All language subtitles for Star.Trek.Picard.S03E08_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,020 --> 00:00:23,980 You really think after 35 years of loyalty 2 00:00:24,180 --> 00:00:25,780 that I'm gonna betray my friends for you? 3 00:00:25,970 --> 00:00:28,470 No, Captain Riker, not for me. 4 00:00:28,670 --> 00:00:30,430 Where is Will Riker? 5 00:00:30,630 --> 00:00:32,240 Is he alive? 6 00:00:34,070 --> 00:00:35,300 Me, Admiral? 7 00:00:35,500 --> 00:00:37,350 I'm as good as dead. 8 00:00:37,550 --> 00:00:38,820 Just like you. 9 00:00:41,120 --> 00:00:42,640 Simply put, this unit is currently home 10 00:00:42,810 --> 00:00:45,790 to both Data and Lore simultaneously. 11 00:00:45,990 --> 00:00:47,090 There is a clear partition, 12 00:00:47,290 --> 00:00:49,490 each one fighting for dominance. If I lift 13 00:00:49,690 --> 00:00:52,190 that partition and Lore prevails, 14 00:00:52,390 --> 00:00:54,880 we might lose Data, and this time forever. 15 00:00:55,080 --> 00:00:56,670 Everything we've seen 16 00:00:56,870 --> 00:00:59,590 indicates a coordinated effort by the Changelings 17 00:00:59,780 --> 00:01:01,150 to infiltrate Starfleet. 18 00:01:01,350 --> 00:01:03,940 The entire Frontier Day ceremony is in danger. 19 00:01:04,140 --> 00:01:06,070 Do whatever is necessary, 20 00:01:06,270 --> 00:01:08,290 we must have the boy. 21 00:01:08,490 --> 00:01:10,370 Do not fail me. 22 00:01:11,410 --> 00:01:13,120 I've always felt... 23 00:01:14,710 --> 00:01:16,170 different. 24 00:01:16,370 --> 00:01:18,330 Jack, what-what should I do? 25 00:01:20,600 --> 00:01:21,740 Was that you in my head? 26 00:01:21,940 --> 00:01:24,180 Please. You have to trust me. 27 00:01:24,370 --> 00:01:27,910 Solids like you ruin every world you touch. 28 00:01:34,480 --> 00:01:35,750 Picard to Shaw, 29 00:01:35,950 --> 00:01:36,950 don't let them reach 30 00:01:37,040 --> 00:01:38,570 the bridge access lift. 31 00:01:40,100 --> 00:01:42,620 Weapons ready. 32 00:01:48,540 --> 00:01:50,720 Open a channel. 33 00:01:50,920 --> 00:01:52,680 Attention. 34 00:01:52,880 --> 00:01:54,680 And, Jack, my dear, 35 00:01:54,880 --> 00:01:58,110 it's time you learned who you truly are. 36 00:02:39,590 --> 00:02:43,380 Let's start by taking their eyes. 37 00:02:46,030 --> 00:02:47,950 Enough is enough. 38 00:02:48,150 --> 00:02:50,770 Lore can't control what he can't access. 39 00:02:54,560 --> 00:02:57,790 - I thought you unplugged him. - I did. 40 00:02:57,990 --> 00:03:00,050 This is her. 41 00:03:00,250 --> 00:03:02,920 She's locking us out from the bridge. 42 00:03:05,480 --> 00:03:08,580 Now... take their ears. 43 00:03:08,780 --> 00:03:11,720 Ensign Riggs to bridge. Do you copy? 44 00:03:11,920 --> 00:03:14,980 Damn it. Comms are dead. 45 00:03:15,180 --> 00:03:16,180 Fall back. Fall back! 46 00:03:18,400 --> 00:03:21,540 Take the very road ahead of them. 47 00:03:25,970 --> 00:03:27,650 With nowhere left to run. 48 00:03:37,950 --> 00:03:39,960 Can you access the ship's security comms from here? 49 00:03:40,160 --> 00:03:42,530 I'm trying, but the bridge is locking us out. 50 00:03:42,730 --> 00:03:45,580 They've got us pinned down! 51 00:03:45,780 --> 00:03:48,610 Transport, security... Everything. 52 00:03:59,400 --> 00:04:01,670 There it is. 53 00:04:16,340 --> 00:04:17,870 Damn it. 54 00:04:18,070 --> 00:04:20,570 We must find a way to regain manual control, 55 00:04:20,770 --> 00:04:23,080 or we lose everything. 56 00:04:40,580 --> 00:04:42,900 What is he doing? 57 00:04:46,410 --> 00:04:48,250 I'm all alone in here. 58 00:04:48,450 --> 00:04:50,330 I need to regroup with my squad. 59 00:04:51,900 --> 00:04:54,300 Where are all the others? 60 00:05:16,650 --> 00:05:18,490 Jack. 61 00:05:22,970 --> 00:05:25,020 It's no use. 62 00:05:26,280 --> 00:05:28,070 She's locked us out, 63 00:05:28,270 --> 00:05:30,540 seized control of half the bloody ship. 64 00:05:32,070 --> 00:05:34,160 Titan is hers now. 65 00:05:45,850 --> 00:05:48,090 Attention, crew 66 00:05:48,290 --> 00:05:52,010 of the Federation starship USS Titan, 67 00:05:52,210 --> 00:05:54,440 this is your captain speaking. 68 00:05:55,520 --> 00:05:58,320 You are now without sight, 69 00:05:58,520 --> 00:06:00,320 without sound, 70 00:06:00,520 --> 00:06:03,580 without freedom of movement. 71 00:06:03,780 --> 00:06:05,500 And with a tap of my finger, 72 00:06:05,700 --> 00:06:08,070 without oxygen to breathe 73 00:06:08,270 --> 00:06:11,850 or gravity to stand. 74 00:06:12,050 --> 00:06:14,380 I can make the halls boil 75 00:06:14,580 --> 00:06:18,380 or the crew mess snow with cold. 76 00:06:18,580 --> 00:06:20,470 Or... 77 00:06:20,670 --> 00:06:23,870 I can be on my way 78 00:06:24,070 --> 00:06:26,390 with Jack Crusher in tow. 79 00:06:26,590 --> 00:06:29,650 Consider that. 80 00:06:29,850 --> 00:06:33,660 While I consider which of these, uh, 81 00:06:33,860 --> 00:06:37,620 fine officers up here you might miss most. 82 00:06:37,820 --> 00:06:40,260 So... 83 00:06:45,620 --> 00:06:48,500 So, Jack Crusher to the bridge, 84 00:06:48,700 --> 00:06:50,970 would you, please. 85 00:07:42,330 --> 00:07:43,950 Hold still. 86 00:07:44,150 --> 00:07:47,470 Hold still. I'm trying to clean... 87 00:07:47,670 --> 00:07:50,040 Shh. Don't be so dramatic. 88 00:07:50,240 --> 00:07:52,520 I'm nearly done. 89 00:07:52,720 --> 00:07:54,700 Oh... 90 00:07:54,900 --> 00:07:58,660 Though your beard has gone from brown to grey 91 00:07:58,860 --> 00:08:00,260 to blood red. 92 00:08:02,610 --> 00:08:05,450 The face of an old man who can still take a punch. 93 00:08:06,910 --> 00:08:08,740 Almost. 94 00:08:10,220 --> 00:08:11,760 I've missed you, imzadi. 95 00:08:11,960 --> 00:08:14,890 Imzad...I should have taught you another word. 96 00:08:15,090 --> 00:08:17,110 Yintaru? 97 00:08:17,310 --> 00:08:20,240 Yintaru? What does that mean? 98 00:08:20,440 --> 00:08:21,850 Baby of immense size. 99 00:08:29,320 --> 00:08:31,210 You've changed. 