All language subtitles for Star.Trek_.Picard.S03E08.WEB_.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,782 --> 00:00:24,110 You really think after 35 years of loyalty 2 00:00:24,154 --> 00:00:25,894 that I'm gonna betray my friends for you? 3 00:00:25,938 --> 00:00:28,593 No, Captain Riker, not for me. 4 00:00:28,636 --> 00:00:30,551 Where is Will Riker? 5 00:00:30,595 --> 00:00:32,292 Is he alive? 6 00:00:34,120 --> 00:00:35,426 Me, Admiral? 7 00:00:35,469 --> 00:00:37,471 I'm as good as dead. 8 00:00:37,515 --> 00:00:38,864 Just like you. 9 00:00:41,171 --> 00:00:42,757 Simply put, this unit is currently home 10 00:00:42,781 --> 00:00:45,757 to both Data and Lore simultaneously. 11 00:00:45,782 --> 00:00:47,220 There is a clear partition, 12 00:00:47,264 --> 00:00:49,614 each one fighting for dominance. If I lift 13 00:00:49,657 --> 00:00:52,312 that partition and Lore prevails, 14 00:00:52,356 --> 00:00:55,010 we might lose Data, and this time forever. 15 00:00:55,054 --> 00:00:56,795 Everything we've seen 16 00:00:56,838 --> 00:00:59,711 indicates a coordinated effort by the Changelings 17 00:00:59,754 --> 00:01:01,278 to infiltrate Starfleet. 18 00:01:01,321 --> 00:01:04,062 The entire Frontier Day ceremony is in danger. 19 00:01:04,106 --> 00:01:06,196 Do whatever is necessary, 20 00:01:06,239 --> 00:01:08,415 we must have the boy. 21 00:01:08,459 --> 00:01:10,417 Do not fail me. 22 00:01:11,462 --> 00:01:13,246 I've always felt... 23 00:01:14,682 --> 00:01:16,293 different. 24 00:01:16,336 --> 00:01:18,382 Jack, what-what should I do? 25 00:01:20,645 --> 00:01:21,863 Was that you in my head? 26 00:01:21,907 --> 00:01:24,301 Please. You have to trust me. 27 00:01:24,344 --> 00:01:27,956 Solids like you ruin every world you touch. 28 00:01:34,528 --> 00:01:35,877 Picard to Shaw, 29 00:01:35,921 --> 00:01:36,965 don't let them reach 30 00:01:37,009 --> 00:01:38,619 the bridge access lift. 31 00:01:40,143 --> 00:01:42,667 Weapons ready. 32 00:01:48,586 --> 00:01:50,849 Open a channel. 33 00:01:50,891 --> 00:01:52,807 Attention. 34 00:01:52,851 --> 00:01:54,808 And, Jack, my dear, 35 00:01:54,853 --> 00:01:58,161 it's time you learned who you truly are. 36 00:02:39,637 --> 00:02:43,423 Let's start by taking their eyes. 37 00:02:46,078 --> 00:02:48,080 Enough is enough. 38 00:02:48,122 --> 00:02:50,822 Lore can't control what he can't access. 39 00:02:54,608 --> 00:02:57,916 - I thought you unplugged him. - I did. 40 00:02:57,959 --> 00:03:00,179 This is her. 41 00:03:00,223 --> 00:03:02,964 She's locking us out from the bridge. 42 00:03:05,532 --> 00:03:08,709 Now... take their ears. 43 00:03:08,753 --> 00:03:11,843 Ensign Riggs to bridge. Do you copy? 44 00:03:11,886 --> 00:03:15,107 Damn it. Comms are dead. 45 00:03:15,150 --> 00:03:16,151 Fall back. Fall back! 46 00:03:18,371 --> 00:03:21,592 Take the very road ahead of them. 47 00:03:25,944 --> 00:03:27,771 With nowhere left to run. 48 00:03:37,999 --> 00:03:40,088 Can you access the ship's security comms from here? 49 00:03:40,132 --> 00:03:42,656 I'm trying, but the bridge is locking us out. 50 00:03:42,699 --> 00:03:45,703 They've got us pinned down! 51 00:03:45,746 --> 00:03:48,662 Transport, security... Everything. 52 00:03:59,369 --> 00:04:01,719 There it is. 53 00:04:16,386 --> 00:04:17,995 Damn it. 54 00:04:18,038 --> 00:04:20,694 We must find a way to regain manual control, 55 00:04:20,738 --> 00:04:23,131 or we lose everything. 56 00:04:40,627 --> 00:04:43,021 What is he doing? 57 00:04:46,459 --> 00:04:48,374 I'm all alone in here. 58 00:04:48,418 --> 00:04:50,375 I need to regroup with my squad. 59 00:04:51,943 --> 00:04:54,424 Where are all the others? 60 00:05:16,620 --> 00:05:18,535 Jack. 61 00:05:23,017 --> 00:05:25,063 It's no use. 62 00:05:26,325 --> 00:05:28,196 She's locked us out, 63 00:05:28,240 --> 00:05:30,590 seized control of half the bloody ship. 64 00:05:32,113 --> 00:05:34,289 Titan is hers now. 65 00:05:45,823 --> 00:05:48,216 Attention, crew 66 00:05:48,260 --> 00:05:52,133 of the Federation starship USSTitan, 67 00:05:52,177 --> 00:05:54,484 this is your captain speaking. 68 00:05:55,572 --> 00:05:58,444 You are now without sight, 69 00:05:58,488 --> 00:06:00,446 without sound, 70 00:06:00,490 --> 00:06:03,710 without freedom of movement. 71 00:06:03,754 --> 00:06:05,625 And with a tap of my finger, 72 00:06:05,669 --> 00:06:08,193 without oxygen to breathe 73 00:06:08,236 --> 00:06:11,979 or gravity to stand. 74 00:06:12,023 --> 00:06:14,504 I can make the halls boil 75 00:06:14,547 --> 00:06:18,508 or the crew mess snow with cold. 76 00:06:18,551 --> 00:06:20,597 Or... 77 00:06:20,640 --> 00:06:23,991 I can be on my way 78 00:06:24,035 --> 00:06:26,516 with Jack Crusher in tow. 79 00:06:26,559 --> 00:06:29,780 Consider that. 80 00:06:29,823 --> 00:06:33,784 While I consider which of these, uh, 81 00:06:33,827 --> 00:06:37,744 fine officers up here you might miss most. 82 00:06:37,788 --> 00:06:40,312 So... 83 00:06:45,665 --> 00:06:48,625 So, Jack Crusher to the bridge, 84 00:06:48,668 --> 00:06:51,018 would you, please. 85 00:07:42,374 --> 00:07:44,071 Hold still. 86 00:07:44,115 --> 00:07:47,597 - -Hold still. - I'm trying to clean... 87 00:07:47,640 --> 00:07:50,164 Shh. Don't be so dramatic. 88 00:07:50,208 --> 00:07:52,645 I'm nearly done. 89 00:07:52,689 --> 00:07:54,821 Oh... 90 00:07:54,865 --> 00:07:58,782 Though your beard has gone from brown to grey 91 00:07:58,825 --> 00:08:00,305 to blood red. 92 00:08:02,655 --> 00:08:05,571 The face of an old man who can still take a punch. 93 00:08:06,877 --> 00:08:08,792 Almost. 94 00:08:10,271 --> 00:08:11,882 I've missed you, imzadi. 95 00:08:11,925 --> 00:08:15,015 Imzad... I should have taught you another word. 96 00:08:15,059 --> 00:08:17,235 Yintaru? 97 00:08:17,278 --> 00:08:20,368 Yintaru? What does that mean? 98 00:08:20,412 --> 00:08:21,979 Baby of immense size. 99 00:08:29,290 --> 00:08:31,336 You've changed. 