Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,370
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,081
- I said don't make everything
about you; it's selfish.
3
00:00:05,105 --> 00:00:06,975
- I'm selfish? You know
what? Go to your room.
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,710
- It's probably why
Dad cheated on you.
5
00:00:11,813 --> 00:00:13,113
- Oh, hey.
6
00:00:13,146 --> 00:00:14,782
- I just found
out I have cancer.
7
00:00:14,816 --> 00:00:16,192
Please, Dr. Irons,
I just need to know
8
00:00:16,216 --> 00:00:18,520
if your brother might
have had some connection
9
00:00:18,553 --> 00:00:20,020
to Bruno Mannheim.
10
00:00:20,053 --> 00:00:22,022
- By selling tech and weapons.
11
00:00:22,055 --> 00:00:23,457
- What were you thinking?
12
00:00:23,490 --> 00:00:25,301
You know that Mannheim
or anyone from Intergang
13
00:00:25,325 --> 00:00:27,461
wouldn't think twice
about killing you.
14
00:00:28,963 --> 00:00:30,508
- Ah, I've been wanting
to try these out.
15
00:00:30,532 --> 00:00:32,800
- We need to talk about
the blood you found.
16
00:00:32,834 --> 00:00:35,537
- Whose blood was it?
- Yours.
17
00:00:41,543 --> 00:00:43,545
- Let's go! Let's go!
18
00:00:43,578 --> 00:00:44,679
- Go! Go! Go!
19
00:00:50,518 --> 00:00:52,954
- Rescue 1, how's
it look up there?
20
00:00:52,987 --> 00:00:54,956
Did we get everyone out?
21
00:00:54,989 --> 00:00:56,490
- Hotshot, that's a negative.
22
00:00:56,524 --> 00:00:59,226
Our spotters see headlights
way up on Sawmill Road.
23
00:00:59,259 --> 00:01:00,828
Looks like it could be an RV.
24
00:01:09,971 --> 00:01:11,606
- Look out!
25
00:01:24,686 --> 00:01:25,954
- The smoke's too thick.
26
00:01:25,987 --> 00:01:27,487
I can barely see.
27
00:02:00,054 --> 00:02:02,023
- Everyone's gone. We're safe.
28
00:02:04,424 --> 00:02:05,793
What?
29
00:02:05,827 --> 00:02:06,894
- It's your mom.
30
00:02:08,730 --> 00:02:10,197
- Dad, I can handle this.
31
00:02:11,131 --> 00:02:14,301
I'll yell if anything happens.
32
00:02:14,334 --> 00:02:16,537
- Start with the perimeter,
then you work your way in.
33
00:02:17,538 --> 00:02:18,606
Be careful.
34
00:02:24,045 --> 00:02:25,580
Lois?
35
00:02:26,614 --> 00:02:28,348
Lois, are you...
36
00:02:29,584 --> 00:02:30,785
OK.
37
00:02:30,818 --> 00:02:32,120
- Just clumsy.
38
00:02:32,152 --> 00:02:33,487
And for the record,
you don't get
39
00:02:33,521 --> 00:02:35,690
to use your super-hearing
to keep tabs on me
40
00:02:35,723 --> 00:02:37,058
just because I'm sick.
41
00:02:53,608 --> 00:02:54,776
- Eggs?
42
00:02:54,809 --> 00:02:56,878
- Not hungry.
43
00:02:58,513 --> 00:03:01,049
- Dude, just give it back.
- Get out of my room!
44
00:03:02,249 --> 00:03:04,384
Be right be back.
45
00:03:04,418 --> 00:03:05,920
- Oh, my God! This is mine!
46
00:03:05,953 --> 00:03:07,230
- Dude, just let
me wear it one day.
47
00:03:07,254 --> 00:03:08,499
You have a thousand
just like it.
48
00:03:08,523 --> 00:03:10,357
- Not in this color,
all right? I told you!
49
00:03:10,390 --> 00:03:12,268
- What is wrong with you two?
- He stole my hoodie.
50
00:03:12,292 --> 00:03:15,797
- It's not his!
- Both of you stop... right now.
51
00:03:15,830 --> 00:03:18,066
Your mother just had her first
round of chemo yesterday.
52
00:03:18,099 --> 00:03:20,568
Today she needs to recover
in peace and quiet,
53
00:03:20,601 --> 00:03:22,269
so what she's not
gonna listen to all day
54
00:03:22,302 --> 00:03:24,114
is the two of you up here
fighting over a sweater.
55
00:03:24,138 --> 00:03:25,707
Understood?
56
00:03:25,740 --> 00:03:27,207
- Right.
- Yeah.
57
00:03:27,240 --> 00:03:28,384
- You know, maybe you
guys just go do something
58
00:03:28,408 --> 00:03:29,944
outside the house today, huh?
59
00:03:29,977 --> 00:03:31,622
In case she needs to nap
or she's not feeling well?
60
00:03:31,646 --> 00:03:34,148
- Yeah, I can head over
to Candice's or something.
61
00:03:34,182 --> 00:03:35,750
- I guess Grandpa
wanted to go fishing.
62
00:03:35,783 --> 00:03:37,118
- Great. Great.
63
00:03:37,151 --> 00:03:38,485
Off you go. Godspeed.
64
00:03:38,519 --> 00:03:40,164
If you need something,
text me, not your mom.
65
00:03:40,188 --> 00:03:43,558
Do not bother your
mother with anything.
66
00:03:45,860 --> 00:03:47,695
- Idiot.
- Dumbass.
67
00:03:57,437 --> 00:04:00,307
- I know what you're thinking.
- That we had a deal?
68
00:04:00,340 --> 00:04:03,343
- I am just reading
this amazing article
69
00:04:03,376 --> 00:04:06,446
about how Bruno Mannheim
invested $200 million
70
00:04:06,480 --> 00:04:08,649
in Hob's Bay Medical
Center five years ago,
71
00:04:08,683 --> 00:04:11,519
the very same hospital
where Dr. Aleister Hook
72
00:04:11,552 --> 00:04:13,286
allegedly treated
Intergang members.
73
00:04:13,320 --> 00:04:15,790
It seems like Mannheim
had the run of the place.
74
00:04:15,823 --> 00:04:17,158
- Hmm.
75
00:04:17,191 --> 00:04:18,926
We're not doing that today.
76
00:04:18,960 --> 00:04:20,061
No researching.
77
00:04:20,094 --> 00:04:21,996
No emailing. No phone calls.
78
00:04:22,029 --> 00:04:23,330
Today is officially rest day.
79
00:04:23,363 --> 00:04:25,199
- Mannheim has
your blood, Clark.
80
00:04:25,233 --> 00:04:27,168
- Yeah, and he'll
still have it tomorrow.
81
00:04:27,201 --> 00:04:29,469
So what are we gonna binge?
82
00:04:29,504 --> 00:04:31,773
I was thinking
"Alien Ancestors."
83
00:04:32,740 --> 00:04:34,474
- I have enough
aliens in my life.
84
00:04:34,509 --> 00:04:36,778
I was thinking
"Forensic Confessions."
85
00:04:36,811 --> 00:04:39,412
- Oh. Mm-hmm.
86
00:04:41,082 --> 00:04:42,083
Let's go.
87
00:04:43,985 --> 00:04:45,452
- Dad!
- Hey!
88
00:04:45,485 --> 00:04:47,889
- Did you have to buy the
loudest blender they had?
89
00:04:47,922 --> 00:04:49,190
- Hey, listen.
90
00:04:49,223 --> 00:04:50,534
You sleep here,
you're gonna wake up
91
00:04:50,558 --> 00:04:52,193
at a reasonable hour, all right?
92
00:04:52,226 --> 00:04:53,895
- Your definition of reasonable
93
00:04:53,928 --> 00:04:55,596
is unreasonable.
94
00:04:59,167 --> 00:05:04,105
- You, um... you ready to talk
about what happened last night?
95
00:05:09,277 --> 00:05:11,612
Well, you gonna answer that?
96
00:05:14,882 --> 00:05:16,517
Dad.
97
00:05:16,551 --> 00:05:17,618
- Hey.
98
00:05:17,652 --> 00:05:18,996
- Can you please
hand Sarah the phone?
99
00:05:19,020 --> 00:05:21,722
- Yeah. One sec.
100
00:05:27,628 --> 00:05:29,197
Sarah.
- I don't wanna talk to her.
101
00:05:29,230 --> 00:05:30,439
- You don't hang
up on your mother.
