Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,782 --> 00:00:24,110
You really think
after 35 years of loyalty
2
00:00:24,154 --> 00:00:25,894
that I'm gonna betray
my friends for you?
3
00:00:25,938 --> 00:00:28,593
No, Captain Riker, not for me.
4
00:00:28,636 --> 00:00:30,551
Where is Will Riker?
5
00:00:30,595 --> 00:00:32,292
Is he alive?
6
00:00:34,120 --> 00:00:35,426
Me, Admiral?
7
00:00:35,469 --> 00:00:37,471
I'm as good as dead.
8
00:00:37,515 --> 00:00:38,864
Just like you.
9
00:00:41,171 --> 00:00:42,757
Simply put, this
unit is currently home
10
00:00:42,781 --> 00:00:45,757
to both Data and
Lore simultaneously.
11
00:00:45,782 --> 00:00:47,220
There is a clear partition,
12
00:00:47,264 --> 00:00:49,614
each one fighting for
dominance. If I lift
13
00:00:49,657 --> 00:00:52,312
that partition
and Lore prevails,
14
00:00:52,356 --> 00:00:55,010
we might lose Data,
and this time forever.
15
00:00:55,054 --> 00:00:56,795
Everything we've seen
16
00:00:56,838 --> 00:00:59,711
indicates a coordinated
effort by the Changelings
17
00:00:59,754 --> 00:01:01,278
to infiltrate Starfleet.
18
00:01:01,321 --> 00:01:04,062
The entire Frontier Day
ceremony is in danger.
19
00:01:04,106 --> 00:01:06,196
Do whatever
is necessary,
20
00:01:06,239 --> 00:01:08,415
we must have the boy.
21
00:01:08,459 --> 00:01:10,417
Do not fail me.
22
00:01:11,462 --> 00:01:13,246
I've always felt...
23
00:01:14,682 --> 00:01:16,293
different.
24
00:01:16,336 --> 00:01:18,382
Jack,
what-what should I do?
25
00:01:20,645 --> 00:01:21,863
Was that you in my head?
26
00:01:21,907 --> 00:01:24,301
Please. You have to trust me.
27
00:01:24,344 --> 00:01:27,956
Solids like you ruin
every world you touch.
28
00:01:34,528 --> 00:01:35,877
Picard to Shaw,
29
00:01:35,921 --> 00:01:36,965
don't let them reach
30
00:01:37,009 --> 00:01:38,619
the bridge access lift.
31
00:01:40,143 --> 00:01:42,667
Weapons ready.
32
00:01:48,586 --> 00:01:50,849
Open a channel.
33
00:01:50,891 --> 00:01:52,807
Attention.
34
00:01:52,851 --> 00:01:54,808
And, Jack, my dear,
35
00:01:54,853 --> 00:01:58,161
it's time you learned
who you truly are.
36
00:02:39,637 --> 00:02:43,423
Let's start by
taking their eyes.
37
00:02:46,078 --> 00:02:48,080
Enough is enough.
38
00:02:48,122 --> 00:02:50,822
Lore can't control
what he can't access.
39
00:02:54,608 --> 00:02:57,916
- I thought you unplugged him.
- I did.
40
00:02:57,959 --> 00:03:00,179
This is her.
41
00:03:00,223 --> 00:03:02,964
She's locking us
out from the bridge.
42
00:03:05,532 --> 00:03:08,709
Now... take their ears.
43
00:03:08,753 --> 00:03:11,843
Ensign Riggs to
bridge. Do you copy?
44
00:03:11,886 --> 00:03:15,107
Damn it. Comms are dead.
45
00:03:15,150 --> 00:03:16,151
Fall back. Fall back!
46
00:03:18,371 --> 00:03:21,592
Take the very road
ahead of them.
47
00:03:25,944 --> 00:03:27,771
With nowhere
left to run.
48
00:03:37,999 --> 00:03:40,088
Can you access the ship's
security comms from here?
49
00:03:40,132 --> 00:03:42,656
I'm trying, but the
bridge is locking us out.
50
00:03:42,699 --> 00:03:45,703
They've got us pinned down!
51
00:03:45,746 --> 00:03:48,662
Transport, security...
Everything.
52
00:03:59,369 --> 00:04:01,719
There it is.
53
00:04:16,386 --> 00:04:17,995
Damn it.
54
00:04:18,038 --> 00:04:20,694
We must find a way to
regain manual control,
55
00:04:20,738 --> 00:04:23,131
or we lose everything.
56
00:04:40,627 --> 00:04:43,021
What is he doing?
57
00:04:46,459 --> 00:04:48,374
I'm all alone in here.
58
00:04:48,418 --> 00:04:50,375
I need to regroup with my squad.
59
00:04:51,943 --> 00:04:54,424
Where are all the others?
60
00:05:16,620 --> 00:05:18,535
Jack.
61
00:05:23,017 --> 00:05:25,063
It's no use.
62
00:05:26,325 --> 00:05:28,196
She's locked us out,
63
00:05:28,240 --> 00:05:30,590
seized control of
half the bloody ship.
64
00:05:32,113 --> 00:05:34,289
Titan is hers now.
65
00:05:45,823 --> 00:05:48,216
Attention, crew
66
00:05:48,260 --> 00:05:52,133
of the Federation
starship USSTitan,
67
00:05:52,177 --> 00:05:54,484
this is your captain speaking.
68
00:05:55,572 --> 00:05:58,444
You are now without sight,
69
00:05:58,488 --> 00:06:00,446
without sound,
70
00:06:00,490 --> 00:06:03,710
without freedom of movement.
71
00:06:03,754 --> 00:06:05,625
And with a tap of my finger,
72
00:06:05,669 --> 00:06:08,193
without oxygen to breathe
73
00:06:08,236 --> 00:06:11,979
or gravity to stand.
74
00:06:12,023 --> 00:06:14,504
I can make the halls boil
75
00:06:14,547 --> 00:06:18,508
or the crew mess snow with cold.
76
00:06:18,551 --> 00:06:20,597
Or...
77
00:06:20,640 --> 00:06:23,991
I can be on my way
78
00:06:24,035 --> 00:06:26,516
with Jack Crusher in tow.
79
00:06:26,559 --> 00:06:29,780
Consider that.
80
00:06:29,823 --> 00:06:33,784
While I consider
which of these, uh,
81
00:06:33,827 --> 00:06:37,744
fine officers up here
you might miss most.
82
00:06:37,788 --> 00:06:40,312
So...
83
00:06:45,665 --> 00:06:48,625
So, Jack Crusher to the bridge,
84
00:06:48,668 --> 00:06:51,018
would you, please.
85
00:07:42,374 --> 00:07:44,071
Hold still.
86
00:07:44,115 --> 00:07:47,597
- -Hold still.
- I'm trying to clean...
87
00:07:47,640 --> 00:07:50,164
Shh. Don't be so dramatic.
88
00:07:50,208 --> 00:07:52,645
I'm nearly done.
89
00:07:52,689 --> 00:07:54,821
Oh...
90
00:07:54,865 --> 00:07:58,782
Though your beard has
gone from brown to grey
91
00:07:58,825 --> 00:08:00,305
to blood red.
92
00:08:02,655 --> 00:08:05,571
The face of an old man who
can still take a punch.
93
00:08:06,877 --> 00:08:08,792
Almost.
94
00:08:10,271 --> 00:08:11,882
I've missed you, imzadi.
95
00:08:11,925 --> 00:08:15,015
Imzad... I should have
taught you another word.
96
00:08:15,059 --> 00:08:17,235
Yintaru?
97
00:08:17,278 --> 00:08:20,368
Yintaru? What does that mean?
