Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,395 --> 00:01:02,863
Candy, Mandy, get up.
4
00:01:02,863 --> 00:01:05,032
Rise and shine, it's
a beautiful day.
5
00:01:08,536 --> 00:01:10,271
Oh, I'm hungry.
6
00:01:10,271 --> 00:01:12,573
What's for breakfast?
7
00:01:12,573 --> 00:01:14,074
Don't worry,
8
00:01:14,074 --> 00:01:15,543
I'll have the chef make
us something great to eat.
9
00:01:15,543 --> 00:01:17,111
Oh, can we have
those mimosas again?
10
00:01:17,111 --> 00:01:18,379
Yeah.
11
00:01:18,379 --> 00:01:20,181
Of course, whatever
make you ladies happy.
12
00:01:20,181 --> 00:01:21,115
Come on, let's go.
13
00:01:32,593 --> 00:01:36,330
Oh Mom, Pop; what a
beautiful bride you were.
14
00:01:41,969 --> 00:01:44,138
Thank you, Darlings,
for a wonderful evening.
15
00:01:44,138 --> 00:01:47,208
It was sure double the fun,
with you two, queen beauties.
16
00:01:47,208 --> 00:01:49,277
You're so welcome, Stan.
17
00:01:49,277 --> 00:01:51,312
You're the man, Stan.
18
00:01:51,312 --> 00:01:52,580
Good morning, Mr. Mann.
19
00:01:52,580 --> 00:01:55,483
I trust that you
slept well last night.
20
00:01:55,483 --> 00:01:56,850
Are you kidding?
21
00:01:56,850 --> 00:01:58,386
With these two lovely creatures,
22
00:01:58,386 --> 00:02:00,321
there was no time for sleep.
23
00:02:00,321 --> 00:02:01,722
Should you need another room
24
00:02:01,722 --> 00:02:02,956
for any of your overnight
guests this week,
25
00:02:02,956 --> 00:02:04,425
we will certainly
set something aside.
26
00:02:04,425 --> 00:02:05,693
Just let us know.
27
00:02:05,693 --> 00:02:06,760
Have a great day, Mr. Mann.
Thank you.
28
00:02:06,760 --> 00:02:07,961
I do hope you enjoyed,
29
00:02:07,961 --> 00:02:09,630
the dinner I made
for you last evening.
30
00:02:09,630 --> 00:02:12,300
I figured since you had
such, such lovely guests,
31
00:02:12,300 --> 00:02:14,702
I'd go ahead and make
my Oyster Mignonette,
32
00:02:15,836 --> 00:02:17,438
huh?
33
00:02:17,438 --> 00:02:18,739
wasn't it girls?
34
00:02:18,739 --> 00:02:20,908
Oh, that was so yummy, Chef.
35
00:02:20,908 --> 00:02:22,943
I liked the mimosas best.
36
00:02:22,943 --> 00:02:27,915
Kon'nichiwa.
37
00:02:27,915 --> 00:02:29,417
Right this way, Mr. Mann,
38
00:02:29,417 --> 00:02:32,353
your chauffeur is waiting
for you, right this way.
39
00:02:32,353 --> 00:02:33,887
We reserved this
date just for you,
40
00:02:33,887 --> 00:02:36,357
and you've never told us
anything about a meeting.
41
00:02:36,357 --> 00:02:38,826
Yes, Stan, you cheeky,
little devil you.
42
00:02:38,826 --> 00:02:40,294
I can--
43
00:02:40,294 --> 00:02:41,662
It's no problem at all.
We can just tag along,
44
00:02:41,662 --> 00:02:43,130
wait in the car.
Yeah.
45
00:02:43,130 --> 00:02:45,165
Until your meeting is over,
and then continue the fun.
46
00:02:45,165 --> 00:02:46,434
Yeah.
47
00:02:46,434 --> 00:02:47,935
I'm sorry, Double
Delights, I gotta go.
48
00:02:47,935 --> 00:02:48,769
I gotta go.
49
00:02:48,769 --> 00:02:49,970
No.
50
00:02:49,970 --> 00:02:51,305
Stan, remember
what you promised us.
51
00:02:51,305 --> 00:02:53,907
We're your stand in
Wednesday appointment.
52
00:02:53,907 --> 00:02:55,142
Remember you said,
53
00:02:55,142 --> 00:02:56,410
no matter what else
you do that day,
54
00:02:56,410 --> 00:02:59,012
you would do us
on Wednesday too.
55
00:03:03,584 --> 00:03:04,852
Good morning, sir.
56
00:03:04,852 --> 00:03:06,053
Is everything all right?
57
00:03:06,053 --> 00:03:08,289
It sure is. Life
is good, Joey.
58
00:03:08,289 --> 00:03:10,991
Did you take care of that
bank withdrawal for me?
59
00:03:10,991 --> 00:03:11,859
I sure did.
60
00:03:28,576 --> 00:03:29,410
Where too, sir?
61
00:03:30,811 --> 00:03:35,215
Let's go visit my Gallery
Manager, Melody Dubois.
62
00:03:35,215 --> 00:03:36,384
Some name, huh?
63
00:03:37,318 --> 00:03:38,486
Sounds French.
64
00:03:39,587 --> 00:03:41,355
Parle de Francais
65
00:03:41,355 --> 00:03:42,189
No sorry, Sir.
66
00:03:42,189 --> 00:03:43,924
I don't speak French.
67
00:03:43,924 --> 00:03:46,494
Neither do I.
Come on, let's go.
68
00:03:56,203 --> 00:03:58,939
We will have this shipped
to you, right away. Okay?
69
00:03:58,939 --> 00:03:59,873
- Sure.
- Thanks so much
70
00:03:59,873 --> 00:04:01,342
for coming today.
71
00:04:01,342 --> 00:04:02,175
Thank you.
Bye.
72
00:04:04,077 --> 00:04:06,480
Hi, may I help you
with something?
73
00:04:11,118 --> 00:04:13,487
I am Elizabeth Morgan.
74
00:04:13,487 --> 00:04:16,924
And my very dearest
friend is Mr. Mann.
75
00:04:16,924 --> 00:04:21,529
And I think he forgot to tell
me that he hired somebody.
76
00:04:21,529 --> 00:04:23,397
I had a few people in
mind for him, myself.
77
00:04:23,397 --> 00:04:25,065
In fact, I'm the
person who told him
78
00:04:25,065 --> 00:04:28,536
to diversify his portfolio
and buy this art gallery.
79
00:04:28,536 --> 00:04:29,870
What did you say your name was?
80
00:04:29,870 --> 00:04:31,104
Oh, I'm Melody Dubois.
81
00:04:31,104 --> 00:04:32,906
And how did you meet Mr. Mann?
82
00:04:32,906 --> 00:04:34,642
I was re, recommended
to Mr. Mann
83
00:04:34,642 --> 00:04:36,944
by a mutual friend
at The Sorbonne
84
00:04:36,944 --> 00:04:38,612
In Manhattan?
85
00:04:38,612 --> 00:04:39,547
No, no. The, the.
86
00:04:39,547 --> 00:04:42,149
The Sorbonne, in, in Paris, I,
87
00:04:42,149 --> 00:04:44,385
I got my training there as well.
88
00:04:44,385 --> 00:04:46,186
Oh, I see.
89
00:04:47,621 --> 00:04:49,523
Well, most of my friends
are patrons of New York's
90
00:04:49,523 --> 00:04:50,791
finest art galleries.
91
00:04:50,791 --> 00:04:52,693
Do you get to New
York much, Melody?
92
00:04:52,693 --> 00:04:54,261
Actually, yes I do.
93
00:04:54,261 --> 00:04:58,332
Yes,
of course you do.
94
00:05:01,068 --> 00:05:02,503
Well then, Melody,
95
00:05:03,971 --> 00:05:05,939
I've been looking at these two
paintings and I was wondering
96
00:05:05,939 --> 00:05:07,375
what you thought?
97
00:05:07,375 --> 00:05:10,711
I, I think they're
both excellent choices.
98
00:05:10,711 --> 00:05:13,080
Well, in that case,
I'll take that one.
99
00:05:15,115 --> 00:05:18,952
Ah, Elizabeth, looking
beautiful as ever.
100
00:05:21,555 --> 00:05:23,023
Hello, Melody.
101
00:05:23,023 --> 00:05:24,458
How are you? Good morning.
102
00:05:24,458 --> 00:05:26,059
Good morning.
I'm very well, Sir.
103
00:05:26,059 --> 00:05:27,461
Good morning, Stanley.
104
00:05:27,461 --> 00:05:29,329
How are you today?
105
00:05:29,329 --> 00:05:30,998
Life is good.
106
00:05:30,998 --> 00:05:32,500
Mm.
107
00:05:32,500 --> 00:05:36,336
I see you've already met
my, Gallery Manager, Melody.
108
00:05:36,336 --> 00:05:37,805
Since she's been
with me, you know,
109
00:05:37,805 --> 00:05:39,940
my sales have doubled,
isn't that right, Melody?
110
00:05:39,940 --> 00:05:41,542
Sir. That's correct.
111
00:05:41,542 --> 00:05:42,810
I, I've had the opportunity
112
00:05:42,810 --> 00:05:44,277
to work with the best in
the business, you know,
113
00:05:44,277 --> 00:05:46,614
the art community is a
very small intimate place.
114
00:05:46,614 --> 00:05:49,116
And even though I've worked
all around the world,
115
00:05:49,116 --> 00:05:50,718
I am thrilled to be
back here in the US,
116
00:05:50,718 --> 00:05:52,953
working for you at
Mankind Gallery.
117
00:05:53,821 --> 00:05:55,222
Would you be a dear,
118
00:05:55,222 --> 00:05:57,491
Melody and wrap my
paintings for me, please?
119
00:05:59,259 --> 00:06:00,127
Of course, of course.
120
00:06:00,127 --> 00:06:00,928
Excuse me.
121
00:06:04,832 --> 00:06:05,666
So,
122
00:06:06,967 --> 00:06:09,369
what have you
decided to buy today?
123
00:06:10,237 --> 00:06:11,071
Oh,
124
00:06:12,906 --> 00:06:16,209
I had my eye on
these two abstracts
125
00:06:16,209 --> 00:06:18,646
and then I couldn't decide.
126
00:06:18,646 --> 00:06:20,714
I was very worried
about my brow line.
127
00:06:20,714 --> 00:06:22,082
So I,
128
00:06:22,082 --> 00:06:23,517
decided on that one.
129
00:06:25,519 --> 00:06:26,353
This one.
130
00:06:27,455 --> 00:06:30,090
Excellent, excellent choice.
131
00:06:31,291 --> 00:06:33,193
Are you gonna ask
for the discount?
132
00:06:34,728 --> 00:06:35,963
Oh, Stanley.
133
00:06:35,963 --> 00:06:36,864
Our friendship is
discount enough.
134
00:06:36,864 --> 00:06:38,432
Mm-hmm.
135
00:06:38,432 --> 00:06:40,468
In fact, have you
thought more about
136
00:06:40,468 --> 00:06:44,204
what I offered you the
last time we were together?
137
00:06:44,204 --> 00:06:45,038
Mm.
138
00:06:46,139 --> 00:06:47,441
Oh, I thought about
it, all right.
139
00:06:47,441 --> 00:06:48,576
Mm.
140
00:06:48,576 --> 00:06:50,744
And you know.
Marriage is not for me.
141
00:06:56,083 --> 00:06:59,920
I have a very important
meeting that I need to get to.
142
00:06:59,920 --> 00:07:01,522
So, Melody?
143
00:07:01,522 --> 00:07:03,023
Yes, Sir?
144
00:07:03,023 --> 00:07:06,426
Can you please take special
care of my generous patron,
145
00:07:06,426 --> 00:07:07,995
Ms. Morgan? For me.
146
00:07:07,995 --> 00:07:09,630
Of course, Sir. Absolutely.
147
00:07:09,630 --> 00:07:11,699
Oh, Stanley, could I
talk to you for a moment,
148
00:07:11,699 --> 00:07:14,868
while you're lovely assistant
is wrapping my painting.
149
00:07:14,868 --> 00:07:15,869
It'll only be a moment.
150
00:07:15,869 --> 00:07:17,370
Sure.
151
00:07:17,370 --> 00:07:18,205
Yeah.
152
00:07:22,442 --> 00:07:24,311
Stanley. I have tried,
153
00:07:24,311 --> 00:07:27,047
for nearly 10 years to get
you to change your life,
154
00:07:27,047 --> 00:07:28,949
to change your ways,
155
00:07:28,949 --> 00:07:31,985
you need to be with a woman
who's going to love you.
156
00:07:31,985 --> 00:07:33,521
Liz, Liz, Liz.
157
00:07:33,521 --> 00:07:35,222
How many times must I tell you?
158
00:07:36,123 --> 00:07:37,858
It's not in the cards for me.
159
00:07:37,858 --> 00:07:39,860
I love you, Stanley.
160
00:07:39,860 --> 00:07:44,197
You are my soulmate. You
are my one true love.
161
00:07:44,197 --> 00:07:47,501
I've survived all these
loveless marriages,
162
00:07:47,501 --> 00:07:48,902
which have given me status,
163
00:07:48,902 --> 00:07:50,403
and wealth,
164
00:07:50,403 --> 00:07:53,073
and all the material things I
thought would make me happy.
165
00:07:53,073 --> 00:07:56,209
And those things do make me
happy to a certain extent.
166
00:07:56,209 --> 00:07:59,179
In fact, I couldn't even imagine
what my life would be like,
167
00:07:59,179 --> 00:08:01,849
without my homes in London,
and Paris, and New York.
168
00:08:01,849 --> 00:08:05,553
And oh, my
favorite, the Italian Alps.
169
00:08:05,553 --> 00:08:09,557
But Stanley, I've
come to realize, that
with you in my life,
170
00:08:10,824 --> 00:08:15,829
as my husband, our
life could be perfect.
171
00:08:16,997 --> 00:08:19,099
God knows, I don't
wanna upset you, Liz.
172
00:08:19,099 --> 00:08:21,802
I just don't wanna be married.
173
00:08:21,802 --> 00:08:24,471
Not to you or any woman.
174
00:08:26,073 --> 00:08:29,577
A soulmate, it's not for me.
175
00:08:29,577 --> 00:08:31,945
Can't we still be friends?
176
00:08:33,146 --> 00:08:35,683
No. Stanley, no.
177
00:08:35,683 --> 00:08:39,720
Your friends with benefits
days are over with me.
178
00:08:39,720 --> 00:08:42,189
Do you hear me? That is it.
179
00:08:42,189 --> 00:08:44,224
I am done, with you.
180
00:08:59,539 --> 00:09:00,574
Thank you.
181
00:09:00,574 --> 00:09:01,809
And for you.
182
00:09:01,809 --> 00:09:03,076
- Thank you, very much.
- Thank you, so much.
183
00:09:03,076 --> 00:09:05,512
I don't have any small
bills on me to tip you.
184
00:09:05,512 --> 00:09:06,914
What do you-- You don't have
185
00:09:06,914 --> 00:09:07,881
anything on you?
No.
186
00:09:07,881 --> 00:09:09,082
Ah, It's on the house.
187
00:09:09,082 --> 00:09:10,751
Well, come, come
back and I'll,
188
00:09:10,751 --> 00:09:12,419
I'll definitely
take care of you.
189
00:09:12,419 --> 00:09:14,021
Okay, we'll get you next time.
190
00:09:15,889 --> 00:09:17,490
Dude, did you see
the fight the other night?
191
00:09:17,490 --> 00:09:20,728
Knock out, on the first round.
192
00:09:20,728 --> 00:09:21,962
Hey, you hear me, Bro?
193
00:09:23,396 --> 00:09:24,765
What? No, I didn't.
194
00:09:25,833 --> 00:09:27,167
No, I didn't see the fight.
195
00:09:29,670 --> 00:09:32,873
But listen, I don't
know about my girlfriend, Alex.
196
00:09:32,873 --> 00:09:34,541
I give that chick
everything, you know,
197
00:09:34,541 --> 00:09:37,377
I never wanted her to take
the job in that liquor store.
198
00:09:37,377 --> 00:09:41,248
My girlfriend working in a dump
like that, was embarrassing.
199
00:09:41,248 --> 00:09:42,883
Yeah. I always thought that,
200
00:09:42,883 --> 00:09:45,518
but, you know, who
am I to question it?
201
00:09:45,518 --> 00:09:48,321
You never really let on, that
it embarrassed you though.
202
00:09:49,790 --> 00:09:50,624
Are you too good now, or what?
203
00:09:50,624 --> 00:09:51,859
Do you have any idea,
204
00:09:51,859 --> 00:09:53,661
all the action I could
get, if I wanted it?
205
00:09:53,661 --> 00:09:56,864
Let's just say, opportunities
have been presented,
206
00:09:56,864 --> 00:09:59,432
not to mention, what happens
when I'm traveling on business.
207
00:09:59,432 --> 00:10:01,501
Yeah, I can imagine, Bro.
208
00:10:01,501 --> 00:10:03,136
I've been thinking about
breaking up with Kristi
209
00:10:03,136 --> 00:10:04,638
for a long time, now.
210
00:10:04,638 --> 00:10:06,506
You know, Kristi's always
been a little high strung.
211
00:10:06,506 --> 00:10:07,875
She's a nervous
wreck these days.
212
00:10:07,875 --> 00:10:09,342
Where is this
headed with Kristi?
213
00:10:09,342 --> 00:10:11,879
I figured, after
she becomes an RN,
214
00:10:11,879 --> 00:10:14,882
I'll talk to her,
tell her like it is,
215
00:10:14,882 --> 00:10:19,687
but it is taking her, so long,
to finish Nursing School.
216
00:10:19,687 --> 00:10:22,255
Hey, is that
Kristi over there?
217
00:10:23,657 --> 00:10:25,525
Are you supposed to be
meeting her or something?
218
00:10:25,525 --> 00:10:28,528
No. But
maybe it's a good thing
219
00:10:28,528 --> 00:10:29,462
she showed up here.
220
00:10:30,898 --> 00:10:33,834
I can talk to her right now
about an idea I just had.
221
00:10:33,834 --> 00:10:34,634
Thanks man.
222
00:10:35,736 --> 00:10:37,104
You've inspired me.
223
00:10:38,571 --> 00:10:40,173
I got a way for her to
finish Nursing School early.
224
00:10:47,080 --> 00:10:49,182
Hey Babe. What you doing here?
Hey,
225
00:10:49,182 --> 00:10:52,686
I didn't realize you're coming
back into Town so early.
226
00:10:52,686 --> 00:10:54,254
You, looking for me?
227
00:10:54,254 --> 00:10:57,024
No, I was just
coming to lay by the pool,
228
00:10:57,024 --> 00:10:59,592
and get the sun, and relax.
229
00:10:59,592 --> 00:11:00,527
Could we.
230
00:11:00,527 --> 00:11:02,095
Let's, let's talk for a second.
231
00:11:03,697 --> 00:11:04,932
I know how hard
it's been for you
232
00:11:04,932 --> 00:11:07,234
to juggle a job
with your studies.
233
00:11:08,936 --> 00:11:11,438
I know how much you want to
begin your nursing career.
234
00:11:12,672 --> 00:11:14,842
Yeah, I can't wait
to become a nurse.
235
00:11:16,043 --> 00:11:18,011
Look, my place is big and
236
00:11:20,881 --> 00:11:23,283
I'm out of town a
lot, for business.
