 00:08:36,984 --> 00:08:38,486 - About what? 171 00:08:38,552 --> 00:08:39,954 - Well, I don't know. 172 00:08:39,987 --> 00:08:42,923 Is there anything you and I need to discuss? 173 00:08:45,059 --> 00:08:46,227 - This is about my truck. 174 00:08:46,260 --> 00:08:48,429 - I don't know anything about that. 175 00:08:48,462 --> 00:08:50,398 But I sure as hell don't need you spreading 176 00:08:50,431 --> 00:08:52,566 any more lies about me. 177 00:08:53,734 --> 00:08:56,570 - I'm not spreading any lies. - Really? 178 00:08:56,604 --> 00:08:59,306 'Cause I heard you thought I was dealing X-K, 179 00:08:59,340 --> 00:09:00,941 which just isn't true. 180 00:09:00,975 --> 00:09:03,044 See, I'm not that kind of person. 181 00:09:03,077 --> 00:09:04,311 You hear me? 182 00:09:04,345 --> 00:09:05,312 Hey! 183 00:09:05,346 --> 00:09:06,981 I said do you hear me? 184 00:09:08,517 --> 00:09:09,717 - You stole my truck. 185 00:09:09,750 --> 00:09:11,919 - What'd you say? - You stole it. 186 00:09:11,952 --> 00:09:13,354 And you took it to a chop shop. 187 00:09:13,387 --> 00:09:14,388 Look, I know it was you. 188 00:09:14,422 --> 00:09:15,389 - The hell I did! 189 00:09:15,423 --> 00:09:16,991 - You had my mom's watch. 190 00:09:17,024 --> 00:09:18,702 - Better shut your mouth. - Oh, what, you don't want 191 00:09:18,726 --> 00:09:21,829 everyone hearing that you're a crap dad? 192 00:09:22,563 --> 00:09:24,698 - I don't like liars. 193 00:09:24,732 --> 00:09:28,102 Keep it up, you'll get more than my fist. 194 00:09:36,243 --> 00:09:37,344 - I cannot imagine marrying 195 00:09:37,378 --> 00:09:38,658 into this family; they are awful. 196 00:09:43,384 --> 00:09:44,985 What is it? 197 00:09:45,019 --> 00:09:45,820 - Mm, nothing. 198 00:09:45,853 --> 00:09:49,223 - Clark. - I think we need popcorn. 199 00:09:49,256 --> 00:09:52,226 - Mm, the kernels always get stuck in my teeth. 200 00:09:52,259 --> 00:09:53,461 - Oh, come on, it'll be like 201 00:09:53,494 --> 00:09:54,805 our movie nights back in Metropolis. 202 00:09:54,829 --> 00:09:56,541 - I'm fine, really. - Look, I'm just gonna go 203 00:09:56,565 --> 00:09:58,599 to Brit and Dunn's real quick. - For popcorn? 204 00:09:58,632 --> 00:10:00,768 - Yeah, I'll be back before they solve the case. 205 00:10:03,671 --> 00:10:06,874 - It's clearly the father-in-law. 206 00:10:06,907 --> 00:10:08,676 - It was wrong not to say anything. 207 00:10:08,709 --> 00:10:10,020 - You had no business keeping that from me. 208 00:10:10,044 --> 00:10:11,612 - We were just trying not to upset you. 209 00:10:11,645 --> 00:10:13,380 - I don't need you to protect my feelings. 210 00:10:13,414 --> 00:10:16,450 What I need is for you and Lois to listen 211 00:10:16,484 --> 00:10:18,119 when I ask you not to do something. 212 00:10:18,152 --> 00:10:19,153 - I know. 213 00:10:19,186 --> 00:10:20,921 I know. 214 00:10:20,955 --> 00:10:21,989 I'm sorry. 215 00:10:25,092 --> 00:10:30,698 - OK, what exactly did Darlene say about the other me? 216 00:10:30,731 --> 00:10:32,733 - That her family believes he was selling weapons 217 00:10:32,766 --> 00:10:34,301 to people like Bruno Mannheim. 218 00:10:34,335 --> 00:10:36,203 - Yeah, which we now to be true. 219 00:10:39,173 --> 00:10:40,241 - You're not him. 220 00:10:41,576 --> 00:10:43,144 - Was there anything else? 221 00:10:44,111 --> 00:10:46,313 - Your sister is the one who encouraged Lois 222 00:10:46,347 --> 00:10:47,715 to get those tests. 223 00:10:47,748 --> 00:10:48,849 If it wasn't for her, 224 00:10:48,883 --> 00:10:50,784 we wouldn't know about the cancer. 225 00:10:52,753 --> 00:10:55,923 - She was always a great doctor. 226 00:10:57,858 --> 00:10:59,760 - Where you going? - To talk with my sister. 227 00:10:59,793 --> 00:11:01,195 - Whoa, she doesn't know you exist. 228 00:11:01,228 --> 00:11:02,272 - But Bruno Mannheim might. 229 00:11:02,296 --> 00:11:04,698 That assassin of his saw me at Lana's office. 230 00:11:04,732 --> 00:11:06,267 What if they come looking for me? 231 00:11:06,300 --> 00:11:07,735 If I'm gonna keep Nat safe, 232 00:11:07,768 --> 00:11:09,008 I need to know everything I can 233 00:11:09,036 --> 00:11:11,238 about the me of this Earth. 234 00:11:17,011 --> 00:11:19,446 - Why are we stopping here? - You and I need to talk. 235 00:11:19,480 --> 00:11:21,815 Here. Take a look. 236 00:11:23,450 --> 00:11:24,718 - These from last night? 237 00:11:24,752 --> 00:11:26,921 - See anything there you should be alarmed about? 238 00:11:27,721 --> 00:11:29,356 - I mean, my hood fell down 239 00:11:29,390 --> 00:11:31,334 for, like, a second, but you can't even see my face. 240 00:11:31,358 --> 00:11:32,726 - I can see your hair, 241 00:11:32,760 --> 00:11:35,696 which is why you're getting it cut. 242 00:11:37,298 --> 00:11:38,699 - You're not serious. 243 00:11:38,732 --> 00:11:40,734 - That curly mop is just a big billboard 244 00:11:40,768 --> 00:11:42,736 telling the world who you really are. 245 00:11:42,770 --> 00:11:44,539 - Then... then I'll be more careful. 246 00:11:44,573 --> 00:11:46,508 - Nope. Can't take that risk. 247 00:11:46,541 --> 00:11:48,577 Look, first thing we do at the DOD 248 00:11:48,610 --> 00:11:50,545 is give recruits the old high and tight. 249 00:11:50,579 --> 00:11:52,079 - Yeah, but I'm not a recruit. 