All language subtitles for Shelved s01e03 Drag, The Complete Story NONFIC DOO.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,448 --> 00:00:05,815 Patton Jefferson liked my post. 2 00:00:05,817 --> 00:00:07,283 I don't care. 3 00:00:07,285 --> 00:00:08,518 Which one, you ask? 4 00:00:08,520 --> 00:00:09,885 "Hey, Toronto, let's fix the highways 5 00:00:09,887 --> 00:00:11,687 with fake meat and feminism." 6 00:00:11,689 --> 00:00:14,257 - Sounds like a mad lib. - You sound like a mad lib. 7 00:00:14,259 --> 00:00:17,393 Oh, that's a good one. Hi. Paige Phlip? 8 00:00:17,395 --> 00:00:18,728 - Hey. - Hi. I'm Jaq. 9 00:00:18,730 --> 00:00:21,897 Um, Wendy's expecting you. Just one second. 10 00:00:21,899 --> 00:00:23,099 Wendy? 11 00:00:23,101 --> 00:00:26,302 Yeah. How you doing? Paige Phlip? 12 00:00:26,304 --> 00:00:27,803 That's an interesting name. 13 00:00:27,805 --> 00:00:30,340 What is that, European or something? 14 00:00:30,342 --> 00:00:31,741 No. It's a house name. 15 00:00:31,743 --> 00:00:34,377 All my siblings are part of the Phlip dynasty. 16 00:00:34,379 --> 00:00:38,313 Aerial Phlip. Twist Phlip. Table Phlip. 17 00:00:38,315 --> 00:00:40,582 What, what? You're a... 18 00:00:40,584 --> 00:00:41,950 WENDY: Paige Phlip? 19 00:00:41,952 --> 00:00:44,953 - Wendy Yarmouth. - You look fantastic. 20 00:00:44,955 --> 00:00:46,388 Here. Let me show you the setup for story time. 21 00:00:46,390 --> 00:00:47,556 Great. 22 00:00:47,558 --> 00:00:49,024 Thank you so much for coming, Paige. 23 00:00:49,026 --> 00:00:51,260 That's a drag queen, yeah? 24 00:00:51,262 --> 00:00:53,662 Mm-hmm. Yeah. What was your first clue? 25 00:00:53,664 --> 00:00:55,430 She's here to read for story time. 26 00:00:55,432 --> 00:00:57,065 Sally has hand-foot-mouth disease. 27 00:00:57,067 --> 00:00:59,234 - That's our story time reader? - Mm-hmm. 28 00:00:59,236 --> 00:01:03,805 Fudge bags. Oh, this is going to be a whole thing. 29 00:01:03,807 --> 00:01:05,174 Excuse me. 30 00:01:05,176 --> 00:01:06,475 Uh, you're not excused. 31 00:01:06,477 --> 00:01:08,843 Oh. Did you need something else? 32 00:01:08,845 --> 00:01:10,779 Mm-hmm. Um... 33 00:01:10,781 --> 00:01:13,914 Uh, okay. Now, you're excused. 34 00:01:15,351 --> 00:01:17,117 - Oh, Bryce? - Yeah? 35 00:01:17,119 --> 00:01:19,119 - Now, you're excused. - Argh! 36 00:01:25,061 --> 00:01:26,994 Oh. 37 00:01:26,996 --> 00:01:30,431 Flower delivery here? 38 00:01:30,433 --> 00:01:31,832 Strange. 39 00:01:31,834 --> 00:01:33,734 Ah, thanks. 40 00:01:33,736 --> 00:01:38,606 (CHUCKLING) They're for Alvin Canada. 41 00:01:38,608 --> 00:01:39,707 Gross. 42 00:01:39,709 --> 00:01:41,875 Yeah. From a client of his, I guess. 43 00:01:41,877 --> 00:01:44,044 "Roses are red. Money is green. 44 00:01:44,046 --> 00:01:47,080 Thanks for your advice and time to convene." 45 00:01:47,082 --> 00:01:48,481 What it should say is, 46 00:01:48,483 --> 00:01:51,718 "Roses are red. Money is green. You're a loser." 47 00:01:51,720 --> 00:01:53,553 You know what? I might write that one down. 48 00:01:53,555 --> 00:01:54,854 No, no, no. That's a felony. 49 00:01:54,856 --> 00:01:56,389 I'm going to have a word with him. 50 00:01:56,391 --> 00:01:59,726 Mm-hmm. Uh, wait. Can you give these to him? 51 00:01:59,728 --> 00:02:01,928 I think he's getting audited. 52 00:02:01,930 --> 00:02:05,164 - (SIGHING) - Yeah. 53 00:02:05,166 --> 00:02:07,601 - Oh. - Oh, no. I... 54 00:02:07,603 --> 00:02:09,436 That's so sweet. 55 00:02:09,438 --> 00:02:11,404 (STAMMERING) Oh. 56 00:02:11,406 --> 00:02:12,572 Oh. 57 00:02:12,574 --> 00:02:14,407 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 58 00:02:14,409 --> 00:02:16,008 - Correct. - Oh, yeah. That's a good one. 59 00:02:16,010 --> 00:02:18,344 Why is the man dressed like a woman? 