102
00:05:30,463 --> 00:05:32,099
- She shouldn't have slapped me.
103
00:05:32,133 --> 00:05:34,235
- Whoa.
104
00:05:34,268 --> 00:05:36,304
She... she slapped you?
105
00:05:36,336 --> 00:05:38,206
- That's why I was
so upset last night.
106
00:05:40,141 --> 00:05:41,542
- Wow, um...
107
00:05:44,846 --> 00:05:45,913
What happened?
108
00:05:45,947 --> 00:05:46,981
- She came home all pissy
109
00:05:47,014 --> 00:05:48,216
that you had asked her
110
00:05:48,249 --> 00:05:50,017
about Mr. Irons, and then...
111
00:05:50,051 --> 00:05:51,219
- Oh, hell.
112
00:05:51,252 --> 00:05:52,461
- She's just been
so pushy lately,
113
00:05:52,485 --> 00:05:55,488
and then I called
her out on it, and...
114
00:05:56,757 --> 00:05:58,559
- Listen, I'm...
115
00:05:58,593 --> 00:06:01,762
I'm sorry that you're stuck
in the middle of this, mijita.
116
00:06:01,796 --> 00:06:03,264
I am.
117
00:06:03,297 --> 00:06:05,166
That should've never
happened, though.
118
00:06:07,467 --> 00:06:10,938
And I'm gonna make sure
it never does again.
119
00:06:10,972 --> 00:06:12,740
Hey, I'm coming over.
120
00:06:17,912 --> 00:06:19,013
- Render complete.
121
00:06:19,046 --> 00:06:20,557
- And the energy source
for the gauntlets?
122
00:06:20,581 --> 00:06:22,415
- It appears the
main source of power
123
00:06:22,449 --> 00:06:25,052
was plasma propulsion.
124
00:06:25,086 --> 00:06:26,888
- It used ion thrusters?
125
00:06:26,921 --> 00:06:29,156
- That is correct.
126
00:06:33,060 --> 00:06:35,529
- Deploy posterior drives.
127
00:06:47,608 --> 00:06:49,043
- Hey, John.
- Uh, sorry,
128
00:06:49,076 --> 00:06:50,978
your... your phones went
straight to voice mail.
129
00:06:51,012 --> 00:06:52,179
- Oh, yeah, I'm, uh,
130
00:06:52,213 --> 00:06:53,347
forcing Lois to relax today.
131
00:06:53,381 --> 00:06:55,917
- I assumed, but
this couldn't wait.
132
00:06:55,950 --> 00:06:57,051
- What's going on?
133
00:06:57,084 --> 00:06:58,352
OK, look, um,
134
00:06:58,386 --> 00:06:59,596
the kryptonite gauntlets
used against you
135
00:06:59,620 --> 00:07:01,322
at the warehouse,
something about
136
00:07:01,355 --> 00:07:02,532
how they were made
looked familiar,
137
00:07:02,556 --> 00:07:04,825
so I analyzed the construction.
138
00:07:04,859 --> 00:07:09,563
Clark, I think that tech was
made by the me of this Earth.
139
00:07:09,597 --> 00:07:11,265
If there's more out there, if...
140
00:07:11,299 --> 00:07:12,800
If Intergang is
really using tech
141
00:07:12,833 --> 00:07:15,336
that John Irons made, maybe...
142
00:07:15,369 --> 00:07:16,771
Maybe Diggle was right.
143
00:07:16,804 --> 00:07:19,140
Maybe there is a connection
between Bruno Mannheim
144
00:07:19,173 --> 00:07:21,943
and my doppelganger's death.
145
00:07:21,976 --> 00:07:25,012
- Yeah, um...
146
00:07:25,046 --> 00:07:26,747
We know.
147
00:07:26,781 --> 00:07:28,849
- What... what... What
do you mean you know?
148
00:07:30,017 --> 00:07:31,652
- Look, the whole
reason Lois and Chrissy
149
00:07:31,686 --> 00:07:33,497
were at that medical
facility in the first place
150
00:07:33,521 --> 00:07:37,490
is because we... we've kind of
been investigating Mannheim.
151
00:07:37,525 --> 00:07:39,360
- I asked you to leave it alone.
152
00:07:39,393 --> 00:07:40,795
- Lois and Mannheim
have a history.
153
00:07:40,828 --> 00:07:42,572
She thought if she could prove
he killed your doppelganger,
154
00:07:42,596 --> 00:07:43,974
we could finally
put him behind bars,
155
00:07:43,998 --> 00:07:47,467
so, uh, she went to
talk to Dr. Irons.
156
00:07:47,501 --> 00:07:49,370
- Lois talked to my sister?
157
00:07:49,403 --> 00:07:50,604
Why would she do that?
158
00:07:50,638 --> 00:07:52,039
Darlene already
lost her brother.
159
00:07:52,073 --> 00:07:54,976
She doesn't need to
get dragged into this.
160
00:07:55,009 --> 00:07:57,244
- Hey, John.
161
00:07:57,278 --> 00:07:58,946
Is everything OK?
162
00:07:59,613 --> 00:08:01,215
- Nothing that can't wait.
163
00:08:01,248 --> 00:08:03,985
I need to get back to the shop.
164
00:08:04,018 --> 00:08:06,153
Feel better.
165
00:08:24,772 --> 00:08:26,073
Uh...
166
00:08:26,107 --> 00:08:28,976
Mr. Pergande.
167
00:08:29,010 --> 00:08:31,312
Is, uh, Candice here?
168
00:08:31,345 --> 00:08:32,880
- I sent her on a run.
169
00:08:32,913 --> 00:08:36,951
Before she gets back, maybe
you and me should chat.
170
00:08:36,984 --> 00:08:38,486
- About what?
171
00:08:38,552 --> 00:08:39,954
- Well, I don't know.
172
00:08:39,987 --> 00:08:42,923
Is there anything you
and I need to discuss?
173
00:08:45,059 --> 00:08:46,227
- This is about my truck.
174
00:08:46,260 --> 00:08:48,429
- I don't know
anything about that.
175
00:08:48,462 --> 00:08:50,398
But I sure as hell
don't need you spreading
176
00:08:50,431 --> 00:08:52,566
any more lies about me.
177
00:08:53,734 --> 00:08:56,570
- I'm not spreading any lies.
- Really?
178
00:08:56,604 --> 00:08:59,306
'Cause I heard you
thought I was dealing X-K,
179
00:08:59,340 --> 00:09:00,941
which just isn't true.
180
00:09:00,975 --> 00:09:03,044
See, I'm not that
kind of person.
181
00:09:03,077 --> 00:09:04,311
You hear me?
182
00:09:04,345 --> 00:09:05,312
Hey!
183
00:09:05,346 --> 00:09:06,981
I said do you hear me?
184
00:09:08,517 --> 00:09:09,717
- You stole my truck.
185
00:09:09,750 --> 00:09:11,919
- What'd you say?
- You stole it.
186
00:09:11,952 --> 00:09:13,354
And you took it to a chop shop.
187
00:09:13,387 --> 00:09:14,388
Look, I know it was you.
188
00:09:14,422 --> 00:09:15,389
- The hell I did!
189
00:09:15,423 --> 00:09:16,991
- You had my mom's watch.
190
00:09:17,024 --> 00:09:18,702
- Better shut your mouth.
- Oh, what, you don't want
191
00:09:18,726 --> 00:09:21,829
everyone hearing that
you're a crap dad?
192
00:09:22,563 --> 00:09:24,698
- I don't like liars.
193
00:09:24,732 --> 00:09:28,102
Keep it up, you'll
get more than my fist.
194
00:09:36,243 --> 00:09:37,344
- I cannot imagine marrying
195
00:09:37,378 --> 00:09:38,658
into this family;
they are awful.
196
00:09:43,384 --> 00:09:44,985
What is it?
197
00:09:45,019 --> 00:09:45,820
- Mm, nothing.
198
00:09:45,853 --> 00:09:49,223
- Clark.
- I think we need popcorn.
199
00:09:49,256 --> 00:09:52,226
- Mm, the kernels always
get stuck in my teeth.
200
00:09:52,259 --> 00:09:53,461
- Oh, come on, it'll be like
201
00:09:53,494 --> 00:09:54,805
our movie nights
back in Metropolis.
202
00:09:54,829 --> 00:09:56,541
- I'm fine, really.
- Look, I'm just gonna go
203
00:09:56,565 --> 00:09:58,599
to Brit and Dunn's real quick.
- For popcorn?