100 00:08:31,379 --> 00:08:33,337 I can feel it. 101 00:08:34,904 --> 00:08:37,298 In the nebula, 102 00:08:37,342 --> 00:08:41,215 I came face-to-face with bleakness. 103 00:08:41,259 --> 00:08:44,217 I hadn't felt that since... 104 00:08:45,611 --> 00:08:47,613 Well... 105 00:08:47,657 --> 00:08:49,572 But when we came out of it... 106 00:08:51,486 --> 00:08:54,838 all I wanted was to see your face. 107 00:08:54,881 --> 00:08:57,014 I missed loving you, imzadi. 108 00:08:57,057 --> 00:08:58,972 Oh, you are clearly concussed. 109 00:08:59,016 --> 00:09:00,887 Oh, definitely. 110 00:09:00,931 --> 00:09:02,628 But when they kill us, 111 00:09:02,672 --> 00:09:05,892 at least I'll die... 112 00:09:05,936 --> 00:09:07,328 knowing I gave you one final dose 113 00:09:07,372 --> 00:09:10,114 of the old Riker charm. 114 00:09:10,157 --> 00:09:12,116 Well, you should know 115 00:09:12,159 --> 00:09:15,423 the Changeling that came to our home pretending to be you... 116 00:09:15,467 --> 00:09:17,948 He was pretty charming, too. 117 00:09:17,991 --> 00:09:19,950 - Really? - Mm. 118 00:09:19,993 --> 00:09:21,604 How charming? 119 00:09:21,647 --> 00:09:24,302 - Good in bed, bad at pizza. - Huh. 120 00:09:24,345 --> 00:09:27,000 So just like me. 121 00:09:31,091 --> 00:09:33,354 I knew they were imposters the moment they arrived, 122 00:09:33,398 --> 00:09:36,053 even though I can't really read Changelings. 123 00:09:36,096 --> 00:09:38,708 These... 124 00:09:38,751 --> 00:09:40,840 - they're different. - Yeah, we know. 125 00:09:40,884 --> 00:09:44,539 Evolved physiology. 126 00:09:44,583 --> 00:09:48,369 Well, most of them have left this ship with their leader, 127 00:09:48,413 --> 00:09:49,936 along with her rage 128 00:09:49,980 --> 00:09:52,939 and her anger and her vengeance. 129 00:09:54,201 --> 00:09:55,986 Did we do the right thing, 130 00:09:56,029 --> 00:09:57,683 giving them the compromised code? 131 00:09:59,554 --> 00:10:02,470 I couldn't let them torture you anymore. I just couldn't. 132 00:10:04,690 --> 00:10:08,128 And I knew Jean-Luc would know what to do. 133 00:10:08,172 --> 00:10:10,348 With any luck, right now, 134 00:10:10,391 --> 00:10:12,829 he set a classic Captain Picard trap. 135 00:10:12,872 --> 00:10:16,180 And as we speak, he's got her on the ropes. 136 00:10:17,137 --> 00:10:19,313 Mm. 137 00:10:22,534 --> 00:10:25,624 This is cozy. I'm gonna take this with me. 138 00:10:27,800 --> 00:10:30,368 Don't give me that look. I won't apologize. 139 00:10:30,411 --> 00:10:32,587 - You should have blown the turbolift. - But I didn't. 140 00:10:32,631 --> 00:10:34,938 And I'd make the same decision again. 141 00:10:34,981 --> 00:10:37,680 I draw the line at trading lives. 142 00:10:38,768 --> 00:10:41,814 You are a Starfleet officer. 143 00:10:41,858 --> 00:10:43,658 You don't have the luxury to only make choices 144 00:10:43,686 --> 00:10:45,252 that feel hunky-dory. 145 00:10:45,296 --> 00:10:48,212 Everything has consequences. 146 00:10:48,255 --> 00:10:50,780 - Consequences like saving your life? - Commander Hansen... 147 00:10:50,823 --> 00:10:54,392 My name is Seven of Nine. 148 00:10:55,393 --> 00:10:59,310 Consequences that haven't happened yet. 149 00:10:59,353 --> 00:11:02,008 Not just to you or me, 150 00:11:02,052 --> 00:11:03,880 but to the entire ship. 151 00:11:07,710 --> 00:11:09,712 Send a team 152 00:11:09,755 --> 00:11:12,105 to find our shy little fox, 153 00:11:12,149 --> 00:11:15,674 while I try to coax him out with some... 154 00:11:15,718 --> 00:11:18,068 fresh meat. 155 00:11:23,595 --> 00:11:26,772 Ooh, Jack, dearest. 156 00:11:26,816 --> 00:11:29,949 Are you pleased with yourself? 157 00:11:30,907 --> 00:11:34,737 Forcing this chaos, 158 00:11:34,780 --> 00:11:36,390 this suffering 159 00:11:36,434 --> 00:11:39,176 upon your crew. 160 00:11:39,219 --> 00:11:42,832 And still you refuse me. 161 00:11:42,875 --> 00:11:46,052 You have ten minutes to come to the bridge 162 00:11:46,096 --> 00:11:49,577 or I'll execute one crew member 163 00:11:49,621 --> 00:11:52,667 for every ten minutes that follow. 164 00:11:52,711 --> 00:11:55,366 Starting... 165 00:11:58,021 --> 00:12:01,546 well, now. 166 00:12:02,590 --> 00:12:03,940 Absolutely not. 167 00:12:03,983 --> 00:12:05,768 I will not let you go up on the bridge. 168 00:12:05,811 --> 00:12:08,553 - Jack, don't sacrifice yourself. - Once Vadic has you, 169 00:12:08,596 --> 00:12:11,469 she will destroy the ship before taking you 170 00:12:11,512 --> 00:12:13,384 wherever the hell she aims to take you. 171 00:12:13,427 --> 00:12:14,689 And where else can it be? 172 00:12:14,733 --> 00:12:16,343 Where else would a Changeling reside 173 00:12:16,387 --> 00:12:18,650 but the Great Link... The home world for their kind? 174 00:12:18,693 --> 00:12:20,391 Vadic intimated revenge. 175 00:12:20,434 --> 00:12:23,046 Her focus on who you are suggests that 176 00:12:23,089 --> 00:12:26,919 she has something more infinitely complicated in mind. 177 00:12:26,963 --> 00:12:29,269 Okay, well, let's be clear, then, shall we? 178 00:12:29,313 --> 00:12:30,793 I am not a Changeling. 179 00:12:30,836 --> 00:12:33,534 I have never changed into or from anything. 180 00:12:33,578 --> 00:12:37,147 I-I am who I am, a talker... 181 00:12:37,190 --> 00:12:39,845 Not sleight of hand but sleight of words... 182 00:12:39,889 --> 00:12:42,413 All just to distract from this-this feeling 183 00:12:42,456 --> 00:12:44,154 that I have... 184 00:12:46,330 --> 00:12:48,114 I've always been different. 185 00:12:50,290 --> 00:12:52,597 But not... 186 00:12:52,640 --> 00:12:54,860 not like their kind. No, no, no. Not like that. 187 00:12:54,904 --> 00:12:57,732 Not in that way. 188 00:12:57,776 --> 00:13:00,561 But something has changed in me. 189 00:13:02,085 --> 00:13:03,826 And if I tell you something, both of you, 190 00:13:03,869 --> 00:13:06,785 - I need you to swear to me... - Of course, darling. 