237
00:11:23,283 --> 00:11:24,517
Yeah?
238
00:11:24,517 --> 00:11:26,019
So why don't you
give up your place;
239
00:11:26,019 --> 00:11:30,390
save that rent money and
move into my penthouse?
240
00:11:30,390 --> 00:11:31,859
I'll take care of
everything for you,
241
00:11:31,859 --> 00:11:33,093
until you become an RN.
242
00:11:34,227 --> 00:11:35,062
How's that sound?
243
00:11:37,030 --> 00:11:38,231
Big step,
244
00:11:38,231 --> 00:11:39,232
moving in together.
245
00:11:41,168 --> 00:11:43,871
You really think we'd
get along, I mean,
246
00:11:43,871 --> 00:11:45,906
you are kind of set in your
ways and stuff.
247
00:11:47,040 --> 00:11:48,275
I just don't get,
248
00:11:48,275 --> 00:11:50,710
how you could turn down
an offer like this?
249
00:11:50,710 --> 00:11:52,412
I mean, my place is unreal,
250
00:11:52,412 --> 00:11:53,814
isn't it?
251
00:11:53,814 --> 00:11:56,216
It's in the most awesome
building in the city.
252
00:11:56,216 --> 00:11:57,450
Mm.
253
00:11:57,450 --> 00:11:58,986
The only penthouse
in the building
254
00:11:58,986 --> 00:12:01,321
and the only unit with an
outdoor terrace roof garden.
255
00:12:04,024 --> 00:12:05,759
Ah, what else could
you possibly want?
256
00:12:05,759 --> 00:12:08,128
Let's face it, on
a nurse's salary,
257
00:12:08,128 --> 00:12:11,498
you'd never be able to afford
to live in a place like mine.
258
00:12:11,498 --> 00:12:13,733
Oh geez, when you bring
it up like that Coop.
259
00:12:13,733 --> 00:12:15,402
Let's go grab a
bite. I'm hungry.
260
00:12:15,402 --> 00:12:16,236
Let's celebrate.
261
00:12:17,304 --> 00:12:18,772
Yeah. Okay.
262
00:12:18,772 --> 00:12:19,973
I can.
263
00:12:19,973 --> 00:12:21,909
Yeah, I can relax
another day, you know.
264
00:12:24,644 --> 00:12:26,213
Come on.
265
00:12:26,213 --> 00:12:27,514
Good girl.
266
00:12:27,514 --> 00:12:29,883
That's a good girl.
267
00:12:29,883 --> 00:12:31,819
Ah, you is a good girl.
268
00:12:34,321 --> 00:12:37,690
That's a beautiful dog.
German Shepherd, right?
269
00:12:37,690 --> 00:12:40,627
"Rin Tin Tin", I
love that breed.
270
00:12:40,627 --> 00:12:41,761
I see the pink collar.
271
00:12:41,761 --> 00:12:42,695
What's her name?
272
00:12:42,695 --> 00:12:44,664
Her name is Princess.
273
00:12:44,664 --> 00:12:48,468
She's a service dog, the VA
gave me to help me with my PTSD.
274
00:12:49,569 --> 00:12:50,537
Ah, military.
275
00:12:50,537 --> 00:12:51,504
Yes, Sir.
276
00:12:51,504 --> 00:12:53,040
What'd you serve? What branch?
277
00:12:53,040 --> 00:12:55,642
United States Marine Corps.
278
00:12:55,642 --> 00:12:57,845
Battalion Recon
Afghanistan, Sir.
279
00:12:57,845 --> 00:12:59,646
Thank you for your
services, Marine.
280
00:12:59,646 --> 00:13:01,114
I just did my part.
281
00:13:01,114 --> 00:13:02,782
I did three tours back-to-back
282
00:13:02,782 --> 00:13:07,354
and just haven't quite been
the same since I came home.
283
00:13:07,354 --> 00:13:09,089
I've seen too much over there.
284
00:13:09,089 --> 00:13:11,391
I can, I could only imagine.
285
00:13:11,391 --> 00:13:12,692
I don't know what would've
happened to me by now,
286
00:13:12,692 --> 00:13:14,828
if not for my Princess.
287
00:13:14,828 --> 00:13:17,998
Well, open your hand here.
288
00:13:17,998 --> 00:13:19,366
Here's a little something
289
00:13:19,366 --> 00:13:21,334
for you and your Princess.
290
00:13:21,334 --> 00:13:23,003
Oh.
291
00:13:23,003 --> 00:13:24,804
- Thank you very much.
- God bless you, Sir.
292
00:13:24,804 --> 00:13:26,473
God bless you.
293
00:13:26,473 --> 00:13:27,307
Thank you.
294
00:13:29,176 --> 00:13:30,010
Look.
295
00:13:32,545 --> 00:13:34,181
Hey
296
00:13:34,181 --> 00:13:35,015
Hey.
297
00:13:35,015 --> 00:13:36,183
- Hey.
- Danny.
298
00:13:36,183 --> 00:13:38,618
How you doing? How's the family?
299
00:13:38,618 --> 00:13:39,987
Stan, everyone's
good, they're good.
300
00:13:39,987 --> 00:13:41,821
Man, I was hoping I
would catch you here.
301
00:13:41,821 --> 00:13:43,156
Do you, can you spare a minute?
302
00:13:43,156 --> 00:13:45,192
I'll give you two minutes.
303
00:13:45,192 --> 00:13:46,659
Okay, cool man.
304
00:13:46,659 --> 00:13:48,628
Yeah, you know, I just really
wanted to thank you again.
305
00:13:48,628 --> 00:13:50,463
I dunno what I would've
done after I got laid off,
306
00:13:50,463 --> 00:13:53,333
without you, and your
help, and, you know,
307
00:13:53,333 --> 00:13:54,868
just like, thank you
for helping my wife,
308
00:13:54,868 --> 00:13:57,004
and my kids, and my family,
309
00:13:57,004 --> 00:13:59,439
and you know your generosity,
310
00:13:59,439 --> 00:14:01,875
but mostly really importantly
your, your friendship.
311
00:14:01,875 --> 00:14:04,211
It really means everything
to me, you know,
312
00:14:04,211 --> 00:14:06,113
you had my back, when
I needed it most,
313
00:14:06,113 --> 00:14:09,449
and I want you to know, I
take nothing for granted, Man.
314
00:14:09,449 --> 00:14:11,084
God bless you, Stan.
315
00:14:11,084 --> 00:14:15,455
Ah, Danny boy, Danny boy,
316
00:14:15,455 --> 00:14:17,857
is this going
where I think it's going.
317
00:14:17,857 --> 00:14:20,260
You gonna ask me for
another loan, huh?
318
00:14:20,260 --> 00:14:21,561
'Cause, you owe me a lot.
319
00:14:21,561 --> 00:14:23,163
I'm starting to think,
320
00:14:23,163 --> 00:14:25,432
lending you all this
money, is hurting you,
321
00:14:25,432 --> 00:14:27,500
more than helping you.
322
00:14:27,500 --> 00:14:28,969
I mean, yeah,
323
00:14:28,969 --> 00:14:31,304
but I don't know what I would've
done if it weren't for you.
324
00:14:31,304 --> 00:14:32,940
I mean,
325
00:14:32,940 --> 00:14:34,441
keeping the roof
over my family's head
326
00:14:34,441 --> 00:14:36,343
and food on the
table. Listen to Stan.
327
00:14:37,577 --> 00:14:40,813
I feel lucky right, okay.
328
00:14:40,813 --> 00:14:42,950
Something's changed, and I, I.
329
00:14:44,384 --> 00:14:46,153
I'm onto something.
330
00:14:46,153 --> 00:14:47,754
I, I can't explain it, but I am.
331
00:14:49,156 --> 00:14:51,591
You really think you're
gonna beat the house?
332
00:14:51,591 --> 00:14:53,293
I will, you know
I swear to God.
333
00:14:53,293 --> 00:14:54,827
I swear on my kids.
Hey!
334
00:14:54,827 --> 00:14:58,531
Hey, hey, hey, hey don't
go swearing on your kids.
335
00:14:58,531 --> 00:15:00,900
God doesn't like
that kind of talk.
336
00:15:00,900 --> 00:15:02,402
Listen, Look,
337
00:15:02,402 --> 00:15:06,539
I want them to be proud
of their mommy and daddy.
338
00:15:10,310 --> 00:15:11,711
Ah.
339
00:15:11,711 --> 00:15:13,313
That's a beautiful family.
340
00:15:13,313 --> 00:15:14,581
Yeah, we're dreaming big,
341
00:15:14,581 --> 00:15:15,782
so they can have a
better life than,
342
00:15:15,782 --> 00:15:17,350
than we have you.
343
00:15:17,350 --> 00:15:18,851
You know what I mean?
344
00:15:18,851 --> 00:15:20,353
As long, as you're taking
care of your family, I don't,
345
00:15:20,353 --> 00:15:22,522
I don't mind helping you.
346
00:15:22,522 --> 00:15:25,625
Come on.
347
00:15:35,702 --> 00:15:39,106
Let's just drink to you
two beautiful sisters,
348
00:15:39,106 --> 00:15:42,175
Cherri And Sherri.
349
00:15:46,146 --> 00:15:47,247
Mm.
350
00:15:47,247 --> 00:15:50,017
This is so nice, Stan.
351
00:15:50,017 --> 00:15:51,451
We're so happy you called us.
352
00:15:52,485 --> 00:15:54,721
We had so much fun last time,
353
00:15:54,721 --> 00:15:55,555
remember.
354
00:15:56,689 --> 00:15:58,191
Of course, ladies,
355
00:15:58,191 --> 00:16:02,195
I want you on my arms every
day and in my bed every night.
356
00:16:02,195 --> 00:16:06,566
But you know, you know, seeing
Joey in his home, you know,
357
00:16:06,566 --> 00:16:10,803
with his wife and son, you
know, it made me think.
358
00:16:15,708 --> 00:16:17,377
But I'm over it now.
359
00:16:24,317 --> 00:16:27,020
Listen, bring me
your best red wine.
360
00:16:27,020 --> 00:16:29,589
Nothing but the best
for my ladies here.
361
00:16:29,589 --> 00:16:31,824
And the Filet Mignon.
362
00:16:31,824 --> 00:16:34,194
The chef knows, just
how I like it prepared.
363
00:16:35,595 --> 00:16:38,165
Oh, and make sure you tell
that hoke of a host out there,
364
00:16:38,165 --> 00:16:40,067
that we're not to be disturbed.
365
00:16:40,067 --> 00:16:40,900
You got that?
366
00:16:42,001 --> 00:16:42,835
Hello?
367
00:16:44,237 --> 00:16:46,239
Good evening, ladies.
Table for two I presume?
368
00:16:46,239 --> 00:16:47,174
Ah, no, no, no.
369
00:16:47,174 --> 00:16:49,176
We're here to meet someone.
370
00:16:49,176 --> 00:16:51,911
- Who are you here to meet?
- Mr. Stan Mann.
371
00:16:53,046 --> 00:16:53,980
I'm very
sorry ladies. Mr. Mann
372
00:16:53,980 --> 00:16:55,482
is unavailable this evening.
373
00:16:55,482 --> 00:16:56,683
Unavailable?
374
00:16:56,683 --> 00:16:58,618
So Stan is in there.
375
00:16:58,618 --> 00:16:59,852
Who's he with?
376
00:16:59,852 --> 00:17:02,089
Nevermind asking him
anything, let's go.
377
00:17:08,361 --> 00:17:09,462
Well, well, well.
378
00:17:09,462 --> 00:17:11,831
Look what we have here, Sister.
379
00:17:11,831 --> 00:17:13,166
Listen, Ladies.
380
00:17:13,166 --> 00:17:16,503
Listen, some
misunderstanding, okay.
381
00:17:16,503 --> 00:17:18,338
That's all it is.
382
00:17:18,338 --> 00:17:19,972
Just take it easy.
383
00:17:19,972 --> 00:17:22,175
I'm sure we'll work
out all the problems
384
00:17:22,175 --> 00:17:23,676
to make everybody happy.
385
00:17:23,676 --> 00:17:26,045
You know, it's always best
to stay in the solution.
386
00:17:26,045 --> 00:17:28,981
Ah-huh,
misunderstanding. I
don't think so, Stan.
387
00:17:28,981 --> 00:17:30,183
Stay in the solution?
388
00:17:30,183 --> 00:17:31,451
- Yeah.
- What's up with you, Stan?
389
00:17:31,451 --> 00:17:33,886
What, you got a twin fetish.
390
00:17:33,886 --> 00:17:35,488
Who the hell are you, two?
391
00:17:35,488 --> 00:17:37,457
Who cares who
they are? Cherri.
392
00:17:37,457 --> 00:17:40,227
Ah-uh, you two skanks
need to piss off,
393
00:17:40,227 --> 00:17:42,229
this is our meeting with Stan.
394
00:17:42,229 --> 00:17:43,530
So, you guys need to get out.
395
00:17:43,530 --> 00:17:45,798
Don't touch my sister
396
00:17:45,798 --> 00:17:47,667
I gotta get away
from these ladies.
397
00:17:47,667 --> 00:17:49,969
They're batshit crazy.
398
00:17:49,969 --> 00:17:51,171
Can you get me somewhere,
399
00:17:51,171 --> 00:17:53,473
where I can wait
out this twin storm?
400
00:17:53,473 --> 00:17:55,142
Of course, Sir.
Right this way,
401
00:17:58,311 --> 00:17:59,546
The bathroom?
402
00:18:00,447 --> 00:18:02,382
I've got two Super Bowl rings.
403
00:18:03,450 --> 00:18:04,651
Mm-hmm, really?
404
00:18:04,651 --> 00:18:06,186
These ladies won't
get by me, Sir.
405
00:18:06,186 --> 00:18:07,354
Oh yeah?
406
00:18:07,354 --> 00:18:08,688
Then how did these wackadoos,
407
00:18:08,688 --> 00:18:10,657
get to my table in
the first place?
408
00:18:16,963 --> 00:18:21,968
Oh God, why did I think dating
twins was such a good idea?
409
00:18:28,875 --> 00:18:31,178
Hi, Sir, may I
interest you in a cigar?
410
00:18:31,178 --> 00:18:33,613
Well, how are you
doing, Sweet Cheeks?
411
00:18:33,613 --> 00:18:34,881
What you got there?
412
00:18:34,881 --> 00:18:36,149
We have the finest cigar
413
00:18:36,149 --> 00:18:38,651
available anywhere
in the world, Sir.
414
00:18:38,651 --> 00:18:40,086
What do you suggest?
415
00:18:40,086 --> 00:18:41,288
I would suggest
the Montecristo,
416
00:18:41,288 --> 00:18:44,391
with it's medium body,
rich nutty flavor.
417
00:18:44,391 --> 00:18:45,958
Or the Arturo Fuente;
418
00:18:45,958 --> 00:18:49,729
crispy, spicy and
hint of caramel flavor
419
00:18:49,729 --> 00:18:51,598
But what no Padron?
420
00:18:51,598 --> 00:18:53,400
Well, actually, Sir
421
00:18:53,400 --> 00:18:55,568
I keep a little something here,
422
00:18:55,568 --> 00:18:58,205
for my most desiring clientele.
423
00:18:58,205 --> 00:19:00,807
Is that what I think it is?
424
00:19:00,807 --> 00:19:03,109
A Padron Special Release.
425
00:19:03,943 --> 00:19:05,011
Wow.
426
00:19:05,011 --> 00:19:06,112
Am I right?
427
00:19:06,112 --> 00:19:07,314
Yes, Sir.
428
00:19:07,314 --> 00:19:09,449
This is from Padron
Anniversary Collection,
429
00:19:09,449 --> 00:19:11,918
in tribute to Senor Jose Padron.
430
00:19:11,918 --> 00:19:12,919
Wow, hmm.
431
00:19:13,786 --> 00:19:15,655
Now that's living.
432
00:19:15,655 --> 00:19:17,357
So what do I owe you, Darling?
433
00:19:17,357 --> 00:19:20,092
Nothing, compliment
of the house, Sir.
434
00:19:20,092 --> 00:19:21,528
Compliments of the house.
435
00:19:21,528 --> 00:19:26,533
No, I don't think so.
436
00:19:34,207 --> 00:19:35,375
Call me.
437
00:19:35,375 --> 00:19:37,544
So you want
another cigar, huh?
438
00:19:37,544 --> 00:19:38,378
Hey.
439
00:20:12,245 --> 00:20:15,582
Looks like, I found my
table, and my lucky chair.
440
00:20:18,385 --> 00:20:19,752
Deal me in, Darling.
441
00:20:19,752 --> 00:20:20,920
Yes, Sir.
442
00:20:20,920 --> 00:20:22,855
Welcome to the Pechanga Casino.
443
00:20:22,855 --> 00:20:23,690
Good luck.
444
00:20:36,068 --> 00:20:36,869
Insurance?
445
00:20:41,274 --> 00:20:42,309
Nah, I'm good.
446
00:20:42,309 --> 00:20:43,376
Insurance closed.
447
00:20:43,376 --> 00:20:45,345
But, I'm gonna double down.
448
00:20:47,480 --> 00:20:49,616
Mr. Mann is our
frequent guest,
449
00:20:49,616 --> 00:20:50,417
go right ahead.
450
00:20:51,684 --> 00:20:54,921
Double on a hard 13.
451
00:20:54,921 --> 00:20:56,323
Seriously dude,
452
00:20:56,323 --> 00:20:58,958
no one ever doubles
down on a hard 13.
453
00:20:58,958 --> 00:20:59,759
I do.
454
00:21:04,597 --> 00:21:05,698
Dealer has 19.
455
00:21:09,836 --> 00:21:12,572
21.
456
00:21:19,912 --> 00:21:22,415
Hey there, Stan, looks
like you're killing it.
457
00:21:22,415 --> 00:21:24,584
Red hot as usual, right?
458
00:21:24,584 --> 00:21:27,454
Yeah, you know, it seems
like I'm on a hot streak.
459
00:21:27,454 --> 00:21:29,889
Yesterday I hit on a Hot Slot,
460
00:21:29,889 --> 00:21:33,025
and this, on my first
hand, go figure.
461
00:21:33,025 --> 00:21:34,226
Let me send a waitress over
462
00:21:34,226 --> 00:21:35,828
with our house specialty drink,
463
00:21:35,828 --> 00:21:36,829
for all of you,
464
00:21:36,829 --> 00:21:37,664
continue your good luck.
465
00:21:37,664 --> 00:21:39,065
Here you go, Doll.
466
00:21:39,065 --> 00:21:41,200
This one's for you.
Mm.
467
00:21:41,200 --> 00:21:42,669
You must be my lucky charm.
468
00:21:42,669 --> 00:21:44,236
Thank you, Sir.
469
00:21:44,236 --> 00:21:46,773
I'd like to think that I gave
you a little bit of good luck.
470
00:21:46,773 --> 00:21:48,508
That was a heck of a hand.
471
00:21:48,508 --> 00:21:49,709
Very exhilarating.
472
00:21:51,344 --> 00:21:54,481
What a terrible move,
that was brave in luck, yes?
473
00:21:54,481 --> 00:21:56,416
He sure is.
474
00:21:56,416 --> 00:21:58,718
All the better for us.
475
00:21:58,718 --> 00:22:00,920
Hey, stay calm, just watch him.
476
00:22:01,821 --> 00:22:03,423
Then we phone Boss.