60 00:02:18,346 --> 00:02:19,545 Shh. 61 00:02:19,547 --> 00:02:21,180 BRYCE: She's confusing the kids. 62 00:02:21,182 --> 00:02:23,983 - Do you like this one? - Oh, I do like this one. 63 00:02:23,985 --> 00:02:28,054 And now, we are losing patrons. Great. 64 00:02:28,056 --> 00:02:29,421 Are you going to read that? 65 00:02:29,423 --> 00:02:31,590 What? No. Here. 66 00:02:33,962 --> 00:02:35,061 Wait. 67 00:02:35,063 --> 00:02:39,598 - You look conservative. - Thank you. 68 00:02:39,600 --> 00:02:41,834 Did you know there's a drag queen here to read to children? 69 00:02:41,836 --> 00:02:43,335 Show me. 70 00:02:43,337 --> 00:02:45,571 - Great, great, great. - This one's a fabulous one. 71 00:02:45,573 --> 00:02:46,773 This one is about... 72 00:02:46,775 --> 00:02:48,307 - Subhan Allah. - Yeah. Exactly. 73 00:02:48,309 --> 00:02:51,410 You calling your boys down at the mosque? 74 00:02:51,412 --> 00:02:54,646 Razia, there's a drag queen at the library. 75 00:02:54,648 --> 00:02:55,847 Story time. 76 00:02:55,849 --> 00:02:57,548 No. For the children. 77 00:02:57,550 --> 00:03:00,919 Yes. Kids. Okay. Be quick. 78 00:03:00,921 --> 00:03:03,454 She's on her way. 79 00:03:03,456 --> 00:03:05,523 - Tell me something. - Mm-hmm? 80 00:03:05,525 --> 00:03:06,758 Why is it only for the children? 81 00:03:06,760 --> 00:03:08,960 You can direct all your complaints 82 00:03:08,962 --> 00:03:10,662 to Wendy, our branch manager. She... 83 00:03:10,664 --> 00:03:14,166 - Wait. Did you say "only"? - My wife loves "Drag Race." 84 00:03:14,168 --> 00:03:15,667 We don't have any kids, 85 00:03:15,669 --> 00:03:17,903 but is it all right if we sit in the back? 86 00:03:17,905 --> 00:03:19,637 Will the queen take a selfie with us? 87 00:03:19,639 --> 00:03:21,140 Oh, for... 88 00:03:21,832 --> 00:03:23,631 Whoa, whoa, whoa. Sorry, folks. 89 00:03:23,633 --> 00:03:25,801 If you're here for story time, I hate to tell you 90 00:03:25,803 --> 00:03:27,435 there's been a bit of an issue. 91 00:03:27,437 --> 00:03:29,870 Our reader cancelled, and our branch manager here 92 00:03:29,872 --> 00:03:31,839 thought it'd be a good idea to have a... 93 00:03:31,841 --> 00:03:33,708 - Paige Phlip! - Don't point, honey. It's rude. 94 00:03:33,710 --> 00:03:37,945 You're here to see the drag queen with your children? 95 00:03:37,947 --> 00:03:40,548 Oh, yes, we are. My kids love her. 96 00:03:40,550 --> 00:03:43,351 We saw her post and rushed right down. 97 00:03:43,353 --> 00:03:45,152 Come on, kiddos. Let's get a good seat. 98 00:03:45,154 --> 00:03:46,688 - Thanks for your help. - I didn't help you. 99 00:03:46,690 --> 00:03:47,955 - Come on. - Come on down, kiddos. 100 00:03:47,957 --> 00:03:51,259 - Get in there. Aw. - Great. 101 00:03:51,261 --> 00:03:53,127 - Welcome. - This one's for you. 102 00:03:53,129 --> 00:03:54,162 Psst. 103 00:03:54,264 --> 00:03:56,131 Oh. I'm sorry. Can you hold this for one second? 104 00:03:56,133 --> 00:03:58,398 - Okay. Yep. - I just have to... 105 00:03:58,400 --> 00:03:59,900 I'll talk to you later. 106 00:03:59,902 --> 00:04:02,269 I just want to have a quick word, if you don't mind. 107 00:04:02,271 --> 00:04:03,871 Just this way, okay? 108 00:04:04,373 --> 00:04:07,341 Do you think this is appropriate for such young children? 109 00:04:07,343 --> 00:04:09,176 Young? There are a few little ones, 110 00:04:09,178 --> 00:04:10,878 but this is the biggest crowd we've had yet. 111 00:04:10,880 --> 00:04:13,580 Kids should not be exposed to adult issues. 112 00:04:13,582 --> 00:04:14,615 Adult issues? 113 00:04:14,617 --> 00:04:18,019 Sexuality is not a topic that should be explored at story time, Wendy. 114 00:04:18,021 --> 00:04:21,388 Sexuality? Paige is using the same approved book list as Sally. 