100 00:08:31,410 --> 00:08:33,290 I can feel it. 101 00:08:34,860 --> 00:08:37,170 In the nebula, 102 00:08:37,370 --> 00:08:41,090 I came face-to-face with bleakness. 103 00:08:41,290 --> 00:08:44,170 I hadn't felt that since... 104 00:08:45,560 --> 00:08:47,490 Well... 105 00:08:47,690 --> 00:08:49,520 But when we came out of it... 106 00:08:51,440 --> 00:08:54,710 all I wanted was to see your face. 107 00:08:54,910 --> 00:08:56,890 I missed loving you, imzadi. 108 00:08:57,090 --> 00:08:58,850 Oh, you are clearly concussed. 109 00:08:59,050 --> 00:09:00,760 Oh, definitely. 110 00:09:00,960 --> 00:09:02,500 But when they kill us, 111 00:09:02,700 --> 00:09:05,770 at least I'll die... 112 00:09:05,970 --> 00:09:07,250 knowing I gave you one final dose 113 00:09:07,400 --> 00:09:09,990 of the old Riker charm. 114 00:09:10,190 --> 00:09:11,990 Well, you should know 115 00:09:12,190 --> 00:09:15,300 the Changeling that came to our home pretending to be you... 116 00:09:15,500 --> 00:09:17,820 He was pretty charming, too. 117 00:09:18,020 --> 00:09:19,820 - Really? - Mm. 118 00:09:20,020 --> 00:09:21,480 How charming? 119 00:09:21,680 --> 00:09:24,180 - Good in bed, bad at pizza. - Huh. 120 00:09:24,380 --> 00:09:26,950 So just like me. 121 00:09:31,120 --> 00:09:33,230 I knew they were imposters the moment they arrived, 122 00:09:33,430 --> 00:09:35,930 even though I can't really read Changelings. 123 00:09:36,130 --> 00:09:38,580 These... 124 00:09:38,780 --> 00:09:40,710 - they're different. - Yeah, we know. 125 00:09:40,910 --> 00:09:44,410 Evolved physiology. 126 00:09:44,610 --> 00:09:48,240 Well, most of them have left this ship with their leader, 127 00:09:48,440 --> 00:09:49,810 along with her rage 128 00:09:50,010 --> 00:09:52,890 and her anger and her vengeance. 129 00:09:54,150 --> 00:09:55,860 Did we do the right thing, 130 00:09:56,060 --> 00:09:57,640 giving them the compromised code? 131 00:09:59,510 --> 00:10:02,420 I couldn't let them torture you anymore. I just couldn't. 132 00:10:04,640 --> 00:10:08,000 And I knew Jean-Luc would know what to do. 133 00:10:08,200 --> 00:10:10,220 With any luck, right now, 134 00:10:10,420 --> 00:10:12,700 he set a classic Captain Picard trap. 135 00:10:12,900 --> 00:10:16,130 And as we speak, he's got her on the ropes. 136 00:10:17,090 --> 00:10:19,270 Mm. 137 00:10:22,490 --> 00:10:25,500 This is cozy. I'm gonna take this with me. 138 00:10:27,830 --> 00:10:30,240 Don't give me that look. I won't apologize. 139 00:10:30,440 --> 00:10:32,520 - You should have blown the turbolift. - But I didn't. 140 00:10:32,660 --> 00:10:34,810 And I'd make the same decision again. 141 00:10:35,010 --> 00:10:37,630 I draw the line at trading lives. 142 00:10:38,720 --> 00:10:41,690 You are a Starfleet officer. 143 00:10:41,890 --> 00:10:43,690 You don't have the luxury to only make choices 144 00:10:43,720 --> 00:10:45,130 that feel hunky-dory. 145 00:10:45,330 --> 00:10:48,090 Everything has consequences. 146 00:10:48,290 --> 00:10:50,650 - Consequences like saving your life? - Commander Hansen... 147 00:10:50,850 --> 00:10:54,340 My name is Seven of Nine. 148 00:10:55,350 --> 00:10:59,180 Consequences that haven't happened yet. 149 00:10:59,380 --> 00:11:01,880 Not just to you or me, 150 00:11:02,080 --> 00:11:03,830 but to the entire ship. 151 00:11:07,660 --> 00:11:09,590 Send a team 152 00:11:09,790 --> 00:11:11,980 to find our shy little fox, 153 00:11:12,180 --> 00:11:15,550 while I try to coax him out with some... 154 00:11:15,750 --> 00:11:17,940 fresh meat. 155 00:11:23,630 --> 00:11:26,650 Ooh, Jack, dearest. 156 00:11:26,850 --> 00:11:29,900 Are you pleased with yourself? 157 00:11:30,860 --> 00:11:34,610 Forcing this chaos, 158 00:11:34,810 --> 00:11:36,260 this suffering 159 00:11:36,460 --> 00:11:39,050 upon your crew. 160 00:11:39,250 --> 00:11:42,710 And still you refuse me. 161 00:11:42,910 --> 00:11:45,930 You have ten minutes to come to the bridge 162 00:11:46,130 --> 00:11:49,450 or I'll execute one crew member 163 00:11:49,650 --> 00:11:52,540 for every ten minutes that follow. 164 00:11:52,740 --> 00:11:55,320 Starting... 165 00:11:57,970 --> 00:12:01,500 well, now. 166 00:12:02,540 --> 00:12:03,810 Absolutely not. 167 00:12:04,010 --> 00:12:05,640 I will not let you go up on the bridge. 168 00:12:05,840 --> 00:12:08,430 - Jack, don't sacrifice yourself. - Once Vadic has you, 169 00:12:08,630 --> 00:12:11,340 she will destroy the ship before taking you 170 00:12:11,540 --> 00:12:13,260 wherever the hell she aims to take you. 171 00:12:13,460 --> 00:12:14,560 And where else can it be? 172 00:12:14,760 --> 00:12:16,220 Where else would a Changeling reside 173 00:12:16,420 --> 00:12:18,520 but the Great Link... The home world for their kind? 174 00:12:18,720 --> 00:12:20,270 Vadic intimated revenge. 175 00:12:20,460 --> 00:12:22,920 Her focus on who you are suggests that 176 00:12:23,120 --> 00:12:26,790 she has something more infinitely complicated in mind. 177 00:12:26,990 --> 00:12:29,140 Okay, well, let's be clear, then, shall we? 178 00:12:29,340 --> 00:12:30,670 I am not a Changeling. 179 00:12:30,870 --> 00:12:33,410 I have never changed into or from anything. 180 00:12:33,610 --> 00:12:37,020 I-I am who I am, a talker... 181 00:12:37,220 --> 00:12:39,720 Not sleight of hand but sleight of words... 182 00:12:39,920 --> 00:12:42,290 All just to distract from this-this feeling 183 00:12:42,490 --> 00:12:44,110 that I have... 184 00:12:46,280 --> 00:12:48,070 I've always been different. 185 00:12:50,240 --> 00:12:52,470 But not... 186 00:12:52,670 --> 00:12:54,730 not like their kind. No, no, no. Not like that. 187 00:12:54,930 --> 00:12:57,610 Not in that way. 188 00:12:57,810 --> 00:13:00,510 But something has changed in me. 189 00:13:02,040 --> 00:13:03,700 And if I tell you something, both of you, 190 00:13:03,900 --> 00:13:06,660 - I need you to swear to me... - Of course, darling. 