250 00:11:52,112 --> 00:11:53,957 And besides, my dad never had to do anything like that. 251 00:11:53,981 --> 00:11:55,783 - That's because he didn't look like he was 252 00:11:55,816 --> 00:11:57,751 auditioning for Thin Lizzy. 253 00:11:57,785 --> 00:12:00,187 Your father understood the best disguise 254 00:12:00,221 --> 00:12:04,325 was to just blend in... That and the glasses. 255 00:12:04,358 --> 00:12:06,360 - I'm not doing it. - Don't be stubborn. 256 00:12:06,393 --> 00:12:07,962 This is important. - No. No. 257 00:12:07,995 --> 00:12:10,173 If my dad wanted me to cut my hair, he would have told me. 258 00:12:10,197 --> 00:12:12,266 - He's got enough on his plate right now. 259 00:12:12,299 --> 00:12:13,535 Both your parents do. 260 00:12:13,568 --> 00:12:14,902 - This isn't about them. 261 00:12:14,935 --> 00:12:17,505 - No, this is about you being responsible enough 262 00:12:17,539 --> 00:12:19,206 to be a hero. 263 00:12:20,508 --> 00:12:23,043 - Like you even know what that means. 264 00:12:23,077 --> 00:12:25,779 - Don't you disrespect me like that. 265 00:12:25,813 --> 00:12:30,117 I'm a four-star general in the U.S. Armed Forces! 266 00:12:36,790 --> 00:12:39,960 - That was fast. - Just me, Mom. 267 00:12:39,994 --> 00:12:41,563 - You're not even gonna say hello? 268 00:12:41,596 --> 00:12:43,497 - Hi. 269 00:12:43,531 --> 00:12:44,733 Now can I go to my room? 270 00:12:44,765 --> 00:12:46,467 - Get down here. - Mom. 271 00:12:46,500 --> 00:12:48,135 - Now. 272 00:12:54,709 --> 00:12:55,744 - What happened? 273 00:12:55,776 --> 00:12:57,044 - It's fine. I just... 274 00:12:57,077 --> 00:12:59,913 I took an elbow playing basketball. 275 00:13:01,849 --> 00:13:03,484 - That looks like more than an elbow. 276 00:13:03,518 --> 00:13:05,452 Did you get into a fight? - No, OK? 277 00:13:05,486 --> 00:13:06,688 Just stop. It's fine. 278 00:13:06,721 --> 00:13:08,241 - Jonathan, what aren't you telling me? 279 00:13:11,091 --> 00:13:12,926 - Dad said not to bother you today. 280 00:13:12,960 --> 00:13:14,495 - He said that? - OK, no. 281 00:13:14,529 --> 00:13:16,497 It's... this isn't helping, OK? 282 00:13:16,531 --> 00:13:19,099 Just please, just watch your show. 283 00:13:19,133 --> 00:13:20,702 I'm fine. 284 00:13:23,605 --> 00:13:24,972 - I am so sorry. 285 00:13:25,005 --> 00:13:26,473 - Lana, what were you thinking? 286 00:13:26,508 --> 00:13:28,108 - I wasn't. - You know, we... 287 00:13:28,142 --> 00:13:29,953 We both promised each other that we would never 288 00:13:29,977 --> 00:13:32,714 lay a hand on our kids, especially after everything 289 00:13:32,747 --> 00:13:34,516 that your mom put you through. 290 00:13:34,549 --> 00:13:37,284 - Look, I know. 291 00:13:37,318 --> 00:13:38,485 I lost control. 292 00:13:38,520 --> 00:13:40,287 There's no excuse. 293 00:13:41,790 --> 00:13:45,459 - OK. Then I'm glad to hear that. 294 00:13:45,492 --> 00:13:47,696 You know, Sarah... 295 00:13:47,729 --> 00:13:50,732 Sarah should've never called you pushy. 296 00:13:50,765 --> 00:13:53,601 - That's not why I slapped her. 297 00:13:53,635 --> 00:13:54,769 - Well, then what was it? 298 00:13:54,803 --> 00:13:57,004 - Uh, let's not even go there. 299 00:13:57,037 --> 00:13:59,973 - No, Lana, I think I deserve to know what happened. 300 00:14:01,909 --> 00:14:05,346 - Sarah said it was my fault you cheated on me. 301 00:14:07,515 --> 00:14:08,882 - She said what? 302 00:14:08,916 --> 00:14:12,687 - She called me selfish and said that's why you cheated. 303 00:14:12,721 --> 00:14:14,756 - You know that's not true, right, Lana? 304 00:14:14,789 --> 00:14:15,829 - Look, it doesn't matter. 305 00:14:15,856 --> 00:14:17,024 - It does matter to me. 306 00:14:17,057 --> 00:14:18,892 - She was just trying to hurt me. 307 00:14:18,926 --> 00:14:21,395 - She should've never thrown my mistakes in your face. 308 00:14:23,030 --> 00:14:25,332 OK? You don't deserve that. 309 00:14:27,401 --> 00:14:31,138 - I just wish that I could tell her how sorry I am. 310 00:14:33,575 --> 00:14:36,443 - OK. Good. 311 00:14:36,477 --> 00:14:38,946 I'm gonna hold you to that. 312 00:14:39,980 --> 00:14:41,583 - OK, got some popcorn, 313 00:14:41,616 --> 00:14:44,151 and I got some of those gummy worms you like. 314 00:14:44,184 --> 00:14:46,788 - Clark, it doesn't take that long to get gummy worms. 315 00:14:46,821 --> 00:14:49,256 Where were you? 316 00:14:51,492 --> 00:14:53,026 Went to John Henry's. 317 00:14:53,060 --> 00:14:54,696 - I knew something was up earlier. 318 00:14:54,729 --> 00:14:56,397 You have the worst poker face. 319 00:14:56,430 --> 00:14:57,331 - I know. I know. 320 00:14:57,364 --> 00:14:58,899 Look, he just discovered Bruno's tech 321 00:14:58,932 --> 00:15:00,802 was made by the other John Henry, so I... 322 00:15:00,835 --> 00:15:02,604 told him about your visit with his sister. 323 00:15:02,637 --> 00:15:03,814 - You told him that without me? 324 00:15:03,838 --> 00:15:05,339 - It's fine. I smoothed it over. 325 00:15:05,372 --> 00:15:07,150 - Clark, I don't need you cleaning up my messes. 326 00:15:07,174 --> 00:15:08,843 We are a team; you don't get to have 327 00:15:08,877 --> 00:15:10,812 those discussions without me. - OK, Lois... 328 00:15:10,845 --> 00:15:12,122 - And also, you don't get to tell our boys 329 00:15:12,146 --> 00:15:13,947 not to bother me with their problems. 