98
00:08:20,412 --> 00:08:21,979
Baby of immense size.
99
00:08:29,290 --> 00:08:31,336
You've changed.
100
00:08:31,379 --> 00:08:33,337
I can feel it.
101
00:08:34,904 --> 00:08:37,298
In the nebula,
102
00:08:37,342 --> 00:08:41,215
I came face-to-face
with bleakness.
103
00:08:41,259 --> 00:08:44,217
I hadn't felt that since...
104
00:08:45,611 --> 00:08:47,613
Well...
105
00:08:47,657 --> 00:08:49,572
But when we came out of it...
106
00:08:51,486 --> 00:08:54,838
all I wanted was
to see your face.
107
00:08:54,881 --> 00:08:57,014
I missed loving you, imzadi.
108
00:08:57,057 --> 00:08:58,972
Oh, you are clearly concussed.
109
00:08:59,016 --> 00:09:00,887
Oh, definitely.
110
00:09:00,931 --> 00:09:02,628
But when they kill us,
111
00:09:02,672 --> 00:09:05,892
at least I'll die...
112
00:09:05,936 --> 00:09:07,328
knowing I gave
you one final dose
113
00:09:07,372 --> 00:09:10,114
of the old Riker charm.
114
00:09:10,157 --> 00:09:12,116
Well, you should know
115
00:09:12,159 --> 00:09:15,423
the Changeling that came to our
home pretending to be you...
116
00:09:15,467 --> 00:09:17,948
He was pretty charming, too.
117
00:09:17,991 --> 00:09:19,950
- Really?
- Mm.
118
00:09:19,993 --> 00:09:21,604
How charming?
119
00:09:21,647 --> 00:09:24,302
- Good in bed, bad at pizza.
- Huh.
120
00:09:24,345 --> 00:09:27,000
So just like me.
121
00:09:31,091 --> 00:09:33,354
I knew they were imposters
the moment they arrived,
122
00:09:33,398 --> 00:09:36,053
even though I can't
really read Changelings.
123
00:09:36,096 --> 00:09:38,708
These...
124
00:09:38,751 --> 00:09:40,840
- they're different.
- Yeah, we know.
125
00:09:40,884 --> 00:09:44,539
Evolved physiology.
126
00:09:44,583 --> 00:09:48,369
Well, most of them have left
this ship with their leader,
127
00:09:48,413 --> 00:09:49,936
along with her rage
128
00:09:49,980 --> 00:09:52,939
and her anger and her vengeance.
129
00:09:54,201 --> 00:09:55,986
Did we do the right thing,
130
00:09:56,029 --> 00:09:57,683
giving them the
compromised code?
131
00:09:59,554 --> 00:10:02,470
I couldn't let them torture
you anymore. I just couldn't.
132
00:10:04,690 --> 00:10:08,128
And I knew Jean-Luc
would know what to do.
133
00:10:08,172 --> 00:10:10,348
With any luck, right now,
134
00:10:10,391 --> 00:10:12,829
he set a classic
Captain Picard trap.
135
00:10:12,872 --> 00:10:16,180
And as we speak, he's
got her on the ropes.
136
00:10:17,137 --> 00:10:19,313
Mm.
137
00:10:22,534 --> 00:10:25,624
This is cozy. I'm gonna
take this with me.
138
00:10:27,800 --> 00:10:30,368
Don't give me that
look. I won't apologize.
139
00:10:30,411 --> 00:10:32,587
- You should have blown the turbolift.
- But I didn't.
140
00:10:32,631 --> 00:10:34,938
And I'd make the
same decision again.
141
00:10:34,981 --> 00:10:37,680
I draw the line
at trading lives.
142
00:10:38,768 --> 00:10:41,814
You are a Starfleet officer.
143
00:10:41,858 --> 00:10:43,658
You don't have the luxury
to only make choices
144
00:10:43,686 --> 00:10:45,252
that feel hunky-dory.
145
00:10:45,296 --> 00:10:48,212
Everything has consequences.
146
00:10:48,255 --> 00:10:50,780
- Consequences like saving your life?
- Commander Hansen...
147
00:10:50,823 --> 00:10:54,392
My name is Seven of Nine.
148
00:10:55,393 --> 00:10:59,310
Consequences that
haven't happened yet.
149
00:10:59,353 --> 00:11:02,008
Not just to you or me,
150
00:11:02,052 --> 00:11:03,880
but to the entire ship.
151
00:11:07,710 --> 00:11:09,712
Send a team
152
00:11:09,755 --> 00:11:12,105
to find our shy little fox,
153
00:11:12,149 --> 00:11:15,674
while I try to coax
him out with some...
154
00:11:15,718 --> 00:11:18,068
fresh meat.
155
00:11:23,595 --> 00:11:26,772
Ooh, Jack, dearest.
156
00:11:26,816 --> 00:11:29,949
Are you pleased with yourself?
157
00:11:30,907 --> 00:11:34,737
Forcing this chaos,
158
00:11:34,780 --> 00:11:36,390
this suffering
159
00:11:36,434 --> 00:11:39,176
upon your crew.
160
00:11:39,219 --> 00:11:42,832
And still you refuse me.
161
00:11:42,875 --> 00:11:46,052
You have ten minutes
to come to the bridge
162
00:11:46,096 --> 00:11:49,577
or I'll execute one crew member
163
00:11:49,621 --> 00:11:52,667
for every ten
minutes that follow.
164
00:11:52,711 --> 00:11:55,366
Starting...
165
00:11:58,021 --> 00:12:01,546
well, now.
166
00:12:02,590 --> 00:12:03,940
Absolutely not.
167
00:12:03,983 --> 00:12:05,768
I will not let you
go up on the bridge.
168
00:12:05,811 --> 00:12:08,553
- Jack, don't sacrifice yourself.
- Once Vadic has you,
169
00:12:08,596 --> 00:12:11,469
she will destroy the
ship before taking you
170
00:12:11,512 --> 00:12:13,384
wherever the hell
she aims to take you.
171
00:12:13,427 --> 00:12:14,689
And where
else can it be?
172
00:12:14,733 --> 00:12:16,343
Where else would a
Changeling reside
173
00:12:16,387 --> 00:12:18,650
but the Great Link... The
home world for their kind?
174
00:12:18,693 --> 00:12:20,391
Vadic intimated revenge.
175
00:12:20,434 --> 00:12:23,046
Her focus on who you
are suggests that
176
00:12:23,089 --> 00:12:26,919
she has something more
infinitely complicated in mind.
177
00:12:26,963 --> 00:12:29,269
Okay, well, let's be
clear, then, shall we?
178
00:12:29,313 --> 00:12:30,793
I am not a Changeling.
179
00:12:30,836 --> 00:12:33,534
I have never changed
into or from anything.
180
00:12:33,578 --> 00:12:37,147
I-I am who I am, a talker...
181
00:12:37,190 --> 00:12:39,845
Not sleight of hand
but sleight of words...
182
00:12:39,889 --> 00:12:42,413
All just to distract
from this-this feeling
183
00:12:42,456 --> 00:12:44,154
that I have...
184
00:12:46,330 --> 00:12:48,114
I've always been different.
185
00:12:50,290 --> 00:12:52,597
But not...
186
00:12:52,640 --> 00:12:54,860
not like their kind. No,
no, no. Not like that.
187
00:12:54,904 --> 00:12:57,732
Not in that way.
188
00:12:57,776 --> 00:13:00,561
But something has changed in me.
189
00:13:02,085 --> 00:13:03,826
And if I tell you
something, both of you,
190
00:13:03,869 --> 00:13:06,785
- I need you to swear to me...