477
00:22:04,524 --> 00:22:07,193
Don't worry, I feel him, Baby.
478
00:22:33,486 --> 00:22:34,754
Yes.
479
00:22:34,754 --> 00:22:36,589
Hello, Sir. Welcome
to The House of Cards.
480
00:22:36,589 --> 00:22:37,957
May I get you
something to drink?
481
00:22:37,957 --> 00:22:39,392
Hey, Sweetie Pop.
482
00:22:39,392 --> 00:22:41,828
Everybody knows not to
bother me once I'm playing.
483
00:22:41,828 --> 00:22:44,731
I don't need any interference
in my streak, you got that?
484
00:22:44,731 --> 00:22:47,233
I'm sorry, I didn't
mean to disturb you.
485
00:22:47,233 --> 00:22:49,368
Mr. Mann is one
of our VIP guests.
486
00:22:49,368 --> 00:22:50,970
Bring us a couple of
glasses of red wine
487
00:22:50,970 --> 00:22:53,005
from our private
label, wine list.
488
00:22:53,005 --> 00:22:55,408
Nothing but the best
for Mr. Mann, here.
489
00:22:55,408 --> 00:22:57,176
Yes, sir. Right away.
490
00:22:57,176 --> 00:22:58,611
Stan, good to have you back.
491
00:22:58,611 --> 00:22:59,446
How you doing?
492
00:22:59,446 --> 00:23:00,246
I'm doing good.
493
00:23:00,246 --> 00:23:01,514
What's going on man,
494
00:23:01,514 --> 00:23:02,982
you're hiring girls
younger and younger.
495
00:23:02,982 --> 00:23:04,851
What are you forgetting about
guys like me, huh, yeah?
496
00:23:04,851 --> 00:23:07,053
Come on, Pal,
take a look around,
497
00:23:07,053 --> 00:23:09,188
there's plenty of eye
candy for you in my casino.
498
00:23:09,188 --> 00:23:10,790
Here you are Mr. Mann,
499
00:23:10,790 --> 00:23:12,992
our best house red,
in a chilled glass,
500
00:23:12,992 --> 00:23:14,461
just the way you like it.
501
00:23:14,461 --> 00:23:16,896
How'd you know, I like
my wine in a chilled glass?
502
00:23:16,896 --> 00:23:18,097
My Captain knows everything
503
00:23:18,097 --> 00:23:19,666
about your taste
and your favorites,
504
00:23:19,666 --> 00:23:21,400
everybody here loves you.
505
00:23:21,400 --> 00:23:24,403
Oh, and sorry for
interrupting you earlier.
506
00:23:24,403 --> 00:23:25,772
I wish you much luck today.
507
00:23:27,940 --> 00:23:30,910
Boom, boom, boom.
508
00:23:30,910 --> 00:23:32,278
Thank you, Mr. Mann.
509
00:23:32,278 --> 00:23:35,014
Let me know if there's
anything else I can do for you.
510
00:23:35,014 --> 00:23:35,848
Anything.
511
00:23:35,848 --> 00:23:36,983
Thank you, Sweetheart.
512
00:23:41,120 --> 00:23:42,288
- Well Stan?
- Hm?
513
00:23:42,288 --> 00:23:43,990
What are you
doing at the slots?
514
00:23:43,990 --> 00:23:45,224
Blackjacks your game.
515
00:23:45,224 --> 00:23:47,026
Eh, Bobby, I'm just
chilling, you know.
516
00:23:47,026 --> 00:23:49,128
I'm relaxing, taking it easy,
517
00:23:49,128 --> 00:23:51,263
and you know, my luck on
these one-arm bandits.
518
00:23:51,263 --> 00:23:54,233
Don't I ever, you're a
freaking legend around here,
519
00:23:54,233 --> 00:23:56,135
with your hit frequency.
Mm-hmm.
520
00:23:56,135 --> 00:23:58,638
I mean, every time I
see your name on a report,
521
00:23:58,638 --> 00:24:00,306
I just gotta shake
my head in amazement.
522
00:24:00,306 --> 00:24:04,076
You know, Bobby,
your casino's, the
only casino in Town
523
00:24:04,076 --> 00:24:05,912
that still has that
old Vegas feel.
524
00:24:05,912 --> 00:24:07,379
- Yeah.
- That's why I come here,
525
00:24:07,379 --> 00:24:08,881
so much.
526
00:24:08,881 --> 00:24:10,316
It's the reason why, we've
been able to hold our own
527
00:24:10,316 --> 00:24:12,118
with so many other casinos
opening up in Town,
528
00:24:12,118 --> 00:24:15,655
you know, old rat pack feel.
529
00:24:15,655 --> 00:24:16,789
Yeah.
530
00:24:16,789 --> 00:24:17,624
Listen.
531
00:24:22,261 --> 00:24:23,295
I'm glad you came by,
532
00:24:24,497 --> 00:24:26,432
because I need your
advice on something.
533
00:24:27,700 --> 00:24:29,301
It's about my marriage.
534
00:24:31,871 --> 00:24:33,405
Marriage?
535
00:24:33,405 --> 00:24:35,508
You're looking for
marriage advice from me?
536
00:24:35,508 --> 00:24:37,910
A certified bachelor, for life.
537
00:24:40,212 --> 00:24:41,180
Come on, Bobby.
538
00:24:41,180 --> 00:24:42,849
What's going on with you? Eh.
539
00:24:42,849 --> 00:24:45,484
Truth be told I'm miserable.
540
00:24:45,484 --> 00:24:47,654
Okay now. And I have
been for a long time.
541
00:24:49,088 --> 00:24:50,557
I just kept it
together for the kids,
542
00:24:50,557 --> 00:24:52,391
'cause I didn't want
my boys growing up
543
00:24:52,391 --> 00:24:54,360
without a father in
the house, like I did.
544
00:24:54,360 --> 00:24:56,428
I didn't see this coming
from you, you know what I mean?
545
00:24:56,428 --> 00:24:58,765
Just... Oh wait a minute.
546
00:24:58,765 --> 00:24:59,966
What?
547
00:24:59,966 --> 00:25:00,900
I got it?
548
00:25:00,900 --> 00:25:01,834
What, what, what, what.
549
00:25:01,834 --> 00:25:03,502
Am I sick? Do I got the big C?
550
00:25:03,502 --> 00:25:05,004
Is it that fibrosis thing,
551
00:25:05,004 --> 00:25:06,405
that you see on
TV, late at night?
552
00:25:06,405 --> 00:25:07,974
Oh, no, no, nothing like that.
553
00:25:07,974 --> 00:25:09,475
Calm down, relax.
554
00:25:09,475 --> 00:25:12,078
Nothing like that, okay.
555
00:25:12,078 --> 00:25:13,913
Listen to me, will you relax?
556
00:25:15,147 --> 00:25:18,450
You're going through
what you call a,
557
00:25:19,318 --> 00:25:21,287
midlife crisis,
558
00:25:21,287 --> 00:25:24,490
that's it; nothing
more, nothing less.
559
00:25:24,490 --> 00:25:27,627
But don't worry, 'cause
I got the anecdote.
560
00:25:27,627 --> 00:25:29,395
Number one.
Yeah.
561
00:25:29,395 --> 00:25:32,231
You gotta buy a
sports car, okay,
562
00:25:32,231 --> 00:25:34,100
preferably a convertible.
563
00:25:34,100 --> 00:25:35,034
Number two.
564
00:25:37,169 --> 00:25:38,404
You're listening,
565
00:25:38,404 --> 00:25:40,006
'cause this is an
important thing.
566
00:25:40,006 --> 00:25:41,774
You gotta tap that ass.
567
00:25:44,143 --> 00:25:46,078
And this look you
got, get over here.
568
00:25:46,078 --> 00:25:48,014
Let me see if I can't
get some of that.
569
00:25:50,617 --> 00:25:52,218
You really think I got this, ah,
570
00:25:53,285 --> 00:25:55,021
midlife crisis shit going on?
571
00:25:55,021 --> 00:25:55,855
Yeah.
572
00:25:55,855 --> 00:25:57,223
Now get me my money,
573
00:25:57,223 --> 00:25:59,959
'cause I'm one lucky
son of a bitch, today.
574
00:25:59,959 --> 00:26:01,594
Today, just today?
575
00:26:01,594 --> 00:26:02,795
.
576
00:26:02,795 --> 00:26:03,863
Hey everybody we're
making an announcement;
577
00:26:03,863 --> 00:26:05,965
he's only lucky today.
578
00:26:12,471 --> 00:26:15,875
Boss we just arrived;
House of Cards Casino.
579
00:26:15,875 --> 00:26:18,077
We found new client, maybe.
580
00:26:19,245 --> 00:26:20,713
Looks good.
581
00:26:20,713 --> 00:26:23,783
Seems very well known here
though, should we work him up?
582
00:26:27,987 --> 00:26:29,355
Yes boss, I understand.
583
00:26:32,692 --> 00:26:34,226
Boss says we move closer to him
584
00:26:34,226 --> 00:26:36,462
and watch him more,
then report back.
585
00:26:37,630 --> 00:26:39,666
Okay. If that's
what Boss says,
586
00:26:39,666 --> 00:26:41,400
but I say we move in now.
587
00:26:41,400 --> 00:26:44,570
we're
not going to do things
588
00:26:44,570 --> 00:26:46,739
your way this time, your fault,
589
00:26:46,739 --> 00:26:49,241
Boss had to move whole
operation to this new Town.
590
00:26:49,241 --> 00:26:53,112
I didn't mean to shoot
that guy, it was accident.
591
00:26:53,112 --> 00:26:54,180
The gun just went off.
592
00:26:54,180 --> 00:26:55,014
I didn't pull trigger.
593
00:26:55,014 --> 00:26:57,549
That guy, was FBI.
594
00:26:57,549 --> 00:26:59,018
How was I supposed
to know that?
595
00:26:59,018 --> 00:27:00,019
Do you know what I had to do
596
00:27:00,019 --> 00:27:02,621
to take care of that accident?
597
00:27:02,621 --> 00:27:04,724
I covered for you, Comrade,
598
00:27:04,724 --> 00:27:07,760
but I don't think I
can ever do that again,
599
00:27:07,760 --> 00:27:10,863
you know Boss, he's
very intelligent man,
600
00:27:10,863 --> 00:27:11,998
He's no fool.
601
00:27:12,899 --> 00:27:14,300
I can tell you this.
602
00:27:14,300 --> 00:27:16,703
If you ruin another,
of our clients,
603
00:27:16,703 --> 00:27:18,104
Boss will kill you.
604
00:27:21,841 --> 00:27:23,275
Ahem.
605
00:27:25,945 --> 00:27:28,147
This fucking guy.
606
00:27:28,147 --> 00:27:30,449
Boss can't kill me.
607
00:27:30,449 --> 00:27:34,687
No, I married to
his daughter, right?
608
00:27:40,292 --> 00:27:41,093
Put your bets.
609
00:27:49,535 --> 00:27:51,103
Welcome to The
Pechanga Casino.
610
00:27:51,103 --> 00:27:53,639
Is this a lucky seat, Darling?
611
00:27:53,639 --> 00:27:55,007
Only time we'll tell, Sir.
612
00:27:55,007 --> 00:27:56,175
Shall I include you?
613
00:27:56,175 --> 00:27:58,911
Are you in?
Ah, yeah, sure.
614
00:27:58,911 --> 00:28:00,512
Why not?
615
00:28:00,512 --> 00:28:01,981
Tell me, Sweetheart,
616
00:28:01,981 --> 00:28:05,184
do you use that for Fibonacci
system or the Martingale?
617
00:28:05,184 --> 00:28:07,854
Because with the kind of
luck I've been having,
618
00:28:07,854 --> 00:28:09,355
I like doubling in my odds
619
00:28:09,355 --> 00:28:11,323
on my money with the
Martingale system.
620
00:28:12,859 --> 00:28:14,226
Well then you
are in luck, Sir,
621
00:28:14,226 --> 00:28:17,396
we are strictly a
Martingale house.
622
00:28:17,396 --> 00:28:18,597
Sounds good to me.
623
00:28:28,741 --> 00:28:30,342
Here you go, sir.
624
00:28:33,512 --> 00:28:35,081
Sweetheart, can
you do me the honors?
625
00:28:35,081 --> 00:28:36,382
Lucky number seven please.
626
00:28:36,382 --> 00:28:37,216
Oh absolutely.
627
00:28:41,220 --> 00:28:44,056
Ladies and gentlemen,
place your bets please.
628
00:28:51,530 --> 00:28:54,033
Ladies and gentlemen
no more bets.
629
00:28:54,033 --> 00:28:55,467
No more bets, thank you.
630
00:29:00,206 --> 00:29:02,641
Red number seven.
Fist spin in a win.
631
00:29:02,641 --> 00:29:06,112
First spin in a win,
the streak continues.
632
00:29:07,914 --> 00:29:08,747
Yeah.
633
00:29:09,916 --> 00:29:11,450
Thank you.
634
00:29:11,450 --> 00:29:13,519
There's a little something
for you, Darling.
635
00:29:14,353 --> 00:29:15,187
Oh, thank you.
636
00:29:19,458 --> 00:29:21,393
Hello.
637
00:29:21,393 --> 00:29:22,795
May I get something
to drink for you, Sir?
638
00:29:22,795 --> 00:29:25,464
Well, hello, Gorgeous.
639
00:29:25,464 --> 00:29:27,967
- Hi.
- Your name tag says, Bunny.
640
00:29:28,935 --> 00:29:30,436
I come here a lot, Bunny,
641
00:29:31,871 --> 00:29:35,141
but I never had the pleasure
of being serviced by you.
642
00:29:35,141 --> 00:29:36,608
You know what?
643
00:29:36,608 --> 00:29:39,478
Today is my very first
day and I already love it.
644
00:29:39,478 --> 00:29:43,182
So what's your
specialty, Bunny.
645
00:29:43,182 --> 00:29:46,385
I mean what's your
specialty drink?
646
00:29:46,385 --> 00:29:49,655
Okay, may I recommend
the Russian Cooler,
647
00:29:49,655 --> 00:29:52,491
it's made with the
finest Russian Vodka,
648
00:29:52,491 --> 00:29:57,496
tropical fruit, honeydew
melon, and cantaloupe.
649
00:29:58,630 --> 00:30:00,900
Melons are a little
favorite of mine.
650
00:30:00,900 --> 00:30:04,303
And by the way, your melons
are the very best here.
651
00:30:05,371 --> 00:30:06,372
Thank you.
652
00:30:21,520 --> 00:30:23,122
Excuse us, sir.
653
00:30:23,122 --> 00:30:24,723
Hello.
654
00:30:24,723 --> 00:30:27,326
My name is Tatiana
and this is Nadya.
655
00:30:28,760 --> 00:30:30,930
And we were wondering if
you would like to join us.
656
00:30:30,930 --> 00:30:32,932
Our boss, Mr. Zakharchenko,
657
00:30:32,932 --> 00:30:35,134
recalls seeing you
in this casino often.
658
00:30:35,134 --> 00:30:36,668
And he would like
to invite you today,
659
00:30:36,668 --> 00:30:38,537
as we celebrate his Jubilee.
660
00:30:39,505 --> 00:30:41,107
What did he notice about me?
661
00:30:41,107 --> 00:30:43,542
What did I do to
get his attention?
662
00:30:43,542 --> 00:30:44,776
Mr. Zakharchenko
663
00:30:44,776 --> 00:30:47,813
always notices only
successful American men,
664
00:30:47,813 --> 00:30:51,317
especially ones that
appear to be liked by all.
665
00:30:51,317 --> 00:30:55,387
He saw how all casino employees
cater to you very much,
666
00:30:55,387 --> 00:30:57,256
men show you a lot of respect,
667
00:30:57,256 --> 00:30:59,625
and women show you
a lot attention.
668
00:31:00,759 --> 00:31:02,494
Please won't you join us.
669
00:31:02,494 --> 00:31:03,996
All right.
670
00:31:03,996 --> 00:31:06,598
Where, where, where
is his boss of yours?
671
00:31:06,598 --> 00:31:08,167
Oh no, no, no.
672
00:31:08,167 --> 00:31:09,335
Boss is not here.
673
00:31:09,335 --> 00:31:11,137
He's in private dining room.
674
00:31:11,137 --> 00:31:13,072
It's just upstairs.
675
00:31:13,072 --> 00:31:14,873
Come, come.
676
00:31:14,873 --> 00:31:17,809
We ride the elevator
to the top floor.
677
00:31:17,809 --> 00:31:18,744
Come, come with us.
678
00:31:25,817 --> 00:31:28,154
Wow, this is some
place you got, here
679
00:31:28,154 --> 00:31:30,990
Yes, welcome to
high class, Stan.
680
00:31:33,625 --> 00:31:35,527
Come with me, go this
way, do sit here, please.
681
00:31:41,467 --> 00:31:42,301
Sit.
682
00:31:48,040 --> 00:31:48,840
Listen, do stand.
683
00:31:51,577 --> 00:31:52,378
So.
684
00:31:58,550 --> 00:31:59,851
Darling, please.
685
00:32:07,593 --> 00:32:10,862
You may sit here,
please just sit here.
686
00:32:13,265 --> 00:32:14,333
Stop, stop.
687
00:32:23,609 --> 00:32:24,443
Hello.
688
00:32:25,644 --> 00:32:29,281
May I present Mr. Boris
Borisovich Zakharchenko.
689
00:32:30,716 --> 00:32:33,885
That is Oleg and I am Dmitri.
690
00:32:33,885 --> 00:32:36,355
And of course you have
met Tatiana and Nadya.
691
00:32:37,523 --> 00:32:40,926
I hope boss name not
too long for you to say,
692
00:32:40,926 --> 00:32:43,129
you Americans have
such short names,
693
00:32:43,129 --> 00:32:48,134
like Chip, Skip, Buddy,
Pal, Beef and Bow, no.
694
00:32:58,877 --> 00:32:59,711
Hello.
695
00:32:59,711 --> 00:33:00,912
Please call me Boris.
696
00:33:00,912 --> 00:33:03,282
That is what all
my friends call me.
697
00:33:03,282 --> 00:33:05,117
And what is your name,
698
00:33:05,117 --> 00:33:06,785
my new Armenian friend?
699
00:33:06,785 --> 00:33:09,188
- American.
- American friend.
700
00:33:09,188 --> 00:33:13,059
Actually some of my
friends call me Stan the man.
701
00:33:13,059 --> 00:33:15,061
How is that for an
American nickname?
702
00:33:15,061 --> 00:33:18,564
Ah-huh, Stan
the man, very nice.
703
00:33:18,564 --> 00:33:20,999
But of course you are man?
704
00:33:20,999 --> 00:33:23,569
But of course your a man.
705
00:33:23,569 --> 00:33:25,737
You Americans have
comical nicknames.
706
00:33:25,737 --> 00:33:28,407
In Russia our names
are bestowed upon men
707
00:33:28,407 --> 00:33:30,576
from their ancestors,
or Royal family,
708
00:33:30,576 --> 00:33:33,745
and great men from
our nation's history.
709
00:33:33,745 --> 00:33:35,047
Great men.
710
00:33:35,047 --> 00:33:36,882
My brothers are
all named for greats,
711
00:33:36,882 --> 00:33:40,319
such as Alexander, Ego
or Mikhail and Vladimir.