330 00:15:13,981 --> 00:15:16,950 I am their mother. Their problems are my problems. 331 00:15:16,984 --> 00:15:18,352 - OK, babe, babe, I just thought 332 00:15:18,385 --> 00:15:19,797 you could use a break from all the headaches. 333 00:15:19,821 --> 00:15:20,897 - From having two teenagers 334 00:15:20,921 --> 00:15:22,189 who are constantly messing up? 335 00:15:22,222 --> 00:15:23,957 That's not gonna change because I'm sick. 336 00:15:23,991 --> 00:15:26,460 Jonathan just came home with a black eye 337 00:15:26,493 --> 00:15:27,896 the size of Australia. 338 00:15:27,928 --> 00:15:29,997 - Was he in a fight? - Probably. 339 00:15:30,030 --> 00:15:31,866 I don't know; he wouldn't tell me 340 00:15:31,900 --> 00:15:33,100 because you have him acting 341 00:15:33,133 --> 00:15:34,636 like I'm too fragile to handle it, 342 00:15:34,669 --> 00:15:38,773 which is exactly what I didn't wanna have happen. 343 00:15:38,807 --> 00:15:42,677 I am a mother and a wife and a reporter. 344 00:15:42,710 --> 00:15:45,279 Cancer doesn't change me. 345 00:15:46,346 --> 00:15:49,983 Telling people to treat me differently is not OK. 346 00:15:51,586 --> 00:15:53,721 - I... I'm... I'm sorry. 347 00:15:53,755 --> 00:15:55,389 - It's all right. 348 00:15:55,422 --> 00:15:58,626 Now let's go make sure our son hasn't joined 349 00:15:58,660 --> 00:16:00,394 some stupid fight club. 350 00:16:06,233 --> 00:16:07,912 - You are gonna tell us who did this to you right now. 351 00:16:07,936 --> 00:16:09,537 - But, Mom... - Don't "But, Mom" me. 352 00:16:09,571 --> 00:16:11,205 This is a big deal. You were attacked. 353 00:16:11,238 --> 00:16:13,541 - I know; I just don't wanna stress you out. 354 00:16:13,575 --> 00:16:14,609 You're... 355 00:16:14,642 --> 00:16:16,009 - Sick? 356 00:16:16,043 --> 00:16:18,979 Yes, I am, but that's not an excuse to exclude me 357 00:16:19,012 --> 00:16:21,448 from knowing what is going on in my own family. 358 00:16:21,482 --> 00:16:23,984 - Your mom's right, and I was wrong to tell you otherwise. 359 00:16:24,017 --> 00:16:26,588 So what happened? 360 00:16:27,988 --> 00:16:30,658 - I... I guess it started a few days ago 361 00:16:30,692 --> 00:16:32,025 when my truck was stolen. 362 00:16:32,059 --> 00:16:33,537 - Who stole your truck? - Your truck got stolen? 363 00:16:33,561 --> 00:16:35,438 - Do you guys know that Grandpa wants me to cut my hair? 364 00:16:35,462 --> 00:16:37,665 - Did you know that Jonathan's truck got stolen? 365 00:16:37,699 --> 00:16:38,843 - What happened to your face? 366 00:16:38,867 --> 00:16:39,910 - Jordan, you heard your father. 367 00:16:39,934 --> 00:16:42,469 Did you know about the truck? 368 00:16:43,571 --> 00:16:44,906 - I mean, I... 369 00:16:44,939 --> 00:16:47,509 Sit down. 370 00:16:49,409 --> 00:16:51,646 - It's your dad. Something's come up at the DOD. 371 00:16:51,679 --> 00:16:53,615 - Go. I've got this. 372 00:16:55,850 --> 00:16:57,552 - Now, start with the truck. 373 00:16:59,621 --> 00:17:01,656 - You're not gonna like this. 374 00:17:01,689 --> 00:17:02,790 Clear the room. 375 00:17:02,824 --> 00:17:04,391 - You heard the general. 376 00:17:04,424 --> 00:17:05,459 Everybody up. 377 00:17:13,066 --> 00:17:14,869 - I've been looking into how Mannheim 378 00:17:14,903 --> 00:17:17,237 got his hands on your blood. 379 00:17:17,271 --> 00:17:18,038 - And? 380 00:17:18,071 --> 00:17:20,675 - It came from the DOD. 381 00:17:20,708 --> 00:17:22,977 - How is that even possible? 382 00:17:23,011 --> 00:17:24,746 - When you were hospitalized 383 00:17:24,779 --> 00:17:26,280 after Ally Allston attacked you. 384 00:17:26,313 --> 00:17:28,983 - Whoa, the DOD took my blood while I was unconscious? 385 00:17:29,017 --> 00:17:30,484 - They were trying to save your life. 386 00:17:30,518 --> 00:17:32,987 It was medically necessary. - At that time. 387 00:17:33,021 --> 00:17:35,188 What have they been doing with it since then? 388 00:17:36,591 --> 00:17:39,359 - I don't know. 389 00:17:39,393 --> 00:17:41,996 - How could you lie to me like that? 390 00:17:42,030 --> 00:17:43,531 - I didn't lie. 391 00:17:43,565 --> 00:17:47,100 - OK, so you just told me part of the story, then. 392 00:17:47,134 --> 00:17:49,804 - She hit me. What does the rest even matter? 393 00:17:49,837 --> 00:17:51,204 - Because of what you said, Sarah. 394 00:17:51,238 --> 00:17:53,708 You tried to weaponize my affair 395 00:17:53,741 --> 00:17:55,242 just to, what, hurt her? 396 00:17:55,275 --> 00:17:57,612 - So that makes her slapping me OK? 397 00:17:58,680 --> 00:18:00,882 - No. No. 398 00:18:00,915 --> 00:18:03,450 No, it... it does not. 399 00:18:03,483 --> 00:18:04,519 OK? 400 00:18:04,552 --> 00:18:07,855 Look, your mama feels terrible about what happened, 401 00:18:07,889 --> 00:18:09,857 and... and she... 402 00:18:09,891 --> 00:18:11,358 She wants to apologize. 403 00:18:11,391 --> 00:18:13,260 - Yeah, probably to make herself feel better. 404 00:18:13,293 --> 00:18:15,897 - Sarah, she wants to fix this. 405 00:18:18,165 --> 00:18:20,500 - Your mama loves you very much. 406 00:18:22,369 --> 00:18:24,606 - Then how could she do that to me? 407 00:18:28,910 --> 00:18:30,979 - You know it was her that found you 408 00:18:31,012 --> 00:18:33,615 the night that you tried to... 409 00:18:33,648 --> 00:18:34,682 Tried to hurt yourself? 