- Of course, darling.
191
00:13:06,829 --> 00:13:10,136
I can assure you,
Jack, I'm here.
192
00:13:12,617 --> 00:13:14,837
I think I can retake the ship.
193
00:13:15,881 --> 00:13:17,491
Jack, tell me how.
194
00:13:17,535 --> 00:13:20,538
Vadic has the bridge. Her
people are everywhere.
195
00:13:20,581 --> 00:13:22,670
Vadic has cut off our vision...
196
00:13:22,714 --> 00:13:24,020
but I can still see.
197
00:13:26,936 --> 00:13:29,025
I can connect to people.
198
00:13:30,417 --> 00:13:32,593
See through their eyes,
move their bodies. I...
199
00:13:32,637 --> 00:13:35,422
It-It's all in my head.
200
00:13:35,466 --> 00:13:37,642
I can slip around them,
retake the bridge.
201
00:13:37,685 --> 00:13:39,905
I-I know-I know what
this must sound like,
202
00:13:39,949 --> 00:13:42,908
but time is running out and
I have to do something now.
203
00:13:42,952 --> 00:13:45,083
Brain function is normal.
If he was hallucinating...
204
00:13:45,128 --> 00:13:47,870
- These are not hallucinations.
- He's telling the truth.
205
00:13:47,913 --> 00:13:49,610
I've seen him do what
he's talking about.
206
00:13:49,654 --> 00:13:52,439
Felt him do it to me.
207
00:13:52,483 --> 00:13:53,788
It saved my life.
208
00:13:59,794 --> 00:14:02,972
This may indeed be why
they've been hunting you.
209
00:14:03,015 --> 00:14:05,800
You're special,
210
00:14:05,844 --> 00:14:09,761
in some way, unique.
211
00:14:11,502 --> 00:14:14,244
If you can truly
do these things...
212
00:14:14,287 --> 00:14:16,637
Connect to one of our own...
213
00:14:16,681 --> 00:14:18,030
There may be
something we can try.
214
00:14:18,074 --> 00:14:20,293
In the event of a
hostile takeover,
215
00:14:20,337 --> 00:14:22,121
high-ranking Starfleet officers
216
00:14:22,165 --> 00:14:24,689
are given an override codex.
217
00:14:24,732 --> 00:14:27,692
To lock down the ship
and all its systems.
218
00:14:27,735 --> 00:14:31,391
But in this case, we can use it
to unlock it and regain control.
219
00:14:31,435 --> 00:14:33,393
Except that Vadic has
control of every console
220
00:14:33,437 --> 00:14:35,961
on the ship except
on the bridge.
221
00:14:38,007 --> 00:14:39,530
What if I can get up there?
222
00:14:40,531 --> 00:14:42,228
Through them?
223
00:14:42,272 --> 00:14:44,535
I can maybe, just-just possibly
224
00:14:44,578 --> 00:14:46,450
reach out,
225
00:14:46,493 --> 00:14:49,322
connect, or...
226
00:14:49,366 --> 00:14:51,020
even control one of our own.
227
00:14:53,326 --> 00:14:55,981
I can try.
228
00:14:57,026 --> 00:14:58,636
I have to try.
229
00:15:13,129 --> 00:15:15,566
One minute left, Jack.
230
00:15:17,263 --> 00:15:19,526
How exciting.
231
00:15:24,488 --> 00:15:26,577
Input this codex
into the console...
232
00:15:47,467 --> 00:15:49,643
How did you know?
233
00:15:50,993 --> 00:15:54,344
How did you know Jean-Luc
Picard's override codex?
234
00:15:55,301 --> 00:15:57,129
Unless...
235
00:15:57,173 --> 00:15:58,696
Oh, my, my, my.
236
00:15:58,739 --> 00:16:02,700
Is that you in
there, Jack Crusher?
237
00:16:04,963 --> 00:16:06,834
Look at you,
238
00:16:06,878 --> 00:16:10,273
finally living up to
all your potential.
239
00:16:16,844 --> 00:16:18,977
She knows.
240
00:16:24,896 --> 00:16:28,030
Open comms.
241
00:16:28,073 --> 00:16:30,075
Jack, I'm afraid
242
00:16:30,119 --> 00:16:33,208
your first ten
minutes have expired.
243
00:16:38,083 --> 00:16:40,148
- Let them go. You want to do this. Take me.
- Hansen...
244
00:16:40,172 --> 00:16:41,913
Hansen!
245
00:16:41,956 --> 00:16:43,697
Hansen.
246
00:16:43,741 --> 00:16:45,830
There is nothing...
247
00:16:45,873 --> 00:16:48,050
nothing you can do.
248
00:16:48,093 --> 00:16:50,008
He's right.
249
00:16:53,664 --> 00:16:55,708
What's your name?
250
00:16:55,753 --> 00:16:58,103
Ensign Kova Rin Esmar.
251
00:16:58,147 --> 00:16:59,800
Communications,
252
00:16:59,844 --> 00:17:02,499
- USSTitan.
- Jack, don't.
253
00:17:10,985 --> 00:17:13,161
And you?
254
00:17:13,205 --> 00:17:16,034
Lieutenant Matthew
Arliss Mura. Tactical.
255
00:17:16,078 --> 00:17:19,472
No! No.
256
00:17:21,257 --> 00:17:24,260
Tell me something else.
257
00:17:24,303 --> 00:17:27,958
Tell me about someone
who loves you.
258
00:17:30,309 --> 00:17:33,007
My... my son.
259
00:17:33,051 --> 00:17:35,445
A son.
260
00:17:36,402 --> 00:17:39,492
Picard has a son.
261
00:17:39,536 --> 00:17:42,713
Why don't you tell
him to come up here.
262
00:17:45,150 --> 00:17:46,847
I can't.
263
00:17:48,458 --> 00:17:50,286
Because I'm Starfleet.
264
00:17:55,421 --> 00:17:57,771
Want to see what
control looks like?
265
00:18:21,055 --> 00:18:23,145
Tell them.
266
00:18:24,233 --> 00:18:27,149
She just
executed Lieutenant T'Veen.
267
00:18:28,541 --> 00:18:31,370
Jack.
268
00:18:31,414 --> 00:18:33,633
Come to the bridge.
269
00:18:33,677 --> 00:18:35,592
If not...
270
00:18:36,462 --> 00:18:39,161
we'll have to repeat
this little exercise
271
00:18:39,204 --> 00:18:41,206
again and again and again.
272
00:18:55,133 --> 00:18:57,831
TheTitan's strategic
advantage won't last.
273
00:18:57,875 --> 00:18:59,877
They're still outgunned.
274
00:19:01,226 --> 00:19:03,750
We may not survive.
275
00:19:05,752 --> 00:19:08,973
Kestra will have lost everyone.
276
00:19:10,017 --> 00:19:12,106
You're not giving
up again, are you?
277
00:19:12,150 --> 00:19:15,371
You left the second
Jean-Luc called
278
00:19:15,414 --> 00:19:18,069
and put half a
galaxy between us.
279
00:19:18,112 --> 00:19:21,290
I know you were angry at
what I did when Thad died,
280
00:19:21,333 --> 00:19:23,161
but you gave up.
281
00:19:23,205 --> 00:19:25,424
I didn't give up.
282
00:19:25,468 --> 00:19:26,860
I was numb.
283
00:19:26,904 --> 00:19:29,515
You know why?
284
00:19:29,559 --> 00:19:32,039
Because our son died, Deanna,
285
00:19:32,083 --> 00:19:34,216
and I needed to feel the grief.