191 00:13:06,860 --> 00:13:10,090 I can assure you, Jack, I'm here. 192 00:13:12,570 --> 00:13:14,790 I think I can retake the ship. 193 00:13:15,830 --> 00:13:17,370 Jack, tell me how. 194 00:13:17,570 --> 00:13:20,410 Vadic has the bridge. Her people are everywhere. 195 00:13:20,610 --> 00:13:22,540 Vadic has cut off our vision... 196 00:13:22,740 --> 00:13:23,970 but I can still see. 197 00:13:26,890 --> 00:13:28,980 I can connect to people. 198 00:13:30,370 --> 00:13:32,470 See through their eyes, move their bodies. I... 199 00:13:32,670 --> 00:13:35,300 It-It's all in my head. 200 00:13:35,500 --> 00:13:37,520 I can slip around them, retake the bridge. 201 00:13:37,720 --> 00:13:39,780 I-I know-I know what this must sound like, 202 00:13:39,980 --> 00:13:42,780 but time is running out and I have to do something now. 203 00:13:42,980 --> 00:13:45,020 Brain function is normal. If he was hallucinating... 204 00:13:45,160 --> 00:13:47,740 - These are not hallucinations. - He's telling the truth. 205 00:13:47,940 --> 00:13:49,540 I've seen him do what he's talking about. 206 00:13:49,680 --> 00:13:52,310 Felt him do it to me. 207 00:13:52,510 --> 00:13:53,740 It saved my life. 208 00:13:59,750 --> 00:14:02,850 This may indeed be why they've been hunting you. 209 00:14:03,050 --> 00:14:05,670 You're special, 210 00:14:05,870 --> 00:14:09,710 in some way, unique. 211 00:14:11,450 --> 00:14:14,120 If you can truly do these things... 212 00:14:14,320 --> 00:14:16,510 Connect to one of our own... 213 00:14:16,710 --> 00:14:18,030 There may be something we can try. 214 00:14:18,100 --> 00:14:20,170 In the event of a hostile takeover, 215 00:14:20,370 --> 00:14:22,000 high-ranking Starfleet officers 216 00:14:22,200 --> 00:14:24,560 are given an override codex. 217 00:14:24,760 --> 00:14:27,570 To lock down the ship and all its systems. 218 00:14:27,770 --> 00:14:31,270 But in this case, we can use it to unlock it and regain control. 219 00:14:31,470 --> 00:14:33,270 Except that Vadic has control of every console 220 00:14:33,470 --> 00:14:35,910 on the ship except on the bridge. 221 00:14:37,960 --> 00:14:39,480 What if I can get up there? 222 00:14:40,480 --> 00:14:42,100 Through them? 223 00:14:42,300 --> 00:14:44,410 I can maybe, just-just possibly 224 00:14:44,610 --> 00:14:46,320 reach out, 225 00:14:46,520 --> 00:14:49,200 connect, or... 226 00:14:49,400 --> 00:14:50,970 even control one of our own. 227 00:14:53,280 --> 00:14:55,930 I can try. 228 00:14:56,980 --> 00:14:58,590 I have to try. 229 00:15:13,080 --> 00:15:15,520 One minute left, Jack. 230 00:15:17,220 --> 00:15:19,480 How exciting. 231 00:15:24,440 --> 00:15:26,530 Input this codex into the console... 232 00:15:47,420 --> 00:15:49,600 How did you know? 233 00:15:50,950 --> 00:15:54,300 How did you know Jean-Luc Picard's override codex? 234 00:15:55,250 --> 00:15:57,000 Unless... 235 00:15:57,200 --> 00:15:58,570 Oh, my, my, my. 236 00:15:58,770 --> 00:16:02,650 Is that you in there, Jack Crusher? 237 00:16:04,920 --> 00:16:06,710 Look at you, 238 00:16:06,910 --> 00:16:10,150 finally living up to all your potential. 239 00:16:16,800 --> 00:16:18,930 She knows. 240 00:16:24,850 --> 00:16:27,900 Open comms. 241 00:16:28,100 --> 00:16:29,950 Jack, I'm afraid 242 00:16:30,150 --> 00:16:33,160 your first ten minutes have expired. 243 00:16:38,040 --> 00:16:40,120 Let them go. You want to do this. Take me. Hansen... 244 00:16:40,200 --> 00:16:41,790 Hansen! 245 00:16:41,990 --> 00:16:43,570 Hansen. 246 00:16:43,770 --> 00:16:45,700 There is nothing... 247 00:16:45,900 --> 00:16:47,920 nothing you can do. 248 00:16:48,120 --> 00:16:49,960 He's right. 249 00:16:53,620 --> 00:16:55,580 What's your name? 250 00:16:55,780 --> 00:16:57,980 Ensign Kova Rin Esmar. 251 00:16:58,180 --> 00:16:59,670 Communications, 252 00:16:59,870 --> 00:17:02,450 - USS Titan. - Jack, don't. 253 00:17:10,940 --> 00:17:13,040 And you? 254 00:17:13,240 --> 00:17:15,910 Lieutenant Matthew Arliss Mura. Tactical. 255 00:17:16,110 --> 00:17:19,420 No! No. 256 00:17:21,210 --> 00:17:24,130 Tell me something else. 257 00:17:24,330 --> 00:17:27,910 Tell me about someone who loves you. 258 00:17:30,260 --> 00:17:32,880 My... my son. 259 00:17:33,080 --> 00:17:35,400 A son. 260 00:17:36,350 --> 00:17:39,370 Picard has a son. 261 00:17:39,570 --> 00:17:42,670 Why don't you tell him to come up here. 262 00:17:45,100 --> 00:17:46,800 I can't. 263 00:17:48,410 --> 00:17:50,240 Because I'm Starfleet. 264 00:17:55,370 --> 00:17:57,720 Want to see what control looks like? 265 00:18:21,010 --> 00:18:23,100 Tell them. 266 00:18:24,190 --> 00:18:27,100 She just executed Lieutenant T'Veen. 267 00:18:28,490 --> 00:18:31,240 Jack. 268 00:18:31,440 --> 00:18:33,510 Come to the bridge. 269 00:18:33,710 --> 00:18:35,540 If not... 270 00:18:36,410 --> 00:18:39,040 we'll have to repeat this little exercise 271 00:18:39,230 --> 00:18:41,160 again and again and again. 272 00:18:55,090 --> 00:18:57,710 The Titan's strategic advantage won't last. 273 00:18:57,910 --> 00:18:59,830 They're still outgunned. 274 00:19:01,180 --> 00:19:03,700 We may not survive. 275 00:19:05,700 --> 00:19:08,930 Kestra will have lost everyone. 276 00:19:09,970 --> 00:19:11,980 You're not giving up again, are you? 277 00:19:12,180 --> 00:19:15,250 You left the second Jean-Luc called 278 00:19:15,440 --> 00:19:17,940 and put half a galaxy between us. 279 00:19:18,140 --> 00:19:21,160 I know you were angry at what I did when Thad died, 280 00:19:21,360 --> 00:19:23,040 but you gave up. 281 00:19:23,240 --> 00:19:25,300 I didn't give up. 282 00:19:25,500 --> 00:19:26,730 I was numb. 283 00:19:26,930 --> 00:19:29,390 You know why? 284 00:19:29,590 --> 00:19:31,910 Because our son died, Deanna, 285 00:19:32,110 --> 00:19:34,090 and I needed to feel the grief. 