410 00:18:34,716 --> 00:18:36,985 - Dad, what does that have to do with anything? 411 00:18:38,185 --> 00:18:41,388 You were on the floor, unconscious, 412 00:18:41,421 --> 00:18:45,793 and she called 911, but then... 413 00:18:45,827 --> 00:18:47,127 Then you stopped breathing. 414 00:18:47,160 --> 00:18:49,296 And when the help arrived, 415 00:18:49,329 --> 00:18:53,333 they found her on her knees, giving you CPR... 416 00:18:53,367 --> 00:18:54,267 - Dad. 417 00:18:54,301 --> 00:18:57,639 - Trying to save her child's life. 418 00:18:57,672 --> 00:19:02,043 And even when the doctors told her that you were gonna be OK, 419 00:19:02,076 --> 00:19:04,712 she did not leave your side. 420 00:19:06,146 --> 00:19:11,819 - It's just... everything's changed. 421 00:19:11,853 --> 00:19:13,054 - I know. 422 00:19:13,087 --> 00:19:17,925 - You don't live with us anymore, and... 423 00:19:17,959 --> 00:19:20,595 I just see Mom differently. 424 00:19:20,628 --> 00:19:23,665 - Look, mija, your mama made a big mistake. 425 00:19:23,698 --> 00:19:26,000 All right? She... she did. 426 00:19:26,034 --> 00:19:28,069 But you wouldn't wanna be judged 427 00:19:28,102 --> 00:19:30,571 on your worst day, now, would you? 428 00:19:33,173 --> 00:19:37,011 So maybe let's not judge your mom on hers, OK? 429 00:19:47,855 --> 00:19:49,256 - Dr. Irons? 430 00:19:49,289 --> 00:19:50,299 - Oh! - I'm not your brother. 431 00:19:50,323 --> 00:19:52,126 I'm... I'm not your brother. 432 00:19:52,160 --> 00:19:54,294 I look like him, but I'm... 433 00:19:54,327 --> 00:19:58,566 I'm a different person from a different world. 434 00:20:00,134 --> 00:20:02,070 - Like the place with the square sun? 435 00:20:02,103 --> 00:20:03,705 - Yeah. 436 00:20:03,738 --> 00:20:05,773 Something like that. 437 00:20:05,807 --> 00:20:08,042 I'm friends with Lois Lane. 438 00:20:08,076 --> 00:20:09,385 I know what you said about your brother. 439 00:20:09,409 --> 00:20:12,046 I just need to know more about him. 440 00:20:12,080 --> 00:20:14,347 - I have nothing else to say about that. 441 00:20:14,381 --> 00:20:17,451 - Please, please, please. 442 00:20:17,484 --> 00:20:21,022 I may not be your brother, but... 443 00:20:21,055 --> 00:20:23,290 I have a daughter. 444 00:20:23,323 --> 00:20:26,861 And if I'm gonna raise her on this world 445 00:20:26,894 --> 00:20:28,038 where a guy who looks like me 446 00:20:28,062 --> 00:20:30,497 was murdered by Bruno Mannheim... 447 00:20:32,066 --> 00:20:33,735 I need more information. 448 00:20:33,768 --> 00:20:37,071 - All I know is, when my brother got out of the service, 449 00:20:37,105 --> 00:20:38,906 things were good for a while. 450 00:20:38,940 --> 00:20:40,208 And then they weren't. 451 00:20:40,240 --> 00:20:43,310 John became distant, paranoid. 452 00:20:43,343 --> 00:20:45,378 Then my dad heard from an old army friend 453 00:20:45,412 --> 00:20:48,015 that he was selling military weapons on the side. 454 00:20:48,049 --> 00:20:49,416 - He heard? 455 00:20:49,449 --> 00:20:50,585 - It wasn't a rumor. 456 00:20:50,618 --> 00:20:54,155 When my dad confronted John, he didn't deny it. 457 00:20:54,188 --> 00:20:55,656 I loved my brother. 458 00:20:55,690 --> 00:21:00,293 More than anything, I wanted my dad to be wrong. 459 00:21:01,361 --> 00:21:03,497 But then John shut me out of his life. 460 00:21:03,531 --> 00:21:09,103 He told me that I would be better off without him. 461 00:21:09,137 --> 00:21:12,439 Six months later, he was murdered. 462 00:21:14,008 --> 00:21:15,676 - I'm sorry. 463 00:21:15,710 --> 00:21:17,410 I, um... 464 00:21:17,444 --> 00:21:19,680 I knew this would be difficult. 465 00:21:23,151 --> 00:21:25,853 - Except for the scar, 466 00:21:25,887 --> 00:21:28,122 you look just like him. 467 00:21:28,156 --> 00:21:30,825 - You're a dead ringer for my Darlene. 468 00:21:32,727 --> 00:21:35,930 Back in my world, we were really close. 469 00:21:35,963 --> 00:21:37,031 - Same here. 470 00:21:37,064 --> 00:21:38,566 We were pretty much inseparable. 471 00:21:38,599 --> 00:21:40,802 - Mm-hmm. It drove my father crazy. 472 00:21:40,835 --> 00:21:42,970 - He used to call us the Wonder Twins. 473 00:21:43,004 --> 00:21:44,672 - The Wonder Twins, yeah. 474 00:21:48,109 --> 00:21:51,478 - I... I can't do this. 475 00:21:51,512 --> 00:21:55,082 It's not your fault, but please, 476 00:21:55,116 --> 00:21:57,685 don't come back. 477 00:22:05,726 --> 00:22:07,094 - Mr. Irons, 478 00:22:07,128 --> 00:22:08,830 my boss would like a word. 479 00:22:08,863 --> 00:22:10,231 - Who's your boss? 480 00:22:10,264 --> 00:22:11,899 - I think you know. 481 00:22:21,676 --> 00:22:24,979 - So after your truck was stolen, 482 00:22:25,012 --> 00:22:27,248 you decided to risk your lives 483 00:22:27,281 --> 00:22:30,251 and Natalie's to get it back? 484 00:22:30,284 --> 00:22:31,427 - You had just gotten your diagnosis. 485 00:22:31,451 --> 00:22:32,920 We didn't wanna bother you. 486 00:22:32,954 --> 00:22:35,723 - And I... I mean, we did get the truck back. 487 00:22:35,756 --> 00:22:36,591 - At what cost? 488 00:22:36,624 --> 00:22:39,594 Those guys could have really hurt you. 489 00:22:44,065 --> 00:22:48,569 Jonathan, who did this to you? 490 00:22:49,270 --> 00:22:51,272 - I was with Grandpa. 