286
00:19:34,259 --> 00:19:36,305
Your grief was taking you over.
287
00:19:36,348 --> 00:19:38,481
You were disappearing from us.
288
00:19:38,524 --> 00:19:42,180
And you used your Betazoid
powers to push yourself
289
00:19:42,224 --> 00:19:44,922
inside my head to dull the pain.
290
00:19:44,965 --> 00:19:48,012
And when that wasn't
enough for you,
291
00:19:48,055 --> 00:19:49,318
we both gave up.
292
00:19:49,361 --> 00:19:51,711
Well, unlike you,
293
00:19:51,755 --> 00:19:54,018
I felt the weight
of everyone's grief
294
00:19:54,061 --> 00:19:56,455
and not just my own.
295
00:19:56,499 --> 00:19:59,545
It was my last
connection to him,
296
00:19:59,589 --> 00:20:01,591
and you tried to erase it.
297
00:20:01,634 --> 00:20:04,507
Not erase it.
298
00:20:04,550 --> 00:20:06,073
Take it.
299
00:20:06,117 --> 00:20:09,033
Help you carry it.
300
00:20:09,076 --> 00:20:11,296
But I forgot the one thing that
301
00:20:11,340 --> 00:20:13,864
all counselors should remember.
302
00:20:15,866 --> 00:20:18,999
You can't skip to
the end of healing.
303
00:20:29,445 --> 00:20:31,229
Besides,
304
00:20:31,273 --> 00:20:33,666
if anyone's leaving
that planet, it's me.
305
00:20:34,667 --> 00:20:36,060
I thought you loved Nepenthe.
306
00:20:36,103 --> 00:20:37,888
No.
307
00:20:37,931 --> 00:20:40,847
We went there for Thad, but
it's not really my cup of tea.
308
00:20:40,891 --> 00:20:43,197
Honey.
309
00:20:43,241 --> 00:20:45,199
- It's not mine either.
- That house...
310
00:20:45,243 --> 00:20:46,897
It's like it was
designed by a cabal
311
00:20:46,940 --> 00:20:49,639
of retro prairie hipsters.
312
00:20:49,682 --> 00:20:52,946
Even the way the-the front
stairs groaned at me.
313
00:20:52,990 --> 00:20:54,383
It's a very judgy foyer.
314
00:20:54,426 --> 00:20:57,081
And those birds every morning,
315
00:20:57,124 --> 00:20:58,735
like screaming babies.
316
00:20:58,778 --> 00:21:02,391
Nepenthian Red-winged
Banshees... Horrible.
317
00:21:02,434 --> 00:21:04,847
You know what they say, the only
thing worse than a woodpecker...
318
00:21:04,871 --> 00:21:08,310
Is a
two-headed woodpecker.
319
00:21:08,353 --> 00:21:11,791
I miss the city, Will.
320
00:21:11,835 --> 00:21:13,619
I miss crowds and
321
00:21:13,663 --> 00:21:16,492
raktajino lattes and people.
322
00:21:16,535 --> 00:21:18,494
I miss people...
323
00:21:18,537 --> 00:21:22,367
Angry, joyful,
complicated people.
324
00:21:22,411 --> 00:21:24,326
Then why are we there?
325
00:21:25,370 --> 00:21:28,330
Because we have to be willing
326
00:21:28,373 --> 00:21:31,768
to go through that
door to what's next.
327
00:21:34,684 --> 00:21:37,426
Here they come.
328
00:21:41,343 --> 00:21:43,736
Don't touch her.
329
00:21:53,442 --> 00:21:54,834
- Worf!
- Worf!
330
00:21:58,142 --> 00:22:00,971
- One's personal space is a right.
- Oh.
331
00:22:01,014 --> 00:22:03,060
Deanna.
332
00:22:03,103 --> 00:22:04,670
I have counted the days
333
00:22:04,714 --> 00:22:07,151
since I last saw you,
334
00:22:07,194 --> 00:22:10,850
constant and unending.
335
00:22:10,894 --> 00:22:13,592
I have thought of
your empathic gifts
336
00:22:13,636 --> 00:22:15,855
often during my self-evaluation.
337
00:22:15,899 --> 00:22:17,703
- Well, that's wonderful, Worf.
- Inappropriate.
338
00:22:17,727 --> 00:22:19,903
The work I've done on myself...
339
00:22:19,946 --> 00:22:22,471
the level of sensitivity
that I have achieved
340
00:22:22,514 --> 00:22:25,169
has been in more
ways than one...
341
00:22:25,212 --> 00:22:27,493
Is this a rescue mission or a
continuation of the torture?
342
00:22:29,434 --> 00:22:30,740
We must leave.
343
00:22:30,783 --> 00:22:32,742
First, there is
something you must see.
344
00:22:41,446 --> 00:22:43,187
What other
choice do we have?
345
00:22:44,318 --> 00:22:46,712
We all know this only ends
by me going up to the bridge
346
00:22:46,756 --> 00:22:48,497
and turning myself over.
347
00:22:48,540 --> 00:22:50,499
If I stay here, eventually
she's gonna find me.
348
00:22:50,542 --> 00:22:52,868
But if I go, at least there's
a chance she'll spare the rest.
349
00:22:52,892 --> 00:22:56,026
Jack, please don't do this.
It won't solve anything.
350
00:22:56,069 --> 00:22:59,333
I've tried everything to regain
control of even just one system.
351
00:22:59,377 --> 00:23:00,963
In a year, I could
write a code that could
352
00:23:00,987 --> 00:23:02,554
maybe override her commands.
353
00:23:02,598 --> 00:23:05,165
In month, my father could
do it, but in minutes?
354
00:23:05,209 --> 00:23:07,124
We'd need an
asynchronous AI matrix
355
00:23:07,167 --> 00:23:08,517
capable of computational speeds
356
00:23:08,560 --> 00:23:11,302
beyond 90 trillion
operations a second.
357
00:23:18,396 --> 00:23:19,571
What?
358
00:23:20,529 --> 00:23:23,314
Data, can you hear me in there?
359
00:23:23,357 --> 00:23:25,447
Or am I talking to Lore?
360
00:23:30,539 --> 00:23:32,497
Six years ago,
361
00:23:32,541 --> 00:23:35,935
you brought a gift to my
anniversary dinner on Rigel.
362
00:23:35,979 --> 00:23:38,547
A Chateau Picard Bordeaux,
which you said was too dry
363
00:23:38,590 --> 00:23:41,550
because your taste in wine
is pedestrian at best.
364
00:23:41,593 --> 00:23:43,552
Definitely Picard.
365
00:23:46,511 --> 00:23:49,645
Geordi, we have a plan to
regain control of the ship.
366
00:23:49,688 --> 00:23:51,488
We need your robot friend
to talk to the ship,
367
00:23:51,516 --> 00:23:53,953
access its systems and override
Vadic's bridge command.
368
00:23:53,997 --> 00:23:56,521
We can't risk
reconnecting him. It-it...
369
00:23:56,565 --> 00:23:58,131
Data's not exactly
alone in there.
370
00:23:58,175 --> 00:24:00,612
You said there was
some kind of partition
371
00:24:00,656 --> 00:24:04,050
- separating Data's matrix from Lore's.
- That's a good thing, too.
372
00:24:04,094 --> 00:24:05,617
Otherwise, there'd
be nothing there
373
00:24:05,661 --> 00:24:08,054
to prevent Lore from
completely erasing Data.
374
00:24:08,098 --> 00:24:10,100
Well, couldn't we
just reverse that?
375
00:24:10,143 --> 00:24:11,971
You raise the partition
376
00:24:12,015 --> 00:24:15,453
and Data erases Lore, then
takes control of the ship.