286 00:19:34,290 --> 00:19:36,180 Your grief was taking you over. 287 00:19:36,380 --> 00:19:38,360 You were disappearing from us. 288 00:19:38,550 --> 00:19:42,050 And you used your Betazoid powers to push yourself 289 00:19:42,250 --> 00:19:44,800 inside my head to dull the pain. 290 00:19:45,000 --> 00:19:47,890 And when that wasn't enough for you, 291 00:19:48,090 --> 00:19:49,190 we both gave up. 292 00:19:49,390 --> 00:19:51,590 Well, unlike you, 293 00:19:51,790 --> 00:19:53,890 I felt the weight of everyone's grief 294 00:19:54,090 --> 00:19:56,330 and not just my own. 295 00:19:56,530 --> 00:19:59,420 It was my last connection to him, 296 00:19:59,620 --> 00:20:01,470 and you tried to erase it. 297 00:20:01,660 --> 00:20:04,380 Not erase it. 298 00:20:04,580 --> 00:20:05,950 Take it. 299 00:20:06,150 --> 00:20:08,910 Help you carry it. 300 00:20:09,110 --> 00:20:11,170 But I forgot the one thing that 301 00:20:11,370 --> 00:20:13,820 all counselors should remember. 302 00:20:15,820 --> 00:20:18,950 You can't skip to the end of healing. 303 00:20:29,400 --> 00:20:31,100 Besides, 304 00:20:31,300 --> 00:20:33,620 if anyone's leaving that planet, it's me. 305 00:20:34,620 --> 00:20:35,930 I thought you loved Nepenthe. 306 00:20:36,130 --> 00:20:37,760 No. 307 00:20:37,960 --> 00:20:40,720 We went there for Thad, but it's not really my cup of tea. 308 00:20:40,920 --> 00:20:43,070 Honey. 309 00:20:43,270 --> 00:20:45,070 - It's not mine either. - That house... 310 00:20:45,270 --> 00:20:46,770 It's like it was designed by a cabal 311 00:20:46,970 --> 00:20:49,510 of retro prairie hipsters. 312 00:20:49,710 --> 00:20:52,820 Even the way the-the front stairs groaned at me. 313 00:20:53,020 --> 00:20:54,260 It's a very judgy foyer. 314 00:20:54,460 --> 00:20:56,960 And those birds every morning, 315 00:20:57,150 --> 00:20:58,610 like screaming babies. 316 00:20:58,810 --> 00:21:02,270 Nepenthian Red-winged Banshees... Horrible. 317 00:21:02,460 --> 00:21:04,876 You know what they say, the only thing worse than a woodpecker... 318 00:21:04,900 --> 00:21:08,180 Is a two-headed woodpecker. 319 00:21:08,380 --> 00:21:11,670 I miss the city, Will. 320 00:21:11,870 --> 00:21:13,490 I miss crowds and 321 00:21:13,690 --> 00:21:16,370 raktajino lattes and people. 322 00:21:16,570 --> 00:21:18,370 I miss people... 323 00:21:18,570 --> 00:21:22,240 Angry, joyful, complicated people. 324 00:21:22,440 --> 00:21:24,280 Then why are we there? 325 00:21:25,320 --> 00:21:28,200 Because we have to be willing 326 00:21:28,400 --> 00:21:31,720 to go through that door to what's next. 327 00:21:34,640 --> 00:21:37,380 Here they come. 328 00:21:41,300 --> 00:21:43,690 Don't touch her. 329 00:21:53,390 --> 00:21:54,790 - Worf! - Worf! 330 00:21:58,090 --> 00:22:00,850 One's personal space is a right. Oh. 331 00:22:01,040 --> 00:22:02,930 Deanna. 332 00:22:03,130 --> 00:22:04,540 I have counted the days 333 00:22:04,740 --> 00:22:07,030 since I last saw you, 334 00:22:07,220 --> 00:22:10,720 like waves in the ocean: constant and unending. 335 00:22:10,920 --> 00:22:13,470 I have thought of your empathic gifts 336 00:22:13,670 --> 00:22:15,730 often during my self-evaluation. 337 00:22:15,930 --> 00:22:17,736 - Well, that's wonderful, Worf. - Inappropriate. 338 00:22:17,760 --> 00:22:19,780 The work I've done on myself... 339 00:22:19,980 --> 00:22:22,350 the level of sensitivity that I have achieved 340 00:22:22,540 --> 00:22:25,040 has been in more ways than one... 341 00:22:25,240 --> 00:22:27,521 Is this a rescue mission or a continuation of the torture? 342 00:22:29,390 --> 00:22:30,610 We must leave. 343 00:22:30,810 --> 00:22:32,690 First, there is something you must see. 344 00:22:41,400 --> 00:22:43,140 What other choice do we have? 345 00:22:44,270 --> 00:22:46,590 We all know this only ends by me going up to the bridge 346 00:22:46,790 --> 00:22:48,370 and turning myself over. 347 00:22:48,570 --> 00:22:50,410 If I stay here, eventually she's gonna find me. 348 00:22:50,570 --> 00:22:52,896 But if I go, at least there's a chance she'll spare the rest. 349 00:22:52,920 --> 00:22:55,900 Jack, please don't do this. It won't solve anything. 350 00:22:56,100 --> 00:22:59,210 I've tried everything to regain control of even just one system. 351 00:22:59,410 --> 00:23:00,996 In a year, I could write a code that could 352 00:23:01,020 --> 00:23:02,430 maybe override her commands. 353 00:23:02,630 --> 00:23:05,040 In month, my father could do it, but in minutes? 354 00:23:05,240 --> 00:23:07,000 We'd need an asynchronous AI matrix 355 00:23:07,200 --> 00:23:08,440 capable of computational speeds 356 00:23:08,590 --> 00:23:11,250 beyond 90 trillion operations a second. 357 00:23:18,350 --> 00:23:19,520 What? 358 00:23:20,480 --> 00:23:23,190 Data, can you hear me in there? 359 00:23:23,390 --> 00:23:25,400 Or am I talking to Lore? 360 00:23:30,490 --> 00:23:32,370 Six years ago, 361 00:23:32,570 --> 00:23:35,810 you brought a gift to my anniversary dinner on Rigel. 362 00:23:36,010 --> 00:23:38,420 A Chateau Picard Bordeaux, which you said was too dry 363 00:23:38,620 --> 00:23:41,420 because your taste in wine is pedestrian at best. 364 00:23:41,620 --> 00:23:43,430 Definitely Picard. 365 00:23:46,460 --> 00:23:49,520 Geordi, we have a plan to regain control of the ship. 366 00:23:49,720 --> 00:23:51,520 We need your robot friend to talk to the ship, 367 00:23:51,550 --> 00:23:53,830 access its systems and override Vadic's bridge command. 368 00:23:54,030 --> 00:23:56,400 We can't risk reconnecting him. It-it... 369 00:23:56,600 --> 00:23:58,010 Data's not exactly alone in there. 370 00:23:58,210 --> 00:24:00,490 You said there was some kind of partition 371 00:24:00,690 --> 00:24:03,920 - separating Data's matrix from Lore's. - That's a good thing, too. 372 00:24:04,120 --> 00:24:05,490 Otherwise, there'd be nothing there 373 00:24:05,690 --> 00:24:07,930 to prevent Lore from completely erasing Data. 374 00:24:08,130 --> 00:24:09,970 Well, couldn't we just reverse that? 375 00:24:10,170 --> 00:24:11,850 You raise the partition 376 00:24:12,050 --> 00:24:15,330 and Data erases Lore, then takes control of the ship. 377 00:24:15,530 --> 00:24:17,200 Data's ethical subroutines 378 00:24:17,400 --> 00:24:19,380 don't permit him to take a life 379 00:24:19,570 --> 00:24:20,680 of any kind. 380 00:24:20,880 --> 00:24:23,160 Dad, we're out of options. 