204
00:09:58,632 --> 00:10:00,768
- Yeah, I'll be back
before they solve the case.
205
00:10:03,671 --> 00:10:06,874
- It's clearly
the father-in-law.
206
00:10:06,907 --> 00:10:08,676
- It was wrong not
to say anything.
207
00:10:08,709 --> 00:10:10,020
- You had no business
keeping that from me.
208
00:10:10,044 --> 00:10:11,612
- We were just trying
not to upset you.
209
00:10:11,645 --> 00:10:13,380
- I don't need you to
protect my feelings.
210
00:10:13,414 --> 00:10:16,450
What I need is for
you and Lois to listen
211
00:10:16,484 --> 00:10:18,119
when I ask you not
to do something.
212
00:10:18,152 --> 00:10:19,153
- I know.
213
00:10:19,186 --> 00:10:20,921
I know.
214
00:10:20,955 --> 00:10:21,989
I'm sorry.
215
00:10:25,092 --> 00:10:30,698
- OK, what exactly did Darlene
say about the other me?
216
00:10:30,731 --> 00:10:32,733
- That her family believes
he was selling weapons
217
00:10:32,766 --> 00:10:34,301
to people like Bruno Mannheim.
218
00:10:34,335 --> 00:10:36,203
- Yeah, which we now to be true.
219
00:10:39,173 --> 00:10:40,241
- You're not him.
220
00:10:41,576 --> 00:10:43,144
- Was there anything else?
221
00:10:44,111 --> 00:10:46,313
- Your sister is the
one who encouraged Lois
222
00:10:46,347 --> 00:10:47,715
to get those tests.
223
00:10:47,748 --> 00:10:48,849
If it wasn't for her,
224
00:10:48,883 --> 00:10:50,784
we wouldn't know
about the cancer.
225
00:10:52,753 --> 00:10:55,923
- She was always a great doctor.
226
00:10:57,858 --> 00:10:59,760
- Where you going?
- To talk with my sister.
227
00:10:59,793 --> 00:11:01,195
- Whoa, she doesn't
know you exist.
228
00:11:01,228 --> 00:11:02,272
- But Bruno Mannheim might.
229
00:11:02,296 --> 00:11:04,698
That assassin of his
saw me at Lana's office.
230
00:11:04,732 --> 00:11:06,267
What if they come
looking for me?
231
00:11:06,300 --> 00:11:07,735
If I'm gonna keep Nat safe,
232
00:11:07,768 --> 00:11:09,008
I need to know everything I can
233
00:11:09,036 --> 00:11:11,238
about the me of this Earth.
234
00:11:17,011 --> 00:11:19,446
- Why are we stopping here?
- You and I need to talk.
235
00:11:19,480 --> 00:11:21,815
Here. Take a look.
236
00:11:23,450 --> 00:11:24,718
- These from last night?
237
00:11:24,752 --> 00:11:26,921
- See anything there you
should be alarmed about?
238
00:11:27,721 --> 00:11:29,356
- I mean, my hood fell down
239
00:11:29,390 --> 00:11:31,334
for, like, a second, but
you can't even see my face.
240
00:11:31,358 --> 00:11:32,726
- I can see your hair,
241
00:11:32,760 --> 00:11:35,696
which is why you're
getting it cut.
242
00:11:37,298 --> 00:11:38,699
- You're not serious.
243
00:11:38,732 --> 00:11:40,734
- That curly mop is
just a big billboard
244
00:11:40,768 --> 00:11:42,736
telling the world
who you really are.
245
00:11:42,770 --> 00:11:44,539
- Then... then I'll
be more careful.
246
00:11:44,573 --> 00:11:46,508
- Nope. Can't take that risk.
247
00:11:46,541 --> 00:11:48,577
Look, first thing
we do at the DOD
248
00:11:48,610 --> 00:11:50,545
is give recruits the
old high and tight.
249
00:11:50,579 --> 00:11:52,079
- Yeah, but I'm not a recruit.
250
00:11:52,112 --> 00:11:53,957
And besides, my dad never
had to do anything like that.
251
00:11:53,981 --> 00:11:55,783
- That's because he
didn't look like he was
252
00:11:55,816 --> 00:11:57,751
auditioning for Thin Lizzy.
253
00:11:57,785 --> 00:12:00,187
Your father understood
the best disguise
254
00:12:00,221 --> 00:12:04,325
was to just blend in...
That and the glasses.
255
00:12:04,358 --> 00:12:06,360
- I'm not doing it.
- Don't be stubborn.
256
00:12:06,393 --> 00:12:07,962
This is important.
- No. No.
257
00:12:07,995 --> 00:12:10,173
If my dad wanted me to cut my
hair, he would have told me.
258
00:12:10,197 --> 00:12:12,266
- He's got enough on
his plate right now.
259
00:12:12,299 --> 00:12:13,535
Both your parents do.
260
00:12:13,568 --> 00:12:14,902
- This isn't about them.
261
00:12:14,935 --> 00:12:17,505
- No, this is about you
being responsible enough
262
00:12:17,539 --> 00:12:19,206
to be a hero.
263
00:12:20,508 --> 00:12:23,043
- Like you even know
what that means.
264
00:12:23,077 --> 00:12:25,779
- Don't you disrespect
me like that.
265
00:12:25,813 --> 00:12:30,117
I'm a four-star general
in the U.S. Armed Forces!
266
00:12:36,790 --> 00:12:39,960
- That was fast.
- Just me, Mom.
267
00:12:39,994 --> 00:12:41,563
- You're not even
gonna say hello?
268
00:12:41,596 --> 00:12:43,497
- Hi.
269
00:12:43,531 --> 00:12:44,733
Now can I go to my room?
270
00:12:44,765 --> 00:12:46,467
- Get down here.
- Mom.
271
00:12:46,500 --> 00:12:48,135
- Now.
272
00:12:54,709 --> 00:12:55,744
- What happened?
273
00:12:55,776 --> 00:12:57,044
- It's fine. I just...
274
00:12:57,077 --> 00:12:59,913
I took an elbow
playing basketball.
275
00:13:01,849 --> 00:13:03,484
- That looks like
more than an elbow.
276
00:13:03,518 --> 00:13:05,452
Did you get into a fight?
- No, OK?
277
00:13:05,486 --> 00:13:06,688
Just stop. It's fine.
278
00:13:06,721 --> 00:13:08,241
- Jonathan, what
aren't you telling me?
279
00:13:11,091 --> 00:13:12,926
- Dad said not to
bother you today.
280
00:13:12,960 --> 00:13:14,495
- He said that?
- OK, no.
281
00:13:14,529 --> 00:13:16,497
It's... this isn't helping, OK?
282
00:13:16,531 --> 00:13:19,099
Just please, just
watch your show.
283
00:13:19,133 --> 00:13:20,702
I'm fine.
284
00:13:23,605 --> 00:13:24,972
- I am so sorry.
285
00:13:25,005 --> 00:13:26,473
- Lana, what were you thinking?
286
00:13:26,508 --> 00:13:28,108
- I wasn't.
- You know, we...
287
00:13:28,142 --> 00:13:29,953
We both promised each
other that we would never
288
00:13:29,977 --> 00:13:32,714
lay a hand on our kids,
especially after everything
289
00:13:32,747 --> 00:13:34,516
that your mom put you through.
290
00:13:34,549 --> 00:13:37,284
- Look, I know.
291
00:13:37,318 --> 00:13:38,485
I lost control.
292
00:13:38,520 --> 00:13:40,287
There's no excuse.
293
00:13:41,790 --> 00:13:45,459
- OK. Then I'm
glad to hear that.
294
00:13:45,492 --> 00:13:47,696
You know, Sarah...
295
00:13:47,729 --> 00:13:50,732
Sarah should've never
called you pushy.
296
00:13:50,765 --> 00:13:53,601
- That's not why I slapped her.
297
00:13:53,635 --> 00:13:54,769
- Well, then what was it?
298
00:13:54,803 --> 00:13:57,004
- Uh, let's not even go there.
299
00:13:57,037 --> 00:13:59,973
- No, Lana, I think I deserve
to know what happened.
300
00:14:01,909 --> 00:14:05,346
- Sarah said it was my
fault you cheated on me.
301
00:14:07,515 --> 00:14:08,882
- She said what?
302
00:14:08,916 --> 00:14:12,687
- She called me selfish and
said that's why you cheated.
303
00:14:12,721 --> 00:14:14,756
- You know that's not
true, right, Lana?