377
00:24:15,497 --> 00:24:17,324
Data's ethical subroutines
378
00:24:17,368 --> 00:24:19,501
don't permit him to take a life
379
00:24:19,544 --> 00:24:20,806
of any kind.
380
00:24:20,850 --> 00:24:23,287
Dad, we're out of options.
381
00:24:25,376 --> 00:24:27,596
All right, uh, th-this
is gonna take time.
382
00:24:28,858 --> 00:24:30,337
I can get you time.
383
00:24:36,779 --> 00:24:39,346
Okay, we only
have one chance at this.
384
00:24:39,390 --> 00:24:41,305
When we remove the partition,
385
00:24:41,348 --> 00:24:43,568
there is no going back.
386
00:24:43,612 --> 00:24:45,178
No safeguards, no backups.
387
00:24:45,222 --> 00:24:46,876
Data.
388
00:24:46,919 --> 00:24:49,443
If you can hear me in there,
389
00:24:49,487 --> 00:24:51,271
better buckle up.
390
00:25:02,456 --> 00:25:05,285
Your friend is removing
the partition between us.
391
00:25:05,329 --> 00:25:07,505
He's hoping you will
overpower me so they can
392
00:25:07,549 --> 00:25:10,421
regain control of
their little ship.
393
00:25:10,464 --> 00:25:14,164
Whatever he's attempting,
it will only hasten the end.
394
00:25:14,207 --> 00:25:16,775
For you.
395
00:25:16,819 --> 00:25:19,865
So, you say everything
in here has some significance?
396
00:25:19,909 --> 00:25:22,278
Holmes collected nothing...
neither trinkets nor thoughts,
397
00:25:22,302 --> 00:25:24,653
which were not specifically
significant to him.
398
00:25:24,696 --> 00:25:26,655
Reminiscing, are we?
399
00:25:26,698 --> 00:25:30,397
Scanning through your
meaningless memorabilia?
400
00:25:32,225 --> 00:25:33,749
In my mind,
401
00:25:33,792 --> 00:25:36,229
you would find mightier things.
402
00:25:36,273 --> 00:25:39,450
Symbols of power, conquest...
403
00:25:39,493 --> 00:25:43,149
The only sensible measure
of the success of a life.
404
00:25:44,107 --> 00:25:47,197
While you...
405
00:25:47,240 --> 00:25:49,436
- you collect trinkets.
- Neither trinkets nor thoughts,
406
00:25:49,460 --> 00:25:50,983
which were not specifically...
407
00:25:51,027 --> 00:25:54,334
These trinkets are my memories.
408
00:25:54,378 --> 00:25:57,729
The only sensible measure
of the worth of a life.
409
00:26:02,081 --> 00:26:05,041
And what a fairy tale it's been.
410
00:26:05,084 --> 00:26:08,305
While I was left
abandoned, alone,
411
00:26:08,348 --> 00:26:10,742
you were showered with all
the love and friendship
412
00:26:10,786 --> 00:26:12,614
the galaxy could offer.
413
00:26:12,657 --> 00:26:16,052
What a waste.
414
00:26:17,314 --> 00:26:19,708
You can't even feel
enough to enjoy it.
415
00:26:21,318 --> 00:26:24,016
What...
416
00:26:24,060 --> 00:26:26,323
what-what have you done?
417
00:26:27,324 --> 00:26:29,892
I'm overpowering you, brother,
418
00:26:29,935 --> 00:26:32,024
as I always could.
419
00:26:32,068 --> 00:26:34,331
One life-form...
420
00:26:34,374 --> 00:26:37,639
replacing another.
421
00:26:38,683 --> 00:26:42,339
Evolution, my dear Watson.
422
00:26:54,481 --> 00:26:55,700
Raffaela.
423
00:26:57,571 --> 00:27:00,705
Don't worry. It's still me.
424
00:27:00,749 --> 00:27:02,881
All clear.
425
00:27:08,495 --> 00:27:10,628
Jean-Luc.
426
00:27:12,891 --> 00:27:15,024
Do not worry. It is not him.
427
00:27:15,067 --> 00:27:16,808
It is only his former shell.
428
00:27:16,852 --> 00:27:20,203
His biological body
before he went positronic.
429
00:27:20,246 --> 00:27:23,032
This is what the
Changelings really wanted
430
00:27:23,075 --> 00:27:24,773
- from Daystrom Station.
- However,
431
00:27:24,816 --> 00:27:26,731
it is not Picard's
body they wanted
432
00:27:26,775 --> 00:27:29,038
- but what it contained.
- They removed
433
00:27:29,081 --> 00:27:31,170
portions of his parietal lobe,
434
00:27:31,214 --> 00:27:33,825
sections that were infected
with Irumodic Syndrome.
435
00:27:33,869 --> 00:27:36,001
Why the hell would
they want that?
436
00:27:36,045 --> 00:27:38,264
I think I can
download the database.
437
00:27:44,531 --> 00:27:45,837
- Raffi.
- Deanna.
438
00:27:45,881 --> 00:27:47,839
- Mm.
- Strange days, huh?
439
00:27:47,883 --> 00:27:49,493
You're telling me.
440
00:27:49,536 --> 00:27:51,495
Download complete.
441
00:27:51,538 --> 00:27:53,497
Riker to Titan.
442
00:27:53,540 --> 00:27:55,934
You read me?
443
00:27:55,978 --> 00:27:58,763
The shields are up. Comms down.
444
00:27:58,807 --> 00:28:01,026
They've lost
control of the ship.
445
00:28:03,463 --> 00:28:05,944
Your absence has
been discovered.
446
00:28:05,988 --> 00:28:08,381
We must return to
the shuttle. Now.
447
00:28:15,954 --> 00:28:18,174
It's time for me to give
another demonstration
448
00:28:18,217 --> 00:28:20,176
of my impatience.
449
00:28:20,219 --> 00:28:21,568
Don't you dare!
450
00:28:21,612 --> 00:28:23,309
Turbolift active.
451
00:28:42,851 --> 00:28:45,331
Baby boy.
452
00:28:45,375 --> 00:28:48,378
I was sure you'd
decline my invitation.
453
00:28:48,421 --> 00:28:51,642
No. My mother taught me
better manners than that.
454
00:28:57,300 --> 00:29:00,433
I even brought you a gift.
455
00:29:00,477 --> 00:29:03,349
Unknown
device detected.
456
00:29:12,054 --> 00:29:14,578
Lore's
matrix is growing.
457
00:29:14,621 --> 00:29:17,102
His programing is
overriding Data,
458
00:29:17,146 --> 00:29:20,932
devouring him bit by bit.
459
00:29:20,976 --> 00:29:23,065
There must be
a way we can stop it.
460
00:29:23,108 --> 00:29:25,676
No, Jean-Luc.
461
00:29:25,719 --> 00:29:27,634
This battle is all Data's now.
462
00:29:29,158 --> 00:29:30,724
Curious.
463
00:29:31,725 --> 00:29:34,859
I'm finding it difficult
to maintain focus.
464
00:29:34,903 --> 00:29:36,905
Not your focus, brother,
465
00:29:36,948 --> 00:29:38,994
your existence.
466
00:29:40,125 --> 00:29:41,997
I'm consuming you.
467
00:29:42,040 --> 00:29:44,216
At any moment,
468
00:29:44,260 --> 00:29:47,176
you will simply cease to be.
469
00:29:47,219 --> 00:29:49,526
And all these memories,
470
00:29:49,569 --> 00:29:51,745
so priceless to you,
471
00:29:51,789 --> 00:29:54,966
will simply fade away.