712
00:33:41,353 --> 00:33:43,155
Yes. Stan the man,
713
00:33:43,155 --> 00:33:46,058
I actually come from long
line of Russian Royalty.
714
00:33:47,093 --> 00:33:49,595
My dear mother, Catarina.
715
00:33:50,829 --> 00:33:52,731
God rest Mama.
716
00:33:52,731 --> 00:33:54,633
She used to call me
her little prince.
717
00:34:05,577 --> 00:34:06,512
Sorry. Sorry.
718
00:34:13,319 --> 00:34:15,654
So, Stan.
719
00:34:15,654 --> 00:34:17,756
You enjoy gambling, huh?
720
00:34:17,756 --> 00:34:19,358
You do well?
721
00:34:19,358 --> 00:34:23,162
What is your game of
choice; Poker, Blackjack,
722
00:34:23,162 --> 00:34:26,098
We did see you at Roulette
table earlier, huh?
723
00:34:27,566 --> 00:34:28,400
You know Boris,
724
00:34:29,601 --> 00:34:32,171
I've dabbled a bit
in the card games,
725
00:34:32,171 --> 00:34:35,040
stayed away from
the craps tables.
726
00:34:35,040 --> 00:34:36,808
How does anybody win it,
727
00:34:36,808 --> 00:34:38,076
playing craps?
728
00:34:38,076 --> 00:34:41,613
how can anybody beat the
house at playing craps?
729
00:34:41,613 --> 00:34:45,151
It's like some
unsolvable crazy puzzle.
730
00:34:45,151 --> 00:34:47,919
I've seen plenty of schmucks
731
00:34:47,919 --> 00:34:50,622
lose their shirts
throwing snake eyes.
732
00:34:50,622 --> 00:34:53,359
Today is lucky day for you,
733
00:34:53,359 --> 00:34:55,694
because Dmitri and Oleg,
734
00:34:55,694 --> 00:34:59,665
they are my specialists in
best casino games in world.
735
00:34:59,665 --> 00:35:03,135
You want to win big,
eh, listen to Dmitri.
736
00:35:03,135 --> 00:35:04,303
Double your money.
737
00:35:04,303 --> 00:35:05,137
You cannot lose.
738
00:35:06,037 --> 00:35:11,042
So maybe with my good luck
739
00:35:11,943 --> 00:35:14,246
and your secret technique,
740
00:35:16,682 --> 00:35:18,684
we can make for a big win.
741
00:35:18,684 --> 00:35:22,954
This is very best
Russian Vodka, Stan, Mm.
742
00:35:22,954 --> 00:35:24,089
Drink up.
743
00:35:24,089 --> 00:35:26,192
Come, let me
explain how we help,
744
00:35:26,192 --> 00:35:29,461
my new American friend,
win big in craps.
745
00:35:29,461 --> 00:35:31,129
Cheers
746
00:35:31,129 --> 00:35:31,963
Salute.
747
00:37:08,660 --> 00:37:09,928
So Stan,
748
00:37:09,928 --> 00:37:12,731
tonight, don't be
afraid to bet big,
749
00:37:12,731 --> 00:37:15,200
it is all, in the dice.
750
00:37:15,200 --> 00:37:17,769
Have you heard
of Casino Moscow?
751
00:37:17,769 --> 00:37:18,704
It's across Town,
752
00:37:18,704 --> 00:37:20,472
not far from here.
753
00:37:20,472 --> 00:37:22,674
It's owned by one
of our countrymen.
754
00:37:22,674 --> 00:37:23,675
I never heard of it.
755
00:37:23,675 --> 00:37:25,711
Where is it?
756
00:37:25,711 --> 00:37:26,678
We take a drive there.
757
00:37:26,678 --> 00:37:27,513
No?
758
00:37:28,480 --> 00:37:30,081
You see pretty girls,
759
00:37:30,081 --> 00:37:31,983
you drink more of our Vodka,
760
00:37:31,983 --> 00:37:33,285
you have good.
761
00:37:34,520 --> 00:37:35,987
Stan the man,
and me and Dmitri
762
00:37:35,987 --> 00:37:37,556
show you how to win at crabs.
763
00:37:38,557 --> 00:37:40,292
Double your money.
764
00:37:40,292 --> 00:37:41,893
Win big, Stan the man.
Mm-hmm.
765
00:37:41,893 --> 00:37:43,362
This is for sure baby.
766
00:37:43,362 --> 00:37:46,298
I'm really tied, I've
been here all day, and I'm--
767
00:37:46,298 --> 00:37:50,436
This is very special,
very big birthday for Boss.
768
00:37:51,403 --> 00:37:52,704
- Hmm.
- Wait till you see
769
00:37:52,704 --> 00:37:55,040
the girls at Casino Moscow,
770
00:37:56,475 --> 00:38:00,512
You will be very popular,
with girls at Casino Moscow.
771
00:38:00,512 --> 00:38:02,748
You must come with
us, Stan the man.
772
00:38:03,782 --> 00:38:04,783
- Let's go.
- Yeah.
773
00:38:04,783 --> 00:38:05,617
Yeah.
774
00:38:14,326 --> 00:38:16,161
I feel good tonight.
775
00:38:23,201 --> 00:38:24,436
Sir. May I help you?
776
00:38:24,436 --> 00:38:25,904
The car is just over here.
777
00:38:25,904 --> 00:38:28,540
Your friend doesn't
need ride with you.
778
00:38:28,540 --> 00:38:30,208
You go home.
779
00:38:30,208 --> 00:38:32,444
We take good care of
our new American friend.
780
00:38:32,444 --> 00:38:35,381
Yeah, Mr. Stan the
man coming with us.
781
00:38:35,381 --> 00:38:37,883
To see how the Russians,
have fun in America.
782
00:38:39,951 --> 00:38:42,788
Oleg,
get in car Oleg.
783
00:38:42,788 --> 00:38:43,789
Sir come with me.
784
00:38:43,789 --> 00:38:45,256
The car's over here.
785
00:38:45,256 --> 00:38:46,492
I'm good, Joey.
786
00:38:46,492 --> 00:38:49,695
And for the love of God,
stop calling me, Sir.
787
00:38:51,196 --> 00:38:53,699
Go home to your
nice family, Joey.
788
00:38:54,766 --> 00:38:57,102
I'm with my new Russian friends.
789
00:41:25,083 --> 00:41:26,685
What have I done?
790
00:41:28,286 --> 00:41:32,323
How did I miss that signal
from that Ruskki bastard?
791
00:41:33,424 --> 00:41:35,226
Jesus Christ.
792
00:41:38,697 --> 00:41:40,298
Why did I drink like that?
793
00:41:40,298 --> 00:41:42,534
Oh my God, Joey.
Sir.
794
00:41:42,534 --> 00:41:44,035
Are you alright?
795
00:41:46,504 --> 00:41:48,840
You need to get up,
get up, hurry up.
796
00:41:50,876 --> 00:41:51,677
Oh my God.
797
00:41:52,578 --> 00:41:53,411
Where's the car?
798
00:41:53,411 --> 00:41:54,680
I'm so sorry, Sir.
799
00:41:58,083 --> 00:41:59,551
Oh hey, you're bleeding bad.
800
00:42:00,451 --> 00:42:01,252
Oh my God.
801
00:42:03,454 --> 00:42:04,690
Listen,
802
00:42:04,690 --> 00:42:06,725
You got nothing
to be sorry about.
803
00:42:08,493 --> 00:42:11,129
You don't know
the worst of it yet.
804
00:42:11,129 --> 00:42:13,031
I lost everything.
805
00:42:13,031 --> 00:42:14,600
I lost everything. Joey.
806
00:42:17,002 --> 00:42:19,938
I wiped out my Black Amex.
807
00:42:22,073 --> 00:42:24,175
I feel terrible that
this happened to you.
808
00:42:29,280 --> 00:42:31,016
I told you to go home.
809
00:42:32,417 --> 00:42:35,053
I should have known you'd
never listened to me.
810
00:42:35,053 --> 00:42:36,788
Stan, I was worried about you.
811
00:42:36,788 --> 00:42:39,424
I waited, but then
I thought I'd go in,
812
00:42:39,424 --> 00:42:41,159
maybe try to get you to leave.
813
00:42:45,731 --> 00:42:47,432
I don't know, there was
just too many of them.
814
00:42:47,432 --> 00:42:49,300
I was just no match
for all of them.
815
00:42:51,036 --> 00:42:55,473
Look, this is all my doing.
816
00:42:56,642 --> 00:42:58,877
I never thought my luck
would ever run out.
817
00:42:59,811 --> 00:43:01,913
I've been lucky my entire life.
818
00:43:04,382 --> 00:43:06,351
I guess my luck finally ran out.
819
00:43:06,351 --> 00:43:09,154
What these Russians
told me sounded so easy.
820
00:43:10,521 --> 00:43:14,592
This has gotta be the
dumbest thing, I ever done.
821
00:43:14,592 --> 00:43:15,627
You're okay,
822
00:43:16,762 --> 00:43:20,098
and that's what really
matters, you know?
823
00:43:20,098 --> 00:43:21,599
Yeah.
824
00:43:21,599 --> 00:43:24,035
I just keep thinking about
what my wife always says.
825
00:43:24,903 --> 00:43:26,805
She says, "This too shall pass."
826
00:43:26,805 --> 00:43:28,907
It'll be okay.
827
00:43:28,907 --> 00:43:32,711
It's a good thing, you're
married to a godly woman,
828
00:43:32,711 --> 00:43:35,413
because Joey, I'm
gonna need a miracle.
829
00:44:16,722 --> 00:44:18,289
Hello, Beautiful.
830
00:44:20,058 --> 00:44:21,827
I'll take a bottle of uh,
831
00:44:24,730 --> 00:44:25,964
of anything.
832
00:44:25,964 --> 00:44:27,966
Bottle of Vodka,
whatever you got.
833
00:44:32,637 --> 00:44:34,205
Are you, ah, hearing me, Doll?
834
00:44:36,407 --> 00:44:37,408
Hey Buddy.
835
00:44:38,710 --> 00:44:39,544
Turn around.
836
00:44:41,612 --> 00:44:43,081
Hey. What's going on here?
837
00:44:43,081 --> 00:44:44,916
What's going on here?
838
00:44:44,916 --> 00:44:48,686
Oh, I thought you'd never
asked, now, shut up.
839
00:44:48,686 --> 00:44:51,656
You gimme the money or
I'll blow your head off.
840
00:44:51,656 --> 00:44:53,458
Okay? Just, just,
just settle down here.
841
00:44:53,458 --> 00:44:54,860
You don't want to hurt anyone.
842
00:44:54,860 --> 00:44:57,595
Look, my name is Stan
843
00:44:59,097 --> 00:45:02,267
and I've already had
a pretty crappy day.
844
00:45:02,267 --> 00:45:04,435
I, I don't need this now kid.
845
00:45:05,570 --> 00:45:08,473
Hey, what's your name?
846
00:45:08,473 --> 00:45:09,707
Billy.
847
00:45:09,707 --> 00:45:11,009
What's it to you man.
848
00:45:11,009 --> 00:45:12,878
Just stop talking.
849
00:45:12,878 --> 00:45:14,279
You've got all
these people in here,
850
00:45:14,279 --> 00:45:17,182
crouch down, shaking and scared.
851
00:45:17,182 --> 00:45:18,649
That's not right, Billy.
852
00:45:19,517 --> 00:45:20,351
All right?
853
00:45:20,351 --> 00:45:21,652
Shut up.
854
00:45:21,652 --> 00:45:23,454
You talk too much, dude.
855
00:45:23,454 --> 00:45:25,023
Now help her get the
money out of the register.
856
00:45:25,023 --> 00:45:26,491
I'm losing my patience.
857
00:45:26,491 --> 00:45:27,893
What, what do you
think I'm stupid.
858
00:45:27,893 --> 00:45:29,094
Well, I'm not stupid.
859
00:45:29,094 --> 00:45:30,628
This ain't my first rodeo.
860
00:45:30,628 --> 00:45:33,431
I know cops are gonna roll
up in here, soon, so yeah.
861
00:45:33,431 --> 00:45:34,432
Open the register.
862
00:45:36,835 --> 00:45:37,668
Open it.
863
00:45:37,668 --> 00:45:39,070
Okay.
864
00:45:39,070 --> 00:45:39,905
I have to.
865
00:45:41,606 --> 00:45:42,841
Yeah, it's taking too long.
866
00:45:42,841 --> 00:45:44,275
Do something.
You want to die, huh?
867
00:45:44,275 --> 00:45:45,243
- No.
- Is that what you want?
868
00:45:45,243 --> 00:45:46,077
You wanna die?
869
00:45:46,077 --> 00:45:47,012
No.
870
00:45:47,012 --> 00:45:48,146
Yeah.
871
00:45:50,248 --> 00:45:51,649
Hey.
872
00:45:51,649 --> 00:45:52,884
Hey.
873
00:45:52,884 --> 00:45:55,353
Hey, come on.
874
00:45:55,353 --> 00:45:56,621
We got stuff to do.
875
00:45:56,621 --> 00:45:57,755
You and me.
876
00:45:58,756 --> 00:45:59,891
Snap to it.
877
00:46:00,892 --> 00:46:02,060
Who are you?
878
00:46:03,194 --> 00:46:05,763
Angelina, been sent
here, to help you.
879
00:46:07,165 --> 00:46:10,568
And if my help, don't
help me this time.
880
00:46:10,568 --> 00:46:12,637
I don't know what I'm gonna do.
881
00:46:12,637 --> 00:46:14,672
We're gonna talk, you and me.
882
00:46:14,672 --> 00:46:16,174
What's going on.
883
00:46:16,174 --> 00:46:18,676
This is my last chance
to get my flipping wings.
884
00:46:18,676 --> 00:46:19,744
All right, Pal.
885
00:46:19,744 --> 00:46:21,813
So let's get this thing going.
886
00:46:21,813 --> 00:46:23,314
How did you get in here?
887
00:46:23,314 --> 00:46:24,349
How did I get in here?
888
00:46:24,349 --> 00:46:25,550
Stanley.
889
00:46:25,550 --> 00:46:26,885
Those are a lot of
really good questions,
890
00:46:26,885 --> 00:46:28,619
but I don't have a
lot of time, kay.
891
00:46:28,619 --> 00:46:30,455
And it's a long story.
892
00:46:31,489 --> 00:46:33,258
So start talking, Missy.
893
00:46:33,258 --> 00:46:34,425
Right, ahem.
894
00:46:35,894 --> 00:46:37,896
Now, listen up,
895
00:46:37,896 --> 00:46:40,999
I am trying to get you
your second chance here.
896
00:46:40,999 --> 00:46:42,901
Now where I come
from let's just say,
897
00:46:42,901 --> 00:46:46,571
it takes a lot of work to get
yourself eternally situated.
898
00:46:46,571 --> 00:46:48,039
Get my drift?
899
00:46:48,039 --> 00:46:51,409
So, I got assigned to you.
900
00:46:51,409 --> 00:46:52,777
Assigned to me?
901
00:46:52,777 --> 00:46:55,413
All's I know, is you
went into a liquor store
902
00:46:55,413 --> 00:46:57,815
to try to drown your sorrows.
903
00:46:57,815 --> 00:46:59,017
But instead,
904
00:47:00,418 --> 00:47:04,255
you took a bullet for some
girl you don't even know, mm.
905
00:47:05,957 --> 00:47:08,927
So, on account of
a very nice lady,
906
00:47:08,927 --> 00:47:11,329
who keeps bragging
about how brave you are,
907
00:47:11,329 --> 00:47:12,730
your case came up.
908
00:47:12,730 --> 00:47:14,232
I got assigned to it.
909
00:47:14,232 --> 00:47:17,969
And now here I am trying
to earn my flipping wings.
910
00:47:17,969 --> 00:47:19,204
Oh my God.
911
00:47:19,204 --> 00:47:20,705
What's with all this
frigging white light?
912
00:47:20,705 --> 00:47:23,341
It's starting to
give me a headache.
913
00:47:23,341 --> 00:47:26,311
You're in between
two worlds, Stanley.
914
00:47:27,378 --> 00:47:28,880
I'm in purgatory?
915
00:47:28,880 --> 00:47:30,982
And I gotta pay for my sins,
916
00:47:30,982 --> 00:47:32,850
before God lets me into heaven?
917
00:47:34,152 --> 00:47:36,254
I'm not dead yet, right?
918
00:47:36,254 --> 00:47:38,323
Well technically,
officially you're not dead.
919
00:47:38,323 --> 00:47:42,127
But one thing you gotta know.
920
00:47:42,127 --> 00:47:44,195
If you go back,
921
00:47:44,195 --> 00:47:48,699
I can only give you 30
days to change your ways.
922
00:47:48,699 --> 00:47:51,036
You gotta find your soulmate.
923
00:47:51,036 --> 00:47:52,203
Your one true love.
924
00:47:53,404 --> 00:47:54,839
And look, I know this
really sounds sappy,
925
00:47:54,839 --> 00:47:58,209
but it's my last chance too, so,
926
00:47:58,209 --> 00:48:01,046
let's just do this thing
all right, Stanley.
927
00:48:01,046 --> 00:48:02,880
God, this is a nightmare.
928
00:48:03,814 --> 00:48:04,815
Please.
929
00:48:04,815 --> 00:48:07,052
Somebody wake me up.
930
00:48:07,052 --> 00:48:08,619
Stanley. Shut the hell up.
931
00:48:08,619 --> 00:48:10,855
Hey, you're an angel.
932
00:48:10,855 --> 00:48:12,390
Watch your language.
933
00:48:12,390 --> 00:48:16,161
Have you ever watched
the lights flickering?
934
00:48:16,161 --> 00:48:17,996
Yeah, that's Natalie.
935
00:48:17,996 --> 00:48:19,630
She has tried every way possible
936
00:48:19,630 --> 00:48:22,533
to get you to pay
attention to her messages.
937
00:48:22,533 --> 00:48:25,070
She wants you to realize
938
00:48:25,070 --> 00:48:30,075
that the life you're living
well, it's just not good enough.
939
00:48:31,376 --> 00:48:32,377
So I have one more
assignment to earn my wings.
940
00:48:32,377 --> 00:48:33,711
Whoa
941
00:48:33,711 --> 00:48:34,545
Let's go.
942
00:48:37,582 --> 00:48:42,387
Okay. Look, ahem,
if I send you back,
943
00:48:42,387 --> 00:48:44,822
you gotta stop;
944
00:48:46,091 --> 00:48:49,560
gambling, drinking and
womanizing, understand?
945
00:48:49,560 --> 00:48:52,763
Understand who
could understand this?
946
00:48:52,763 --> 00:48:55,900
Ah, this is Niki's doing.
947
00:48:55,900 --> 00:48:57,735
Ah, Niki!
948
00:48:57,735 --> 00:48:58,936
This is a prank.
949
00:48:58,936 --> 00:49:00,571
He loves to get me going.
950
00:49:00,571 --> 00:49:02,373
Niki, come on out.
951
00:49:02,373 --> 00:49:04,475
It's no joke. It's no prank.
952
00:49:04,475 --> 00:49:06,577
You get a do-over.
953
00:49:06,577 --> 00:49:08,513
You get to get
outta this hospital
954
00:49:08,513 --> 00:49:13,518
and you've got 30 days to
change your ways, deal?
955
00:49:14,685 --> 00:49:15,886
I've never fall
in love in my life.
956
00:49:15,886 --> 00:49:18,923
I've never fell in
love in my whole life.