304
00:14:14,789 --> 00:14:15,829
- Look, it doesn't matter.
305
00:14:15,856 --> 00:14:17,024
- It does matter to me.
306
00:14:17,057 --> 00:14:18,892
- She was just
trying to hurt me.
307
00:14:18,926 --> 00:14:21,395
- She should've never thrown
my mistakes in your face.
308
00:14:23,030 --> 00:14:25,332
OK? You don't deserve that.
309
00:14:27,401 --> 00:14:31,138
- I just wish that I could
tell her how sorry I am.
310
00:14:33,575 --> 00:14:36,443
- OK. Good.
311
00:14:36,477 --> 00:14:38,946
I'm gonna hold you to that.
312
00:14:39,980 --> 00:14:41,583
- OK, got some popcorn,
313
00:14:41,616 --> 00:14:44,151
and I got some of those
gummy worms you like.
314
00:14:44,184 --> 00:14:46,788
- Clark, it doesn't take
that long to get gummy worms.
315
00:14:46,821 --> 00:14:49,256
Where were you?
316
00:14:51,492 --> 00:14:53,026
Went to John Henry's.
317
00:14:53,060 --> 00:14:54,696
- I knew something
was up earlier.
318
00:14:54,729 --> 00:14:56,397
You have the worst poker face.
319
00:14:56,430 --> 00:14:57,331
- I know. I know.
320
00:14:57,364 --> 00:14:58,899
Look, he just
discovered Bruno's tech
321
00:14:58,932 --> 00:15:00,802
was made by the other
John Henry, so I...
322
00:15:00,835 --> 00:15:02,604
told him about your
visit with his sister.
323
00:15:02,637 --> 00:15:03,814
- You told him that without me?
324
00:15:03,838 --> 00:15:05,339
- It's fine. I
smoothed it over.
325
00:15:05,372 --> 00:15:07,150
- Clark, I don't need you
cleaning up my messes.
326
00:15:07,174 --> 00:15:08,843
We are a team; you
don't get to have
327
00:15:08,877 --> 00:15:10,812
those discussions without me.
- OK, Lois...
328
00:15:10,845 --> 00:15:12,122
- And also, you don't
get to tell our boys
329
00:15:12,146 --> 00:15:13,947
not to bother me
with their problems.
330
00:15:13,981 --> 00:15:16,950
I am their mother. Their
problems are my problems.
331
00:15:16,984 --> 00:15:18,352
- OK, babe, babe, I just thought
332
00:15:18,385 --> 00:15:19,797
you could use a break
from all the headaches.
333
00:15:19,821 --> 00:15:20,897
- From having two teenagers
334
00:15:20,921 --> 00:15:22,189
who are constantly messing up?
335
00:15:22,222 --> 00:15:23,957
That's not gonna change
because I'm sick.
336
00:15:23,991 --> 00:15:26,460
Jonathan just came
home with a black eye
337
00:15:26,493 --> 00:15:27,896
the size of Australia.
338
00:15:27,928 --> 00:15:29,997
- Was he in a fight?
- Probably.
339
00:15:30,030 --> 00:15:31,866
I don't know; he
wouldn't tell me
340
00:15:31,900 --> 00:15:33,100
because you have him acting
341
00:15:33,133 --> 00:15:34,636
like I'm too fragile
to handle it,
342
00:15:34,669 --> 00:15:38,773
which is exactly what I
didn't wanna have happen.
343
00:15:38,807 --> 00:15:42,677
I am a mother and a
wife and a reporter.
344
00:15:42,710 --> 00:15:45,279
Cancer doesn't change me.
345
00:15:46,346 --> 00:15:49,983
Telling people to treat
me differently is not OK.
346
00:15:51,586 --> 00:15:53,721
- I... I'm... I'm sorry.
347
00:15:53,755 --> 00:15:55,389
- It's all right.
348
00:15:55,422 --> 00:15:58,626
Now let's go make sure
our son hasn't joined
349
00:15:58,660 --> 00:16:00,394
some stupid fight club.
350
00:16:06,233 --> 00:16:07,912
- You are gonna tell us who
did this to you right now.
351
00:16:07,936 --> 00:16:09,537
- But, Mom...
- Don't "But, Mom" me.
352
00:16:09,571 --> 00:16:11,205
This is a big deal.
You were attacked.
353
00:16:11,238 --> 00:16:13,541
- I know; I just don't
wanna stress you out.
354
00:16:13,575 --> 00:16:14,609
You're...
355
00:16:14,642 --> 00:16:16,009
- Sick?
356
00:16:16,043 --> 00:16:18,979
Yes, I am, but that's not
an excuse to exclude me
357
00:16:19,012 --> 00:16:21,448
from knowing what is
going on in my own family.
358
00:16:21,482 --> 00:16:23,984
- Your mom's right, and I was
wrong to tell you otherwise.
359
00:16:24,017 --> 00:16:26,588
So what happened?
360
00:16:27,988 --> 00:16:30,658
- I... I guess it
started a few days ago
361
00:16:30,692 --> 00:16:32,025
when my truck was stolen.
362
00:16:32,059 --> 00:16:33,537
- Who stole your truck?
- Your truck got stolen?
363
00:16:33,561 --> 00:16:35,438
- Do you guys know that Grandpa
wants me to cut my hair?
364
00:16:35,462 --> 00:16:37,665
- Did you know that
Jonathan's truck got stolen?
365
00:16:37,699 --> 00:16:38,843
- What happened to your face?
366
00:16:38,867 --> 00:16:39,910
- Jordan, you heard your father.
367
00:16:39,934 --> 00:16:42,469
Did you know about the truck?
368
00:16:43,571 --> 00:16:44,906
- I mean, I...
369
00:16:44,939 --> 00:16:47,509
Sit down.
370
00:16:49,409 --> 00:16:51,646
- It's your dad. Something's
come up at the DOD.
371
00:16:51,679 --> 00:16:53,615
- Go. I've got this.
372
00:16:55,850 --> 00:16:57,552
- Now, start with the truck.
373
00:16:59,621 --> 00:17:01,656
- You're not gonna like this.
374
00:17:01,689 --> 00:17:02,790
Clear the room.
375
00:17:02,824 --> 00:17:04,391
- You heard the general.
376
00:17:04,424 --> 00:17:05,459
Everybody up.
377
00:17:13,066 --> 00:17:14,869
- I've been looking
into how Mannheim
378
00:17:14,903 --> 00:17:17,237
got his hands on your blood.
379
00:17:17,271 --> 00:17:18,038
- And?
380
00:17:18,071 --> 00:17:20,675
- It came from the DOD.
381
00:17:20,708 --> 00:17:22,977
- How is that even possible?
382
00:17:23,011 --> 00:17:24,746
- When you were hospitalized
383
00:17:24,779 --> 00:17:26,280
after Ally Allston attacked you.
384
00:17:26,313 --> 00:17:28,983
- Whoa, the DOD took my blood
while I was unconscious?
385
00:17:29,017 --> 00:17:30,484
- They were trying
to save your life.
386
00:17:30,518 --> 00:17:32,987
It was medically necessary.
- At that time.
387
00:17:33,021 --> 00:17:35,188
What have they been
doing with it since then?
388
00:17:36,591 --> 00:17:39,359
- I don't know.
389
00:17:39,393 --> 00:17:41,996
- How could you lie
to me like that?
390
00:17:42,030 --> 00:17:43,531
- I didn't lie.
391
00:17:43,565 --> 00:17:47,100
- OK, so you just told me
part of the story, then.
392
00:17:47,134 --> 00:17:49,804
- She hit me. What does
the rest even matter?
393
00:17:49,837 --> 00:17:51,204
- Because of what
you said, Sarah.
394
00:17:51,238 --> 00:17:53,708
You tried to weaponize my affair
395
00:17:53,741 --> 00:17:55,242
just to, what, hurt her?
396
00:17:55,275 --> 00:17:57,612
- So that makes
her slapping me OK?
397
00:17:58,680 --> 00:18:00,882
- No. No.
398
00:18:00,915 --> 00:18:03,450
No, it... it does not.
399
00:18:03,483 --> 00:18:04,519
OK?
400
00:18:04,552 --> 00:18:07,855
Look, your mama feels
terrible about what happened,
401
00:18:07,889 --> 00:18:09,857
and... and she...
402
00:18:09,891 --> 00:18:11,358
She wants to apologize.
403
00:18:11,391 --> 00:18:13,260
- Yeah, probably to make
herself feel better.