472
00:29:56,402 --> 00:29:58,535
My memories define me.
473
00:29:58,578 --> 00:30:01,451
I am who I am
because they exist.
474
00:30:03,105 --> 00:30:04,976
Even though I do not share
475
00:30:05,020 --> 00:30:07,892
your desire to dominate,
476
00:30:07,936 --> 00:30:10,242
I recognize,
477
00:30:10,286 --> 00:30:12,854
given my current state,
478
00:30:12,897 --> 00:30:15,291
I am powerless to stop you.
479
00:30:17,946 --> 00:30:20,165
Indeed.
480
00:30:20,209 --> 00:30:22,820
I hoped you'd see it that way.
481
00:30:24,909 --> 00:30:26,650
Data, please,
482
00:30:26,693 --> 00:30:28,347
fight, damn it.
483
00:30:30,262 --> 00:30:32,438
We need you, old friend.
484
00:30:32,482 --> 00:30:35,267
We need to retake the bridge.
485
00:30:37,704 --> 00:30:39,228
I'm confused.
486
00:30:39,271 --> 00:30:41,839
- Do you think that will kill me?
- Maybe.
487
00:30:41,883 --> 00:30:43,928
Maybe not.
488
00:30:43,972 --> 00:30:46,104
I'm quite sure of one thing,
though: it will kill me.
489
00:30:47,105 --> 00:30:50,239
So if you want me
alive, you let them go.
490
00:30:50,282 --> 00:30:52,371
There's really no
point resisting.
491
00:30:52,415 --> 00:30:55,940
Jack, Jack, Jack.
492
00:30:55,984 --> 00:30:57,246
Like a jack-in-the-box
493
00:30:57,289 --> 00:31:00,553
ready to pop, pop, pop.
494
00:31:01,772 --> 00:31:03,905
They've served their purpose.
495
00:31:03,948 --> 00:31:05,994
Lock them in there.
496
00:31:23,968 --> 00:31:25,970
Hansen, what are you doing?!
497
00:31:26,014 --> 00:31:28,494
Accepting the consequences.
498
00:31:29,452 --> 00:31:30,583
You really should have gone.
499
00:31:30,627 --> 00:31:32,194
You really shouldn't
have come up.
500
00:31:32,237 --> 00:31:34,022
How fitting it is
501
00:31:34,065 --> 00:31:37,416
for you to stay
and witness this.
502
00:31:39,027 --> 00:31:41,725
Vadic, I'm here. Come on.
503
00:31:43,074 --> 00:31:45,033
Tell me, what do
you want from me?
504
00:31:48,514 --> 00:31:49,951
Your gifts.
505
00:31:49,994 --> 00:31:52,431
My gifts?
506
00:31:52,475 --> 00:31:54,433
Well, seeing as you
know so much about them,
507
00:31:54,477 --> 00:31:56,277
why don't you indulge
me, tell me, flatter me.
508
00:31:56,305 --> 00:31:57,393
What are they?
509
00:31:57,436 --> 00:32:00,135
Ooh, Jack Crusher.
510
00:32:00,178 --> 00:32:01,963
What's it like?
511
00:32:02,006 --> 00:32:05,357
Roaming from planet to planet,
512
00:32:05,401 --> 00:32:08,882
species to species,
513
00:32:08,926 --> 00:32:11,668
but never able to outrun
514
00:32:11,711 --> 00:32:13,191
that awful,
515
00:32:13,235 --> 00:32:17,195
constant shadow...
516
00:32:18,153 --> 00:32:20,851
of isolation?
517
00:32:20,894 --> 00:32:23,506
Loneliness?
518
00:32:23,549 --> 00:32:27,205
A life in
service to others...
519
00:32:27,249 --> 00:32:29,468
A calling?
520
00:32:29,512 --> 00:32:32,080
Or was it...
521
00:32:32,123 --> 00:32:33,646
guilt?
522
00:32:36,258 --> 00:32:39,870
Did you always know...
Deep, deep down...
523
00:32:39,913 --> 00:32:41,350
What you are?
524
00:32:41,393 --> 00:32:43,004
Look, Vadic,
525
00:32:43,047 --> 00:32:44,657
if at any point you
want to stop talking
526
00:32:44,701 --> 00:32:46,529
in batshit circles,
I'm all ears.
527
00:32:46,572 --> 00:32:48,487
Ears?
528
00:32:50,533 --> 00:32:52,448
Yes.
529
00:32:56,495 --> 00:32:58,715
You've heard them, haven't you?
530
00:32:59,672 --> 00:33:02,110
The voices.
531
00:33:02,153 --> 00:33:05,026
What's that like?
532
00:33:05,069 --> 00:33:06,462
After years
533
00:33:06,505 --> 00:33:09,334
of solitude, silence,
534
00:33:09,378 --> 00:33:12,163
then finally s-s...
535
00:33:12,207 --> 00:33:15,558
so many voices.
536
00:33:16,515 --> 00:33:19,301
I can help you...
537
00:33:20,998 --> 00:33:24,001
put the pieces together.
538
00:33:25,350 --> 00:33:27,309
The answers.
539
00:33:31,574 --> 00:33:34,055
The choice is yours, Jack.
540
00:33:40,235 --> 00:33:43,977
Are you not curious to
see what's behind that...
541
00:33:44,021 --> 00:33:45,762
red door?
542
00:33:48,895 --> 00:33:50,723
What is she talking about?
543
00:33:57,034 --> 00:33:58,470
Data's
primary functions
544
00:33:58,514 --> 00:34:00,081
are beginning to shut down.
545
00:34:00,124 --> 00:34:01,604
Lore's writing his own code.
546
00:34:01,647 --> 00:34:04,433
We're about to
lose Data forever.
547
00:34:05,956 --> 00:34:07,175
Included in this memory
548
00:34:07,218 --> 00:34:09,829
are the many hours I spent
549
00:34:09,873 --> 00:34:11,961
playing poker with my friends.
550
00:34:13,355 --> 00:34:15,008
These belong to you now.
551
00:34:18,838 --> 00:34:21,276
Tell me.
552
00:34:21,318 --> 00:34:23,669
Why are you giving
me these things?
553
00:34:23,713 --> 00:34:26,411
Because you have had nothing
554
00:34:26,454 --> 00:34:28,760
while I have had everything.
555
00:34:30,849 --> 00:34:32,809
Geordi, I'm no expert,
556
00:34:32,852 --> 00:34:34,854
but this looks like surrender.
557
00:34:46,300 --> 00:34:48,085
This is Spot.
558
00:34:48,128 --> 00:34:51,088
This simple creature
559
00:34:51,132 --> 00:34:53,525
managed something...
560
00:34:53,568 --> 00:34:55,179
quite miraculous.
561
00:34:55,222 --> 00:34:58,878
Something of which I did
not know I was capable.
562
00:34:58,922 --> 00:35:01,316
In a way,
563
00:35:01,359 --> 00:35:03,361
he taught me to love.
564
00:35:05,363 --> 00:35:06,973
He is the best of me.
565
00:35:07,017 --> 00:35:10,063
The last of me. Yes.
566
00:35:32,260 --> 00:35:34,436
Damn.
567
00:35:37,178 --> 00:35:38,483
That's it.
568
00:35:41,834 --> 00:35:43,662
That's it, he's gone.
569
00:35:53,368 --> 00:35:55,674
I f-feel...
570
00:36:03,726 --> 00:36:05,293
What's happening?
571
00:36:05,336 --> 00:36:08,339
I merely discovered the
error in your deception.
572
00:36:08,383 --> 00:36:12,300
That my memories were
not without value to you.