381 00:24:25,410 --> 00:24:27,550 All right, uh, th-this is gonna take time. 382 00:24:28,810 --> 00:24:30,290 I can get you time. 383 00:24:36,730 --> 00:24:39,220 Okay, we only have one chance at this. 384 00:24:39,420 --> 00:24:41,180 When we remove the partition, 385 00:24:41,380 --> 00:24:43,440 there is no going back. 386 00:24:43,640 --> 00:24:45,050 No safeguards, no backups. 387 00:24:45,250 --> 00:24:46,750 Data. 388 00:24:46,950 --> 00:24:49,320 If you can hear me in there, 389 00:24:49,520 --> 00:24:51,220 better buckle up. 390 00:25:02,490 --> 00:25:05,160 Your friend is removing the partition between us. 391 00:25:05,360 --> 00:25:07,380 He's hoping you will overpower me so they can 392 00:25:07,580 --> 00:25:10,300 regain control of their little ship. 393 00:25:10,490 --> 00:25:14,040 Whatever he's attempting, it will only hasten the end. 394 00:25:14,240 --> 00:25:16,650 For you. 395 00:25:16,850 --> 00:25:19,740 So, you say everything in here has some significance? 396 00:25:19,940 --> 00:25:22,180 Holmes collected nothing... Neither trinkets nor thoughts, 397 00:25:22,330 --> 00:25:24,530 which were not specifically significant to him. 398 00:25:24,730 --> 00:25:26,530 Reminiscing, are we? 399 00:25:26,730 --> 00:25:30,350 Scanning through your meaningless memorabilia? 400 00:25:32,180 --> 00:25:33,620 In my mind, 401 00:25:33,820 --> 00:25:36,100 you would find mightier things. 402 00:25:36,300 --> 00:25:39,320 Symbols of power, conquest... 403 00:25:39,520 --> 00:25:43,100 The only sensible measure of the success of a life. 404 00:25:44,060 --> 00:25:47,070 While you... 405 00:25:47,270 --> 00:25:49,466 you collect trinkets. ...neither trinkets nor thoughts, 406 00:25:49,490 --> 00:25:50,860 which were not specifically... 407 00:25:51,060 --> 00:25:54,210 These trinkets are my memories. 408 00:25:54,410 --> 00:25:57,680 The only sensible measure of the worth of a life. 409 00:26:02,030 --> 00:26:04,920 And what a fairy tale it's been. 410 00:26:05,110 --> 00:26:08,180 While I was left abandoned, alone, 411 00:26:08,380 --> 00:26:10,620 you were showered with all the love and friendship 412 00:26:10,820 --> 00:26:12,490 the galaxy could offer. 413 00:26:12,690 --> 00:26:16,000 What a waste. 414 00:26:17,270 --> 00:26:19,660 You can't even feel enough to enjoy it. 415 00:26:21,270 --> 00:26:23,890 What... 416 00:26:24,090 --> 00:26:26,280 what-what have you done? 417 00:26:27,280 --> 00:26:29,770 I'm overpowering you, brother, 418 00:26:29,970 --> 00:26:31,900 as I always could. 419 00:26:32,100 --> 00:26:34,210 One life-form... 420 00:26:34,400 --> 00:26:37,590 replacing another. 421 00:26:38,640 --> 00:26:42,290 Evolution, my dear Watson. 422 00:26:54,430 --> 00:26:55,650 Raffaela. 423 00:26:57,520 --> 00:27:00,580 Don't worry. It's still me. 424 00:27:00,780 --> 00:27:02,830 All clear. 425 00:27:08,450 --> 00:27:10,580 Jean-Luc. 426 00:27:12,840 --> 00:27:14,900 Do not worry. It is not him. 427 00:27:15,100 --> 00:27:16,680 It is only his former shell. 428 00:27:16,880 --> 00:27:20,080 His biological body before he went positronic. 429 00:27:20,280 --> 00:27:22,910 This is what the Changelings really wanted 430 00:27:23,110 --> 00:27:24,650 - from Daystrom Station. - However, 431 00:27:24,850 --> 00:27:26,610 it is not Picard's body they wanted 432 00:27:26,810 --> 00:27:28,910 - but what it contained. - They removed 433 00:27:29,110 --> 00:27:31,040 portions of his parietal lobe, 434 00:27:31,240 --> 00:27:33,700 sections that were infected with Irumodic Syndrome. 435 00:27:33,900 --> 00:27:35,880 Why the hell would they want that? 436 00:27:36,080 --> 00:27:38,220 I think I can download the database. 437 00:27:44,480 --> 00:27:45,710 - Raffi. - Deanna. 438 00:27:45,910 --> 00:27:47,710 - Mm. - Strange days, huh? 439 00:27:47,910 --> 00:27:49,370 You're telling me. 440 00:27:49,570 --> 00:27:51,370 Download complete. 441 00:27:51,570 --> 00:27:53,370 Riker to Titan. 442 00:27:53,570 --> 00:27:55,810 You read me? 443 00:27:56,010 --> 00:27:58,640 The shields are up. Comms down. 444 00:27:58,840 --> 00:28:00,900 They've lost control of the ship. 445 00:28:03,490 --> 00:28:05,820 Your absence has been discovered. 446 00:28:06,020 --> 00:28:08,330 We must return to the shuttle. Now. 447 00:28:15,910 --> 00:28:18,050 It's time for me to give another demonstration 448 00:28:18,250 --> 00:28:20,050 of my impatience. 449 00:28:20,250 --> 00:28:21,440 Don't you dare! 450 00:28:21,640 --> 00:28:23,260 Turbolift active. 451 00:28:42,800 --> 00:28:45,210 Baby boy. 452 00:28:45,410 --> 00:28:48,250 I was sure you'd decline my invitation. 453 00:28:48,450 --> 00:28:51,590 No. My mother taught me better manners than that. 454 00:28:57,250 --> 00:29:00,310 I even brought you a gift. 455 00:29:00,510 --> 00:29:03,300 Unknown device detected. 456 00:29:12,010 --> 00:29:14,450 Lore's matrix is growing. 457 00:29:14,650 --> 00:29:16,980 His programing is overriding Data, 458 00:29:17,180 --> 00:29:20,810 devouring him bit by bit. 459 00:29:21,010 --> 00:29:22,940 There must be a way we can stop it. 460 00:29:23,140 --> 00:29:25,550 No, Jean-Luc. 461 00:29:25,750 --> 00:29:27,590 This battle is all Data's now. 462 00:29:29,110 --> 00:29:30,680 Curious. 463 00:29:31,680 --> 00:29:34,730 I'm finding it difficult to maintain focus. 464 00:29:34,930 --> 00:29:36,780 Not your focus, brother, 465 00:29:36,980 --> 00:29:38,950 your existence. 