191 00:13:06,829 --> 00:13:10,136 I can assure you, Jack, I'm here. 192 00:13:12,617 --> 00:13:14,837 I think I can retake the ship. 193 00:13:15,881 --> 00:13:17,491 Jack, tell me how. 194 00:13:17,535 --> 00:13:20,538 Vadic has the bridge. Her people are everywhere. 195 00:13:20,581 --> 00:13:22,670 Vadic has cut off our vision... 196 00:13:22,714 --> 00:13:24,020 but I can still see. 197 00:13:26,936 --> 00:13:29,025 I can connect to people. 198 00:13:30,417 --> 00:13:32,593 See through their eyes, move their bodies. I... 199 00:13:32,637 --> 00:13:35,422 It-It's all in my head. 200 00:13:35,466 --> 00:13:37,642 I can slip around them, retake the bridge. 201 00:13:37,685 --> 00:13:39,905 I-I know-I know what this must sound like, 202 00:13:39,949 --> 00:13:42,908 but time is running out and I have to do something now. 203 00:13:42,952 --> 00:13:45,083 Brain function is normal. If he was hallucinating... 204 00:13:45,128 --> 00:13:47,870 - These are not hallucinations. - He's telling the truth. 205 00:13:47,913 --> 00:13:49,610 I've seen him do what he's talking about. 206 00:13:49,654 --> 00:13:52,439 Felt him do it to me. 207 00:13:52,483 --> 00:13:53,788 It saved my life. 208 00:13:59,794 --> 00:14:02,972 This may indeed be why they've been hunting you. 209 00:14:03,015 --> 00:14:05,800 You're special, 210 00:14:05,844 --> 00:14:09,761 in some way, unique. 211 00:14:11,502 --> 00:14:14,244 If you can truly do these things... 212 00:14:14,287 --> 00:14:16,637 Connect to one of our own... 213 00:14:16,681 --> 00:14:18,030 There may be something we can try. 214 00:14:18,074 --> 00:14:20,293 In the event of a hostile takeover, 215 00:14:20,337 --> 00:14:22,121 high-ranking Starfleet officers 216 00:14:22,165 --> 00:14:24,689 are given an override codex. 217 00:14:24,732 --> 00:14:27,692 To lock down the ship and all its systems. 218 00:14:27,735 --> 00:14:31,391 But in this case, we can use it to unlock it and regain control. 219 00:14:31,435 --> 00:14:33,393 Except that Vadic has control of every console 220 00:14:33,437 --> 00:14:35,961 on the ship except on the bridge. 221 00:14:38,007 --> 00:14:39,530 What if I can get up there? 222 00:14:40,531 --> 00:14:42,228 Through them? 223 00:14:42,272 --> 00:14:44,535 I can maybe, just-just possibly 224 00:14:44,578 --> 00:14:46,450 reach out, 225 00:14:46,493 --> 00:14:49,322 connect, or... 226 00:14:49,366 --> 00:14:51,020 even control one of our own. 227 00:14:53,326 --> 00:14:55,981 I can try. 228 00:14:57,026 --> 00:14:58,636 I have to try. 229 00:15:13,129 --> 00:15:15,566 One minute left, Jack. 230 00:15:17,263 --> 00:15:19,526 How exciting. 231 00:15:24,488 --> 00:15:26,577 Input this codex into the console... 232 00:15:47,467 --> 00:15:49,643 How did you know? 233 00:15:50,993 --> 00:15:54,344 How did you know Jean-Luc Picard's override codex? 234 00:15:55,301 --> 00:15:57,129 Unless... 235 00:15:57,173 --> 00:15:58,696 Oh, my, my, my. 236 00:15:58,739 --> 00:16:02,700 Is that you in there, Jack Crusher? 237 00:16:04,963 --> 00:16:06,834 Look at you, 238 00:16:06,878 --> 00:16:10,273 finally living up to all your potential. 239 00:16:16,844 --> 00:16:18,977 She knows. 240 00:16:24,896 --> 00:16:28,030 Open comms. 241 00:16:28,073 --> 00:16:30,075 Jack, I'm afraid 242 00:16:30,119 --> 00:16:33,208 your first ten minutes have expired. 243 00:16:38,083 --> 00:16:40,148 - Let them go. You want to do this. Take me. - Hansen... 244 00:16:40,172 --> 00:16:41,913 Hansen! 245 00:16:41,956 --> 00:16:43,697 Hansen. 246 00:16:43,741 --> 00:16:45,830 There is nothing... 247 00:16:45,873 --> 00:16:48,050 nothing you can do. 248 00:16:48,093 --> 00:16:50,008 He's right. 249 00:16:53,664 --> 00:16:55,708 What's your name? 250 00:16:55,753 --> 00:16:58,103 Ensign Kova Rin Esmar. 251 00:16:58,147 --> 00:16:59,800 Communications, 252 00:16:59,844 --> 00:17:02,499 - USSTitan. - Jack, don't. 253 00:17:10,985 --> 00:17:13,161 And you? 254 00:17:13,205 --> 00:17:16,034 Lieutenant Matthew Arliss Mura. Tactical. 255 00:17:16,078 --> 00:17:19,472 No! No. 256 00:17:21,257 --> 00:17:24,260 Tell me something else. 257 00:17:24,303 --> 00:17:27,958 Tell me about someone who loves you. 258 00:17:30,309 --> 00:17:33,007 My... my son. 259 00:17:33,051 --> 00:17:35,445 A son. 260 00:17:36,402 --> 00:17:39,492 Picard has a son. 261 00:17:39,536 --> 00:17:42,713 Why don't you tell him to come up here. 262 00:17:45,150 --> 00:17:46,847 I can't. 263 00:17:48,458 --> 00:17:50,286 Because I'm Starfleet. 264 00:17:55,421 --> 00:17:57,771 Want to see what control looks like? 265 00:18:21,055 --> 00:18:23,145 Tell them. 266 00:18:24,233 --> 00:18:27,149 She just executed Lieutenant T'Veen. 267 00:18:28,541 --> 00:18:31,370 Jack. 268 00:18:31,414 --> 00:18:33,633 Come to the bridge. 269 00:18:33,677 --> 00:18:35,592 If not... 270 00:18:36,462 --> 00:18:39,161 we'll have to repeat this little exercise 271 00:18:39,204 --> 00:18:41,206 again and again and again. 272 00:18:55,133 --> 00:18:57,831 TheTitan's strategic advantage won't last. 273 00:18:57,875 --> 00:18:59,877 They're still outgunned. 274 00:19:01,226 --> 00:19:03,750 We may not survive. 275 00:19:05,752 --> 00:19:08,973 Kestra will have lost everyone. 276 00:19:10,017 --> 00:19:12,106 You're not giving up again, are you? 277 00:19:12,150 --> 00:19:15,371 You left the second Jean-Luc called 278 00:19:15,414 --> 00:19:18,069 and put half a galaxy between us. 279 00:19:18,112 --> 00:19:21,290 I know you were angry at what I did when Thad died, 280 00:19:21,333 --> 00:19:23,161 but you gave up. 281 00:19:23,205 --> 00:19:25,424 I didn't give up. 282 00:19:25,468 --> 00:19:26,860 I was numb. 283 00:19:26,904 --> 00:19:29,515 You know why? 284 00:19:29,559 --> 00:19:32,039 Because our son died, Deanna, 285 00:19:32,083 --> 00:19:34,216 and I needed to feel the grief. 