404
00:18:13,293 --> 00:18:15,897
- Sarah, she wants to fix this.
405
00:18:18,165 --> 00:18:20,500
- Your mama loves you very much.
406
00:18:22,369 --> 00:18:24,606
- Then how could
she do that to me?
407
00:18:28,910 --> 00:18:30,979
- You know it was
her that found you
408
00:18:31,012 --> 00:18:33,615
the night that you tried to...
409
00:18:33,648 --> 00:18:34,682
Tried to hurt yourself?
410
00:18:34,716 --> 00:18:36,985
- Dad, what does that
have to do with anything?
411
00:18:38,185 --> 00:18:41,388
You were on the
floor, unconscious,
412
00:18:41,421 --> 00:18:45,793
and she called 911, but then...
413
00:18:45,827 --> 00:18:47,127
Then you stopped breathing.
414
00:18:47,160 --> 00:18:49,296
And when the help arrived,
415
00:18:49,329 --> 00:18:53,333
they found her on her
knees, giving you CPR...
416
00:18:53,367 --> 00:18:54,267
- Dad.
417
00:18:54,301 --> 00:18:57,639
- Trying to save
her child's life.
418
00:18:57,672 --> 00:19:02,043
And even when the doctors told
her that you were gonna be OK,
419
00:19:02,076 --> 00:19:04,712
she did not leave your side.
420
00:19:06,146 --> 00:19:11,819
- It's just...
everything's changed.
421
00:19:11,853 --> 00:19:13,054
- I know.
422
00:19:13,087 --> 00:19:17,925
- You don't live with
us anymore, and...
423
00:19:17,959 --> 00:19:20,595
I just see Mom differently.
424
00:19:20,628 --> 00:19:23,665
- Look, mija, your mama
made a big mistake.
425
00:19:23,698 --> 00:19:26,000
All right? She... she did.
426
00:19:26,034 --> 00:19:28,069
But you wouldn't wanna be judged
427
00:19:28,102 --> 00:19:30,571
on your worst day,
now, would you?
428
00:19:33,173 --> 00:19:37,011
So maybe let's not judge
your mom on hers, OK?
429
00:19:47,855 --> 00:19:49,256
- Dr. Irons?
430
00:19:49,289 --> 00:19:50,299
- Oh!
- I'm not your brother.
431
00:19:50,323 --> 00:19:52,126
I'm... I'm not your brother.
432
00:19:52,160 --> 00:19:54,294
I look like him, but I'm...
433
00:19:54,327 --> 00:19:58,566
I'm a different person
from a different world.
434
00:20:00,134 --> 00:20:02,070
- Like the place
with the square sun?
435
00:20:02,103 --> 00:20:03,705
- Yeah.
436
00:20:03,738 --> 00:20:05,773
Something like that.
437
00:20:05,807 --> 00:20:08,042
I'm friends with Lois Lane.
438
00:20:08,076 --> 00:20:09,385
I know what you said
about your brother.
439
00:20:09,409 --> 00:20:12,046
I just need to know
more about him.
440
00:20:12,080 --> 00:20:14,347
- I have nothing else
to say about that.
441
00:20:14,381 --> 00:20:17,451
- Please, please, please.
442
00:20:17,484 --> 00:20:21,022
I may not be your
brother, but...
443
00:20:21,055 --> 00:20:23,290
I have a daughter.
444
00:20:23,323 --> 00:20:26,861
And if I'm gonna raise
her on this world
445
00:20:26,894 --> 00:20:28,038
where a guy who looks like me
446
00:20:28,062 --> 00:20:30,497
was murdered by
Bruno Mannheim...
447
00:20:32,066 --> 00:20:33,735
I need more information.
448
00:20:33,768 --> 00:20:37,071
- All I know is, when my
brother got out of the service,
449
00:20:37,105 --> 00:20:38,906
things were good for a while.
450
00:20:38,940 --> 00:20:40,208
And then they weren't.
451
00:20:40,240 --> 00:20:43,310
John became distant, paranoid.
452
00:20:43,343 --> 00:20:45,378
Then my dad heard from
an old army friend
453
00:20:45,412 --> 00:20:48,015
that he was selling military
weapons on the side.
454
00:20:48,049 --> 00:20:49,416
- He heard?
455
00:20:49,449 --> 00:20:50,585
- It wasn't a rumor.
456
00:20:50,618 --> 00:20:54,155
When my dad confronted
John, he didn't deny it.
457
00:20:54,188 --> 00:20:55,656
I loved my brother.
458
00:20:55,690 --> 00:21:00,293
More than anything, I
wanted my dad to be wrong.
459
00:21:01,361 --> 00:21:03,497
But then John shut
me out of his life.
460
00:21:03,531 --> 00:21:09,103
He told me that I would
be better off without him.
461
00:21:09,137 --> 00:21:12,439
Six months later,
he was murdered.
462
00:21:14,008 --> 00:21:15,676
- I'm sorry.
463
00:21:15,710 --> 00:21:17,410
I, um...
464
00:21:17,444 --> 00:21:19,680
I knew this would be difficult.
465
00:21:23,151 --> 00:21:25,853
- Except for the scar,
466
00:21:25,887 --> 00:21:28,122
you look just like him.
467
00:21:28,156 --> 00:21:30,825
- You're a dead
ringer for my Darlene.
468
00:21:32,727 --> 00:21:35,930
Back in my world, we
were really close.
469
00:21:35,963 --> 00:21:37,031
- Same here.
470
00:21:37,064 --> 00:21:38,566
We were pretty much inseparable.
471
00:21:38,599 --> 00:21:40,802
- Mm-hmm. It drove
my father crazy.
472
00:21:40,835 --> 00:21:42,970
- He used to call
us the Wonder Twins.
473
00:21:43,004 --> 00:21:44,672
- The Wonder Twins, yeah.
474
00:21:48,109 --> 00:21:51,478
- I... I can't do this.
475
00:21:51,512 --> 00:21:55,082
It's not your fault, but please,
476
00:21:55,116 --> 00:21:57,685
don't come back.
477
00:22:05,726 --> 00:22:07,094
- Mr. Irons,
478
00:22:07,128 --> 00:22:08,830
my boss would like a word.
479
00:22:08,863 --> 00:22:10,231
- Who's your boss?
480
00:22:10,264 --> 00:22:11,899
- I think you know.
481
00:22:21,676 --> 00:22:24,979
- So after your
truck was stolen,
482
00:22:25,012 --> 00:22:27,248
you decided to risk your lives
483
00:22:27,281 --> 00:22:30,251
and Natalie's to get it back?
484
00:22:30,284 --> 00:22:31,427
- You had just gotten
your diagnosis.
485
00:22:31,451 --> 00:22:32,920
We didn't wanna bother you.
486
00:22:32,954 --> 00:22:35,723
- And I... I mean, we
did get the truck back.
487
00:22:35,756 --> 00:22:36,591
- At what cost?
488
00:22:36,624 --> 00:22:39,594
Those guys could
have really hurt you.
489
00:22:44,065 --> 00:22:48,569
Jonathan, who did this to you?
490
00:22:49,270 --> 00:22:51,272
- I was with Grandpa.
491
00:22:51,305 --> 00:22:52,874
- Jonathan?
492
00:22:54,976 --> 00:22:56,577
- It was Candice's dad.
493
00:22:57,712 --> 00:23:00,114
- Emmitt Pergande did this?
494
00:23:05,418 --> 00:23:07,355
- Mom. Mom, please.
495
00:23:07,387 --> 00:23:09,223
- Stay in the car.
496
00:23:11,125 --> 00:23:13,060
- This is not a good idea.
497
00:23:17,064 --> 00:23:18,666
- Did you hit my son?
498
00:23:21,369 --> 00:23:23,504
Don't look at him. Look at me.
499
00:23:23,537 --> 00:23:26,473
- Listen, whatever story
he may have told you...
500
00:23:26,507 --> 00:23:28,910
- Don't you dare
call my son a liar,
501
00:23:28,943 --> 00:23:30,111
you miserable coward.
502
00:23:31,946 --> 00:23:32,980
Watch your tone.
503
00:23:33,014 --> 00:23:35,082
- The only reason I am
not calling the sheriff
504
00:23:35,116 --> 00:23:37,618
is because of your daughter.
505
00:23:37,652 --> 00:23:41,488
- Don't think I won't
lay hands on a woman.
506
00:23:42,455 --> 00:23:43,958
- Men like you don't scare me.
507
00:23:43,991 --> 00:23:47,695
- Maybe I need to teach
all three of you a lesson.