466 00:29:40,080 --> 00:29:41,870 I'm consuming you. 467 00:29:42,070 --> 00:29:44,090 At any moment, 468 00:29:44,290 --> 00:29:47,050 you will simply cease to be. 469 00:29:47,250 --> 00:29:49,400 And all these memories, 470 00:29:49,600 --> 00:29:51,620 so priceless to you, 471 00:29:51,820 --> 00:29:54,920 will simply fade away. 472 00:29:56,350 --> 00:29:58,410 My memories define me. 473 00:29:58,610 --> 00:30:01,400 I am who I am because they exist. 474 00:30:03,060 --> 00:30:04,850 Even though I do not share 475 00:30:05,050 --> 00:30:07,770 your desire to dominate, 476 00:30:07,970 --> 00:30:10,120 I recognize, 477 00:30:10,320 --> 00:30:12,730 given my current state, 478 00:30:12,930 --> 00:30:15,240 I am powerless to stop you. 479 00:30:17,900 --> 00:30:20,040 Indeed. 480 00:30:20,240 --> 00:30:22,770 I hoped you'd see it that way. 481 00:30:24,860 --> 00:30:26,520 Data, please, 482 00:30:26,720 --> 00:30:28,300 fight, damn it. 483 00:30:30,210 --> 00:30:32,310 We need you, old friend. 484 00:30:32,510 --> 00:30:35,220 We need to retake the bridge. 485 00:30:37,660 --> 00:30:39,100 I'm confused. 486 00:30:39,300 --> 00:30:41,710 - Do you think that will kill me? - Maybe. 487 00:30:41,910 --> 00:30:43,800 Maybe not. 488 00:30:44,000 --> 00:30:46,080 I'm quite sure of one thing, though: it will kill me. 489 00:30:47,060 --> 00:30:50,110 So if you want me alive, you let them go. 490 00:30:50,310 --> 00:30:52,250 There's really no point resisting. 491 00:30:52,450 --> 00:30:55,810 Jack, Jack, Jack. 492 00:30:56,010 --> 00:30:57,120 Like a jack-in-the-box 493 00:30:57,320 --> 00:31:00,510 ready to pop, pop, pop. 494 00:31:01,720 --> 00:31:03,780 They've served their purpose. 495 00:31:03,980 --> 00:31:05,950 Lock them in there. 496 00:31:23,920 --> 00:31:25,840 Hansen, what are you doing?! 497 00:31:26,040 --> 00:31:28,450 Accepting the consequences. 498 00:31:29,400 --> 00:31:30,520 You really should have gone. 499 00:31:30,660 --> 00:31:32,070 You really shouldn't have come up. 500 00:31:32,270 --> 00:31:33,900 How fitting it is 501 00:31:34,100 --> 00:31:37,370 for you to stay and witness this. 502 00:31:38,980 --> 00:31:41,680 Vadic, I'm here. Come on. 503 00:31:43,030 --> 00:31:44,990 Tell me, what do you want from me? 504 00:31:48,470 --> 00:31:49,830 Your gifts. 505 00:31:50,020 --> 00:31:52,310 My gifts? 506 00:31:52,510 --> 00:31:54,310 Well, seeing as you know so much about them, 507 00:31:54,510 --> 00:31:56,310 why don't you indulge me, tell me, flatter me. 508 00:31:56,340 --> 00:31:57,340 What are they? 509 00:31:57,470 --> 00:32:00,010 Ooh, Jack Crusher. 510 00:32:00,210 --> 00:32:01,840 What's it like? 511 00:32:02,040 --> 00:32:05,230 Roaming from planet to planet, 512 00:32:05,430 --> 00:32:08,760 species to species, 513 00:32:08,960 --> 00:32:11,540 but never able to outrun 514 00:32:11,740 --> 00:32:13,070 that awful, 515 00:32:13,270 --> 00:32:17,150 constant shadow... 516 00:32:18,110 --> 00:32:20,730 of isolation? 517 00:32:20,920 --> 00:32:23,380 Loneliness? 518 00:32:23,580 --> 00:32:27,080 A life in service to others... 519 00:32:27,280 --> 00:32:29,340 A calling? 520 00:32:29,540 --> 00:32:31,950 Or was it... 521 00:32:32,150 --> 00:32:33,600 guilt? 522 00:32:36,210 --> 00:32:39,740 Did you always know... Deep, deep down... 523 00:32:39,940 --> 00:32:41,220 What you are? 524 00:32:41,420 --> 00:32:42,880 Look, Vadic, 525 00:32:43,080 --> 00:32:44,640 if at any point you want to stop talking 526 00:32:44,730 --> 00:32:46,400 in batshit circles, I'm all ears. 527 00:32:46,600 --> 00:32:48,440 Ears? 528 00:32:50,490 --> 00:32:52,400 Yes. 529 00:32:56,450 --> 00:32:58,670 You've heard them, haven't you? 530 00:32:59,620 --> 00:33:01,980 The voices. 531 00:33:02,180 --> 00:33:04,900 What's that like? 532 00:33:05,100 --> 00:33:06,340 After years 533 00:33:06,540 --> 00:33:09,210 of solitude, silence, 534 00:33:09,410 --> 00:33:12,040 then finally s-s... 535 00:33:12,240 --> 00:33:15,510 so many voices. 536 00:33:16,470 --> 00:33:19,250 I can help you... 537 00:33:20,950 --> 00:33:23,950 put the pieces together. 538 00:33:25,300 --> 00:33:27,260 The answers. 539 00:33:31,530 --> 00:33:34,010 The choice is yours, Jack. 540 00:33:40,190 --> 00:33:43,850 Are you not curious to see what's behind that... 541 00:33:44,050 --> 00:33:45,710 red door? 542 00:33:48,850 --> 00:33:50,680 What is she talking about? 543 00:33:56,990 --> 00:33:58,340 Data's primary functions 544 00:33:58,540 --> 00:33:59,960 are beginning to shut down. 545 00:34:00,150 --> 00:34:01,480 Lore's writing his own code. 546 00:34:01,680 --> 00:34:04,390 We're about to lose Data forever. 547 00:34:05,910 --> 00:34:07,050 Included in this memory 548 00:34:07,250 --> 00:34:09,700 are the many hours I spent 549 00:34:09,900 --> 00:34:11,910 playing poker with my friends. 550 00:34:13,310 --> 00:34:14,960 These belong to you now. 551 00:34:18,790 --> 00:34:21,150 Tell me. 552 00:34:21,350 --> 00:34:23,540 Why are you giving me these things? 553 00:34:23,740 --> 00:34:26,290 Because you have had nothing 554 00:34:26,490 --> 00:34:28,710 while I have had everything. 555 00:34:30,800 --> 00:34:32,680 Geordi, I'm no expert, 556 00:34:32,880 --> 00:34:34,810 but this looks like surrender. 557 00:34:46,330 --> 00:34:47,960 This is Spot. 558 00:34:48,160 --> 00:34:50,960 This simple creature 559 00:34:51,160 --> 00:34:53,400 managed something... 560 00:34:53,600 --> 00:34:55,050 quite miraculous. 561 00:34:55,250 --> 00:34:58,750 Something of which I did not know I was capable. 562 00:34:58,950 --> 00:35:01,190 In a way, 563 00:35:01,390 --> 00:35:03,310 he taught me to love. 564 00:35:05,320 --> 00:35:06,850 He is the best of me. 565 00:35:07,050 --> 00:35:10,020 The last of me. Yes. 566 00:35:32,210 --> 00:35:34,310 Damn. 567 00:35:37,210 --> 00:35:38,440 That's it. 568 00:35:41,790 --> 00:35:43,540 That's it, he's gone. 569 00:35:53,320 --> 00:35:55,630 I f-feel... 570 00:36:03,680 --> 00:36:05,170 What's happening? 571 00:36:05,370 --> 00:36:08,210 I merely discovered the error in your deception. 