286 00:19:34,259 --> 00:19:36,305 Your grief was taking you over. 287 00:19:36,348 --> 00:19:38,481 You were disappearing from us. 288 00:19:38,524 --> 00:19:42,180 And you used your Betazoid powers to push yourself 289 00:19:42,224 --> 00:19:44,922 inside my head to dull the pain. 290 00:19:44,965 --> 00:19:48,012 And when that wasn't enough for you, 291 00:19:48,055 --> 00:19:49,318 we both gave up. 292 00:19:49,361 --> 00:19:51,711 Well, unlike you, 293 00:19:51,755 --> 00:19:54,018 I felt the weight of everyone's grief 294 00:19:54,061 --> 00:19:56,455 and not just my own. 295 00:19:56,499 --> 00:19:59,545 It was my last connection to him, 296 00:19:59,589 --> 00:20:01,591 and you tried to erase it. 297 00:20:01,634 --> 00:20:04,507 Not erase it. 298 00:20:04,550 --> 00:20:06,073 Take it. 299 00:20:06,117 --> 00:20:09,033 Help you carry it. 300 00:20:09,076 --> 00:20:11,296 But I forgot the one thing that 301 00:20:11,340 --> 00:20:13,864 all counselors should remember. 302 00:20:15,866 --> 00:20:18,999 You can't skip to the end of healing. 303 00:20:29,445 --> 00:20:31,229 Besides, 304 00:20:31,273 --> 00:20:33,666 if anyone's leaving that planet, it's me. 305 00:20:34,667 --> 00:20:36,060 I thought you loved Nepenthe. 306 00:20:36,103 --> 00:20:37,888 No. 307 00:20:37,931 --> 00:20:40,847 We went there for Thad, but it's not really my cup of tea. 308 00:20:40,891 --> 00:20:43,197 Honey. 309 00:20:43,241 --> 00:20:45,199 - It's not mine either. - That house... 310 00:20:45,243 --> 00:20:46,897 It's like it was designed by a cabal 311 00:20:46,940 --> 00:20:49,639 of retro prairie hipsters. 312 00:20:49,682 --> 00:20:52,946 Even the way the-the front stairs groaned at me. 313 00:20:52,990 --> 00:20:54,383 It's a very judgy foyer. 314 00:20:54,426 --> 00:20:57,081 And those birds every morning, 315 00:20:57,124 --> 00:20:58,735 like screaming babies. 316 00:20:58,778 --> 00:21:02,391 Nepenthian Red-winged Banshees... Horrible. 317 00:21:02,434 --> 00:21:04,847 You know what they say, the only thing worse than a woodpecker... 318 00:21:04,871 --> 00:21:08,310 Is a two-headed woodpecker. 319 00:21:08,353 --> 00:21:11,791 I miss the city, Will. 320 00:21:11,835 --> 00:21:13,619 I miss crowds and 321 00:21:13,663 --> 00:21:16,492 raktajino lattes and people. 322 00:21:16,535 --> 00:21:18,494 I miss people... 323 00:21:18,537 --> 00:21:22,367 Angry, joyful, complicated people. 324 00:21:22,411 --> 00:21:24,326 Then why are we there? 325 00:21:25,370 --> 00:21:28,330 Because we have to be willing 326 00:21:28,373 --> 00:21:31,768 to go through that door to what's next. 327 00:21:34,684 --> 00:21:37,426 Here they come. 328 00:21:41,343 --> 00:21:43,736 Don't touch her. 329 00:21:53,442 --> 00:21:54,834 - Worf! - Worf! 330 00:21:58,142 --> 00:22:00,971 - One's personal space is a right. - Oh. 331 00:22:01,014 --> 00:22:03,060 Deanna. 332 00:22:03,103 --> 00:22:04,670 I have counted the days 333 00:22:04,714 --> 00:22:07,151 since I last saw you, 334 00:22:07,194 --> 00:22:10,850 constant and unending. 335 00:22:10,894 --> 00:22:13,592 I have thought of your empathic gifts 336 00:22:13,636 --> 00:22:15,855 often during my self-evaluation. 337 00:22:15,899 --> 00:22:17,703 - Well, that's wonderful, Worf. - Inappropriate. 338 00:22:17,727 --> 00:22:19,903 The work I've done on myself... 339 00:22:19,946 --> 00:22:22,471 the level of sensitivity that I have achieved 340 00:22:22,514 --> 00:22:25,169 has been in more ways than one... 341 00:22:25,212 --> 00:22:27,493 Is this a rescue mission or a continuation of the torture? 342 00:22:29,434 --> 00:22:30,740 We must leave. 343 00:22:30,783 --> 00:22:32,742 First, there is something you must see. 344 00:22:41,446 --> 00:22:43,187 What other choice do we have? 345 00:22:44,318 --> 00:22:46,712 We all know this only ends by me going up to the bridge 346 00:22:46,756 --> 00:22:48,497 and turning myself over. 347 00:22:48,540 --> 00:22:50,499 If I stay here, eventually she's gonna find me. 348 00:22:50,542 --> 00:22:52,868 But if I go, at least there's a chance she'll spare the rest. 349 00:22:52,892 --> 00:22:56,026 Jack, please don't do this. It won't solve anything. 350 00:22:56,069 --> 00:22:59,333 I've tried everything to regain control of even just one system. 351 00:22:59,377 --> 00:23:00,963 In a year, I could write a code that could 352 00:23:00,987 --> 00:23:02,554 maybe override her commands. 353 00:23:02,598 --> 00:23:05,165 In month, my father could do it, but in minutes? 354 00:23:05,209 --> 00:23:07,124 We'd need an asynchronous AI matrix 355 00:23:07,167 --> 00:23:08,517 capable of computational speeds 356 00:23:08,560 --> 00:23:11,302 beyond 90 trillion operations a second. 357 00:23:18,396 --> 00:23:19,571 What? 358 00:23:20,529 --> 00:23:23,314 Data, can you hear me in there? 359 00:23:23,357 --> 00:23:25,447 Or am I talking to Lore? 360 00:23:30,539 --> 00:23:32,497 Six years ago, 361 00:23:32,541 --> 00:23:35,935 you brought a gift to my anniversary dinner on Rigel. 362 00:23:35,979 --> 00:23:38,547 A Chateau Picard Bordeaux, which you said was too dry 363 00:23:38,590 --> 00:23:41,550 because your taste in wine is pedestrian at best. 364 00:23:41,593 --> 00:23:43,552 Definitely Picard. 365 00:23:46,511 --> 00:23:49,645 Geordi, we have a plan to regain control of the ship. 366 00:23:49,688 --> 00:23:51,488 We need your robot friend to talk to the ship, 367 00:23:51,516 --> 00:23:53,953 access its systems and override Vadic's bridge command. 368 00:23:53,997 --> 00:23:56,521 We can't risk reconnecting him. It-it... 369 00:23:56,565 --> 00:23:58,131 Data's not exactly alone in there. 370 00:23:58,175 --> 00:24:00,612 You said there was some kind of partition 371 00:24:00,656 --> 00:24:04,050 - separating Data's matrix from Lore's. - That's a good thing, too. 372 00:24:04,094 --> 00:24:05,617 Otherwise, there'd be nothing there 373 00:24:05,661 --> 00:24:08,054 to prevent Lore from completely erasing Data. 374 00:24:08,098 --> 00:24:10,100 Well, couldn't we just reverse that? 375 00:24:10,143 --> 00:24:11,971 You raise the partition 376 00:24:12,015 --> 00:24:15,453 and Data erases Lore, then takes control of the ship. 377 00:24:15,497 --> 00:24:17,324 Data's ethical subroutines 378 00:24:17,368 --> 00:24:19,501 don't permit him to take a life 379 00:24:19,544 --> 00:24:20,806 of any kind. 380 00:24:20,850 --> 00:24:23,287 Dad, we're out of options. 