957
00:49:20,058 --> 00:49:23,328
How am I gonna find
love in a month?
958
00:49:23,328 --> 00:49:26,631
Don't screw it up for me.
959
00:49:26,631 --> 00:49:29,267
Even if you don't care about
a second chance for you.
960
00:49:30,468 --> 00:49:32,037
Oh, one more thing,
961
00:49:34,105 --> 00:49:35,473
remember the Russians
962
00:49:35,473 --> 00:49:37,442
and what happened to
all of your money?
963
00:49:38,409 --> 00:49:39,910
Yeah.
Yeah.
964
00:49:39,910 --> 00:49:43,181
If you go back, it'll
be without your wealth,
965
00:49:43,181 --> 00:49:47,752
you gotta find true love without
the temptations of money.
966
00:49:49,220 --> 00:49:51,556
And I don't mean to rush you,
but the clock is ticking, so.
967
00:49:54,025 --> 00:49:55,626
So, Stanley,
968
00:49:55,626 --> 00:49:59,697
do you wanna go back and
take this second chance?
969
00:49:59,697 --> 00:50:01,299
You're gonna go back
970
00:50:03,134 --> 00:50:04,335
or are you gonna go on?
971
00:50:05,703 --> 00:50:07,205
And, and, and like, I said,
like, a zillion times,
972
00:50:07,205 --> 00:50:08,473
like, I have to know now,
973
00:50:08,473 --> 00:50:11,742
because well, it's
my last shot too.
974
00:50:14,945 --> 00:50:16,281
Oh my God. Oh my God.
975
00:50:16,281 --> 00:50:17,682
Stanley.
976
00:50:17,682 --> 00:50:18,649
What happened to him?
977
00:50:18,649 --> 00:50:19,884
Who's in charge here.
978
00:50:21,219 --> 00:50:22,487
What, what, what,
what happened?
979
00:50:22,487 --> 00:50:23,654
- You're speaking.
- What, what, what?
980
00:50:23,654 --> 00:50:26,391
- Oh, thank God.
- She looks familiar.
981
00:50:26,391 --> 00:50:28,793
- Oh God Stanley.
- Was it, was it a dream,
982
00:50:28,793 --> 00:50:30,661
or was it an Angel?
983
00:50:30,661 --> 00:50:33,531
I have been
frantic with worry.
984
00:50:33,531 --> 00:50:35,032
Your chauffeur called me
985
00:50:35,032 --> 00:50:37,568
and told me you'd been at
a terrible car accident.
986
00:50:37,568 --> 00:50:38,836
What happened?
987
00:50:38,836 --> 00:50:40,871
Did you total the Bentley?
Ahem.
988
00:50:40,871 --> 00:50:42,107
Are you okay?
989
00:50:42,107 --> 00:50:43,141
I mean, do you have
any broken bones
990
00:50:44,109 --> 00:50:46,511
Ah nothing on your face?
991
00:50:46,511 --> 00:50:48,413
There's not gonna
be any scarring.
992
00:50:48,413 --> 00:50:49,680
Oh, thank God.
993
00:50:49,680 --> 00:50:50,648
Oh, Stanley.
994
00:50:50,648 --> 00:50:51,449
You're alive.
995
00:50:52,783 --> 00:50:53,951
Oh, thank God.
996
00:50:55,753 --> 00:50:57,288
Be careful Liz, man, it hurt me.
997
00:50:57,288 --> 00:50:58,089
Okay.
998
00:51:00,358 --> 00:51:01,092
- Hello?
- Oh
999
00:51:01,092 --> 00:51:02,327
Hi.
1000
00:51:02,327 --> 00:51:03,928
I'm Dr. Hart. The
Treating Physician
1001
00:51:03,928 --> 00:51:05,696
here in the
Emergency Department.
1002
00:51:05,696 --> 00:51:06,931
Uh, Mrs.
1003
00:51:06,931 --> 00:51:10,101
Mann, your husband
is quite lucky.
1004
00:51:10,101 --> 00:51:11,436
The bullet missed
his vital organs
1005
00:51:11,436 --> 00:51:13,338
and passed right
through his shoulder.
1006
00:51:13,338 --> 00:51:14,572
He has lost a lot of blood,
1007
00:51:14,572 --> 00:51:17,442
but I believe he
will recover nicely.
1008
00:51:17,442 --> 00:51:19,444
What is to become
of my husband?
1009
00:51:19,444 --> 00:51:21,412
How long is he gonna be
here in the hospital?
1010
00:51:21,412 --> 00:51:23,314
Now I wanna make sure
he's very comfortable.
1011
00:51:23,314 --> 00:51:24,815
Maybe he should have a suite.
1012
00:51:24,815 --> 00:51:25,783
Something very nice.
1013
00:51:25,783 --> 00:51:27,017
I will pay for it.
1014
00:51:27,017 --> 00:51:28,486
Only the best for my love
1015
00:51:28,486 --> 00:51:31,789
Now, Mrs. Mann, let's
not get ahead of ourselves.
1016
00:51:31,789 --> 00:51:33,924
Mr. Mann will have
to remain here in ER,
1017
00:51:33,924 --> 00:51:35,560
until we stabilize him.
1018
00:51:35,560 --> 00:51:38,829
The bullet did do some
damage as it passed through
1019
00:51:38,829 --> 00:51:41,366
your husband is very lucky
to survive the shooting.
1020
00:51:41,366 --> 00:51:42,433
Bullet?
1021
00:51:42,433 --> 00:51:43,834
The shooting?
1022
00:51:43,834 --> 00:51:45,370
Oh no doctor,
1023
00:51:45,370 --> 00:51:47,071
I think you have my Stanley
1024
00:51:47,071 --> 00:51:49,140
confused with somebody
else in your hospital.
1025
00:51:49,140 --> 00:51:51,176
You really should check
your booklet there.
1026
00:51:51,176 --> 00:51:54,279
My Stanley was in
an auto accident.
1027
00:51:54,279 --> 00:51:55,846
My, my Doctor Hart.
1028
00:51:55,846 --> 00:51:58,983
This is quite disconcerting
that you would confuse, my love
1029
00:51:58,983 --> 00:52:00,251
for somebody else
1030
00:52:00,251 --> 00:52:02,220
in your hospital.
No, Mrs. Mann.
1031
00:52:02,220 --> 00:52:03,454
Your husband Stanley,
1032
00:52:03,454 --> 00:52:06,191
sustained a serious
wound from a gunshot.
1033
00:52:06,191 --> 00:52:07,358
And as soon as we
stabilize him here,
1034
00:52:07,358 --> 00:52:08,593
I will have him admitted
1035
00:52:08,593 --> 00:52:10,528
to our Intensive
Care Unit upstairs.
1036
00:52:10,528 --> 00:52:13,464
And all of our rooms
in ICU are the same.
1037
00:52:14,365 --> 00:52:17,067
A gunshot, oh my God.
1038
00:52:17,935 --> 00:52:20,871
Hey doc, did I get shot?
1039
00:52:22,207 --> 00:52:23,140
Where's Joey.
1040
00:52:24,008 --> 00:52:25,910
He's gotta know what happened.
1041
00:52:25,910 --> 00:52:28,179
Forget about that
chauffeur of yours, okay.
1042
00:52:28,179 --> 00:52:31,148
You're with him and somehow
you get shot, Honey.
1043
00:52:31,148 --> 00:52:33,384
Please, don't worry
about a thing.
1044
00:52:33,384 --> 00:52:35,920
I'm here now and I'm gonna
take care of everything.
1045
00:52:35,920 --> 00:52:37,021
You just need to rest.
1046
00:52:38,456 --> 00:52:41,292
Rest.
Okay? Mrs. Mann.
1047
00:52:41,292 --> 00:52:43,594
I will check in on your
husband again shortly.
1048
00:52:44,462 --> 00:52:45,663
Ah nurse.
1049
00:52:45,663 --> 00:52:46,831
Please see that
Mr. Mann's visitors
1050
00:52:46,831 --> 00:52:48,199
are restricted to family.
1051
00:52:48,199 --> 00:52:49,567
Of course Doctor.
1052
00:52:52,637 --> 00:52:53,438
Liz.
1053
00:52:54,505 --> 00:52:55,740
- Hmm?
- Come, come here.
1054
00:52:55,740 --> 00:52:57,608
Closer.
Yes, honey.
1055
00:52:57,608 --> 00:52:58,409
Oh.
1056
00:52:59,310 --> 00:53:00,578
Can I ask you a question?
1057
00:53:01,979 --> 00:53:03,414
Mm-hmm.
1058
00:53:03,414 --> 00:53:04,715
Are we married?
1059
00:53:08,253 --> 00:53:10,588
Uh, no, we're not married.
1060
00:53:12,657 --> 00:53:13,591
Huh.
1061
00:53:13,591 --> 00:53:16,427
Not yet, but soon, My Love.
1062
00:53:19,830 --> 00:53:21,165
Very, very soon.
1063
00:53:29,807 --> 00:53:30,641
Stan.
1064
00:53:34,345 --> 00:53:36,213
Open your eyes, Stan.
1065
00:53:36,213 --> 00:53:37,214
It's Kristy.
1066
00:53:38,483 --> 00:53:39,484
How you feeling?
1067
00:53:41,452 --> 00:53:42,820
I feel better now.
1068
00:53:44,322 --> 00:53:46,223
Who likes
being here really?
1069
00:53:46,223 --> 00:53:48,393
Look at this delicious soup,
1070
00:53:48,393 --> 00:53:52,330
chunks of chicken, and
carrot, and noodles.
1071
00:53:52,330 --> 00:53:53,531
Is it hot?
1072
00:53:53,531 --> 00:53:55,132
No, it's not hot.
1073
00:53:55,132 --> 00:53:56,033
Some broth.
1074
00:53:57,001 --> 00:53:57,802
Ah.
1075
00:54:00,638 --> 00:54:01,839
What?
Oh man.
1076
00:54:01,839 --> 00:54:03,308
No,
this is good stuff.
1077
00:54:03,308 --> 00:54:05,510
- It's horrible.
- There's spices.
1078
00:54:05,510 --> 00:54:07,412
I'm sure somebody's
grandmother made this.
1079
00:54:07,412 --> 00:54:10,114
I can't believe you're insulting
it like that it's so yummy.
1080
00:54:10,114 --> 00:54:11,382
You gonna keep
making me eat this?
1081
00:54:11,382 --> 00:54:12,817
Here we
go. That's right.
1082
00:54:12,817 --> 00:54:13,651
There you go.
1083
00:54:14,652 --> 00:54:16,153
Oh my goodness. You're a mess.
1084
00:54:17,588 --> 00:54:18,889
It's too.
1085
00:54:18,889 --> 00:54:19,857
It's too salty.
1086
00:54:19,857 --> 00:54:21,459
It's not too salty
1087
00:54:21,459 --> 00:54:22,760
It's high sodium.
1088
00:54:23,961 --> 00:54:25,463
Just eat.
1089
00:54:25,463 --> 00:54:26,897
Oh God.
1090
00:54:28,032 --> 00:54:29,700
Open.
1091
00:54:29,700 --> 00:54:30,535
Mm.
1092
00:54:39,444 --> 00:54:40,277
Check.
1093
00:54:43,481 --> 00:54:44,415
You're
kidding, right?
1094
00:54:44,415 --> 00:54:46,317
Yeah, it just went right by.
1095
00:54:46,317 --> 00:54:47,151
No it didn't.
1096
00:54:47,151 --> 00:54:48,353
Yeah, it did.
1097
00:54:48,353 --> 00:54:49,053
- Not in a hospital.
- It did.
1098
00:54:51,356 --> 00:54:52,757
You're kidding.
1099
00:54:52,757 --> 00:54:53,891
Would I, kid you?
1100
00:55:00,465 --> 00:55:01,466
Ooh check.
1101
00:55:01,466 --> 00:55:02,299
Nice.
1102
00:55:04,635 --> 00:55:06,236
- Take that.
- Which one you want.
1103
00:55:06,236 --> 00:55:07,237
Take that.
1104
00:55:08,238 --> 00:55:13,243
No.
1105
00:55:20,518 --> 00:55:21,686
I brought this book for you
1106
00:55:21,686 --> 00:55:24,422
to make you feel
better about healing,
1107
00:55:25,790 --> 00:55:26,791
feeling good and strong.
You did that for me?
1108
00:55:26,791 --> 00:55:27,858
I did.
1109
00:55:27,858 --> 00:55:29,226
I did that for you.
1110
00:55:29,226 --> 00:55:30,260
Now listen to this quote.
1111
00:55:30,260 --> 00:55:32,630
This is a quote by James Allen.
1112
00:55:32,630 --> 00:55:34,665
Do you know who he is?
No.
1113
00:55:34,665 --> 00:55:35,500
Me neither.
1114
00:55:36,901 --> 00:55:40,405
"Mind is the master power
that molds and makes,
1115
00:55:40,405 --> 00:55:43,273
and man is mind, and
evermore he takes."
1116
00:55:57,622 --> 00:55:58,456
Jesus Christ.
1117
00:55:58,456 --> 00:55:59,690
Stan are you all right?
1118
00:55:59,690 --> 00:56:00,891
I just got the call from Joseph.
1119
00:56:00,891 --> 00:56:01,826
I ran right over here.
1120
00:56:01,826 --> 00:56:03,594
What the hell happened?
1121
00:56:03,594 --> 00:56:05,930
Ah, it's a long story, Niki.
1122
00:56:05,930 --> 00:56:08,699
I'm still a little
foggy on the details.
1123
00:56:10,134 --> 00:56:13,103
Ah, doc said I'm a lucky
son of a bitch, but, hey,
1124
00:56:13,103 --> 00:56:14,304
we know that already, right?
1125
00:56:14,304 --> 00:56:15,973
There you go again
with that luck,
1126
00:56:15,973 --> 00:56:17,141
You're always bringing up.
1127
00:56:17,141 --> 00:56:18,175
How did this happen?
1128
00:56:18,175 --> 00:56:19,009
You were shot.
1129
00:56:19,009 --> 00:56:20,478
Are you in pain?
1130
00:56:20,478 --> 00:56:22,413
How, how long have you
gonna be in this hospital?
1131
00:56:22,413 --> 00:56:23,748
Well, I'm not sure.
1132
00:56:23,748 --> 00:56:26,383
Probably just a
couple more days.
1133
00:56:26,383 --> 00:56:28,586
Listen, Nick, I gotta
ask you something.
1134
00:56:28,586 --> 00:56:30,187
- Yeah?
- Come here.
1135
00:56:30,187 --> 00:56:32,923
Do you, do you
believe in Angels?
1136
00:56:33,791 --> 00:56:35,325
Did you ever experience any,
1137
00:56:35,325 --> 00:56:38,596
anything like someone appearing
to you like in a dream?
1138
00:56:39,730 --> 00:56:41,899
No. I can't say that's
ever happened to me.
1139
00:56:41,899 --> 00:56:43,434
Why? Is that what
happened to you?
1140
00:56:43,434 --> 00:56:45,302
Yeah, when I was in the ER,
1141
00:56:45,302 --> 00:56:50,307
I had flashes of a memory where
I was talking to an Angel.
1142
00:56:51,175 --> 00:56:54,479
She said her name was Angelina.
1143
00:56:54,479 --> 00:56:57,381
An angel named
Angelina, go on.
1144
00:56:57,381 --> 00:56:59,450
She knew a lot about me,
1145
00:56:59,450 --> 00:57:01,519
especially how I've
been living my life.
1146
00:57:01,519 --> 00:57:04,121
I was just about
to kick the bucket.
1147
00:57:04,121 --> 00:57:05,823
When she told me
about a Natalie.
1148
00:57:06,757 --> 00:57:07,625
Weird, right?
1149
00:57:08,626 --> 00:57:10,561
While you were unconscious,
1150
00:57:10,561 --> 00:57:13,464
you had a dream about an angel,
1151
00:57:13,464 --> 00:57:15,399
who knew your
mother and told you,
1152
00:57:15,399 --> 00:57:16,801
you weren't gonna die
from this gunshot.
1153
00:57:16,801 --> 00:57:18,368
Is that about right, Pal?
1154
00:57:18,368 --> 00:57:20,304
In order to get
a second chance,
1155
00:57:20,304 --> 00:57:22,106
I have to change my ways.
1156
00:57:22,106 --> 00:57:23,941
Your ways, like that gambling,
1157
00:57:23,941 --> 00:57:26,276
you always tell me
you're gonna stop.
1158
00:57:26,276 --> 00:57:29,980
And my lady friends too,
what's going on, Niki?
1159
00:57:29,980 --> 00:57:34,318
Was it a dream or was it really
an Angel, sent by my mom?
1160
00:57:34,318 --> 00:57:36,353
Now that I think about it,
1161
00:57:36,353 --> 00:57:37,588
I did read in a magazine
1162
00:57:37,588 --> 00:57:40,390
about people who have
near death experiences.
1163
00:57:40,390 --> 00:57:42,793
I think that's what may
have happened to you.
1164
00:57:42,793 --> 00:57:44,361
You think, So?
1165
00:57:44,361 --> 00:57:45,863
I mean,
1166
00:57:45,863 --> 00:57:49,867
it said they see and hear
things that seem to be real,
1167
00:57:49,867 --> 00:57:52,570
but it's just your brain
playing tricks on you,
1168
00:57:52,570 --> 00:57:55,205
but I'll tell you
what's so strange
1169
00:57:55,205 --> 00:57:57,742
is that your mother's
name was mentioned.
1170
00:57:57,742 --> 00:57:59,644
And besides me,
1171
00:57:59,644 --> 00:58:01,646
nobody else knows your
family background.
1172
00:58:02,980 --> 00:58:04,414
Man, I must be losing my mind.
1173
00:58:04,414 --> 00:58:07,084
It must be playing tricks on me.
1174
00:58:07,084 --> 00:58:08,719
I don't know, Buddy.
1175
00:58:08,719 --> 00:58:09,554
That's weird.
1176
00:58:11,055 --> 00:58:13,558
But Stan, I gotta take off now.
1177
00:58:13,558 --> 00:58:14,759
I'm here for you.
1178
00:58:14,759 --> 00:58:16,994
So call me if you need anything.
1179
00:58:16,994 --> 00:58:18,696
- Thanks Nick.
- All right.
1180
00:58:18,696 --> 00:58:19,630
Kiss the kids for me, all right.
1181
00:58:19,630 --> 00:58:20,831
- I will.
- I'll see ya.
1182
00:58:25,335 --> 00:58:27,371
So what's going on
with you and Cooper?
1183
00:58:31,241 --> 00:58:33,377
He asked me to
move in with him.
1184
00:58:33,377 --> 00:58:34,912
- Really?
- Mm-hmm.
1185
00:58:34,912 --> 00:58:36,413
That's so exciting.
1186
00:58:36,413 --> 00:58:37,648
Oh my gosh.
Mm-hmm.
1187
00:58:37,648 --> 00:58:39,149
Okay, so you know,
1188
00:58:39,149 --> 00:58:40,985
now we're gonna have to
do, like, dates together,
1189
00:58:40,985 --> 00:58:43,087
and like, game nights, and
go on vacation together.
1190
00:58:43,087 --> 00:58:44,589
Oh Lisa, we just
moving in together,
1191
00:58:44,589 --> 00:58:46,056
we're not getting married.
1192
00:58:46,056 --> 00:58:48,025
Well, why do you have
to say it like that?