491 00:22:51,305 --> 00:22:52,874 - Jonathan? 492 00:22:54,976 --> 00:22:56,577 - It was Candice's dad. 493 00:22:57,712 --> 00:23:00,114 - Emmitt Pergande did this? 494 00:23:05,418 --> 00:23:07,355 - Mom. Mom, please. 495 00:23:07,387 --> 00:23:09,223 - Stay in the car. 496 00:23:11,125 --> 00:23:13,060 - This is not a good idea. 497 00:23:17,064 --> 00:23:18,666 - Did you hit my son? 498 00:23:21,369 --> 00:23:23,504 Don't look at him. Look at me. 499 00:23:23,537 --> 00:23:26,473 - Listen, whatever story he may have told you... 500 00:23:26,507 --> 00:23:28,910 - Don't you dare call my son a liar, 501 00:23:28,943 --> 00:23:30,111 you miserable coward. 502 00:23:31,946 --> 00:23:32,980 Watch your tone. 503 00:23:33,014 --> 00:23:35,082 - The only reason I am not calling the sheriff 504 00:23:35,116 --> 00:23:37,618 is because of your daughter. 505 00:23:37,652 --> 00:23:41,488 - Don't think I won't lay hands on a woman. 506 00:23:42,455 --> 00:23:43,958 - Men like you don't scare me. 507 00:23:43,991 --> 00:23:47,695 - Maybe I need to teach all three of you a lesson. 508 00:23:48,495 --> 00:23:50,598 - Mom, we should go. 509 00:23:50,631 --> 00:23:53,234 - Boys! - Mom, I got this. 510 00:23:53,267 --> 00:23:54,335 - No, you don't. 511 00:23:54,368 --> 00:23:55,870 Get back in the car, both of you. 512 00:23:55,903 --> 00:23:57,939 - That's right. 513 00:23:57,972 --> 00:23:59,407 Best be getting back. 514 00:24:03,377 --> 00:24:06,080 - You stay away from my family. 515 00:24:11,285 --> 00:24:13,554 Get in the car. 516 00:24:21,095 --> 00:24:22,462 - You two head upstairs. 517 00:24:22,495 --> 00:24:24,865 We'll talk about this more when your dad gets home. 518 00:24:28,536 --> 00:24:31,272 - Mom? - You OK? 519 00:24:31,305 --> 00:24:33,473 - Mom? 520 00:24:33,507 --> 00:24:36,043 I'm... 521 00:24:40,114 --> 00:24:41,983 I'm fine. 522 00:24:43,651 --> 00:24:47,254 - We truly thought we had this under control 523 00:24:47,288 --> 00:24:49,924 because all the vials are accounted for. 524 00:24:49,957 --> 00:24:52,860 - And yet somehow his blood ended up in the hands 525 00:24:52,893 --> 00:24:55,529 of one of the most dangerous criminals in Metropolis. 526 00:24:55,563 --> 00:24:57,665 - No one could have predicted someone was capable 527 00:24:57,698 --> 00:24:59,834 of synthesizing it from a single drop. 528 00:24:59,867 --> 00:25:02,536 - You never should have kept my blood in the first place, 529 00:25:02,570 --> 00:25:03,871 especially without telling me. 530 00:25:03,904 --> 00:25:05,606 - After you recovered from your incident 531 00:25:05,639 --> 00:25:07,808 with Ms. Allston, we wanted to be prepared 532 00:25:07,842 --> 00:25:11,879 in case we ever found ourselves in a similar situation. 533 00:25:11,912 --> 00:25:15,182 - Have you used it for anything else since then? 534 00:25:15,216 --> 00:25:16,350 - Nothing. 535 00:25:16,384 --> 00:25:18,652 Hand to God. 536 00:25:18,686 --> 00:25:20,855 - Well, clearly all these bells and whistles 537 00:25:20,888 --> 00:25:22,189 aren't doing a damn thing. 538 00:25:22,223 --> 00:25:24,425 We need to make sure this never happens again. 539 00:25:24,458 --> 00:25:25,860 - I agree. 540 00:25:32,400 --> 00:25:34,001 - Thank you for your time, General. 541 00:25:42,043 --> 00:25:44,111 - John Henry Irons. 542 00:25:44,145 --> 00:25:48,983 It's one thing to hear that you're alive on this planet, 543 00:25:49,016 --> 00:25:52,486 but to see another version of you here, in the flesh... 544 00:25:52,521 --> 00:25:54,989 - What do you want? 545 00:25:55,022 --> 00:25:58,459 - To know if you're the type of man I think you are. 546 00:26:10,204 --> 00:26:14,341 For years, Lois Lane has been coming after me, 547 00:26:14,375 --> 00:26:16,110 convinced that I took over Intergang 548 00:26:16,143 --> 00:26:20,748 after its leader, Boss Moxie, was killed by Lex Luthor. 549 00:26:20,781 --> 00:26:22,817 No matter how much good I've done, 550 00:26:22,850 --> 00:26:25,820 no matter how much I've transformed my community, 551 00:26:25,853 --> 00:26:30,057 she continues to dig like a dog with a bone. 552 00:26:30,091 --> 00:26:31,492 So she's at it again, 553 00:26:31,526 --> 00:26:35,564 even sending Superman to my home. 554 00:26:35,596 --> 00:26:37,731 - What's that got to do with me? 555 00:26:45,005 --> 00:26:46,040 You tell me. 556 00:26:55,382 --> 00:26:56,784 - All right, look. 557 00:26:56,817 --> 00:27:00,187 We all knew this was gonna be awkward, OK? 558 00:27:00,221 --> 00:27:01,956 But the longer we wait to talk about it, 559 00:27:01,989 --> 00:27:06,760 the harder it's gonna be to move past it, all right? 560 00:27:10,565 --> 00:27:12,933 - Sarah... 561 00:27:12,967 --> 00:27:16,737 I am so sorry about what happened. 562 00:27:16,770 --> 00:27:19,073 I wish I could take it back. 563 00:27:19,106 --> 00:27:20,207 I know that I can't. 564 00:27:20,241 --> 00:27:24,645 All I can ask for is a chance to make things right. 565 00:27:25,980 --> 00:27:29,717 - How? - By promising you right now 566 00:27:29,750 --> 00:27:34,488 that what happened will never, ever happen again. 567 00:27:34,523 --> 00:27:38,092 I never wanna hurt you, honey, never. 568 00:27:39,326 --> 00:27:41,428 I'm so disappointed in myself. 