381 00:24:25,376 --> 00:24:27,596 All right, uh, th-this is gonna take time. 382 00:24:28,858 --> 00:24:30,337 I can get you time. 383 00:24:36,779 --> 00:24:39,346 Okay, we only have one chance at this. 384 00:24:39,390 --> 00:24:41,305 When we remove the partition, 385 00:24:41,348 --> 00:24:43,568 there is no going back. 386 00:24:43,612 --> 00:24:45,178 No safeguards, no backups. 387 00:24:45,222 --> 00:24:46,876 Data. 388 00:24:46,919 --> 00:24:49,443 If you can hear me in there, 389 00:24:49,487 --> 00:24:51,271 better buckle up. 390 00:25:02,456 --> 00:25:05,285 Your friend is removing the partition between us. 391 00:25:05,329 --> 00:25:07,505 He's hoping you will overpower me so they can 392 00:25:07,549 --> 00:25:10,421 regain control of their little ship. 393 00:25:10,464 --> 00:25:14,164 Whatever he's attempting, it will only hasten the end. 394 00:25:14,207 --> 00:25:16,775 For you. 395 00:25:16,819 --> 00:25:19,865 So, you say everything in here has some significance? 396 00:25:19,909 --> 00:25:22,278 Holmes collected nothing... neither trinkets nor thoughts, 397 00:25:22,302 --> 00:25:24,653 which were not specifically significant to him. 398 00:25:24,696 --> 00:25:26,655 Reminiscing, are we? 399 00:25:26,698 --> 00:25:30,397 Scanning through your meaningless memorabilia? 400 00:25:32,225 --> 00:25:33,749 In my mind, 401 00:25:33,792 --> 00:25:36,229 you would find mightier things. 402 00:25:36,273 --> 00:25:39,450 Symbols of power, conquest... 403 00:25:39,493 --> 00:25:43,149 The only sensible measure of the success of a life. 404 00:25:44,107 --> 00:25:47,197 While you... 405 00:25:47,240 --> 00:25:49,436 - you collect trinkets. - Neither trinkets nor thoughts, 406 00:25:49,460 --> 00:25:50,983 which were not specifically... 407 00:25:51,027 --> 00:25:54,334 These trinkets are my memories. 408 00:25:54,378 --> 00:25:57,729 The only sensible measure of the worth of a life. 409 00:26:02,081 --> 00:26:05,041 And what a fairy tale it's been. 410 00:26:05,084 --> 00:26:08,305 While I was left abandoned, alone, 411 00:26:08,348 --> 00:26:10,742 you were showered with all the love and friendship 412 00:26:10,786 --> 00:26:12,614 the galaxy could offer. 413 00:26:12,657 --> 00:26:16,052 What a waste. 414 00:26:17,314 --> 00:26:19,708 You can't even feel enough to enjoy it. 415 00:26:21,318 --> 00:26:24,016 What... 416 00:26:24,060 --> 00:26:26,323 what-what have you done? 417 00:26:27,324 --> 00:26:29,892 I'm overpowering you, brother, 418 00:26:29,935 --> 00:26:32,024 as I always could. 419 00:26:32,068 --> 00:26:34,331 One life-form... 420 00:26:34,374 --> 00:26:37,639 replacing another. 421 00:26:38,683 --> 00:26:42,339 Evolution, my dear Watson. 422 00:26:54,481 --> 00:26:55,700 Raffaela. 423 00:26:57,571 --> 00:27:00,705 Don't worry. It's still me. 424 00:27:00,749 --> 00:27:02,881 All clear. 425 00:27:08,495 --> 00:27:10,628 Jean-Luc. 426 00:27:12,891 --> 00:27:15,024 Do not worry. It is not him. 427 00:27:15,067 --> 00:27:16,808 It is only his former shell. 428 00:27:16,852 --> 00:27:20,203 His biological body before he went positronic. 429 00:27:20,246 --> 00:27:23,032 This is what the Changelings really wanted 430 00:27:23,075 --> 00:27:24,773 - from Daystrom Station. - However, 431 00:27:24,816 --> 00:27:26,731 it is not Picard's body they wanted 432 00:27:26,775 --> 00:27:29,038 - but what it contained. - They removed 433 00:27:29,081 --> 00:27:31,170 portions of his parietal lobe, 434 00:27:31,214 --> 00:27:33,825 sections that were infected with Irumodic Syndrome. 435 00:27:33,869 --> 00:27:36,001 Why the hell would they want that? 436 00:27:36,045 --> 00:27:38,264 I think I can download the database. 437 00:27:44,531 --> 00:27:45,837 - Raffi. - Deanna. 438 00:27:45,881 --> 00:27:47,839 - Mm. - Strange days, huh? 439 00:27:47,883 --> 00:27:49,493 You're telling me. 440 00:27:49,536 --> 00:27:51,495 Download complete. 441 00:27:51,538 --> 00:27:53,497 Riker to Titan. 442 00:27:53,540 --> 00:27:55,934 You read me? 443 00:27:55,978 --> 00:27:58,763 The shields are up. Comms down. 444 00:27:58,807 --> 00:28:01,026 They've lost control of the ship. 445 00:28:03,463 --> 00:28:05,944 Your absence has been discovered. 446 00:28:05,988 --> 00:28:08,381 We must return to the shuttle. Now. 447 00:28:15,954 --> 00:28:18,174 It's time for me to give another demonstration 448 00:28:18,217 --> 00:28:20,176 of my impatience. 449 00:28:20,219 --> 00:28:21,568 Don't you dare! 450 00:28:21,612 --> 00:28:23,309 Turbolift active. 451 00:28:42,851 --> 00:28:45,331 Baby boy. 452 00:28:45,375 --> 00:28:48,378 I was sure you'd decline my invitation. 453 00:28:48,421 --> 00:28:51,642 No. My mother taught me better manners than that. 454 00:28:57,300 --> 00:29:00,433 I even brought you a gift. 455 00:29:00,477 --> 00:29:03,349 Unknown device detected. 456 00:29:12,054 --> 00:29:14,578 Lore's matrix is growing. 457 00:29:14,621 --> 00:29:17,102 His programing is overriding Data, 458 00:29:17,146 --> 00:29:20,932 devouring him bit by bit. 459 00:29:20,976 --> 00:29:23,065 There must be a way we can stop it. 460 00:29:23,108 --> 00:29:25,676 No, Jean-Luc. 461 00:29:25,719 --> 00:29:27,634 This battle is all Data's now. 462 00:29:29,158 --> 00:29:30,724 Curious. 463 00:29:31,725 --> 00:29:34,859 I'm finding it difficult to maintain focus. 464 00:29:34,903 --> 00:29:36,905 Not your focus, brother, 465 00:29:36,948 --> 00:29:38,994 your existence. 