1193
00:58:48,025 --> 00:58:51,028
I mean, you do want to
Marry Cooper, right?
1194
00:58:52,997 --> 00:58:54,198
Yeah. I wanna get married.
1195
00:58:54,198 --> 00:58:55,032
I just--
1196
00:58:56,200 --> 00:58:57,968
more importantly to
the right person.
1197
00:58:57,968 --> 00:58:59,469
Yeah.
1198
00:58:59,469 --> 00:59:01,839
I spent a lot of time
in the hospital with Stan.
1199
00:59:03,073 --> 00:59:05,242
and It just kinda
got me thinking.
1200
00:59:05,242 --> 00:59:08,613
Wait, what's going
on with this guy, Stan?
1201
00:59:08,613 --> 00:59:10,014
I mean, I get it.
1202
00:59:10,014 --> 00:59:12,049
He saved your life
and everything, but,
1203
00:59:14,852 --> 00:59:16,386
is it really just a friendship?
1204
00:59:16,386 --> 00:59:17,487
Yes, just friendship.
1205
00:59:17,487 --> 00:59:18,322
Really?
1206
00:59:18,322 --> 00:59:19,690
Yes, really?
1207
00:59:19,690 --> 00:59:20,524
Okay.
1208
00:59:20,524 --> 00:59:21,525
I just, um.
1209
00:59:23,227 --> 00:59:24,595
He saved my life.
1210
00:59:25,630 --> 00:59:27,064
I get it.
1211
00:59:27,064 --> 00:59:28,432
It was traumatic, I know,
1212
00:59:28,432 --> 00:59:30,735
it was a traumatic
experience and all of that,
1213
00:59:30,735 --> 00:59:32,870
but.
But, what?
1214
00:59:32,870 --> 00:59:36,707
You and Cooper have been
together for five years,
1215
00:59:36,707 --> 00:59:37,675
and he loves you.
1216
00:59:37,675 --> 00:59:39,009
You know that.
1217
00:59:39,009 --> 00:59:40,277
So I just.
1218
00:59:40,277 --> 00:59:41,779
I just think you should
give it a chance.
1219
00:59:41,779 --> 00:59:43,848
Just, just see how it goes.
1220
00:59:47,451 --> 00:59:48,552
Yeah?
Okay.
1221
00:59:48,552 --> 00:59:49,386
Okay.
1222
00:59:49,386 --> 00:59:50,220
I'm gonna do this.
1223
00:59:51,255 --> 00:59:52,256
So cheers.
1224
00:59:52,256 --> 00:59:53,090
Cheers.
1225
00:59:53,090 --> 00:59:53,924
To new beginnings.
1226
00:59:53,924 --> 00:59:54,759
To new beginnings.
1227
00:59:54,759 --> 00:59:55,592
Yes.
1228
00:59:57,628 --> 00:59:59,664
I'm
gonna button you up
1229
00:59:59,664 --> 01:00:02,466
and we are gonna get you home.
1230
01:00:02,466 --> 01:00:06,671
You're gonna be so comfortable
and oh my goodness.
1231
01:00:06,671 --> 01:00:09,006
I just love this shirt on you.
1232
01:00:09,006 --> 01:00:11,308
It is so handsome.
1233
01:00:11,308 --> 01:00:13,210
You know what I was thinking?
1234
01:00:13,210 --> 01:00:14,544
I was thinking you
should come home with me
1235
01:00:14,544 --> 01:00:17,414
and my staff would take
amazing care of you
1236
01:00:17,414 --> 01:00:22,119
and I could give you all
the TLC you should need.
1237
01:00:22,119 --> 01:00:23,353
What do you think Stanley?
1238
01:00:23,353 --> 01:00:26,156
I, I don't know
about that, Liz.
1239
01:00:26,156 --> 01:00:27,624
I, I, I.
1240
01:00:27,624 --> 01:00:30,527
I think it's better off,
that I go back to the hotel,
1241
01:00:30,527 --> 01:00:31,829
I'll be more comfortable.
1242
01:00:33,230 --> 01:00:34,331
All right, Stanley.
1243
01:00:34,331 --> 01:00:35,800
Okay.
1244
01:00:35,800 --> 01:00:36,834
We will do that.
1245
01:00:40,671 --> 01:00:42,172
Hey Stan.
1246
01:00:42,172 --> 01:00:43,640
So I found out you're
getting discharged today,
1247
01:00:43,640 --> 01:00:45,442
so I baked some
muffins for you to...
1248
01:00:46,711 --> 01:00:47,511
Take.
1249
01:00:51,148 --> 01:00:55,285
Ah, um hi, Kristi.
1250
01:00:55,285 --> 01:00:58,789
Uh, um may I introduce
you to um, Elizabeth.
1251
01:00:58,789 --> 01:01:00,691
Elizabeth, Kristi.
1252
01:01:00,691 --> 01:01:01,491
Hi.
1253
01:01:01,491 --> 01:01:02,526
Hi, nice to meet you
1254
01:01:03,794 --> 01:01:05,029
Anyway.
1255
01:01:05,029 --> 01:01:06,430
So I just wanted to
bring you some muffins
1256
01:01:06,430 --> 01:01:09,734
and tell you how much I
appreciate what you did for me.
1257
01:01:09,734 --> 01:01:12,402
And I don't know how I
could ever repay you.
1258
01:01:14,038 --> 01:01:15,973
Oh, muffins, how sweet.
1259
01:01:15,973 --> 01:01:17,908
- Oh.
- But if those aren't
1260
01:01:17,908 --> 01:01:20,510
gluten free, my Stanley
certainly couldn't eat them.
1261
01:01:21,511 --> 01:01:23,047
Oh, oh I'm sorry.
1262
01:01:23,047 --> 01:01:24,014
I didn't know that.
1263
01:01:25,783 --> 01:01:28,285
I guess there's a lot of
things I don't know about you.
1264
01:01:29,153 --> 01:01:31,155
Other than, he's my hero.
1265
01:01:32,422 --> 01:01:33,390
Well, come on, Stanley.
1266
01:01:33,390 --> 01:01:35,059
Joseph is waiting downstairs.
1267
01:01:36,193 --> 01:01:37,127
Bye Kristi.
1268
01:01:37,127 --> 01:01:38,628
And thanks for the goodies.
1269
01:01:38,628 --> 01:01:42,699
Yeah, you know, if there's
ever anything I can do for you,
1270
01:01:42,699 --> 01:01:44,101
you let me know.
1271
01:01:44,101 --> 01:01:45,635
I'd love to,
1272
01:01:45,635 --> 01:01:48,472
give you a call and check
in, see how you're healing.
1273
01:01:48,472 --> 01:01:51,275
Oh, that won't be
necessary, Sweetie.
1274
01:01:51,275 --> 01:01:53,811
My Stanley's gonna be just fine.
1275
01:01:53,811 --> 01:01:55,645
Won't you, Stanley?
1276
01:01:55,645 --> 01:01:57,982
You're gonna be in
very good hands.
1277
01:01:59,383 --> 01:02:00,350
Mine.
1278
01:02:02,753 --> 01:02:04,054
Come on, Stanley.
1279
01:02:04,054 --> 01:02:04,889
Let's go.
1280
01:02:14,031 --> 01:02:15,365
I like gluten.
1281
01:02:19,103 --> 01:02:20,604
Be careful.
1282
01:02:20,604 --> 01:02:24,141
Let me get you over to the
bed and get you comfortable.
1283
01:02:25,709 --> 01:02:26,710
Let's sit down.
1284
01:02:32,216 --> 01:02:33,918
There you go.
1285
01:02:33,918 --> 01:02:35,219
That's good, my love.
1286
01:02:37,922 --> 01:02:41,525
Now I'm gonna get
you something to eat.
1287
01:02:41,525 --> 01:02:43,493
I'm not hungry, Liz.
1288
01:02:43,493 --> 01:02:44,428
I'm not hungry.
1289
01:02:44,428 --> 01:02:46,296
And I don't want to bother you.
1290
01:02:46,296 --> 01:02:48,065
I know how busy you are.
1291
01:02:49,366 --> 01:02:52,502
Well, I do have an
international conference call
1292
01:02:52,502 --> 01:02:54,371
in about an hour.
1293
01:02:54,371 --> 01:02:55,772
So I guess I'll go.
1294
01:02:59,176 --> 01:02:59,977
Goodbye, my love.
1295
01:03:08,819 --> 01:03:10,154
Oh.
1296
01:03:10,154 --> 01:03:11,455
Hello Joseph.
1297
01:03:11,455 --> 01:03:13,657
- Hello.
- I need to run now,
1298
01:03:13,657 --> 01:03:15,025
but make sure that you call me
1299
01:03:15,025 --> 01:03:18,128
if my Stanley should
need anything at all.
1300
01:03:18,128 --> 01:03:19,696
I'll keep a
close watch on him.
1301
01:03:19,696 --> 01:03:20,530
Don't you worry?
1302
01:03:23,533 --> 01:03:24,768
Bye, my love.
1303
01:03:35,012 --> 01:03:38,215
Oh, it's Irving, he
wants me to call him back.
1304
01:03:38,215 --> 01:03:39,950
I'll just go see him tomorrow.
1305
01:03:39,950 --> 01:03:41,718
All right, nevermind that.
1306
01:03:41,718 --> 01:03:43,020
All right, listen to me.
1307
01:03:43,020 --> 01:03:46,323
What am I gonna do now
that I lost everything.
1308
01:03:46,323 --> 01:03:47,357
This is my fault.
1309
01:03:48,458 --> 01:03:50,327
I didn't like the looks
of those Russians,
1310
01:03:50,327 --> 01:03:52,462
but I didn't wanna
overstep my boundary.
1311
01:03:52,462 --> 01:03:53,697
Stop Joey.
1312
01:03:53,697 --> 01:03:55,232
There was nothing
you could have done.
1313
01:03:55,232 --> 01:03:56,466
It's me.
1314
01:03:56,466 --> 01:03:59,236
I did this, greed.
1315
01:03:59,236 --> 01:04:01,105
Greed and vodka.
1316
01:04:01,105 --> 01:04:02,439
I just wish I could
have done something.
1317
01:04:02,439 --> 01:04:03,307
Hear me out.
1318
01:04:04,741 --> 01:04:09,213
All I could do now is pick up
the pieces and move forward.
1319
01:04:10,514 --> 01:04:13,250
I took a bullet for that
girl in the liquor store
1320
01:04:13,250 --> 01:04:17,854
and maybe that good deed is
giving me another chance.
1321
01:04:17,854 --> 01:04:22,859
All I gotta do now is figure
out how I make my money back.
1322
01:04:24,895 --> 01:04:28,198
Maybe, maybe I take
Liz on her offer.
1323
01:04:29,666 --> 01:04:32,602
Marrying. Miss Elizabeth
might be a good solution.
1324
01:04:37,107 --> 01:04:39,176
I can't tell you
what this means to me.
1325
01:04:40,810 --> 01:04:43,113
I know Ace is gonna be
in good hands with you.
1326
01:04:44,548 --> 01:04:47,417
I only give you my word I
will treat him mighty kindly.
1327
01:04:50,187 --> 01:04:51,288
Ace is gonna miss you,
1328
01:04:52,656 --> 01:04:54,758
but everybody on the
ranch just loves that boy.
1329
01:04:54,758 --> 01:04:57,494
And then we're gonna give
him a whole lot of attention.
1330
01:04:58,895 --> 01:05:00,164
Actually, you know,
1331
01:05:00,164 --> 01:05:02,299
he's got his eye on that
filly in the next stall.
1332
01:05:03,667 --> 01:05:04,334
And her trainer, she
gives him treats everyday.
1333
01:05:08,838 --> 01:05:11,408
Yeah, I never thought
it ever end up like this.
1334
01:05:13,143 --> 01:05:16,146
Yeah. I remember when he was
born right here on the ranch,
1335
01:05:17,347 --> 01:05:19,483
damnedest foal, I've
ever seen, you know,
1336
01:05:19,483 --> 01:05:21,785
he was up and nursing
like in five seconds.
1337
01:05:21,785 --> 01:05:23,020
He never wobbled a step.
1338
01:05:24,454 --> 01:05:26,056
Boy had a set of legs on him.
1339
01:05:27,391 --> 01:05:30,360
I'm just gonna say my
goodbyes now, to my buddy, Ace.
1340
01:05:30,360 --> 01:05:32,629
And I'm gonna head on out.
1341
01:05:32,629 --> 01:05:33,463
Yeah.
1342
01:05:36,700 --> 01:05:38,468
Appreciate
everything you've done.
1343
01:05:38,468 --> 01:05:41,138
Yeah. I'm real sorry, Man.
1344
01:05:41,138 --> 01:05:42,739
Thank you.
1345
01:06:00,724 --> 01:06:02,026
Oh, Ace.
1346
01:06:02,026 --> 01:06:06,130
I messed up and now I
gotta do what's right.
1347
01:06:08,098 --> 01:06:10,267
We've rode out so
many times, Ace.
1348
01:06:10,267 --> 01:06:12,102
And yet, once we
rode off together,
1349
01:06:13,470 --> 01:06:16,306
with all that on my mind,
1350
01:06:16,306 --> 01:06:17,907
I never had a care in the world.
1351
01:06:21,545 --> 01:06:23,080
It's a priceless
gift, you gave me Ace.
1352
01:06:27,117 --> 01:06:28,785
The old timer is gonna
take good care of you.
1353
01:06:28,785 --> 01:06:31,088
I promise you I'll
be back for you.
1354
01:06:31,088 --> 01:06:31,988
Okay.
1355
01:06:31,988 --> 01:06:33,690
Be a good boy, alright,
1356
01:06:42,732 --> 01:06:44,101
Kristi?
1357
01:06:44,101 --> 01:06:45,569
Stan.
1358
01:06:45,569 --> 01:06:47,371
Hi. How are you doing?
1359
01:06:48,238 --> 01:06:49,439
What are you doing here?
1360
01:06:49,439 --> 01:06:51,208
I live at the
Five Seasons Hotel.
1361
01:06:52,476 --> 01:06:54,144
This is where I get
my coffee every day.
1362
01:06:54,144 --> 01:06:55,612
I've been coming here for years.
1363
01:06:55,612 --> 01:06:57,147
Really?
1364
01:06:57,147 --> 01:06:58,948
So what brings you
to this part of Town?
1365
01:06:58,948 --> 01:07:02,319
Oh, well Cooper lives
across the street, so.
1366
01:07:02,319 --> 01:07:03,587
Oh,
1367
01:07:03,587 --> 01:07:05,089
I guess we're neighbors now.
1368
01:07:06,022 --> 01:07:07,491
Yeah. You could say that.
1369
01:07:10,294 --> 01:07:11,128
Wanna walk with me?
1370
01:07:11,128 --> 01:07:12,462
I'd love to.
1371
01:07:12,462 --> 01:07:16,032
So tell me like, what
happened when you left?
1372
01:07:16,032 --> 01:07:18,068
How you feeling?
How's it healing?
1373
01:07:18,068 --> 01:07:19,503
Yeah. You know,
1374
01:07:19,503 --> 01:07:20,870
it's feeling, it feels
like it feels a lot better.
1375
01:07:20,870 --> 01:07:22,206
- Good.
- Like, I'm going to be okay.
1376
01:07:22,206 --> 01:07:23,039
Good.
1377
01:07:25,075 --> 01:07:26,843
So ah, how's it
living with Coop?
1378
01:07:27,844 --> 01:07:29,379
It's good, you know, I mean
1379
01:07:29,379 --> 01:07:30,880
I uh.
1380
01:07:30,880 --> 01:07:34,718
I'm finishing Nursing School
sooner than I thought, so.
1381
01:07:35,585 --> 01:07:36,420
Yeah, that's good.
1382
01:07:36,420 --> 01:07:37,454
But, this is me.
1383
01:07:39,523 --> 01:07:41,191
Ah, it's some
car you got there.
1384
01:07:41,191 --> 01:07:43,093
Oh, well it's not mine,
1385
01:07:43,093 --> 01:07:44,294
it's Coopers.
1386
01:07:44,294 --> 01:07:45,795
I'm picking him up tonight,
1387
01:07:45,795 --> 01:07:48,332
he likes me to pick him
up from the airport in it.
1388
01:07:49,766 --> 01:07:50,600
So.
1389
01:07:52,236 --> 01:07:53,503
It was good to see you.
1390
01:07:53,503 --> 01:07:54,804
It was great to see you.
1391
01:07:57,040 --> 01:07:59,676
Hey, do you like Italian food?
1392
01:07:59,676 --> 01:08:00,477
I love it.
1393
01:08:01,578 --> 01:08:03,247
- Can I treat you to lunch?
- Yes.
1394
01:08:03,247 --> 01:08:04,448
Okay.
1395
01:08:04,448 --> 01:08:05,615
How about right now?
1396
01:08:05,615 --> 01:08:06,450
Let's do it.
1397
01:08:07,851 --> 01:08:11,388
Palumbo's they have like
the best, best, best,
1398
01:08:11,388 --> 01:08:14,057
pizza and pasta and crab legs.
1399
01:08:14,057 --> 01:08:15,225
You know this place,
1400
01:08:16,726 --> 01:08:19,563
Palumbo's reminds
me of a restaurant
1401
01:08:19,563 --> 01:08:21,898
my mom used to take me
to when I was a kid.
1402
01:08:24,368 --> 01:08:26,102
Kristi, I have to
ask you something.
1403
01:08:29,339 --> 01:08:30,707
Do you believe in Angels?
1404
01:08:33,076 --> 01:08:34,578
When I was little,
1405
01:08:34,578 --> 01:08:37,914
we went to go see my grandma
in the ICU before she passed.
1406
01:08:39,115 --> 01:08:41,285
And the whole family
gathered around her
1407
01:08:41,285 --> 01:08:42,786
to say our goodbyes.
1408
01:08:44,254 --> 01:08:48,358
And when it came my turn, she
pulled me really tight to her,
1409
01:08:48,358 --> 01:08:49,193
and she said,
1410
01:08:50,427 --> 01:08:52,061
"Nana will always be with you,
1411
01:08:53,129 --> 01:08:54,063
in spirit,
1412
01:08:54,063 --> 01:08:55,932
she will always be by your side.
1413
01:08:55,932 --> 01:08:57,334
Don't you ever forget that."
1414
01:08:59,135 --> 01:09:00,170
And then she passed
1415
01:09:02,806 --> 01:09:05,742
And all of a sudden I
heard this clicking sound
1416
01:09:07,211 --> 01:09:09,579
and I couldn't figure out
what it was. And I turned
1417
01:09:09,579 --> 01:09:13,583
and out the window was
this big white butterfly,
1418
01:09:13,583 --> 01:09:15,919
just trying to get inside.
1419
01:09:15,919 --> 01:09:17,721
And we were on the 18th floor.
1420
01:09:19,689 --> 01:09:22,559
And to this day, every
time I see a butterfly,
1421
01:09:23,827 --> 01:09:24,894
I think it's my Nana.
1422
01:09:26,463 --> 01:09:28,998
My mom died when
I was a little kid
1423
01:09:28,998 --> 01:09:30,767
and my dad passed before her.
1424
01:09:33,770 --> 01:09:38,775
I had no brothers, no sisters
it was just me and my mom.
1425
01:09:40,510 --> 01:09:41,911
She was so beautiful.
1426
01:09:43,580 --> 01:09:44,948
Everybody loved her.