569 00:27:52,473 --> 00:27:55,809 Mom, about what I said... 570 00:27:57,278 --> 00:27:58,580 I didn't mean it. 571 00:27:58,613 --> 00:28:00,381 - I know. 572 00:28:00,414 --> 00:28:05,252 - I don't know why I said it, and it was really hurtful. 573 00:28:05,286 --> 00:28:07,254 And... 574 00:28:07,288 --> 00:28:09,256 - I know it wasn't true. 575 00:28:15,763 --> 00:28:18,465 - I just want things to be better. 576 00:28:23,370 --> 00:28:24,772 - Look, mijita. 577 00:28:24,805 --> 00:28:27,474 This is a first step. 578 00:28:27,509 --> 00:28:28,943 So maybe just... 579 00:28:28,976 --> 00:28:31,513 Just be willing to give it a try. 580 00:28:43,592 --> 00:28:45,025 - What's wrong? 581 00:28:45,059 --> 00:28:48,429 - Mom's not feeling good. - I'm fine. 582 00:28:48,462 --> 00:28:50,931 I just overexerted myself a little. 583 00:28:50,965 --> 00:28:54,735 - Babe, told you to take it easy. 584 00:28:55,469 --> 00:28:58,239 - Wrong day for that. 585 00:28:58,272 --> 00:28:59,807 - What happened? 586 00:29:00,675 --> 00:29:02,977 - We went to talk to Candice's dad. 587 00:29:04,812 --> 00:29:06,480 - He's the one who hit you? 588 00:29:07,982 --> 00:29:09,250 - And stole my truck. 589 00:29:11,385 --> 00:29:13,454 - He threatened Mom with a gun. 590 00:29:13,487 --> 00:29:15,624 - It's fine, Clark. I handled it. 591 00:29:15,657 --> 00:29:16,857 - No. 592 00:29:16,890 --> 00:29:19,126 - This is not a job for Superman. 593 00:29:19,159 --> 00:29:21,028 - He's not going. 594 00:29:22,796 --> 00:29:25,466 - I'd heard rumblings last year 595 00:29:25,499 --> 00:29:28,670 about a man in a steel suit flying around Metropolis, 596 00:29:28,703 --> 00:29:30,672 helping Superman. 597 00:29:30,705 --> 00:29:32,540 I didn't think much of it at the time, 598 00:29:32,574 --> 00:29:34,576 but now it makes sense. 599 00:29:34,609 --> 00:29:39,714 The John Henry Irons I knew always wanted to be a hero, 600 00:29:39,748 --> 00:29:42,416 make a difference in the world. 601 00:29:44,051 --> 00:29:47,821 He was one of the smartest men I ever met. 602 00:29:49,123 --> 00:29:51,693 But he just wouldn't listen. 603 00:29:58,332 --> 00:30:00,401 How smart are you? 604 00:30:05,873 --> 00:30:07,308 - You need to walk away, John. 605 00:30:07,341 --> 00:30:08,543 - Where is Darlene? 606 00:30:08,576 --> 00:30:10,578 - Walk away, and so does she. 607 00:30:13,080 --> 00:30:15,617 Don't make the same mistake he did. 608 00:30:28,663 --> 00:30:29,731 - Go to hell. 609 00:30:41,008 --> 00:30:42,276 I need you to scan Metropolis. 610 00:30:42,309 --> 00:30:43,621 Look for the same plasma explosive 611 00:30:43,645 --> 00:30:45,312 I had in my ship when I arrived. 612 00:30:56,691 --> 00:30:58,459 - Clark. 613 00:30:58,492 --> 00:30:59,460 Are you OK? 614 00:30:59,493 --> 00:31:01,061 - Nope. 615 00:31:08,402 --> 00:31:10,505 Emmitt Pergande? 616 00:31:10,538 --> 00:31:12,574 I'm Jon Kent's dad. 617 00:31:12,607 --> 00:31:14,274 Lois Lane's husband. 618 00:31:15,677 --> 00:31:18,445 We need to have a talk. 619 00:31:18,479 --> 00:31:20,749 - Get the hell out of my face. 620 00:31:27,756 --> 00:31:30,859 - You hit my son, 621 00:31:30,891 --> 00:31:33,961 pulled a gun on my wife. 622 00:31:33,994 --> 00:31:37,464 And now you and I are gonna step outside so we can talk. 623 00:31:40,100 --> 00:31:42,604 - I'm not going anywhere with you. 624 00:31:49,811 --> 00:31:53,347 - I'd really rather not do this in front of your daughter. 625 00:31:55,115 --> 00:31:57,585 - You think she hasn't seen this before? 626 00:32:03,957 --> 00:32:06,761 - Now, if you ever 627 00:32:06,795 --> 00:32:08,228 threaten my family again, 628 00:32:08,262 --> 00:32:10,130 take something that isn't yours, 629 00:32:10,164 --> 00:32:14,268 or sell another dangerous drug... 630 00:32:15,603 --> 00:32:17,404 I will come for you. 631 00:32:18,606 --> 00:32:20,073 - OK. 632 00:32:23,110 --> 00:32:25,780 - And my wife will expose who you really are, 633 00:32:25,814 --> 00:32:29,216 and you will go away for a very long time. 634 00:32:31,351 --> 00:32:32,351 Now leave. 635 00:32:40,494 --> 00:32:41,563 - Damn, Kent. 636 00:32:42,897 --> 00:32:46,835 - I'm sorry to interrupt everyone's dinner. 637 00:32:51,138 --> 00:32:55,643 And, um, I'm really, really sorry you had to see that. 638 00:32:55,677 --> 00:32:57,579 - Did my dad really hurt Jon? 639 00:33:00,347 --> 00:33:01,749 Can I see him? 640 00:33:01,783 --> 00:33:03,885 - Yeah, of course. 641 00:33:09,189 --> 00:33:12,092 - I've located the explosive. - Where? 642 00:33:12,125 --> 00:33:14,294 - It's in the Bakerline parking garage. 643 00:33:14,328 --> 00:33:16,898 And, John, you only have 30 seconds 644 00:33:16,931 --> 00:33:18,933 before it detonates. 645 00:33:24,639 --> 00:33:27,609 - Help me! Please help! 646 00:33:31,078 --> 00:33:33,180 John, please help me. - I got you. I got you. 647 00:33:33,213 --> 00:33:34,749 - Please help me. - Hold on. Hold on. 648 00:33:34,782 --> 00:33:36,584 Hold on, OK? - 20 seconds. 649 00:33:36,618 --> 00:33:37,819 - I've seen this before. 650 00:33:37,852 --> 00:33:39,587 I designed this. 651 00:33:39,621 --> 00:33:42,456 Hold on. Wait. Wait. 652 00:33:42,489 --> 00:33:43,525 Wait. Wait. 653 00:33:43,558 --> 00:33:45,325 - You've sped up the detonation, John. 654 00:33:45,359 --> 00:33:49,062 - OK, I used biometrics as a kill switch. 