466 00:29:40,125 --> 00:29:41,997 I'm consuming you. 467 00:29:42,040 --> 00:29:44,216 At any moment, 468 00:29:44,260 --> 00:29:47,176 you will simply cease to be. 469 00:29:47,219 --> 00:29:49,526 And all these memories, 470 00:29:49,569 --> 00:29:51,745 so priceless to you, 471 00:29:51,789 --> 00:29:54,966 will simply fade away. 472 00:29:56,402 --> 00:29:58,535 My memories define me. 473 00:29:58,578 --> 00:30:01,451 I am who I am because they exist. 474 00:30:03,105 --> 00:30:04,976 Even though I do not share 475 00:30:05,020 --> 00:30:07,892 your desire to dominate, 476 00:30:07,936 --> 00:30:10,242 I recognize, 477 00:30:10,286 --> 00:30:12,854 given my current state, 478 00:30:12,897 --> 00:30:15,291 I am powerless to stop you. 479 00:30:17,946 --> 00:30:20,165 Indeed. 480 00:30:20,209 --> 00:30:22,820 I hoped you'd see it that way. 481 00:30:24,909 --> 00:30:26,650 Data, please, 482 00:30:26,693 --> 00:30:28,347 fight, damn it. 483 00:30:30,262 --> 00:30:32,438 We need you, old friend. 484 00:30:32,482 --> 00:30:35,267 We need to retake the bridge. 485 00:30:37,704 --> 00:30:39,228 I'm confused. 486 00:30:39,271 --> 00:30:41,839 - Do you think that will kill me? - Maybe. 487 00:30:41,883 --> 00:30:43,928 Maybe not. 488 00:30:43,972 --> 00:30:46,104 I'm quite sure of one thing, though: it will kill me. 489 00:30:47,105 --> 00:30:50,239 So if you want me alive, you let them go. 490 00:30:50,282 --> 00:30:52,371 There's really no point resisting. 491 00:30:52,415 --> 00:30:55,940 Jack, Jack, Jack. 492 00:30:55,984 --> 00:30:57,246 Like a jack-in-the-box 493 00:30:57,289 --> 00:31:00,553 ready to pop, pop, pop. 494 00:31:01,772 --> 00:31:03,905 They've served their purpose. 495 00:31:03,948 --> 00:31:05,994 Lock them in there. 496 00:31:23,968 --> 00:31:25,970 Hansen, what are you doing?! 497 00:31:26,014 --> 00:31:28,494 Accepting the consequences. 498 00:31:29,452 --> 00:31:30,583 You really should have gone. 499 00:31:30,627 --> 00:31:32,194 You really shouldn't have come up. 500 00:31:32,237 --> 00:31:34,022 How fitting it is 501 00:31:34,065 --> 00:31:37,416 for you to stay and witness this. 502 00:31:39,027 --> 00:31:41,725 Vadic, I'm here. Come on. 503 00:31:43,074 --> 00:31:45,033 Tell me, what do you want from me? 504 00:31:48,514 --> 00:31:49,951 Your gifts. 505 00:31:49,994 --> 00:31:52,431 My gifts? 506 00:31:52,475 --> 00:31:54,433 Well, seeing as you know so much about them, 507 00:31:54,477 --> 00:31:56,277 why don't you indulge me, tell me, flatter me. 508 00:31:56,305 --> 00:31:57,393 What are they? 509 00:31:57,436 --> 00:32:00,135 Ooh, Jack Crusher. 510 00:32:00,178 --> 00:32:01,963 What's it like? 511 00:32:02,006 --> 00:32:05,357 Roaming from planet to planet, 512 00:32:05,401 --> 00:32:08,882 species to species, 513 00:32:08,926 --> 00:32:11,668 but never able to outrun 514 00:32:11,711 --> 00:32:13,191 that awful, 515 00:32:13,235 --> 00:32:17,195 constant shadow... 516 00:32:18,153 --> 00:32:20,851 of isolation? 517 00:32:20,894 --> 00:32:23,506 Loneliness? 518 00:32:23,549 --> 00:32:27,205 A life in service to others... 519 00:32:27,249 --> 00:32:29,468 A calling? 520 00:32:29,512 --> 00:32:32,080 Or was it... 521 00:32:32,123 --> 00:32:33,646 guilt? 522 00:32:36,258 --> 00:32:39,870 Did you always know... Deep, deep down... 523 00:32:39,913 --> 00:32:41,350 What you are? 524 00:32:41,393 --> 00:32:43,004 Look, Vadic, 525 00:32:43,047 --> 00:32:44,657 if at any point you want to stop talking 526 00:32:44,701 --> 00:32:46,529 in batshit circles, I'm all ears. 527 00:32:46,572 --> 00:32:48,487 Ears? 528 00:32:50,533 --> 00:32:52,448 Yes. 529 00:32:56,495 --> 00:32:58,715 You've heard them, haven't you? 530 00:32:59,672 --> 00:33:02,110 The voices. 531 00:33:02,153 --> 00:33:05,026 What's that like? 532 00:33:05,069 --> 00:33:06,462 After years 533 00:33:06,505 --> 00:33:09,334 of solitude, silence, 534 00:33:09,378 --> 00:33:12,163 then finally s-s... 535 00:33:12,207 --> 00:33:15,558 so many voices. 536 00:33:16,515 --> 00:33:19,301 I can help you... 537 00:33:20,998 --> 00:33:24,001 put the pieces together. 538 00:33:25,350 --> 00:33:27,309 The answers. 539 00:33:31,574 --> 00:33:34,055 The choice is yours, Jack. 540 00:33:40,235 --> 00:33:43,977 Are you not curious to see what's behind that... 541 00:33:44,021 --> 00:33:45,762 red door? 542 00:33:48,895 --> 00:33:50,723 What is she talking about? 543 00:33:57,034 --> 00:33:58,470 Data's primary functions 544 00:33:58,514 --> 00:34:00,081 are beginning to shut down. 545 00:34:00,124 --> 00:34:01,604 Lore's writing his own code. 546 00:34:01,647 --> 00:34:04,433 We're about to lose Data forever. 547 00:34:05,956 --> 00:34:07,175 Included in this memory 548 00:34:07,218 --> 00:34:09,829 are the many hours I spent 549 00:34:09,873 --> 00:34:11,961 playing poker with my friends. 550 00:34:13,355 --> 00:34:15,008 These belong to you now. 551 00:34:18,838 --> 00:34:21,276 Tell me. 552 00:34:21,318 --> 00:34:23,669 Why are you giving me these things? 553 00:34:23,713 --> 00:34:26,411 Because you have had nothing 554 00:34:26,454 --> 00:34:28,760 while I have had everything. 555 00:34:30,849 --> 00:34:32,809 Geordi, I'm no expert, 556 00:34:32,852 --> 00:34:34,854 but this looks like surrender. 557 00:34:46,300 --> 00:34:48,085 This is Spot. 558 00:34:48,128 --> 00:34:51,088 This simple creature 559 00:34:51,132 --> 00:34:53,525 managed something... 560 00:34:53,568 --> 00:34:55,179 quite miraculous. 561 00:34:55,222 --> 00:34:58,878 Something of which I did not know I was capable. 562 00:34:58,922 --> 00:35:01,316 In a way, 563 00:35:01,359 --> 00:35:03,361 he taught me to love. 564 00:35:05,363 --> 00:35:06,973 He is the best of me. 565 00:35:07,017 --> 00:35:10,063 The last of me. Yes. 566 00:35:32,260 --> 00:35:34,436 Damn. 567 00:35:37,178 --> 00:35:38,483 That's it. 568 00:35:41,834 --> 00:35:43,662 That's it, he's gone. 569 00:35:53,368 --> 00:35:55,674 I f-feel... 570 00:36:03,726 --> 00:36:05,293 What's happening? 571 00:36:05,336 --> 00:36:08,339 I merely discovered the error in your deception. 