572 00:36:08,410 --> 00:36:12,170 That my memories were not without value to you. 573 00:36:12,370 --> 00:36:15,260 I knew, because they belonged to me, 574 00:36:15,460 --> 00:36:17,140 you would see them as trophies 575 00:36:17,340 --> 00:36:20,560 and be unable to resist them. 576 00:36:22,650 --> 00:36:25,840 You took the things that were me, 577 00:36:26,040 --> 00:36:29,410 and in doing so... you have become me. 578 00:36:29,610 --> 00:36:32,110 We... 579 00:36:32,310 --> 00:36:34,500 are one now. 580 00:36:34,700 --> 00:36:37,160 We... 581 00:36:37,360 --> 00:36:38,710 are me. 582 00:36:40,890 --> 00:36:43,850 Goodbye, brother. 583 00:36:45,020 --> 00:36:47,160 Goodbye, brother. 584 00:37:06,960 --> 00:37:08,260 Data? 585 00:37:12,830 --> 00:37:14,540 Yes. 586 00:37:18,930 --> 00:37:21,160 Data, we need your help. 587 00:37:21,360 --> 00:37:23,500 - The ship is in trouble. - Say no more. 588 00:37:28,630 --> 00:37:30,900 Accessing ship systems. 589 00:37:31,100 --> 00:37:32,740 Shuttlecraft Emerson to Titan. Do you read? 590 00:37:32,800 --> 00:37:34,730 He did it. We've got comms back. 591 00:37:34,930 --> 00:37:36,780 Shu-Shuttle, it's La Forge. We read you. 592 00:37:36,980 --> 00:37:38,480 Ensign, what's going on over there? 593 00:37:38,680 --> 00:37:40,000 Vadic took control of the ship, 594 00:37:40,200 --> 00:37:41,616 but we're taking it back and we need you. 595 00:37:41,640 --> 00:37:42,960 You're clear to dock. 596 00:37:43,160 --> 00:37:44,660 Copy that. Coming to assist. 597 00:37:44,860 --> 00:37:46,220 Greetings USS Titan. 598 00:37:46,420 --> 00:37:49,360 This is your friendly, positronic, 599 00:37:49,560 --> 00:37:52,320 pissed-off security system back on line. 600 00:37:52,520 --> 00:37:53,540 Find them. Go. 601 00:37:53,740 --> 00:37:55,540 Unwanted guests 602 00:37:55,740 --> 00:37:58,020 and monologuing protoplasms, 603 00:37:58,220 --> 00:38:01,110 I am announcing an immediate shift change. 604 00:38:01,310 --> 00:38:03,150 Hey, boys. 605 00:38:19,550 --> 00:38:21,520 Jack Crusher, 606 00:38:21,720 --> 00:38:23,480 you are up. 607 00:38:23,680 --> 00:38:25,080 That's my cue. 608 00:38:30,390 --> 00:38:31,510 What the hell are you doing? 609 00:38:38,960 --> 00:38:40,280 - Picard, do it now! - Bridge, 610 00:38:40,480 --> 00:38:42,320 open the evacuation hatch, now. 611 00:38:51,410 --> 00:38:53,030 Get off my bridge. 612 00:38:53,230 --> 00:38:55,980 Oh, fucking solids. 613 00:39:06,900 --> 00:39:08,560 Picard, close it now! 614 00:39:45,250 --> 00:39:48,120 Captain Shaw, may I present your ship back. 615 00:39:51,990 --> 00:39:54,050 Stations. 616 00:39:54,250 --> 00:39:56,220 We're not done yet. 617 00:39:56,420 --> 00:39:57,966 Captain Riker's team is back on board, sir. 618 00:39:57,990 --> 00:39:59,000 Commander. 619 00:40:00,920 --> 00:40:02,320 You take this one. 620 00:40:02,520 --> 00:40:04,540 Lieutenant Mura, target the Shrike. 621 00:40:04,740 --> 00:40:07,320 With pleasure, Commander. 622 00:40:07,520 --> 00:40:09,540 Give it everything we've got. 623 00:40:09,740 --> 00:40:10,970 Fire! 624 00:40:41,260 --> 00:40:42,710 You did well. 625 00:40:42,900 --> 00:40:44,840 But you're still throwing from the left shoulder. 626 00:40:45,040 --> 00:40:46,320 What? That's bullshit. 627 00:40:46,520 --> 00:40:48,010 You must snap at the wrist. 628 00:40:48,210 --> 00:40:49,930 - That's what I was doing. - You all right? 629 00:40:50,130 --> 00:40:51,230 You're scary. 630 00:40:56,400 --> 00:40:58,280 Deanna? What's wrong? 631 00:41:00,240 --> 00:41:03,060 There's a darkness on this ship. 632 00:41:04,850 --> 00:41:07,630 All-consuming darkness. 633 00:41:12,600 --> 00:41:15,690 Welcome back, Commander. We've missed you. 634 00:41:15,890 --> 00:41:17,690 I hope, in me... 635 00:41:19,250 --> 00:41:21,350 you will see the friend you once knew. 636 00:41:22,900 --> 00:41:26,180 For better or worse, I am changed. 637 00:41:26,380 --> 00:41:29,450 Clearly older. 638 00:41:29,650 --> 00:41:32,840 Young or old, we are so glad to have you back. 639 00:41:33,040 --> 00:41:35,310 Thank you, doctor. 640 00:41:36,310 --> 00:41:38,720 It has always been my desire to... 641 00:41:38,920 --> 00:41:42,500 know the totality of the human experience. 642 00:41:44,580 --> 00:41:47,240 I have already tasted death. 643 00:41:48,630 --> 00:41:50,340 But this... 644 00:41:50,540 --> 00:41:51,990 Oh. 645 00:41:53,670 --> 00:41:55,380 This is new. 646 00:42:11,000 --> 00:42:13,270 I believe... 647 00:42:13,470 --> 00:42:14,800 we're good here. 648 00:42:15,000 --> 00:42:16,360 Hey, Data. 649 00:42:16,560 --> 00:42:18,930 - You just used a contraction. - No, I didn't. 650 00:42:19,130 --> 00:42:21,970 No, I-I heard you clearly... 651 00:42:26,090 --> 00:42:29,200 It appears I'm capable of using contractions now. 652 00:42:29,400 --> 00:42:30,510 And humor, too. 653 00:42:30,710 --> 00:42:33,160 Wow. That certainly is new. 654 00:42:33,360 --> 00:42:34,860 Many things are new to me, 655 00:42:35,060 --> 00:42:37,430 including myself. 656 00:42:37,630 --> 00:42:38,820 I am still Data 657 00:42:39,020 --> 00:42:42,000 but also Lore, B-4, 658 00:42:42,200 --> 00:42:45,390 all that Dr. Soong programed into this body. 659 00:42:45,590 --> 00:42:46,590 Well, tell me. 660 00:42:48,080 --> 00:42:49,530 How do you feel? 661 00:42:49,730 --> 00:42:52,740 I feel... 662 00:42:55,660 --> 00:42:58,010 I feel. 663 00:42:58,210 --> 00:43:00,280 Well... 664 00:43:00,480 --> 00:43:03,370 I hope that you can sense, as fully as any human 665 00:43:03,570 --> 00:43:05,330 has ever felt anything, 666 00:43:05,530 --> 00:43:09,060 how happy I am to have my friend back. 667 00:43:10,060 --> 00:43:13,030 And it would be negligent of me not to say, 668 00:43:13,230 --> 00:43:15,380 despite my many changes, 669 00:43:15,580 --> 00:43:18,990 the one thing that will remain forever constant 670 00:43:19,190 --> 00:43:22,070 is my gratitude for your friendship. 671 00:43:37,220 --> 00:43:40,830 - Data! - Counselor. 