508
00:23:48,495 --> 00:23:50,598
- Mom, we should go.
509
00:23:50,631 --> 00:23:53,234
- Boys!
- Mom, I got this.
510
00:23:53,267 --> 00:23:54,335
- No, you don't.
511
00:23:54,368 --> 00:23:55,870
Get back in the
car, both of you.
512
00:23:55,903 --> 00:23:57,939
- That's right.
513
00:23:57,972 --> 00:23:59,407
Best be getting back.
514
00:24:03,377 --> 00:24:06,080
- You stay away from my family.
515
00:24:11,285 --> 00:24:13,554
Get in the car.
516
00:24:21,095 --> 00:24:22,462
- You two head upstairs.
517
00:24:22,495 --> 00:24:24,865
We'll talk about this more
when your dad gets home.
518
00:24:28,536 --> 00:24:31,272
- Mom?
- You OK?
519
00:24:31,305 --> 00:24:33,473
- Mom?
520
00:24:33,507 --> 00:24:36,043
I'm...
521
00:24:40,114 --> 00:24:41,983
I'm fine.
522
00:24:43,651 --> 00:24:47,254
- We truly thought we
had this under control
523
00:24:47,288 --> 00:24:49,924
because all the vials
are accounted for.
524
00:24:49,957 --> 00:24:52,860
- And yet somehow his
blood ended up in the hands
525
00:24:52,893 --> 00:24:55,529
of one of the most dangerous
criminals in Metropolis.
526
00:24:55,563 --> 00:24:57,665
- No one could have
predicted someone was capable
527
00:24:57,698 --> 00:24:59,834
of synthesizing it
from a single drop.
528
00:24:59,867 --> 00:25:02,536
- You never should have kept
my blood in the first place,
529
00:25:02,570 --> 00:25:03,871
especially without telling me.
530
00:25:03,904 --> 00:25:05,606
- After you recovered
from your incident
531
00:25:05,639 --> 00:25:07,808
with Ms. Allston, we
wanted to be prepared
532
00:25:07,842 --> 00:25:11,879
in case we ever found ourselves
in a similar situation.
533
00:25:11,912 --> 00:25:15,182
- Have you used it for
anything else since then?
534
00:25:15,216 --> 00:25:16,350
- Nothing.
535
00:25:16,384 --> 00:25:18,652
Hand to God.
536
00:25:18,686 --> 00:25:20,855
- Well, clearly all
these bells and whistles
537
00:25:20,888 --> 00:25:22,189
aren't doing a damn thing.
538
00:25:22,223 --> 00:25:24,425
We need to make sure
this never happens again.
539
00:25:24,458 --> 00:25:25,860
- I agree.
540
00:25:32,400 --> 00:25:34,001
- Thank you for
your time, General.
541
00:25:42,043 --> 00:25:44,111
- John Henry Irons.
542
00:25:44,145 --> 00:25:48,983
It's one thing to hear that
you're alive on this planet,
543
00:25:49,016 --> 00:25:52,486
but to see another version
of you here, in the flesh...
544
00:25:52,521 --> 00:25:54,989
- What do you want?
545
00:25:55,022 --> 00:25:58,459
- To know if you're the
type of man I think you are.
546
00:26:10,204 --> 00:26:14,341
For years, Lois Lane has
been coming after me,
547
00:26:14,375 --> 00:26:16,110
convinced that I
took over Intergang
548
00:26:16,143 --> 00:26:20,748
after its leader, Boss Moxie,
was killed by Lex Luthor.
549
00:26:20,781 --> 00:26:22,817
No matter how much
good I've done,
550
00:26:22,850 --> 00:26:25,820
no matter how much I've
transformed my community,
551
00:26:25,853 --> 00:26:30,057
she continues to dig
like a dog with a bone.
552
00:26:30,091 --> 00:26:31,492
So she's at it again,
553
00:26:31,526 --> 00:26:35,564
even sending
Superman to my home.
554
00:26:35,596 --> 00:26:37,731
- What's that got to do with me?
555
00:26:45,005 --> 00:26:46,040
You tell me.
556
00:26:55,382 --> 00:26:56,784
- All right, look.
557
00:26:56,817 --> 00:27:00,187
We all knew this was
gonna be awkward, OK?
558
00:27:00,221 --> 00:27:01,956
But the longer we
wait to talk about it,
559
00:27:01,989 --> 00:27:06,760
the harder it's gonna be
to move past it, all right?
560
00:27:10,565 --> 00:27:12,933
- Sarah...
561
00:27:12,967 --> 00:27:16,737
I am so sorry about
what happened.
562
00:27:16,770 --> 00:27:19,073
I wish I could take it back.
563
00:27:19,106 --> 00:27:20,207
I know that I can't.
564
00:27:20,241 --> 00:27:24,645
All I can ask for is a
chance to make things right.
565
00:27:25,980 --> 00:27:29,717
- How?
- By promising you right now
566
00:27:29,750 --> 00:27:34,488
that what happened will
never, ever happen again.
567
00:27:34,523 --> 00:27:38,092
I never wanna hurt
you, honey, never.
568
00:27:39,326 --> 00:27:41,428
I'm so disappointed in myself.
569
00:27:52,473 --> 00:27:55,809
Mom, about what I said...
570
00:27:57,278 --> 00:27:58,580
I didn't mean it.
571
00:27:58,613 --> 00:28:00,381
- I know.
572
00:28:00,414 --> 00:28:05,252
- I don't know why I said it,
and it was really hurtful.
573
00:28:05,286 --> 00:28:07,254
And...
574
00:28:07,288 --> 00:28:09,256
- I know it wasn't true.
575
00:28:15,763 --> 00:28:18,465
- I just want
things to be better.
576
00:28:23,370 --> 00:28:24,772
- Look, mijita.
577
00:28:24,805 --> 00:28:27,474
This is a first step.
578
00:28:27,509 --> 00:28:28,943
So maybe just...
579
00:28:28,976 --> 00:28:31,513
Just be willing
to give it a try.
580
00:28:43,592 --> 00:28:45,025
- What's wrong?
581
00:28:45,059 --> 00:28:48,429
- Mom's not feeling good.
- I'm fine.
582
00:28:48,462 --> 00:28:50,931
I just overexerted
myself a little.
583
00:28:50,965 --> 00:28:54,735
- Babe, told you
to take it easy.
584
00:28:55,469 --> 00:28:58,239
- Wrong day for that.
585
00:28:58,272 --> 00:28:59,807
- What happened?
586
00:29:00,675 --> 00:29:02,977
- We went to talk
to Candice's dad.
587
00:29:04,812 --> 00:29:06,480
- He's the one who hit you?
588
00:29:07,982 --> 00:29:09,250
- And stole my truck.
589
00:29:11,385 --> 00:29:13,454
- He threatened Mom with a gun.
590
00:29:13,487 --> 00:29:15,624
- It's fine, Clark.
I handled it.
591
00:29:15,657 --> 00:29:16,857
- No.
592
00:29:16,890 --> 00:29:19,126
- This is not a
job for Superman.
593
00:29:19,159 --> 00:29:21,028
- He's not going.
594
00:29:22,796 --> 00:29:25,466
- I'd heard rumblings last year
595
00:29:25,499 --> 00:29:28,670
about a man in a steel suit
flying around Metropolis,
596
00:29:28,703 --> 00:29:30,672
helping Superman.
597
00:29:30,705 --> 00:29:32,540
I didn't think much
of it at the time,
598
00:29:32,574 --> 00:29:34,576
but now it makes sense.
599
00:29:34,609 --> 00:29:39,714
The John Henry Irons I knew
always wanted to be a hero,
600
00:29:39,748 --> 00:29:42,416
make a difference in the world.
601
00:29:44,051 --> 00:29:47,821
He was one of the
smartest men I ever met.
602
00:29:49,123 --> 00:29:51,693
But he just wouldn't listen.
603
00:29:58,332 --> 00:30:00,401
How smart are you?
604
00:30:05,873 --> 00:30:07,308
- You need to walk away, John.
605
00:30:07,341 --> 00:30:08,543
- Where is Darlene?
606
00:30:08,576 --> 00:30:10,578
- Walk away, and so does she.
607
00:30:13,080 --> 00:30:15,617
Don't make the same
mistake he did.
608
00:30:28,663 --> 00:30:29,731
- Go to hell.
609
00:30:41,008 --> 00:30:42,276
I need you to scan Metropolis.