655 00:33:49,096 --> 00:33:51,498 Is it fingerprints? Fingerprints. 656 00:33:51,533 --> 00:33:53,801 - 5, 4, 3... 657 00:33:53,835 --> 00:33:57,037 - Biometrics. Please. - 2, 1. 658 00:34:07,047 --> 00:34:08,917 - I'm sorry, Darlene. 659 00:34:08,950 --> 00:34:10,552 I'm so sorry. 660 00:34:25,867 --> 00:34:28,636 - I should kill you right now. 661 00:34:28,670 --> 00:34:30,838 - But you won't. 662 00:34:30,872 --> 00:34:32,707 - You don't know me. 663 00:34:32,740 --> 00:34:34,107 - I know your family, though, 664 00:34:34,141 --> 00:34:36,010 and not just that sister of yours 665 00:34:36,044 --> 00:34:37,979 here in Metropolis 666 00:34:38,012 --> 00:34:41,348 but the whole family down in New Orleans. 667 00:34:41,381 --> 00:34:45,252 Anything happens to me, they all die. 668 00:34:45,285 --> 00:34:47,889 My people are just waiting for the order. 669 00:34:54,629 --> 00:34:56,965 I guess I know you better than you think, 670 00:34:56,998 --> 00:34:58,933 which is why you're gonna fly out of here 671 00:34:58,967 --> 00:35:00,400 and never come back. 672 00:35:00,434 --> 00:35:04,137 Because if I see you or your war suit again, 673 00:35:04,171 --> 00:35:07,675 you're gonna find out exactly the kind of man I am. 674 00:35:07,709 --> 00:35:09,142 - I know what you are. 675 00:35:09,176 --> 00:35:12,212 - Then it shouldn't be a problem. 676 00:35:12,245 --> 00:35:15,984 Consider it a favor for an old friend. 677 00:35:26,460 --> 00:35:28,696 - I knew he wasn't a great guy, 678 00:35:28,730 --> 00:35:32,299 but I never thought that he would do anything like this. 679 00:35:32,332 --> 00:35:34,869 I'm so sorry. 680 00:35:34,902 --> 00:35:36,671 - No, this isn't your fault. 681 00:35:38,806 --> 00:35:40,074 - Maybe it is, though. 682 00:35:40,108 --> 00:35:42,142 I mean, everything my dad's done, right... 683 00:35:42,175 --> 00:35:44,444 The X-K, stealing your truck... He was just... 684 00:35:44,478 --> 00:35:47,147 He was just trying to take care of me. 685 00:35:47,180 --> 00:35:50,283 - Those were his decisions, not yours. 686 00:35:50,952 --> 00:35:52,687 - It's just, he's... 687 00:35:52,720 --> 00:35:53,821 He's all I've got. 688 00:35:53,855 --> 00:35:55,757 - You have us. 689 00:35:55,790 --> 00:35:58,626 And until you figure everything out, you can stay here. 690 00:35:58,660 --> 00:36:00,327 - Seriously? For real? 691 00:36:00,360 --> 00:36:03,031 - I... I can't. I mean, you have cancer. 692 00:36:03,064 --> 00:36:04,704 - Yeah, but it doesn't get to decide this. 693 00:36:04,732 --> 00:36:06,034 I do. 694 00:36:06,067 --> 00:36:08,168 And Clark. 695 00:36:08,201 --> 00:36:09,379 You can stay in Jonathan's room, 696 00:36:09,403 --> 00:36:11,271 and he'll stay with his brother. 697 00:36:12,874 --> 00:36:15,810 - Boys, why don't you guys go with Candice to get her things? 698 00:36:15,843 --> 00:36:17,545 Hmm? 699 00:36:19,047 --> 00:36:21,115 - Thank you, Ms. Lane. 700 00:36:34,095 --> 00:36:35,697 - Where's Candice's dad now? 701 00:36:37,264 --> 00:36:39,934 - Sounds like his car just crossed into Shawnee County. 702 00:36:39,967 --> 00:36:41,435 - That was fast. 703 00:36:41,468 --> 00:36:43,437 You must have really scared him. 704 00:36:44,404 --> 00:36:46,507 - You sure about this, her staying here? 705 00:36:46,541 --> 00:36:49,510 - It's just until she finds something permanent. 706 00:36:50,912 --> 00:36:53,313 This is gonna be a horrible disaster, 707 00:36:53,346 --> 00:36:55,683 isn't it? - Yeah, probably, yeah. 708 00:36:57,185 --> 00:36:58,820 I love you. 709 00:36:58,853 --> 00:37:00,755 - I love you too. 710 00:37:17,304 --> 00:37:19,306 - More eggs, please. 711 00:37:20,440 --> 00:37:23,778 - Well, looks like your appetite's back. 712 00:37:25,880 --> 00:37:28,248 Hey, there's, uh, breakfast if you want any. 713 00:37:28,281 --> 00:37:30,484 - You can have my seat. - Uh, I'm OK. Thanks. 714 00:37:30,518 --> 00:37:32,587 - No, uh, I'm gonna drop her off at work. 715 00:37:32,620 --> 00:37:35,355 - Oh, uh, I can bring you back some of that tea if you want. 716 00:37:35,388 --> 00:37:37,324 - That would be lovely. Thank you. 717 00:37:37,357 --> 00:37:39,761 - All right. See ya. 718 00:37:43,598 --> 00:37:44,832 - Tea? 719 00:37:44,866 --> 00:37:47,668 - Yeah, seems like everyone's on their best behavior today. 720 00:37:47,702 --> 00:37:50,838 That was very nice of you to offer your seat to Candice, 721 00:37:50,872 --> 00:37:52,439 especially compared to how you treated 722 00:37:52,472 --> 00:37:55,275 your grandfather the other day. 723 00:37:55,308 --> 00:37:56,744 - He told you about that? 724 00:37:56,778 --> 00:37:57,912 - Yeah, he did. 725 00:37:57,945 --> 00:38:00,081 And it's not OK for you to talk to an adult like that. 726 00:38:00,114 --> 00:38:01,582 You understand? - Yes, sir. 727 00:38:01,616 --> 00:38:04,552 - So you are going to apologize to him, 728 00:38:04,585 --> 00:38:07,255 and then the two of you are going back to that barbershop. 729 00:38:07,287 --> 00:38:08,823 - Look, your granddad's right. 730 00:38:08,856 --> 00:38:11,324 If you wanna keep being a hero, you've got to be careful, 731 00:38:11,358 --> 00:38:13,478 even if that means doing something you don't wanna do. 732 00:38:16,631 --> 00:38:17,665 - OK. 733 00:38:24,138 --> 00:38:25,873 I'm sorry. 