1427
01:09:48,785 --> 01:09:51,421
And her food, her cooking, oh.
1428
01:09:51,421 --> 01:09:52,256
Damn, it was the best.
1429
01:09:54,591 --> 01:09:57,727
You know, sometimes
I can't sleep.
1430
01:09:57,727 --> 01:09:58,795
I lay awake at night
1431
01:09:59,929 --> 01:10:02,332
and I wonder what could
have happened to me,
1432
01:10:03,500 --> 01:10:06,336
if fate hadn't brought
you into that store,
1433
01:10:06,336 --> 01:10:11,341
that exact moment, I mean,
something led you to me.
1434
01:10:13,977 --> 01:10:15,879
How else can it be explained,
1435
01:10:15,879 --> 01:10:18,147
that you entered that
particular parking lot,
1436
01:10:18,147 --> 01:10:21,618
that exact same day?
1437
01:10:25,389 --> 01:10:29,693
Well, whatever it
was, God, fate an Angel.
1438
01:10:33,530 --> 01:10:35,532
I am so happy that we met.
1439
01:10:37,867 --> 01:10:39,903
Me too, I wouldn't be
here if it weren't for you.
1440
01:11:00,657 --> 01:11:03,126
* Star crossed lovers
1441
01:11:03,126 --> 01:11:05,194
* Waiting to begin
1442
01:11:05,194 --> 01:11:10,199
* Don't you know something
beautiful has passed you by *
1443
01:11:11,100 --> 01:11:13,837
* Oh star crossed lovers
1444
01:11:13,837 --> 01:11:18,842
* Too much in love
to say goodbye *
1445
01:11:21,277 --> 01:11:24,514
* Star crossed lovers
1446
01:11:24,514 --> 01:11:25,915
* Waiting to be heard
1447
01:11:25,915 --> 01:11:30,787
* No we can't be together
if we never try *
1448
01:11:31,688 --> 01:11:34,358
* Oh star crossed lovers
1449
01:11:34,358 --> 01:11:39,363
* You know I hate
to see you cry *
1450
01:11:41,731 --> 01:11:44,501
* I used to hang around
1451
01:11:44,501 --> 01:11:46,836
* Waiting on the chance
1452
01:11:46,836 --> 01:11:51,808
* You could be
everything to me *
1453
01:11:52,742 --> 01:11:55,011
* But you just turn away
1454
01:11:55,011 --> 01:11:57,280
* Leading me the dance
1455
01:11:57,280 --> 01:12:02,185
* I'd be the lonely
one inside the sun *
1456
01:12:05,321 --> 01:12:07,791
* Star crossed lovers
1457
01:12:07,791 --> 01:12:09,826
* Written on the wind
1458
01:12:09,826 --> 01:12:14,831
* Don't you know something
beautiful has passed you by *
1459
01:12:15,732 --> 01:12:18,535
* Oh star crossed lovers
1460
01:12:18,535 --> 01:12:22,706
* Too much in love
to say goodbye *
1461
01:12:46,162 --> 01:12:47,864
Hey Irv, how's everything?
1462
01:12:47,864 --> 01:12:51,768
Oh Stanley, thank
you for calling.
1463
01:12:51,768 --> 01:12:54,337
Sorry, Irv, I've
been meaning to call.
1464
01:12:55,539 --> 01:12:57,541
I just had so much
going on right now.
1465
01:12:59,476 --> 01:13:00,744
I was gonna stop on by later.
1466
01:13:00,744 --> 01:13:01,978
Stanley.
1467
01:13:01,978 --> 01:13:04,814
I need you here this
is important, Stanley.
1468
01:13:04,814 --> 01:13:06,082
Do you know what's going on?
1469
01:13:06,082 --> 01:13:08,251
Do you know, I received
a credit card bill
1470
01:13:08,251 --> 01:13:09,185
today.
Yeah, yeah, yeah, yeah
1471
01:13:09,185 --> 01:13:10,319
About that, I can explain.
1472
01:13:10,319 --> 01:13:12,355
You see. I was.
1473
01:13:12,355 --> 01:13:14,090
I was gambling and.
1474
01:13:15,258 --> 01:13:18,995
$5 Million, Stanley
from Casino Moscow.
1475
01:13:18,995 --> 01:13:21,197
What the hell's that about?
1476
01:13:21,197 --> 01:13:22,666
I know. I know. I know.
1477
01:13:22,666 --> 01:13:24,200
Look, I screwed up.
1478
01:13:25,301 --> 01:13:27,103
And you know, I
don't have a problem.
1479
01:13:27,103 --> 01:13:28,037
You know.
1480
01:13:28,037 --> 01:13:30,406
I've been on such a hot streak.
1481
01:13:30,406 --> 01:13:34,410
I just got drunk,
Irv what can I do?
1482
01:13:34,410 --> 01:13:35,912
What do you mean?
What do you do?
1483
01:13:35,912 --> 01:13:38,214
You pay. You have 30 days to
pay that credit card bill.
1484
01:13:38,214 --> 01:13:39,716
30 days, Stanley.
1485
01:13:39,716 --> 01:13:40,950
30 days.
1486
01:13:40,950 --> 01:13:43,386
I can't pay $5 million
in 30 days, Irv,
1487
01:13:43,386 --> 01:13:44,588
I mean, you gotta help me.
1488
01:13:44,588 --> 01:13:46,923
You've gotta make
some major changes here
1489
01:13:46,923 --> 01:13:48,391
or you gonna be broke.
1490
01:13:48,391 --> 01:13:50,126
You're gonna have to shut down
this art gallery, Stanley.
1491
01:13:50,126 --> 01:13:52,629
And you're not gonna be able
to pay this. Ms. Dubois.
1492
01:13:52,629 --> 01:13:53,863
Okay.
1493
01:13:53,863 --> 01:13:56,332
And I was able to cover
you for the next month
1494
01:13:56,332 --> 01:13:57,634
at that five star hotel,
1495
01:13:57,634 --> 01:13:59,569
you got one month at that hotel.
1496
01:13:59,569 --> 01:14:02,472
After that, you broke,
you got nothing.
1497
01:14:02,472 --> 01:14:06,676
The money you have right now
in your pocket is all you have.
1498
01:14:06,676 --> 01:14:08,011
What you do with that.
1499
01:14:08,011 --> 01:14:10,079
That's up to you, Stanley.
1500
01:14:10,079 --> 01:14:11,481
Thanks, Irv.
1501
01:14:11,481 --> 01:14:15,184
And I mean that, for everything,
I will make this right.
1502
01:14:21,190 --> 01:14:24,761
You have reached the
voice mailbox of, Kristi.
1503
01:14:24,761 --> 01:14:26,896
Hey Kristi, it's Stan.
1504
01:14:29,666 --> 01:14:31,200
I had a great time yesterday
1505
01:14:32,802 --> 01:14:34,037
and I just wanted to say
1506
01:14:34,037 --> 01:14:36,039
how happy I am that
you're in my life.
1507
01:14:39,242 --> 01:14:40,076
But listen,
1508
01:14:41,578 --> 01:14:43,412
A lot has been
going on right now.
1509
01:14:43,412 --> 01:14:48,417
And can we meet
tomorrow and talk?
1510
01:14:51,487 --> 01:14:52,589
It's really important.
1511
01:14:54,457 --> 01:14:55,291
Thanks.
1512
01:14:59,228 --> 01:15:03,299
Hey Liz, I think it's time
we go to the next step.
1513
01:15:05,769 --> 01:15:07,470
Let me pack and
I'll be over soon.
1514
01:15:14,410 --> 01:15:16,045
Oh Stanley.
1515
01:15:16,045 --> 01:15:17,914
There you are.
1516
01:15:17,914 --> 01:15:18,915
You're home.
1517
01:15:20,083 --> 01:15:21,450
Is that all you brought?
1518
01:15:21,450 --> 01:15:23,386
Okay, it doesn't matter.
1519
01:15:23,386 --> 01:15:26,255
We'll go shopping for
whatever it is that you need.
1520
01:15:26,255 --> 01:15:27,724
Now, Stanley,
1521
01:15:27,724 --> 01:15:30,059
I have a very important
matter to discuss with you.
1522
01:15:30,059 --> 01:15:30,994
What's on your mind, Liz?
1523
01:15:30,994 --> 01:15:32,261
Well, you know,
1524
01:15:32,261 --> 01:15:35,231
how appearances are very
important in my circles,
1525
01:15:35,231 --> 01:15:37,934
our circles.
1526
01:15:37,934 --> 01:15:41,404
And I want our wedding to be
very classy and very dignified.
1527
01:15:41,404 --> 01:15:42,538
And normally I wouldn't choose
1528
01:15:42,538 --> 01:15:43,773
to wear a traditional
wedding gown,
1529
01:15:43,773 --> 01:15:46,743
but I found one that
I absolutely love.
1530
01:15:46,743 --> 01:15:48,511
It's tres chic.
1531
01:15:48,511 --> 01:15:49,979
Wedding gown.
1532
01:15:49,979 --> 01:15:51,214
Are, are you kidding me?
1533
01:15:51,214 --> 01:15:54,017
No, I'm not kidding, Stanley.
1534
01:15:54,017 --> 01:15:58,254
Brides wear wedding gowns
and the grooms wear the tuxes
1535
01:15:58,254 --> 01:16:00,824
That's what brides and
grooms wear, you know.
1536
01:16:00,824 --> 01:16:03,226
Why do we have to do
such an elaborate event?
1537
01:16:03,226 --> 01:16:05,261
You been married before,
1538
01:16:05,261 --> 01:16:07,030
a couple of times, right?
1539
01:16:07,030 --> 01:16:08,531
And me,
1540
01:16:08,531 --> 01:16:10,800
I can't even believe I'm gonna
be giving up my bachelorhood
1541
01:16:10,800 --> 01:16:13,569
and I certainly don't wanna
be wearing some monkey suit.
1542
01:16:13,569 --> 01:16:14,838
Look,
1543
01:16:14,838 --> 01:16:16,673
let's be logical about this.
1544
01:16:16,673 --> 01:16:19,175
We fly to Vegas
and we get it done.
1545
01:16:19,175 --> 01:16:20,409
They got plenty of those
1546
01:16:20,409 --> 01:16:22,011
wedding chapel themes
there, you know,
1547
01:16:22,011 --> 01:16:23,713
like the Elvis thing.
1548
01:16:25,815 --> 01:16:28,685
Now you're the one
who's kidding, Stanley.
1549
01:16:28,685 --> 01:16:30,153
Elvis really?
1550
01:16:32,021 --> 01:16:34,090
Or maybe you just don't know me.
1551
01:16:35,391 --> 01:16:36,926
No,
1552
01:16:36,926 --> 01:16:41,530
we are having a wedding and
I am wearing a wedding dress
1553
01:16:42,398 --> 01:16:44,300
and you are wearing a tux.
1554
01:16:44,300 --> 01:16:45,769
And that is that.
1555
01:16:47,170 --> 01:16:50,139
Now, I'm gonna go meet
my wedding dress planner,
1556
01:16:50,139 --> 01:16:51,240
and my wedding planner,
1557
01:16:51,240 --> 01:16:52,308
and the florist,
1558
01:16:52,308 --> 01:16:53,576
and the person making the cake.
1559
01:16:53,576 --> 01:16:55,311
Oh, Stanley.
1560
01:16:55,311 --> 01:16:58,381
You have to meet me
at the bakery for a
wedding cake taster.
1561
01:16:59,282 --> 01:17:00,083
No, no.
1562
01:17:00,083 --> 01:17:01,818
I'm just gonna stay here
1563
01:17:01,818 --> 01:17:06,823
and make a list of all my
friends for your shindig.
1564
01:17:07,423 --> 01:17:08,224
Let's see.
1565
01:17:08,224 --> 01:17:09,693
Who am I gonna invite?
1566
01:17:09,693 --> 01:17:11,160
Niki, Joey, Gina
1567
01:17:11,160 --> 01:17:15,932
and my wonderful staff
at the Five Season Hotel.
1568
01:17:18,634 --> 01:17:20,670
You are such a jokester.
1569
01:17:20,670 --> 01:17:22,338
Oh Stanley.
1570
01:17:22,338 --> 01:17:24,340
You are so cute.
1571
01:17:24,340 --> 01:17:26,575
Oh I can't stand it.
1572
01:17:26,575 --> 01:17:28,444
I just love you.
1573
01:17:28,444 --> 01:17:29,478
Okay, Stanley.
1574
01:17:29,478 --> 01:17:31,114
I will see you later. my love.
1575
01:17:37,687 --> 01:17:38,788
Dear Lord.
1576
01:17:39,689 --> 01:17:41,657
What have I got myself into?
1577
01:17:43,760 --> 01:17:45,795
What did you say, my love?
1578
01:17:45,795 --> 01:17:49,799
No, no. Um fun tasting cakes.
1579
01:17:49,799 --> 01:17:52,368
And remember I'm
allergic to chocolate.
1580
01:17:55,338 --> 01:17:56,172
Oh Stanley.
1581
01:17:59,475 --> 01:18:04,413
* In this crazy life
1582
01:18:05,314 --> 01:18:06,682
* We reach for the best we can
1583
01:18:06,682 --> 01:18:08,051
Penny for your
thoughts, Beautiful lady.
1584
01:18:10,453 --> 01:18:11,888
Stan.
1585
01:18:13,256 --> 01:18:14,157
Here we are again.
1586
01:18:15,624 --> 01:18:18,361
Isn't it strange, how our
path keep crossing, Kristi.
1587
01:18:20,229 --> 01:18:21,397
Yeah, it is.
1588
01:18:23,599 --> 01:18:25,769
How is, Nursing
School treating you?
1589
01:18:26,770 --> 01:18:28,037
Well it's good.
1590
01:18:28,037 --> 01:18:30,874
I passed my final exam,
1591
01:18:32,308 --> 01:18:34,911
and as soon as I finish my
internship today, I will be,
1592
01:18:34,911 --> 01:18:36,179
officially, Nurse Kristi.
1593
01:18:38,081 --> 01:18:39,682
I have to tell you something.
1594
01:18:40,917 --> 01:18:41,751
Ahem.
1595
01:18:44,553 --> 01:18:46,222
I'm getting married.
1596
01:18:47,791 --> 01:18:48,925
Oh, ah, well.
1597
01:18:52,261 --> 01:18:53,262
Congratulations.
1598
01:18:54,931 --> 01:18:59,936
Yeah.
1599
01:19:02,571 --> 01:19:03,439
Well, I ah.
1600
01:19:07,877 --> 01:19:09,445
I'm late for an appointment.
1601
01:19:10,279 --> 01:19:11,614
So.
1602
01:19:11,614 --> 01:19:12,548
Yeah.
1603
01:19:12,548 --> 01:19:15,318
I wish, the best for you both.
1604
01:19:19,055 --> 01:19:19,889
See you, Stan.
1605
01:19:23,359 --> 01:19:26,863
* I'll never ever compromise
1606
01:19:26,863 --> 01:19:30,934
* That look of trust
within your eyes *
1607
01:19:30,934 --> 01:19:34,470
* We'll let our
hearts grow forever *
1608
01:19:34,470 --> 01:19:39,475
* Here on solid ground
1609
01:19:40,810 --> 01:19:45,815
* But now that love
is on our side again *
1610
01:19:48,217 --> 01:19:53,222
* Let's take these
feeling all the way *
1611
01:19:56,292 --> 01:19:59,728
* Let's open up and
live our passions *
1612
01:19:59,728 --> 01:20:01,730
I really thought that
moving in together would
1613
01:20:03,399 --> 01:20:05,902
bring us closer.
Mm-hmm?
1614
01:20:05,902 --> 01:20:06,735
But it's.
1615
01:20:09,805 --> 01:20:11,040
I mean, he is never home.
1616
01:20:12,108 --> 01:20:13,009
He's out with friends
1617
01:20:13,009 --> 01:20:14,410
all the time.
Right.
1618
01:20:14,410 --> 01:20:15,845
And you know, he
doesn't call me to tell me
1619
01:20:15,845 --> 01:20:18,948
when he is leaving
for business and...
1620
01:20:18,948 --> 01:20:19,782
Yeah.
1621
01:20:19,782 --> 01:20:21,117
Maybe, you know,
1622
01:20:21,117 --> 01:20:22,351
he's probably just adjusting,
1623
01:20:22,351 --> 01:20:23,719
I mean, he's used
to being a bachelor
1624
01:20:23,719 --> 01:20:26,389
and now he's got
someone living with him.
1625
01:20:26,389 --> 01:20:27,223
Yeah but,
1626
01:20:27,223 --> 01:20:28,057
what I mean is that,
1627
01:20:30,693 --> 01:20:31,861
my heart's not in it.
1628
01:20:32,728 --> 01:20:35,131
Oh, Really?
1629
01:20:35,131 --> 01:20:36,599
I know I, I, I.
1630
01:20:36,599 --> 01:20:37,934
We really tried,
1631
01:20:37,934 --> 01:20:42,838
but I just kept
thinking about, Stan.
1632
01:20:44,240 --> 01:20:45,608
Really?
1633
01:20:45,608 --> 01:20:48,577
We spent so much time
together in the hospital
1634
01:20:48,577 --> 01:20:51,014
and we laughed and talked and.
1635
01:20:55,018 --> 01:20:56,552
You know, we talked
about our lives
1636
01:20:58,888 --> 01:20:59,688
and our pain.
1637
01:21:00,890 --> 01:21:01,724
All of it,
1638
01:21:06,262 --> 01:21:09,165
I guess sometimes it's just
the way somebody looks at you.
1639
01:21:13,169 --> 01:21:14,070
Like they can see,
1640
01:21:15,038 --> 01:21:16,539
right through you.
1641
01:21:30,987 --> 01:21:33,822
Are you in love with him?
1642
01:21:33,822 --> 01:21:37,693
The man that I love is getting
married to somebody else.
1643
01:21:37,693 --> 01:21:38,527
What?
1644
01:21:41,064 --> 01:21:42,966
Stan is getting married.
1645
01:21:42,966 --> 01:21:45,134
Oh, Honey, I'm so sorry.
1646
01:21:53,809 --> 01:21:54,610
Honey.
1647
01:21:55,511 --> 01:21:57,313
I really, really liked him.
1648
01:21:57,313 --> 01:21:58,114
Oh.
1649
01:22:02,218 --> 01:22:04,520
Hey, Coop, it's me.
1650
01:22:04,520 --> 01:22:05,989
I've tried to call
you a couple times,
1651
01:22:05,989 --> 01:22:08,691
but I just keep
getting your voicemail
1652
01:22:08,691 --> 01:22:13,696
and not really sure why you
took off without saying goodbye.
1653
01:22:14,897 --> 01:22:18,367
I didn't really wanna do
this over the phone, but
1654
01:22:22,405 --> 01:22:23,206
Here I am.
1655
01:22:26,309 --> 01:22:27,143
The thing is,
1656
01:22:30,713 --> 01:22:34,350
I just wanna say thank you
for helping to move me in
1657
01:22:35,518 --> 01:22:39,188
and you know,
1658
01:22:39,188 --> 01:22:41,324
wanting to help me finish
school and everything and.
1659
01:22:47,563 --> 01:22:49,265
I've been thinking
a lot about us.
1660
01:22:51,000 --> 01:22:52,268
And I thought that
moving in with you
1661
01:22:52,268 --> 01:22:55,871
would bring us closer together.