610
00:30:42,309 --> 00:30:43,621
Look for the same
plasma explosive
611
00:30:43,645 --> 00:30:45,312
I had in my ship when I arrived.
612
00:30:56,691 --> 00:30:58,459
- Clark.
613
00:30:58,492 --> 00:30:59,460
Are you OK?
614
00:30:59,493 --> 00:31:01,061
- Nope.
615
00:31:08,402 --> 00:31:10,505
Emmitt Pergande?
616
00:31:10,538 --> 00:31:12,574
I'm Jon Kent's dad.
617
00:31:12,607 --> 00:31:14,274
Lois Lane's husband.
618
00:31:15,677 --> 00:31:18,445
We need to have a talk.
619
00:31:18,479 --> 00:31:20,749
- Get the hell out of my face.
620
00:31:27,756 --> 00:31:30,859
- You hit my son,
621
00:31:30,891 --> 00:31:33,961
pulled a gun on my wife.
622
00:31:33,994 --> 00:31:37,464
And now you and I are gonna
step outside so we can talk.
623
00:31:40,100 --> 00:31:42,604
- I'm not going
anywhere with you.
624
00:31:49,811 --> 00:31:53,347
- I'd really rather not do
this in front of your daughter.
625
00:31:55,115 --> 00:31:57,585
- You think she hasn't
seen this before?
626
00:32:03,957 --> 00:32:06,761
- Now, if you ever
627
00:32:06,795 --> 00:32:08,228
threaten my family again,
628
00:32:08,262 --> 00:32:10,130
take something that isn't yours,
629
00:32:10,164 --> 00:32:14,268
or sell another
dangerous drug...
630
00:32:15,603 --> 00:32:17,404
I will come for you.
631
00:32:18,606 --> 00:32:20,073
- OK.
632
00:32:23,110 --> 00:32:25,780
- And my wife will expose
who you really are,
633
00:32:25,814 --> 00:32:29,216
and you will go away
for a very long time.
634
00:32:31,351 --> 00:32:32,351
Now leave.
635
00:32:40,494 --> 00:32:41,563
- Damn, Kent.
636
00:32:42,897 --> 00:32:46,835
- I'm sorry to interrupt
everyone's dinner.
637
00:32:51,138 --> 00:32:55,643
And, um, I'm really, really
sorry you had to see that.
638
00:32:55,677 --> 00:32:57,579
- Did my dad really hurt Jon?
639
00:33:00,347 --> 00:33:01,749
Can I see him?
640
00:33:01,783 --> 00:33:03,885
- Yeah, of course.
641
00:33:09,189 --> 00:33:12,092
- I've located the explosive.
- Where?
642
00:33:12,125 --> 00:33:14,294
- It's in the Bakerline
parking garage.
643
00:33:14,328 --> 00:33:16,898
And, John, you only
have 30 seconds
644
00:33:16,931 --> 00:33:18,933
before it detonates.
645
00:33:24,639 --> 00:33:27,609
- Help me! Please help!
646
00:33:31,078 --> 00:33:33,180
John, please help me.
- I got you. I got you.
647
00:33:33,213 --> 00:33:34,749
- Please help me.
- Hold on. Hold on.
648
00:33:34,782 --> 00:33:36,584
Hold on, OK?
- 20 seconds.
649
00:33:36,618 --> 00:33:37,819
- I've seen this before.
650
00:33:37,852 --> 00:33:39,587
I designed this.
651
00:33:39,621 --> 00:33:42,456
Hold on. Wait. Wait.
652
00:33:42,489 --> 00:33:43,525
Wait. Wait.
653
00:33:43,558 --> 00:33:45,325
- You've sped up the
detonation, John.
654
00:33:45,359 --> 00:33:49,062
- OK, I used biometrics
as a kill switch.
655
00:33:49,096 --> 00:33:51,498
Is it fingerprints?
Fingerprints.
656
00:33:51,533 --> 00:33:53,801
- 5, 4, 3...
657
00:33:53,835 --> 00:33:57,037
- Biometrics. Please.
- 2, 1.
658
00:34:07,047 --> 00:34:08,917
- I'm sorry, Darlene.
659
00:34:08,950 --> 00:34:10,552
I'm so sorry.
660
00:34:25,867 --> 00:34:28,636
- I should kill you right now.
661
00:34:28,670 --> 00:34:30,838
- But you won't.
662
00:34:30,872 --> 00:34:32,707
- You don't know me.
663
00:34:32,740 --> 00:34:34,107
- I know your family, though,
664
00:34:34,141 --> 00:34:36,010
and not just that
sister of yours
665
00:34:36,044 --> 00:34:37,979
here in Metropolis
666
00:34:38,012 --> 00:34:41,348
but the whole family
down in New Orleans.
667
00:34:41,381 --> 00:34:45,252
Anything happens to
me, they all die.
668
00:34:45,285 --> 00:34:47,889
My people are just
waiting for the order.
669
00:34:54,629 --> 00:34:56,965
I guess I know you
better than you think,
670
00:34:56,998 --> 00:34:58,933
which is why you're
gonna fly out of here
671
00:34:58,967 --> 00:35:00,400
and never come back.
672
00:35:00,434 --> 00:35:04,137
Because if I see you
or your war suit again,
673
00:35:04,171 --> 00:35:07,675
you're gonna find out
exactly the kind of man I am.
674
00:35:07,709 --> 00:35:09,142
- I know what you are.
675
00:35:09,176 --> 00:35:12,212
- Then it shouldn't
be a problem.
676
00:35:12,245 --> 00:35:15,984
Consider it a favor
for an old friend.
677
00:35:26,460 --> 00:35:28,696
- I knew he wasn't a great guy,
678
00:35:28,730 --> 00:35:32,299
but I never thought that he
would do anything like this.
679
00:35:32,332 --> 00:35:34,869
I'm so sorry.
680
00:35:34,902 --> 00:35:36,671
- No, this isn't your fault.
681
00:35:38,806 --> 00:35:40,074
- Maybe it is, though.
682
00:35:40,108 --> 00:35:42,142
I mean, everything my
dad's done, right...
683
00:35:42,175 --> 00:35:44,444
The X-K, stealing your
truck... He was just...
684
00:35:44,478 --> 00:35:47,147
He was just trying
to take care of me.
685
00:35:47,180 --> 00:35:50,283
- Those were his
decisions, not yours.
686
00:35:50,952 --> 00:35:52,687
- It's just, he's...
687
00:35:52,720 --> 00:35:53,821
He's all I've got.
688
00:35:53,855 --> 00:35:55,757
- You have us.
689
00:35:55,790 --> 00:35:58,626
And until you figure everything
out, you can stay here.
690
00:35:58,660 --> 00:36:00,327
- Seriously? For real?
691
00:36:00,360 --> 00:36:03,031
- I... I can't. I
mean, you have cancer.
692
00:36:03,064 --> 00:36:04,704
- Yeah, but it doesn't
get to decide this.
693
00:36:04,732 --> 00:36:06,034
I do.
694
00:36:06,067 --> 00:36:08,168
And Clark.
695
00:36:08,201 --> 00:36:09,379
You can stay in Jonathan's room,
696
00:36:09,403 --> 00:36:11,271
and he'll stay with his brother.
697
00:36:12,874 --> 00:36:15,810
- Boys, why don't you guys go
with Candice to get her things?
698
00:36:15,843 --> 00:36:17,545
Hmm?
699
00:36:19,047 --> 00:36:21,115
- Thank you, Ms. Lane.
700
00:36:34,095 --> 00:36:35,697
- Where's Candice's dad now?
701
00:36:37,264 --> 00:36:39,934
- Sounds like his car just
crossed into Shawnee County.
702
00:36:39,967 --> 00:36:41,435
- That was fast.
703
00:36:41,468 --> 00:36:43,437
You must have really scared him.
704
00:36:44,404 --> 00:36:46,507
- You sure about this,
her staying here?
705
00:36:46,541 --> 00:36:49,510
- It's just until she
finds something permanent.
706
00:36:50,912 --> 00:36:53,313
This is gonna be a
horrible disaster,
707
00:36:53,346 --> 00:36:55,683
isn't it?
- Yeah, probably, yeah.
708
00:36:57,185 --> 00:36:58,820
I love you.
709
00:36:58,853 --> 00:37:00,755
- I love you too.
710
00:37:17,304 --> 00:37:19,306
- More eggs, please.
711
00:37:20,440 --> 00:37:23,778
- Well, looks like
your appetite's back.