734 00:38:25,907 --> 00:38:27,842 I shouldn't have spoken to you like that. 735 00:38:28,643 --> 00:38:30,477 - Gonna be honest with you, son. 736 00:38:30,511 --> 00:38:33,480 What you said really hurt my feelings. 737 00:38:33,514 --> 00:38:37,752 There was a time when I would not have admitted that, but... 738 00:38:37,785 --> 00:38:39,120 it's true. 739 00:38:39,153 --> 00:38:40,621 - Well, you didn't deserve it. 740 00:38:40,655 --> 00:38:43,224 I feel bad; you were just trying to help me. 741 00:38:43,257 --> 00:38:45,593 - I appreciate you saying that. 742 00:38:46,227 --> 00:38:47,261 - We good? 743 00:38:47,295 --> 00:38:50,031 Yeah. 744 00:38:50,064 --> 00:38:51,599 Yeah, we're good. 745 00:38:52,365 --> 00:38:53,500 - All right. 746 00:38:53,534 --> 00:38:54,936 Guess I got to get this over with. 747 00:38:54,969 --> 00:38:56,671 - Hold on a second. 748 00:38:57,638 --> 00:38:59,507 After you ran off, I got to thinking 749 00:38:59,540 --> 00:39:02,210 about what it's like to be your age. 750 00:39:02,243 --> 00:39:05,345 How everything seemed so damn important, 751 00:39:05,378 --> 00:39:07,315 especially how you look. 752 00:39:07,347 --> 00:39:09,349 And even though I believe you'd benefit 753 00:39:09,382 --> 00:39:10,918 from a nice trim... 754 00:39:13,020 --> 00:39:14,755 maybe there's another option. 755 00:39:14,789 --> 00:39:16,624 - Like what? 756 00:39:18,458 --> 00:39:22,330 - Had my team put together something 757 00:39:22,362 --> 00:39:26,133 that should keep that hair of yours in check. 758 00:39:26,167 --> 00:39:27,568 - This is awesome! 759 00:39:27,602 --> 00:39:30,738 - That's, uh, not even the best part. 760 00:39:33,174 --> 00:39:34,909 Uh... 761 00:39:34,942 --> 00:39:37,044 these belonged to my dad. 762 00:39:37,078 --> 00:39:38,512 He flew a P-38 Lightning 763 00:39:38,546 --> 00:39:41,048 over Berlin in the Second World War. 764 00:39:41,082 --> 00:39:44,151 Even earned a Flying Cross. 765 00:39:44,185 --> 00:39:45,987 I want you to have them. 766 00:39:46,020 --> 00:39:47,487 - Grandpa. 767 00:39:47,521 --> 00:39:49,824 - Plus, I think they'll tie together the whole outfit. 768 00:39:49,857 --> 00:39:54,295 Can't have my grandson not looking sharp out there. 769 00:39:54,328 --> 00:39:56,230 - Thank you. 770 00:39:56,264 --> 00:39:58,065 I'll take care of them, I promise. 771 00:39:58,099 --> 00:39:59,800 - I know you will. 772 00:40:02,536 --> 00:40:04,705 Well, now that we got that over with, 773 00:40:04,739 --> 00:40:07,975 how about you and me go fishing for real this time? 774 00:40:08,009 --> 00:40:09,010 - Yeah. - Yeah? 775 00:40:09,043 --> 00:40:10,811 - Yeah, let's do it. 776 00:40:10,845 --> 00:40:12,713 - I am so sorry. 777 00:40:12,747 --> 00:40:15,182 Your sister would never have been a target 778 00:40:15,216 --> 00:40:16,651 if I had just listened to you. 779 00:40:16,684 --> 00:40:19,854 - Bruno found me because of what happened with Lana, 780 00:40:19,887 --> 00:40:21,454 not because you talked to Darlene. 781 00:40:21,488 --> 00:40:24,692 - It's still not an excuse for keeping it from you. 782 00:40:26,459 --> 00:40:28,495 - Maybe I should have another talk with Bruno. 783 00:40:28,529 --> 00:40:29,873 - Not before I set up security measures 784 00:40:29,897 --> 00:40:31,675 that keeps Darlene and the rest of my family safe. 785 00:40:31,699 --> 00:40:33,734 - How much time do you need? - Couple weeks. 786 00:40:33,768 --> 00:40:36,436 Then we'll figure out a way to go after Mannheim. 787 00:40:37,437 --> 00:40:40,207 - Actually, I already have one. 788 00:40:40,241 --> 00:40:41,474 His hospital. 789 00:40:41,509 --> 00:40:42,753 If I sign up as a chemo patient there, 790 00:40:42,777 --> 00:40:44,612 I would be right in the middle of Hob's Bay. 791 00:40:44,645 --> 00:40:46,948 - Looking firsthand into what he did to Henry Miller. 792 00:40:46,981 --> 00:40:50,318 - And getting treatments from a place controlled by Mannheim. 793 00:40:50,351 --> 00:40:52,253 - That he has spent millions promoting 794 00:40:52,286 --> 00:40:53,721 as the best facility in the country. 795 00:40:53,754 --> 00:40:55,923 He's not gonna let anything bad happen to me there. 796 00:40:55,957 --> 00:40:56,991 It's too public. 797 00:41:00,795 --> 00:41:05,700 - Clark, I promise, getting healthy is still the priority. 798 00:41:05,733 --> 00:41:06,701 - OK. 799 00:41:06,734 --> 00:41:08,369 But I'm going with you. - All right. 800 00:41:08,402 --> 00:41:09,713 I'll do the paperwork when we get home. 801 00:41:09,737 --> 00:41:12,273 It'll be in their system at the end of the day. 802 00:41:17,244 --> 00:41:19,246 - You think she's really just coming 803 00:41:19,280 --> 00:41:21,716 to Hob's Bay for treatment? 804 00:41:21,749 --> 00:41:22,883 - No. 805 00:41:24,352 --> 00:41:25,820 - If you want her taken out... 806 00:41:25,853 --> 00:41:28,389 - Then I'll make those arrangements. 807 00:41:31,292 --> 00:41:35,863 For now, we need to know what she wants. 808 00:41:35,896 --> 00:41:39,499 - Got someone in mind to help out with that? 809 00:41:39,533 --> 00:41:41,002 - I do. 810 00:41:45,039 --> 00:41:47,408 Me. 811 00:42:14,135 --> 00:42:16,604 - Greg, move your head. 58000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.