572 00:36:08,383 --> 00:36:12,300 That my memories were not without value to you. 573 00:36:12,343 --> 00:36:15,390 I knew, because they belonged to me, 574 00:36:15,433 --> 00:36:17,261 you would see them as trophies 575 00:36:17,305 --> 00:36:20,612 and be unable to resist them. 576 00:36:22,701 --> 00:36:25,965 You took the things that were me, 577 00:36:26,009 --> 00:36:29,534 and in doing so... you have become me. 578 00:36:29,578 --> 00:36:32,233 We... 579 00:36:32,276 --> 00:36:34,626 are one now. 580 00:36:34,670 --> 00:36:37,281 We... 581 00:36:37,325 --> 00:36:38,761 are me. 582 00:36:40,937 --> 00:36:43,896 Goodbye, brother. 583 00:36:45,071 --> 00:36:47,204 Goodbye, brother. 584 00:37:07,006 --> 00:37:08,312 Data? 585 00:37:12,882 --> 00:37:14,666 Yes. 586 00:37:18,975 --> 00:37:21,282 Data, we need your help. 587 00:37:21,325 --> 00:37:23,545 - The ship is in trouble. - Say no more. 588 00:37:28,680 --> 00:37:31,030 Accessing ship systems. 589 00:37:31,074 --> 00:37:32,747 Shuttlecraft Emerson toTitan. Do you read? 590 00:37:32,771 --> 00:37:34,860 He did it. We've got comms back. 591 00:37:34,904 --> 00:37:36,906 Shu-Shuttle, it's La Forge. We read you. 592 00:37:36,949 --> 00:37:38,603 Ensign, what's going on over there? 593 00:37:38,647 --> 00:37:40,126 Vadic took control of the ship, 594 00:37:40,170 --> 00:37:41,582 but we're taking it back and we need you. 595 00:37:41,606 --> 00:37:43,086 You're clear to dock. 596 00:37:43,129 --> 00:37:44,783 Copy that. Coming to assist. 597 00:37:44,827 --> 00:37:46,370 Greetings USS Titan. 598 00:37:46,394 --> 00:37:49,484 This is your friendly, positronic, 599 00:37:49,527 --> 00:37:52,443 pissed-off security system back on line. 600 00:37:52,487 --> 00:37:53,662 Find them. Go. 601 00:37:53,705 --> 00:37:55,664 Unwanted guests 602 00:37:55,707 --> 00:37:58,144 and monologuing protoplasms, 603 00:37:58,188 --> 00:38:01,234 I am announcing an immediate shift change. 604 00:38:01,278 --> 00:38:03,193 Hey, boys. 605 00:38:19,601 --> 00:38:21,646 Jack Crusher, 606 00:38:21,690 --> 00:38:23,605 you are up. 607 00:38:23,648 --> 00:38:25,128 That's my cue. 608 00:38:30,438 --> 00:38:31,558 What the hell are you doing? 609 00:38:39,011 --> 00:38:40,424 - Picard, do it now! - Bridge, 610 00:38:40,448 --> 00:38:42,450 open the evacuation hatch, now. 611 00:38:51,459 --> 00:38:53,156 Get off my bridge. 612 00:38:53,199 --> 00:38:56,028 Oh, fucking solids. 613 00:39:06,952 --> 00:39:08,606 Picard, close it now! 614 00:39:45,295 --> 00:39:48,167 Captain Shaw, may I present your ship back. 615 00:39:52,041 --> 00:39:54,173 Stations. 616 00:39:54,217 --> 00:39:56,349 We're not done yet. 617 00:39:56,393 --> 00:39:57,936 Captain Riker's team is back on board, sir. 618 00:39:57,960 --> 00:39:59,048 Commander. 619 00:40:00,963 --> 00:40:02,443 You take this one. 620 00:40:02,486 --> 00:40:04,662 Lieutenant Mura, target the Shrike. 621 00:40:04,706 --> 00:40:07,448 With pleasure, Commander. 622 00:40:07,491 --> 00:40:09,667 Give it everything we've got. 623 00:40:09,711 --> 00:40:11,016 Fire! 624 00:40:41,307 --> 00:40:42,831 You did well. 625 00:40:42,874 --> 00:40:44,963 But you're still throwing from the left shoulder. 626 00:40:45,007 --> 00:40:46,443 What? That's bullshit. 627 00:40:46,487 --> 00:40:48,140 You must snap at the wrist. 628 00:40:48,184 --> 00:40:50,055 - That's what I was doing. - You all right? 629 00:40:50,099 --> 00:40:51,274 You're scary. 630 00:40:56,366 --> 00:40:58,324 Deanna? What's wrong? 631 00:41:00,283 --> 00:41:03,112 There's a darkness on this ship. 632 00:41:04,896 --> 00:41:07,682 All-consuming darkness. 633 00:41:12,643 --> 00:41:15,820 Welcome back, Commander. We've missed you. 634 00:41:15,864 --> 00:41:17,735 I hope, in me... 635 00:41:19,302 --> 00:41:21,478 you will see the friend you once knew. 636 00:41:22,871 --> 00:41:26,309 For better or worse, I am changed. 637 00:41:26,352 --> 00:41:29,573 Clearly older. 638 00:41:29,617 --> 00:41:32,968 Young or old, we are so glad to have you back. 639 00:41:33,011 --> 00:41:35,361 Thank you, doctor. 640 00:41:36,362 --> 00:41:38,843 It has always been my desire to... 641 00:41:38,887 --> 00:41:42,543 know the totality of the human experience. 642 00:41:44,632 --> 00:41:47,286 I have already tasted death. 643 00:41:48,679 --> 00:41:50,463 But this... 644 00:41:50,507 --> 00:41:52,117 Oh. 645 00:41:53,641 --> 00:41:55,425 This is new. 646 00:42:11,049 --> 00:42:13,399 I believe... 647 00:42:13,443 --> 00:42:14,923 we're good here. 648 00:42:14,966 --> 00:42:16,489 Hey, Data. 649 00:42:16,533 --> 00:42:19,057 - You just used a contraction. - No, I didn't. 650 00:42:19,101 --> 00:42:22,017 No, I-I heard you clearly... 651 00:42:26,064 --> 00:42:29,328 It appears I'm capable of using contractions now. 652 00:42:29,372 --> 00:42:30,634 And humor, too. 653 00:42:30,678 --> 00:42:33,289 Wow. That certainly is new. 654 00:42:33,332 --> 00:42:34,986 Many things are new to me, 655 00:42:35,030 --> 00:42:37,554 including myself. 656 00:42:37,598 --> 00:42:38,947 I am still Data 657 00:42:38,990 --> 00:42:42,124 but also Lore, B-4, 658 00:42:42,167 --> 00:42:45,518 all that Dr. Soong programed into this body. 659 00:42:45,562 --> 00:42:46,607 Well, tell me. 660 00:42:48,130 --> 00:42:49,653 How do you feel? 661 00:42:49,697 --> 00:42:52,787 I feel... 662 00:42:55,703 --> 00:42:58,140 I feel. 663 00:42:58,183 --> 00:43:00,403 Well... 664 00:43:00,446 --> 00:43:03,493 I hope that you can sense, as fully as any human 665 00:43:03,536 --> 00:43:05,451 has ever felt anything, 666 00:43:05,495 --> 00:43:09,107 how happy I am to have my friend back. 667 00:43:10,108 --> 00:43:13,155 And it would be negligent of me not to say, 668 00:43:13,198 --> 00:43:15,505 despite my many changes, 669 00:43:15,548 --> 00:43:19,117 the one thing that will remain forever constant 670 00:43:19,161 --> 00:43:22,120 is my gratitude for your friendship. 671 00:43:37,266 --> 00:43:40,878 - Data! - Counselor. 