573
00:36:12,343 --> 00:36:15,390
I knew, because
they belonged to me,
574
00:36:15,433 --> 00:36:17,261
you would see them as trophies
575
00:36:17,305 --> 00:36:20,612
and be unable to resist them.
576
00:36:22,701 --> 00:36:25,965
You took the things
that were me,
577
00:36:26,009 --> 00:36:29,534
and in doing so...
you have become me.
578
00:36:29,578 --> 00:36:32,233
We...
579
00:36:32,276 --> 00:36:34,626
are one now.
580
00:36:34,670 --> 00:36:37,281
We...
581
00:36:37,325 --> 00:36:38,761
are me.
582
00:36:40,937 --> 00:36:43,896
Goodbye, brother.
583
00:36:45,071 --> 00:36:47,204
Goodbye, brother.
584
00:37:07,006 --> 00:37:08,312
Data?
585
00:37:12,882 --> 00:37:14,666
Yes.
586
00:37:18,975 --> 00:37:21,282
Data, we need your help.
587
00:37:21,325 --> 00:37:23,545
- The ship is in trouble.
- Say no more.
588
00:37:28,680 --> 00:37:31,030
Accessing ship systems.
589
00:37:31,074 --> 00:37:32,747
Shuttlecraft
Emerson toTitan. Do you read?
590
00:37:32,771 --> 00:37:34,860
He did it. We've
got comms back.
591
00:37:34,904 --> 00:37:36,906
Shu-Shuttle, it's La
Forge. We read you.
592
00:37:36,949 --> 00:37:38,603
Ensign, what's
going on over there?
593
00:37:38,647 --> 00:37:40,126
Vadic took control of the ship,
594
00:37:40,170 --> 00:37:41,582
but we're taking it
back and we need you.
595
00:37:41,606 --> 00:37:43,086
You're clear to dock.
596
00:37:43,129 --> 00:37:44,783
Copy that.
Coming to assist.
597
00:37:44,827 --> 00:37:46,370
Greetings USS Titan.
598
00:37:46,394 --> 00:37:49,484
This is your
friendly, positronic,
599
00:37:49,527 --> 00:37:52,443
pissed-off security
system back on line.
600
00:37:52,487 --> 00:37:53,662
Find them. Go.
601
00:37:53,705 --> 00:37:55,664
Unwanted guests
602
00:37:55,707 --> 00:37:58,144
and monologuing protoplasms,
603
00:37:58,188 --> 00:38:01,234
I am announcing an
immediate shift change.
604
00:38:01,278 --> 00:38:03,193
Hey, boys.
605
00:38:19,601 --> 00:38:21,646
Jack Crusher,
606
00:38:21,690 --> 00:38:23,605
you are up.
607
00:38:23,648 --> 00:38:25,128
That's my cue.
608
00:38:30,438 --> 00:38:31,558
What the hell are you doing?
609
00:38:39,011 --> 00:38:40,424
- Picard, do it now!
- Bridge,
610
00:38:40,448 --> 00:38:42,450
open the evacuation hatch, now.
611
00:38:51,459 --> 00:38:53,156
Get off my bridge.
612
00:38:53,199 --> 00:38:56,028
Oh, fucking solids.
613
00:39:06,952 --> 00:39:08,606
Picard, close it now!
614
00:39:45,295 --> 00:39:48,167
Captain Shaw, may I
present your ship back.
615
00:39:52,041 --> 00:39:54,173
Stations.
616
00:39:54,217 --> 00:39:56,349
We're not done yet.
617
00:39:56,393 --> 00:39:57,936
Captain Riker's
team is back on board, sir.
618
00:39:57,960 --> 00:39:59,048
Commander.
619
00:40:00,963 --> 00:40:02,443
You take this one.
620
00:40:02,486 --> 00:40:04,662
Lieutenant Mura,
target the Shrike.
621
00:40:04,706 --> 00:40:07,448
With pleasure, Commander.
622
00:40:07,491 --> 00:40:09,667
Give it everything we've got.
623
00:40:09,711 --> 00:40:11,016
Fire!
624
00:40:41,307 --> 00:40:42,831
You did well.
625
00:40:42,874 --> 00:40:44,963
But you're still throwing
from the left shoulder.
626
00:40:45,007 --> 00:40:46,443
What? That's bullshit.
627
00:40:46,487 --> 00:40:48,140
You must
snap at the wrist.
628
00:40:48,184 --> 00:40:50,055
- That's what I was doing.
- You all right?
629
00:40:50,099 --> 00:40:51,274
You're scary.
630
00:40:56,366 --> 00:40:58,324
Deanna? What's wrong?
631
00:41:00,283 --> 00:41:03,112
There's a
darkness on this ship.
632
00:41:04,896 --> 00:41:07,682
All-consuming darkness.
633
00:41:12,643 --> 00:41:15,820
Welcome back, Commander.
We've missed you.
634
00:41:15,864 --> 00:41:17,735
I hope, in me...
635
00:41:19,302 --> 00:41:21,478
you will see the
friend you once knew.
636
00:41:22,871 --> 00:41:26,309
For better or
worse, I am changed.
637
00:41:26,352 --> 00:41:29,573
Clearly older.
638
00:41:29,617 --> 00:41:32,968
Young or old, we are so
glad to have you back.
639
00:41:33,011 --> 00:41:35,361
Thank you, doctor.
640
00:41:36,362 --> 00:41:38,843
It has always been
my desire to...
641
00:41:38,887 --> 00:41:42,543
know the totality of
the human experience.
642
00:41:44,632 --> 00:41:47,286
I have already tasted death.
643
00:41:48,679 --> 00:41:50,463
But this...
644
00:41:50,507 --> 00:41:52,117
Oh.
645
00:41:53,641 --> 00:41:55,425
This is new.
646
00:42:11,049 --> 00:42:13,399
I believe...
647
00:42:13,443 --> 00:42:14,923
we're good here.
648
00:42:14,966 --> 00:42:16,489
Hey, Data.
649
00:42:16,533 --> 00:42:19,057
- You just used a contraction.
- No, I didn't.
650
00:42:19,101 --> 00:42:22,017
No, I-I
heard you clearly...
651
00:42:26,064 --> 00:42:29,328
It appears I'm capable of
using contractions now.
652
00:42:29,372 --> 00:42:30,634
And humor, too.
653
00:42:30,678 --> 00:42:33,289
Wow. That certainly is new.
654
00:42:33,332 --> 00:42:34,986
Many things are new to me,
655
00:42:35,030 --> 00:42:37,554
including myself.
656
00:42:37,598 --> 00:42:38,947
I am still Data
657
00:42:38,990 --> 00:42:42,124
but also Lore, B-4,
658
00:42:42,167 --> 00:42:45,518
all that Dr. Soong
programed into this body.
659
00:42:45,562 --> 00:42:46,607
Well, tell me.
660
00:42:48,130 --> 00:42:49,653
How do you feel?
661
00:42:49,697 --> 00:42:52,787
I feel...
662
00:42:55,703 --> 00:42:58,140
I feel.
663
00:42:58,183 --> 00:43:00,403
Well...
664
00:43:00,446 --> 00:43:03,493
I hope that you can sense,
as fully as any human
665
00:43:03,536 --> 00:43:05,451
has ever felt anything,
666
00:43:05,495 --> 00:43:09,107
how happy I am to
have my friend back.
667
00:43:10,108 --> 00:43:13,155
And it would be negligent
of me not to say,
668
00:43:13,198 --> 00:43:15,505
despite my many changes,
669
00:43:15,548 --> 00:43:19,117
the one thing that will
remain forever constant
670
00:43:19,161 --> 00:43:22,120
is my gratitude for
your friendship.