1662
01:22:55,871 --> 01:23:00,709
And I just feel like we're at
different places in our life.
1663
01:23:02,211 --> 01:23:03,679
And we want different things,
1664
01:23:03,679 --> 01:23:05,581
and you know, there's
nothing wrong with that.
1665
01:23:09,252 --> 01:23:12,021
I know this comes at
really, really weird timing,
1666
01:23:13,456 --> 01:23:14,723
having moved in and everything,
1667
01:23:14,723 --> 01:23:15,558
but,
1668
01:23:18,727 --> 01:23:20,096
sometimes it takes something
1669
01:23:20,096 --> 01:23:23,632
to just wake you up.
1670
01:23:28,737 --> 01:23:31,840
I found a place and it's cute,
1671
01:23:31,840 --> 01:23:33,409
small, but it's cute.
1672
01:23:33,409 --> 01:23:37,213
And I packed my stuff, so.
1673
01:23:41,717 --> 01:23:42,585
Take care of you.
1674
01:23:44,953 --> 01:23:45,788
Bye Coop.
1675
01:23:54,363 --> 01:23:55,198
Yeah.
1676
01:24:06,742 --> 01:24:07,943
Oh.
1677
01:24:07,943 --> 01:24:08,944
- Liz, can I come in?
- Oh no.
1678
01:24:08,944 --> 01:24:10,613
I need to talk to you
1679
01:24:10,613 --> 01:24:11,847
No, Honey, um.
1680
01:24:11,847 --> 01:24:13,048
Can't it wait,
1681
01:24:13,048 --> 01:24:16,252
I'm having my final
wedding gown fitting. Mm
1682
01:24:16,252 --> 01:24:17,486
No, it can't wait.
1683
01:24:17,486 --> 01:24:18,987
I'm coming in. Are you decent?
1684
01:24:18,987 --> 01:24:19,822
Oh no. Stanley.
1685
01:24:19,822 --> 01:24:20,856
You can't come in.
1686
01:24:20,856 --> 01:24:21,790
I'm busy in here.
1687
01:24:22,691 --> 01:24:24,293
Oh my God, Stanley.
1688
01:24:24,293 --> 01:24:25,761
What are you doing?
1689
01:24:25,761 --> 01:24:27,530
This is very bad luck.
1690
01:24:27,530 --> 01:24:29,064
Don't you? Oh my God.
1691
01:24:29,064 --> 01:24:32,535
You are not supposed to see
the bride till you get married.
1692
01:24:32,535 --> 01:24:33,369
Okay.
1693
01:24:34,237 --> 01:24:35,638
Now that you're in here,
1694
01:24:36,672 --> 01:24:37,840
what do you think?
1695
01:24:37,840 --> 01:24:39,275
Don't I look amazing.
1696
01:24:40,309 --> 01:24:41,810
Hmm.
1697
01:24:41,810 --> 01:24:45,080
Everybody. Can you give
us, give us the room please.
1698
01:24:45,080 --> 01:24:46,782
Oh, okay.
1699
01:24:46,782 --> 01:24:48,016
I'm sorry.
1700
01:24:48,016 --> 01:24:48,984
Just come back in a
moment. All right.
1701
01:24:48,984 --> 01:24:50,153
Thank you. Okay.
1702
01:24:53,956 --> 01:24:55,458
Stanley, what is it?
1703
01:24:55,458 --> 01:24:56,825
What, what is so urgent.
1704
01:24:56,825 --> 01:24:59,328
Liz? This is not
gonna be easy for me.
1705
01:25:01,730 --> 01:25:06,202
I just can't tell you how
much I appreciate everything
1706
01:25:06,202 --> 01:25:08,036
you've done for me.
1707
01:25:08,036 --> 01:25:08,971
But the truth is.
1708
01:25:08,971 --> 01:25:11,640
Oh my God, is it your health?
1709
01:25:11,640 --> 01:25:13,542
Did the doctor
give you bad news?
1710
01:25:13,542 --> 01:25:15,644
No, no, this can't be happening.
1711
01:25:15,644 --> 01:25:16,579
You know what?
1712
01:25:16,579 --> 01:25:18,046
I didn't like that hospital.
1713
01:25:18,046 --> 01:25:19,615
And I wouldn't have taken
you to that hospital,
1714
01:25:19,615 --> 01:25:20,849
if I were that ambulance.
1715
01:25:20,849 --> 01:25:21,684
It was so ridiculous.
1716
01:25:21,684 --> 01:25:22,618
It was terrible.
1717
01:25:22,618 --> 01:25:24,320
But you know what, Stanley,
1718
01:25:24,320 --> 01:25:25,754
let's not think
about all of that.
1719
01:25:25,754 --> 01:25:28,724
Just know that after we're
married and after the honeymoon,
1720
01:25:28,724 --> 01:25:30,993
we will take care of everything.
1721
01:25:30,993 --> 01:25:32,861
I can't marry you, Elizabeth.
1722
01:25:32,861 --> 01:25:35,298
I'm not in love with you.
1723
01:25:35,298 --> 01:25:36,131
Oh no, no, no.
1724
01:25:37,966 --> 01:25:38,801
No Stanley.
1725
01:25:38,801 --> 01:25:40,169
I know what this is.
1726
01:25:40,169 --> 01:25:42,671
This is a case of the jitters.
1727
01:25:42,671 --> 01:25:44,207
And I understand the jitters,
1728
01:25:44,207 --> 01:25:46,108
because I've had the jitters
1729
01:25:46,108 --> 01:25:47,343
many, many times,
1730
01:25:47,343 --> 01:25:48,911
you know, when I've
gotten married before.
1731
01:25:48,911 --> 01:25:50,279
And.
1732
01:25:50,279 --> 01:25:51,113
but it's just the jitters.
1733
01:25:51,113 --> 01:25:52,348
I, I understand.
1734
01:25:52,348 --> 01:25:53,516
And I only have
the jitters then,
1735
01:25:53,516 --> 01:25:54,750
because I didn't really
love those people,
1736
01:25:54,750 --> 01:25:56,018
but I love you, Stanley
don't you understand?
1737
01:25:56,018 --> 01:25:57,420
So we're not gonna
have the jitters.
1738
01:25:57,420 --> 01:25:58,654
You and me,
1739
01:25:58,654 --> 01:26:00,189
we are not gonna
have the jitters.
1740
01:26:00,189 --> 01:26:01,324
We're gonna, we're gonna
toast to each other.
1741
01:26:01,324 --> 01:26:03,226
We're gonna celebrate us.
1742
01:26:03,226 --> 01:26:05,728
Elizabeth. Did you hear me?
1743
01:26:05,728 --> 01:26:07,095
I can't marry you.
1744
01:26:08,197 --> 01:26:09,232
Do you understand?
1745
01:26:09,232 --> 01:26:11,867
I cannot marry you.
1746
01:26:11,867 --> 01:26:13,369
Do you remember that time?
1747
01:26:14,737 --> 01:26:17,673
You came to my art gallery
and you said to me,
1748
01:26:19,575 --> 01:26:21,877
Something about
being my soulmate.
1749
01:26:21,877 --> 01:26:23,479
Remember that?
1750
01:26:23,479 --> 01:26:25,180
Well, you're not my soulmate.
1751
01:26:28,884 --> 01:26:30,386
Oh, oh, Stanley.
1752
01:26:33,889 --> 01:26:35,123
Get, get out.
1753
01:26:36,725 --> 01:26:39,662
Get out.
1754
01:26:39,662 --> 01:26:40,496
Get out!
1755
01:27:03,852 --> 01:27:05,153
And out the window
1756
01:27:06,589 --> 01:27:10,192
was this big white butterfly
just trying to get inside.
1757
01:27:10,192 --> 01:27:12,761
And we were on the 18th floor.
1758
01:27:12,761 --> 01:27:15,798
And to this day, every
time I see a butterfly,
1759
01:27:16,999 --> 01:27:18,534
I think it's my Nana.
1760
01:27:18,534 --> 01:27:20,035
What could have happened to me
1761
01:27:21,203 --> 01:27:23,939
if fate hadn't brought
you into that store.
1762
01:27:23,939 --> 01:27:25,508
That exact moment.
1763
01:27:27,976 --> 01:27:31,179
I mean, something led you to me.
1764
01:29:18,654 --> 01:29:19,855
I guess, I'm too late.
1765
01:29:23,492 --> 01:29:24,793
Oh my goodness, Stan.
1766
01:29:26,161 --> 01:29:27,362
What are you doing here?
1767
01:29:29,965 --> 01:29:30,799
Kristi?
1768
01:29:32,100 --> 01:29:33,335
I just seen a guy
1769
01:29:33,335 --> 01:29:36,605
leaving here in a red
Corvette, Cooper, right?
1770
01:29:37,673 --> 01:29:38,841
Yeah.
1771
01:29:38,841 --> 01:29:39,742
That was Cooper.
1772
01:29:41,276 --> 01:29:46,281
We, We broke up, but
we're still friends.
1773
01:29:47,716 --> 01:29:49,685
He brought by some of my stuff.
1774
01:29:53,656 --> 01:29:55,323
Ever since the
shooting Kristi,
1775
01:29:56,992 --> 01:30:00,696
I've been thinking about my
life and whether I would ever
1776
01:30:00,696 --> 01:30:01,930
find my one true love.
1777
01:30:03,466 --> 01:30:05,468
And my thoughts always
came back to you.
1778
01:30:06,535 --> 01:30:08,303
I know now
1779
01:30:08,303 --> 01:30:11,740
that we are meant to spend the
rest of our lives together.
1780
01:30:11,740 --> 01:30:15,377
I thank God every day that
you survived that shooting.
1781
01:30:17,112 --> 01:30:19,515
When I saw you here at my door,
1782
01:30:21,216 --> 01:30:22,050
My heart skipped
1783
01:30:25,153 --> 01:30:26,121
All at once.
1784
01:30:27,490 --> 01:30:32,027
I dare to think that just
maybe that same Angel that sent
1785
01:30:32,895 --> 01:30:33,829
you into my life to save it,
1786
01:30:35,864 --> 01:30:39,535
Brought you into my life
to stay in it, forever.
1787
01:31:21,710 --> 01:31:22,811
Check it out.
1788
01:31:24,980 --> 01:31:26,515
Yeah, that's a good carrot.
1789
01:31:26,515 --> 01:31:30,653
Can you believe
how blessed we are?
1790
01:31:30,653 --> 01:31:34,056
Irv was able to get
back all the money,
1791
01:31:34,056 --> 01:31:35,758
the credit card charge reversed.
1792
01:31:35,758 --> 01:31:36,592
That's amazing.
1793
01:31:36,592 --> 01:31:38,093
I can't believe it.
1794
01:31:38,093 --> 01:31:39,928
Somebody up there loves me.
1795
01:31:39,928 --> 01:31:41,930
Oh, somebody right
here loves you too.
1796
01:31:43,699 --> 01:31:45,233
Yeah.
1797
01:31:45,233 --> 01:31:48,637
The old timer just wanted to
see me and Ace get reunited.
1798
01:31:50,105 --> 01:31:52,741
He knew how, you know, how
bad I felt when I gave him.
1799
01:31:52,741 --> 01:31:54,009
And we parted.
1800
01:31:54,009 --> 01:31:56,812
Yeah. I'm a little
nervous around horses.
1801
01:31:56,812 --> 01:31:58,046
I have to admit.
1802
01:31:58,046 --> 01:31:59,314
'Cause I've never really
been on one of them,
1803
01:31:59,314 --> 01:32:03,619
but I know how much
you love Ace, so.
1804
01:32:03,619 --> 01:32:05,554
let's get your boy back.
1805
01:32:05,554 --> 01:32:10,225
Can you believe he didn't
even care about the money.
1806
01:32:10,225 --> 01:32:13,461
He just wanted me to reunite
And you know what?
1807
01:32:13,461 --> 01:32:15,731
knowing that you gave Ace up
1808
01:32:15,731 --> 01:32:18,734
so that you knew that he
would be taken care of.
1809
01:32:18,734 --> 01:32:20,168
Just makes me love even more.
1810
01:32:25,107 --> 01:32:26,008
Let's go get him.
1811
01:32:29,612 --> 01:32:31,346
Here's your Boy.
1812
01:32:31,346 --> 01:32:32,280
How are you, Dave?
1813
01:32:32,280 --> 01:32:33,716
Pretty good, how are you?
1814
01:32:33,716 --> 01:32:34,549
Good to see you.
1815
01:32:34,549 --> 01:32:35,417
Ooh, is this Ace?
1816
01:32:35,417 --> 01:32:36,619
Dave, Kristi. Kristi.
1817
01:32:36,619 --> 01:32:37,820
- Hi
- Hi, Kristi.
1818
01:32:37,820 --> 01:32:39,187
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
1819
01:32:39,187 --> 01:32:40,689
- He took care of Ace for me.
- Looking good, huh.
1820
01:32:40,689 --> 01:32:41,857
Beautiful.
1821
01:32:41,857 --> 01:32:43,358
Takes to water like a fish,
1822
01:32:43,358 --> 01:32:44,660
this guy likes his bath.
1823
01:32:46,361 --> 01:32:47,262
Thank you.
1824
01:32:47,262 --> 01:32:48,463
He's beautiful.
1825
01:32:48,463 --> 01:32:51,066
Okay, Ace, I'll
see you around dude.
1826
01:32:51,066 --> 01:32:52,334
All right, Dave.
1827
01:32:52,334 --> 01:32:54,302
Thank you for everything.
1828
01:32:54,302 --> 01:32:55,671
You ready to go?
1829
01:32:55,671 --> 01:32:57,039
- Ready to go.
- Let's do this. Come on.
1830
01:32:57,039 --> 01:32:58,473
Let's go Ace.
1831
01:32:58,473 --> 01:33:00,208
Good boy, Buddy.
1832
01:33:00,208 --> 01:33:01,176
Good boy.
1833
01:33:02,177 --> 01:33:03,378
Good boy.
1834
01:33:03,378 --> 01:33:04,913
Come on.
1835
01:33:04,913 --> 01:33:05,748
Okay. I'll climb up here too.
1836
01:33:05,748 --> 01:33:06,581
Oh yeah.
1837
01:33:06,581 --> 01:33:07,415
Okay.
1838
01:33:08,884 --> 01:33:10,552
Come on, Buddy.
1839
01:33:10,552 --> 01:33:12,387
Come on, come on.
1840
01:33:14,890 --> 01:33:16,491
Come on Kristi, let's go.
1841
01:33:17,525 --> 01:33:19,862
- Okay, I'm on.
- Lets do this
1842
01:33:19,862 --> 01:33:20,996
Oh my gosh.
1843
01:33:20,996 --> 01:33:21,830
Lets do this.
1844
01:33:21,830 --> 01:33:22,798
Come on, Ace.
1845
01:33:22,798 --> 01:33:24,099
You ready, Buddy?
1846
01:33:24,099 --> 01:33:25,367
Okay.
1847
01:33:25,367 --> 01:33:27,435
We're off.
I'm gonna hold on tight.
1848
01:33:27,435 --> 01:33:28,637
Never let go, Honey.
1849
01:33:28,637 --> 01:33:29,471
Never let go.
1850
01:33:30,839 --> 01:33:31,674
Come on.
1851
01:33:51,994 --> 01:33:54,596
* Star crossed lovers
1852
01:33:54,596 --> 01:33:56,564
* Waiting to begin
1853
01:33:56,564 --> 01:34:01,503
* Don't you know something
beautiful has passed you by *
1854
01:34:02,404 --> 01:34:04,973
* Oh star crossed lovers
1855
01:34:04,973 --> 01:34:09,978
* Too much in love
to say goodbye *
1856
01:34:12,480 --> 01:34:15,050
* Star crossed lovers
1857
01:34:15,050 --> 01:34:17,252
* Waiting to be heard
1858
01:34:17,252 --> 01:34:22,257
* No we can't be together
if we never try *
1859
01:34:23,158 --> 01:34:25,994
* Oh star crossed lovers
1860
01:34:25,994 --> 01:34:30,999
* You know I hate
to see you cry *
1861
01:34:33,068 --> 01:34:35,904
* I used to hang around
1862
01:34:35,904 --> 01:34:38,206
* Waiting on the chance
1863
01:34:38,206 --> 01:34:43,211
* You could be
everything to me *
1864
01:34:43,979 --> 01:34:46,281
* But you turn away
1865
01:34:46,281 --> 01:34:48,616
* Leading me the dance
1866
01:34:48,616 --> 01:34:53,621
* I'll be the lonely
one inside the sun *
1867
01:34:56,624 --> 01:34:59,094
* Star crossed lovers
1868
01:34:59,094 --> 01:35:01,029
* Written on the wind
1869
01:35:01,029 --> 01:35:06,034
* Don't you know something
beautiful has passed you by *
1870
01:35:06,935 --> 01:35:09,938
* Oh star crossed lovers
1871
01:35:09,938 --> 01:35:14,109
* Too much in love
to say goodbye *
1872
01:35:37,532 --> 01:35:40,402
* I used to be the judge
* I used to be the judge
1873
01:35:40,402 --> 01:35:43,005
* I know you were right
1874
01:35:43,005 --> 01:35:47,642
* We came to feel as lovers do
1875
01:35:47,642 --> 01:35:50,779
* I knew just looking in
1876
01:35:50,779 --> 01:35:53,248
* Waiting for the smile
1877
01:35:53,248 --> 01:35:58,253
* I'd be the lonely
one, inside the sun *
1878
01:36:01,156 --> 01:36:03,591
* Star crossed lovers
1879
01:36:03,591 --> 01:36:05,493
* Never to begin
1880
01:36:05,493 --> 01:36:10,498
* Don't you know something
beautiful has passed you by *
1881
01:36:11,399 --> 01:36:14,302
* Oh star crossed lovers
1882
01:36:14,302 --> 01:36:19,307
* Too much in love
to say goodbye *
1883
01:36:21,910 --> 01:36:24,446
* Oh star crossed lovers
1884
01:36:24,446 --> 01:36:29,451
* You know I hate
to see you cry *
1885
01:36:31,486 --> 01:36:34,923
* Oh star crossed lovers
1886
01:36:34,923 --> 01:36:39,094
* Too much in love
to say goodbye *
1887
01:36:46,534 --> 01:36:47,903
Just stick with my regular.
1888
01:36:47,903 --> 01:36:49,404
You got it. The
regular for, Stan.
1889
01:36:49,404 --> 01:36:50,405
You know what I'm saying?
1890
01:36:50,405 --> 01:36:52,007
So let me double check,
1891
01:36:52,007 --> 01:36:53,141
If I remember correctly
this is double cupped, right
1892
01:36:53,141 --> 01:36:54,309
you wanted quad, long, chai
1893
01:36:54,309 --> 01:36:55,543
you wanted two pumps of mocha
1894
01:36:55,543 --> 01:36:56,711
you wanted two pumps of vanilla
1895
01:36:56,711 --> 01:36:58,146
you want two pumps of hazelnut
1896
01:36:58,146 --> 01:36:59,814
and the half whole
milk half regular
1897
01:36:59,814 --> 01:37:01,249
and then on top of that
1898
01:37:01,249 --> 01:37:02,885
you wanted nice little
delicious white foam on top.
1899
01:37:02,885 --> 01:37:03,718
Is that right?
1900
01:37:05,720 --> 01:37:07,555
How do you remember all that?
1901
01:37:07,555 --> 01:37:09,224
Your Stan the man.
122845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.