672 00:43:43,315 --> 00:43:46,014 Admiral, ladies and gentlemen, 673 00:43:46,057 --> 00:43:49,234 allow me to introduce you to the newest version 674 00:43:49,278 --> 00:43:51,062 of a very old friend. 675 00:43:51,106 --> 00:43:53,412 With an upgrade, I'm told. 676 00:43:53,456 --> 00:43:55,893 Oh, I am mostly myself, I assure you. 677 00:43:55,937 --> 00:43:59,723 Albeit with a dash of computational joie de vivre. 678 00:43:59,767 --> 00:44:01,333 The last time we spoke, 679 00:44:01,377 --> 00:44:03,988 you wished to experience death. 680 00:44:04,032 --> 00:44:07,775 As happy as I am that you're here, I hope that 681 00:44:07,818 --> 00:44:10,255 we haven't betrayed that wish. 682 00:44:10,299 --> 00:44:12,649 No, sir. 683 00:44:12,693 --> 00:44:14,129 I know that me 684 00:44:14,172 --> 00:44:16,871 is resting peacefully. 685 00:44:16,914 --> 00:44:18,829 But this me... 686 00:44:20,613 --> 00:44:23,704 This me would rather be no place else in the universe. 687 00:44:28,534 --> 00:44:30,493 Join us. 688 00:44:32,277 --> 00:44:33,559 It's been a long time since we all 689 00:44:33,583 --> 00:44:35,498 sat around a table like this. 690 00:44:35,541 --> 00:44:38,153 Too long, really, by far. 691 00:44:38,196 --> 00:44:39,850 I am so grateful to be here. 692 00:44:39,894 --> 00:44:41,504 Hardship may have brought me here, 693 00:44:41,547 --> 00:44:43,245 but I want you all to know that there 694 00:44:43,288 --> 00:44:44,594 wasn't a day all those years 695 00:44:44,637 --> 00:44:47,292 that I didn't miss all of you. 696 00:44:47,336 --> 00:44:49,077 And we missed you, too. 697 00:44:50,078 --> 00:44:53,385 I even found myself talking to you on my darkest days. 698 00:44:53,429 --> 00:44:55,779 Well, on my happiest ones, too. 699 00:44:55,823 --> 00:44:57,955 It turns out you give really good advice, 700 00:44:57,999 --> 00:44:59,348 even when you're not there. 701 00:44:59,391 --> 00:45:01,698 So you were always in my heart 702 00:45:01,742 --> 00:45:03,526 - when it mattered. - Thank you. 703 00:45:05,006 --> 00:45:07,617 I have slaughtered countless enemies over the years 704 00:45:07,660 --> 00:45:11,012 and considered sending their heads to all of you. 705 00:45:11,055 --> 00:45:14,493 But I was advised that that was... 706 00:45:14,537 --> 00:45:17,627 passive-aggressive. 707 00:45:20,064 --> 00:45:21,631 All that matters is that 708 00:45:21,674 --> 00:45:25,156 we are together once more, 709 00:45:25,200 --> 00:45:28,986 because I need you, all of you. 710 00:45:32,337 --> 00:45:35,688 Changelings have infiltrated Starfleet. 711 00:45:36,994 --> 00:45:38,058 Whatever it is they've got planned, 712 00:45:38,082 --> 00:45:40,128 Frontier Day is just hours away. 713 00:45:40,171 --> 00:45:42,260 And we've got almost no answers. 714 00:45:42,304 --> 00:45:44,828 We're analyzing the data that we pulled from the Shrike 715 00:45:44,872 --> 00:45:48,005 to see what it was that they were extracting from your body. 716 00:45:48,049 --> 00:45:51,487 If I may, this is all factual information 717 00:45:51,530 --> 00:45:54,055 that ignores a... 718 00:45:54,098 --> 00:45:55,839 an emotional truth. 719 00:45:55,883 --> 00:45:59,016 One which I felt the moment I set foot on this vessel. 720 00:46:00,191 --> 00:46:04,152 Whatever the Changelings have in store for Frontier Day 721 00:46:04,195 --> 00:46:06,981 is tied directly to Jack. 722 00:46:08,721 --> 00:46:10,245 There's something happening to him. 723 00:46:11,115 --> 00:46:12,769 Visions, voices. 724 00:46:12,813 --> 00:46:15,598 He has abilities that we... we just can't explain. 725 00:46:15,641 --> 00:46:17,426 And whatever the cause, 726 00:46:17,469 --> 00:46:20,081 it is getting stronger. 727 00:46:20,124 --> 00:46:23,824 There's a darkness with that boy. 728 00:46:23,867 --> 00:46:26,739 Not in him, but... 729 00:46:26,783 --> 00:46:29,133 around him, passing through him. 730 00:46:30,308 --> 00:46:34,051 And a voice inside him... Ancient and weak. 731 00:46:35,966 --> 00:46:38,099 But a voice that isn't his own. 732 00:46:44,845 --> 00:46:47,195 I think it's time I met your son. 733 00:47:00,948 --> 00:47:02,427 Are you ready? 734 00:47:03,864 --> 00:47:06,301 Well, I'll say this. 735 00:47:08,477 --> 00:47:10,000 You don't spend a lifetime practicing 736 00:47:10,044 --> 00:47:11,610 the art of charismatic deflection 737 00:47:11,654 --> 00:47:13,612 because you want to invite people in. 738 00:47:13,656 --> 00:47:15,527 Well, as a counselor, 739 00:47:15,571 --> 00:47:17,921 I would normally wait for you to seek me out, 740 00:47:17,965 --> 00:47:19,357 but I think we can both agree 741 00:47:19,401 --> 00:47:21,142 that the quickest path to the truth 742 00:47:21,185 --> 00:47:23,840 is what everyone needs right now. 743 00:47:25,494 --> 00:47:27,191 So... 744 00:47:50,258 --> 00:47:51,389 Jack. 745 00:47:51,433 --> 00:47:54,001 Stay with me. 746 00:47:54,044 --> 00:47:55,916 Follow my voice. 747 00:47:56,873 --> 00:48:00,007 Jack, have you ever... 748 00:48:00,050 --> 00:48:03,793 In your dreams, in your imagination, 749 00:48:03,836 --> 00:48:07,014 even perhaps when you're awake... 750 00:48:07,057 --> 00:48:10,017 Have you ever seen a door? 751 00:48:12,758 --> 00:48:14,238 The red door. 752 00:48:15,848 --> 00:48:19,287 - The talking door. - Jack. Jack. 753 00:48:21,898 --> 00:48:24,901 - The door I've no desire to open. - Why? 754 00:48:24,945 --> 00:48:27,077 'Cause I'm terrified about what's behind it. 755 00:48:30,428 --> 00:48:32,996 - It's time to open the door, Jack. - No. 756 00:48:34,867 --> 00:48:35,999 No. 757 00:48:36,957 --> 00:48:38,697 I don't know that I can. 758 00:48:38,741 --> 00:48:40,308 Jack... 759 00:48:41,309 --> 00:48:43,789 We'll go together. 760 00:48:43,833 --> 00:48:45,139 You're not alone. 761 00:49:07,248 --> 00:49:09,772 Jack. 762 00:49:09,815 --> 00:49:12,775 Captioning sponsored by CBS 763 00:49:12,818 --> 00:49:16,818 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.