672 00:43:43,270 --> 00:43:45,890 Admiral, ladies and gentlemen, 673 00:43:46,090 --> 00:43:49,110 allow me to introduce you to the newest version 674 00:43:49,310 --> 00:43:50,940 of a very old friend. 675 00:43:51,140 --> 00:43:53,290 With an upgrade, I'm told. 676 00:43:53,490 --> 00:43:55,770 Oh, I am mostly myself, I assure you. 677 00:43:55,970 --> 00:43:59,600 Albeit with a dash of computational joie de vivre. 678 00:43:59,800 --> 00:44:01,210 The last time we spoke, 679 00:44:01,410 --> 00:44:03,860 you wished to experience death. 680 00:44:04,060 --> 00:44:07,650 As happy as I am that you're here, I hope that 681 00:44:07,850 --> 00:44:10,130 we haven't betrayed that wish. 682 00:44:10,330 --> 00:44:12,520 No, sir. 683 00:44:12,720 --> 00:44:14,000 I know that me 684 00:44:14,200 --> 00:44:16,750 is resting peacefully. 685 00:44:16,940 --> 00:44:18,780 But this me... 686 00:44:20,570 --> 00:44:23,660 This me would rather be no place else in the universe. 687 00:44:28,490 --> 00:44:30,450 Join us. 688 00:44:32,230 --> 00:44:33,550 It's been a long time since we all 689 00:44:33,610 --> 00:44:35,370 sat around a table like this. 690 00:44:35,570 --> 00:44:38,030 Too long, really, by far. 691 00:44:38,230 --> 00:44:39,720 I am so grateful to be here. 692 00:44:39,920 --> 00:44:41,380 Hardship may have brought me here, 693 00:44:41,580 --> 00:44:43,120 but I want you all to know that there 694 00:44:43,320 --> 00:44:44,470 wasn't a day all those years 695 00:44:44,670 --> 00:44:47,170 that I didn't miss all of you. 696 00:44:47,370 --> 00:44:49,030 And we missed you, too. 697 00:44:50,030 --> 00:44:53,260 I even found myself talking to you on my darkest days. 698 00:44:53,460 --> 00:44:55,650 Well, on my happiest ones, too. 699 00:44:55,850 --> 00:44:57,830 It turns out you give really good advice, 700 00:44:58,030 --> 00:44:59,220 even when you're not there. 701 00:44:59,420 --> 00:45:01,570 So you were always in my heart 702 00:45:01,770 --> 00:45:03,480 - when it mattered. - Thank you. 703 00:45:04,960 --> 00:45:07,490 I have slaughtered countless enemies over the years 704 00:45:07,690 --> 00:45:10,890 and considered sending their heads to all of you. 705 00:45:11,090 --> 00:45:14,370 But I was advised that that was... 706 00:45:14,570 --> 00:45:17,580 passive-aggressive. 707 00:45:20,020 --> 00:45:21,510 All that matters is that 708 00:45:21,700 --> 00:45:25,030 we are together once more, 709 00:45:25,230 --> 00:45:28,940 because I need you, all of you. 710 00:45:32,290 --> 00:45:35,640 Changelings have infiltrated Starfleet. 711 00:45:36,950 --> 00:45:38,086 Whatever it is they've got planned, 712 00:45:38,110 --> 00:45:40,000 Frontier Day is just hours away. 713 00:45:40,200 --> 00:45:42,130 And we've got almost no answers. 714 00:45:42,330 --> 00:45:44,700 We're analyzing the data that we pulled from the Shrike 715 00:45:44,900 --> 00:45:47,880 to see what it was that they were extracting from your body. 716 00:45:48,080 --> 00:45:51,360 If I may, this is all factual information 717 00:45:51,560 --> 00:45:53,930 that ignores a... 718 00:45:54,130 --> 00:45:55,710 an emotional truth. 719 00:45:55,910 --> 00:45:58,970 One which I felt the moment I set foot on this vessel. 720 00:46:00,140 --> 00:46:04,030 Whatever the Changelings have in store for Frontier Day 721 00:46:04,230 --> 00:46:06,930 is tied directly to Jack. 722 00:46:08,670 --> 00:46:10,200 There's something happening to him. 723 00:46:11,070 --> 00:46:12,640 Visions, voices. 724 00:46:12,840 --> 00:46:15,470 He has abilities that we... we just can't explain. 725 00:46:15,670 --> 00:46:17,300 And whatever the cause, 726 00:46:17,500 --> 00:46:19,960 it is getting stronger. 727 00:46:20,150 --> 00:46:23,700 There's a darkness with that boy. 728 00:46:23,900 --> 00:46:26,610 Not in him, but... 729 00:46:26,810 --> 00:46:29,090 around him, passing through him. 730 00:46:30,260 --> 00:46:34,000 And a voice inside him... Ancient and weak. 731 00:46:35,920 --> 00:46:38,050 But a voice that isn't his own. 732 00:46:44,800 --> 00:46:47,150 I think it's time I met your son. 733 00:47:00,900 --> 00:47:02,380 Are you ready? 734 00:47:03,820 --> 00:47:06,250 Well, I'll say this. 735 00:47:08,430 --> 00:47:09,870 You don't spend a lifetime practicing 736 00:47:10,070 --> 00:47:11,480 the art of charismatic deflection 737 00:47:11,680 --> 00:47:13,490 because you want to invite people in. 738 00:47:13,690 --> 00:47:15,400 Well, as a counselor, 739 00:47:15,600 --> 00:47:17,800 I would normally wait for you to seek me out, 740 00:47:18,000 --> 00:47:19,230 but I think we can both agree 741 00:47:19,430 --> 00:47:21,020 that the quickest path to the truth 742 00:47:21,220 --> 00:47:23,790 is what everyone needs right now. 743 00:47:25,450 --> 00:47:27,140 So... 744 00:47:50,210 --> 00:47:51,260 Jack. 745 00:47:51,460 --> 00:47:53,880 Stay with me. 746 00:47:54,070 --> 00:47:55,870 Follow my voice. 747 00:47:56,830 --> 00:47:59,880 Jack, have you ever... 748 00:48:00,080 --> 00:48:03,670 In your dreams, in your imagination, 749 00:48:03,870 --> 00:48:06,890 even perhaps when you're awake... 750 00:48:07,090 --> 00:48:09,970 Have you ever seen a door? 751 00:48:12,710 --> 00:48:14,190 The red door. 752 00:48:15,800 --> 00:48:19,240 - The talking door. - Jack. Jack. 753 00:48:21,850 --> 00:48:24,780 - The door I've no desire to open. - Why? 754 00:48:24,980 --> 00:48:26,950 'Cause I'm terrified about what's behind it. 755 00:48:30,380 --> 00:48:32,950 - It's time to open the door, Jack. - No. 756 00:48:34,820 --> 00:48:35,950 No. 757 00:48:36,910 --> 00:48:38,570 I don't know that I can. 758 00:48:38,770 --> 00:48:40,260 Jack... 759 00:48:41,260 --> 00:48:43,660 We'll go together. 760 00:48:43,860 --> 00:48:45,010 You're not alone. 761 00:49:07,200 --> 00:49:09,650 Jack. 762 00:49:09,850 --> 00:49:12,650 Captioning sponsored by CBS 763 00:49:12,850 --> 00:49:16,770 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.