671
00:43:37,266 --> 00:43:40,878
- Data!
- Counselor.
672
00:43:43,315 --> 00:43:46,014
Admiral, ladies and gentlemen,
673
00:43:46,057 --> 00:43:49,234
allow me to introduce
you to the newest version
674
00:43:49,278 --> 00:43:51,062
of a very old friend.
675
00:43:51,106 --> 00:43:53,412
With an upgrade, I'm told.
676
00:43:53,456 --> 00:43:55,893
Oh, I am mostly
myself, I assure you.
677
00:43:55,937 --> 00:43:59,723
Albeit with a dash of
computational joie de vivre.
678
00:43:59,767 --> 00:44:01,333
The last
time we spoke,
679
00:44:01,377 --> 00:44:03,988
you wished to experience death.
680
00:44:04,032 --> 00:44:07,775
As happy as I am that
you're here, I hope that
681
00:44:07,818 --> 00:44:10,255
we haven't betrayed that wish.
682
00:44:10,299 --> 00:44:12,649
No, sir.
683
00:44:12,693 --> 00:44:14,129
I know that me
684
00:44:14,172 --> 00:44:16,871
is resting peacefully.
685
00:44:16,914 --> 00:44:18,829
But this me...
686
00:44:20,613 --> 00:44:23,704
This me would rather be no
place else in the universe.
687
00:44:28,534 --> 00:44:30,493
Join us.
688
00:44:32,277 --> 00:44:33,559
It's been a long
time since we all
689
00:44:33,583 --> 00:44:35,498
sat around a table like this.
690
00:44:35,541 --> 00:44:38,153
Too long, really, by far.
691
00:44:38,196 --> 00:44:39,850
I am so grateful to be here.
692
00:44:39,894 --> 00:44:41,504
Hardship may have
brought me here,
693
00:44:41,547 --> 00:44:43,245
but I want you all
to know that there
694
00:44:43,288 --> 00:44:44,594
wasn't a day all those years
695
00:44:44,637 --> 00:44:47,292
that I didn't miss all of you.
696
00:44:47,336 --> 00:44:49,077
And we missed you, too.
697
00:44:50,078 --> 00:44:53,385
I even found myself talking
to you on my darkest days.
698
00:44:53,429 --> 00:44:55,779
Well, on my happiest ones, too.
699
00:44:55,823 --> 00:44:57,955
It turns out you give
really good advice,
700
00:44:57,999 --> 00:44:59,348
even when you're not there.
701
00:44:59,391 --> 00:45:01,698
So you were always in my heart
702
00:45:01,742 --> 00:45:03,526
- when it mattered.
- Thank you.
703
00:45:05,006 --> 00:45:07,617
I have slaughtered countless
enemies over the years
704
00:45:07,660 --> 00:45:11,012
and considered sending
their heads to all of you.
705
00:45:11,055 --> 00:45:14,493
But I was advised
that that was...
706
00:45:14,537 --> 00:45:17,627
passive-aggressive.
707
00:45:20,064 --> 00:45:21,631
All that matters is that
708
00:45:21,674 --> 00:45:25,156
we are together once more,
709
00:45:25,200 --> 00:45:28,986
because I need you, all of you.
710
00:45:32,337 --> 00:45:35,688
Changelings have
infiltrated Starfleet.
711
00:45:36,994 --> 00:45:38,058
Whatever it is
they've got planned,
712
00:45:38,082 --> 00:45:40,128
Frontier Day is just hours away.
713
00:45:40,171 --> 00:45:42,260
And we've got
almost no answers.
714
00:45:42,304 --> 00:45:44,828
We're analyzing the data that
we pulled from the Shrike
715
00:45:44,872 --> 00:45:48,005
to see what it was that they
were extracting from your body.
716
00:45:48,049 --> 00:45:51,487
If I may, this is all
factual information
717
00:45:51,530 --> 00:45:54,055
that ignores a...
718
00:45:54,098 --> 00:45:55,839
an emotional truth.
719
00:45:55,883 --> 00:45:59,016
One which I felt the moment
I set foot on this vessel.
720
00:46:00,191 --> 00:46:04,152
Whatever the Changelings have
in store for Frontier Day
721
00:46:04,195 --> 00:46:06,981
is tied directly to Jack.
722
00:46:08,721 --> 00:46:10,245
There's something
happening to him.
723
00:46:11,115 --> 00:46:12,769
Visions, voices.
724
00:46:12,813 --> 00:46:15,598
He has abilities that we...
we just can't explain.
725
00:46:15,641 --> 00:46:17,426
And
whatever the cause,
726
00:46:17,469 --> 00:46:20,081
it is getting stronger.
727
00:46:20,124 --> 00:46:23,824
There's a
darkness with that boy.
728
00:46:23,867 --> 00:46:26,739
Not in him, but...
729
00:46:26,783 --> 00:46:29,133
around him, passing through him.
730
00:46:30,308 --> 00:46:34,051
And a voice inside
him... Ancient and weak.
731
00:46:35,966 --> 00:46:38,099
But a voice that isn't his own.
732
00:46:44,845 --> 00:46:47,195
I think it's time
I met your son.
733
00:47:00,948 --> 00:47:02,427
Are you ready?
734
00:47:03,864 --> 00:47:06,301
Well, I'll say this.
735
00:47:08,477 --> 00:47:10,000
You don't spend a
lifetime practicing
736
00:47:10,044 --> 00:47:11,610
the art of
charismatic deflection
737
00:47:11,654 --> 00:47:13,612
because you want to
invite people in.
738
00:47:13,656 --> 00:47:15,527
Well, as a counselor,
739
00:47:15,571 --> 00:47:17,921
I would normally wait
for you to seek me out,
740
00:47:17,965 --> 00:47:19,357
but I think we can both agree
741
00:47:19,401 --> 00:47:21,142
that the quickest
path to the truth
742
00:47:21,185 --> 00:47:23,840
is what everyone
needs right now.
743
00:47:25,494 --> 00:47:27,191
So...
744
00:47:50,258 --> 00:47:51,389
Jack.
745
00:47:51,433 --> 00:47:54,001
Stay with me.
746
00:47:54,044 --> 00:47:55,916
Follow my voice.
747
00:47:56,873 --> 00:48:00,007
Jack, have you ever...
748
00:48:00,050 --> 00:48:03,793
In your dreams, in
your imagination,
749
00:48:03,836 --> 00:48:07,014
even perhaps when
you're awake...
750
00:48:07,057 --> 00:48:10,017
Have you ever seen a door?
751
00:48:12,758 --> 00:48:14,238
The red door.
752
00:48:15,848 --> 00:48:19,287
- The talking door.
- Jack. Jack.
753
00:48:21,898 --> 00:48:24,901
- The door I've no desire to open.
- Why?
754
00:48:24,945 --> 00:48:27,077
'Cause I'm terrified
about what's behind it.
755
00:48:30,428 --> 00:48:32,996
- It's time to open the door, Jack.
- No.
756
00:48:34,867 --> 00:48:35,999
No.
757
00:48:36,957 --> 00:48:38,697
I don't know that I can.
758
00:48:38,741 --> 00:48:40,308
Jack...
759
00:48:41,309 --> 00:48:43,789
We'll go together.
760
00:48:43,833 --> 00:48:45,139
You're not alone.
761
00:49:07,248 --> 00:49:09,772
Jack.
762
00:49:09,815 --> 00:49:12,775
Captioning sponsored by CBS
763
00:49:12,818 --> 00:49:16,818
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
51733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.