712
00:37:25,880 --> 00:37:28,248
Hey, there's, uh,
breakfast if you want any.
713
00:37:28,281 --> 00:37:30,484
- You can have my seat.
- Uh, I'm OK. Thanks.
714
00:37:30,518 --> 00:37:32,587
- No, uh, I'm gonna
drop her off at work.
715
00:37:32,620 --> 00:37:35,355
- Oh, uh, I can bring you back
some of that tea if you want.
716
00:37:35,388 --> 00:37:37,324
- That would be
lovely. Thank you.
717
00:37:37,357 --> 00:37:39,761
- All right. See ya.
718
00:37:43,598 --> 00:37:44,832
- Tea?
719
00:37:44,866 --> 00:37:47,668
- Yeah, seems like everyone's
on their best behavior today.
720
00:37:47,702 --> 00:37:50,838
That was very nice of you to
offer your seat to Candice,
721
00:37:50,872 --> 00:37:52,439
especially compared
to how you treated
722
00:37:52,472 --> 00:37:55,275
your grandfather the other day.
723
00:37:55,308 --> 00:37:56,744
- He told you about that?
724
00:37:56,778 --> 00:37:57,912
- Yeah, he did.
725
00:37:57,945 --> 00:38:00,081
And it's not OK for you to
talk to an adult like that.
726
00:38:00,114 --> 00:38:01,582
You understand?
- Yes, sir.
727
00:38:01,616 --> 00:38:04,552
- So you are going
to apologize to him,
728
00:38:04,585 --> 00:38:07,255
and then the two of you are
going back to that barbershop.
729
00:38:07,287 --> 00:38:08,823
- Look, your granddad's right.
730
00:38:08,856 --> 00:38:11,324
If you wanna keep being a
hero, you've got to be careful,
731
00:38:11,358 --> 00:38:13,478
even if that means doing
something you don't wanna do.
732
00:38:16,631 --> 00:38:17,665
- OK.
733
00:38:24,138 --> 00:38:25,873
I'm sorry.
734
00:38:25,907 --> 00:38:27,842
I shouldn't have spoken
to you like that.
735
00:38:28,643 --> 00:38:30,477
- Gonna be honest with you, son.
736
00:38:30,511 --> 00:38:33,480
What you said really
hurt my feelings.
737
00:38:33,514 --> 00:38:37,752
There was a time when I would
not have admitted that, but...
738
00:38:37,785 --> 00:38:39,120
it's true.
739
00:38:39,153 --> 00:38:40,621
- Well, you didn't deserve it.
740
00:38:40,655 --> 00:38:43,224
I feel bad; you were
just trying to help me.
741
00:38:43,257 --> 00:38:45,593
- I appreciate you saying that.
742
00:38:46,227 --> 00:38:47,261
- We good?
743
00:38:47,295 --> 00:38:50,031
Yeah.
744
00:38:50,064 --> 00:38:51,599
Yeah, we're good.
745
00:38:52,365 --> 00:38:53,500
- All right.
746
00:38:53,534 --> 00:38:54,936
Guess I got to get
this over with.
747
00:38:54,969 --> 00:38:56,671
- Hold on a second.
748
00:38:57,638 --> 00:38:59,507
After you ran off,
I got to thinking
749
00:38:59,540 --> 00:39:02,210
about what it's
like to be your age.
750
00:39:02,243 --> 00:39:05,345
How everything seemed
so damn important,
751
00:39:05,378 --> 00:39:07,315
especially how you look.
752
00:39:07,347 --> 00:39:09,349
And even though I
believe you'd benefit
753
00:39:09,382 --> 00:39:10,918
from a nice trim...
754
00:39:13,020 --> 00:39:14,755
maybe there's another option.
755
00:39:14,789 --> 00:39:16,624
- Like what?
756
00:39:18,458 --> 00:39:22,330
- Had my team put
together something
757
00:39:22,362 --> 00:39:26,133
that should keep that
hair of yours in check.
758
00:39:26,167 --> 00:39:27,568
- This is awesome!
759
00:39:27,602 --> 00:39:30,738
- That's, uh, not
even the best part.
760
00:39:33,174 --> 00:39:34,909
Uh...
761
00:39:34,942 --> 00:39:37,044
these belonged to my dad.
762
00:39:37,078 --> 00:39:38,512
He flew a P-38 Lightning
763
00:39:38,546 --> 00:39:41,048
over Berlin in the
Second World War.
764
00:39:41,082 --> 00:39:44,151
Even earned a Flying Cross.
765
00:39:44,185 --> 00:39:45,987
I want you to have them.
766
00:39:46,020 --> 00:39:47,487
- Grandpa.
767
00:39:47,521 --> 00:39:49,824
- Plus, I think they'll tie
together the whole outfit.
768
00:39:49,857 --> 00:39:54,295
Can't have my grandson not
looking sharp out there.
769
00:39:54,328 --> 00:39:56,230
- Thank you.
770
00:39:56,264 --> 00:39:58,065
I'll take care of
them, I promise.
771
00:39:58,099 --> 00:39:59,800
- I know you will.
772
00:40:02,536 --> 00:40:04,705
Well, now that we
got that over with,
773
00:40:04,739 --> 00:40:07,975
how about you and me go
fishing for real this time?
774
00:40:08,009 --> 00:40:09,010
- Yeah.
- Yeah?
775
00:40:09,043 --> 00:40:10,811
- Yeah, let's do it.
776
00:40:10,845 --> 00:40:12,713
- I am so sorry.
777
00:40:12,747 --> 00:40:15,182
Your sister would never
have been a target
778
00:40:15,216 --> 00:40:16,651
if I had just listened to you.
779
00:40:16,684 --> 00:40:19,854
- Bruno found me because
of what happened with Lana,
780
00:40:19,887 --> 00:40:21,454
not because you
talked to Darlene.
781
00:40:21,488 --> 00:40:24,692
- It's still not an excuse
for keeping it from you.
782
00:40:26,459 --> 00:40:28,495
- Maybe I should have
another talk with Bruno.
783
00:40:28,529 --> 00:40:29,873
- Not before I set
up security measures
784
00:40:29,897 --> 00:40:31,675
that keeps Darlene and the
rest of my family safe.
785
00:40:31,699 --> 00:40:33,734
- How much time do you need?
- Couple weeks.
786
00:40:33,768 --> 00:40:36,436
Then we'll figure out a
way to go after Mannheim.
787
00:40:37,437 --> 00:40:40,207
- Actually, I already have one.
788
00:40:40,241 --> 00:40:41,474
His hospital.
789
00:40:41,509 --> 00:40:42,753
If I sign up as a
chemo patient there,
790
00:40:42,777 --> 00:40:44,612
I would be right in the
middle of Hob's Bay.
791
00:40:44,645 --> 00:40:46,948
- Looking firsthand into
what he did to Henry Miller.
792
00:40:46,981 --> 00:40:50,318
- And getting treatments from
a place controlled by Mannheim.
793
00:40:50,351 --> 00:40:52,253
- That he has spent
millions promoting
794
00:40:52,286 --> 00:40:53,721
as the best facility
in the country.
795
00:40:53,754 --> 00:40:55,923
He's not gonna let anything
bad happen to me there.
796
00:40:55,957 --> 00:40:56,991
It's too public.
797
00:41:00,795 --> 00:41:05,700
- Clark, I promise, getting
healthy is still the priority.
798
00:41:05,733 --> 00:41:06,701
- OK.
799
00:41:06,734 --> 00:41:08,369
But I'm going with you.
- All right.
800
00:41:08,402 --> 00:41:09,713
I'll do the paperwork
when we get home.
801
00:41:09,737 --> 00:41:12,273
It'll be in their system
at the end of the day.
802
00:41:17,244 --> 00:41:19,246
- You think she's
really just coming
803
00:41:19,280 --> 00:41:21,716
to Hob's Bay for treatment?
804
00:41:21,749 --> 00:41:22,883
- No.
805
00:41:24,352 --> 00:41:25,820
- If you want her taken out...
806
00:41:25,853 --> 00:41:28,389
- Then I'll make
those arrangements.
807
00:41:31,292 --> 00:41:35,863
For now, we need to
know what she wants.
808
00:41:35,896 --> 00:41:39,499
- Got someone in mind
to help out with that?
809
00:41:39,533 --> 00:41:41,002
- I do.
810
00:41:45,039 --> 00:41:47,408
Me.
811
00:42:14,135 --> 00:42:16,604
- Greg, move your head.
58000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.