115 00:04:21,390 --> 00:04:22,550 The book? Ha! 116 00:04:22,592 --> 00:04:24,659 Kids are going to have questions about him, not the book. 117 00:04:24,661 --> 00:04:26,561 I got to say, Bryce, I was really hoping that you would 118 00:04:26,563 --> 00:04:28,963 not be as closed-minded as you're being right now. 119 00:04:28,965 --> 00:04:31,398 Okay. Look. Paige can do whatever she/her does 120 00:04:31,400 --> 00:04:34,300 at the nightclubs and the discotheques or whatever. 121 00:04:34,335 --> 00:04:35,736 But the library is a safe space. Okay? 122 00:04:35,738 --> 00:04:37,905 And how is it closed-minded to want to protect children? 123 00:04:37,907 --> 00:04:39,139 Protect them from what? 124 00:04:39,141 --> 00:04:40,440 How is a parent supposed to explain 125 00:04:40,442 --> 00:04:41,942 a drag queen to their kids? 126 00:04:41,944 --> 00:04:45,913 It's pretty simple. Dad just explained to me. 127 00:04:45,915 --> 00:04:49,149 A drag queen is a man, but doesn't have to be a man, 128 00:04:49,151 --> 00:04:51,518 who dresses up fancy for a performance, 129 00:04:51,520 --> 00:04:54,755 and it's part of being their true self. 130 00:04:55,157 --> 00:04:56,590 Bryce, really? 131 00:04:57,927 --> 00:04:59,193 JAQ: Well, you tried. 132 00:04:59,195 --> 00:05:02,996 Oh, no. No. This is not over. 133 00:05:02,998 --> 00:05:04,230 It's a sit-in. 134 00:05:04,232 --> 00:05:06,132 PAIGE: Of pretty flowers... 135 00:05:06,134 --> 00:05:07,667 This is a sit-in! 136 00:05:10,071 --> 00:05:12,238 Keep story time safe for children. 137 00:05:12,240 --> 00:05:13,607 Keep story time safe for children! 138 00:05:13,609 --> 00:05:16,910 Hashtag, make story time great again. 139 00:05:16,912 --> 00:05:18,845 - Do not post that, Jaq. - Post it. 140 00:05:18,847 --> 00:05:21,014 Ahmed, my dude, it's already posted. 141 00:05:21,106 --> 00:05:24,908 Don't post that, Jaq. Jaq? Jaq? (SIGHING) 142 00:05:29,347 --> 00:05:31,615 Why are you coming from that way? 143 00:05:31,617 --> 00:05:33,316 Well, you know, it's the most efficient way to go 144 00:05:33,318 --> 00:05:34,850 if you want to take the long way around 145 00:05:34,852 --> 00:05:36,184 to avoid seeing Sheila again. 146 00:05:36,186 --> 00:05:37,452 What did you do? 147 00:05:37,454 --> 00:05:39,021 I had to go past the suit of happiness room, 148 00:05:39,023 --> 00:05:40,489 through a back alley, down the freight elevator... 149 00:05:40,491 --> 00:05:41,557 No, dummy. Why? 150 00:05:41,559 --> 00:05:42,725 I think she thought that 151 00:05:42,727 --> 00:05:44,393 Alvin's flowers were from me to her. 152 00:05:44,395 --> 00:05:45,694 And when she kind of reached for them, 153 00:05:45,696 --> 00:05:47,062 I sort of yanked them away. 154 00:05:47,064 --> 00:05:48,497 Ugh. 155 00:05:48,499 --> 00:05:50,098 And she played it off like she didn't reach for them. 156 00:05:50,100 --> 00:05:51,767 - I ran. - Cringe. 157 00:05:51,769 --> 00:05:53,368 I know. 158 00:05:53,370 --> 00:05:55,504 But then, I don't know. Maybe that means that 159 00:05:55,506 --> 00:05:57,272 she kind of, I don't know, wants flowers from me? 160 00:05:57,274 --> 00:05:59,542 But what does a married woman want with flowers from me? 161 00:05:59,544 --> 00:06:00,910 Well, who told you she was married? 162 00:06:00,912 --> 00:06:02,344 - Bryce? - Bryce. 163 00:06:02,346 --> 00:06:04,079 - So, she's not married? - Well, technically, she is. 164 00:06:04,081 --> 00:06:06,882 But you know, she's separated and finalizing her divorce. 165 00:06:06,884 --> 00:06:10,953 So long as we're on this line of questioning, you know, is she dating? 166 00:06:10,955 --> 00:06:14,155 I mean, you know, who's all dating? Is Wendy? Are you? 167 00:06:14,157 --> 00:06:15,790 I want to know about all my co-workers, not just Sheila. 168 00:06:15,792 --> 00:06:17,659 Okay. Oh, my God. Dude, shoot your shot. 169 00:06:17,661 --> 00:06:19,460 Oh. 170 00:06:19,462 --> 00:06:20,929 Go. 171 00:06:20,931 --> 00:06:24,999 And when I turn the page, you say, "Paige Phlip." 172 00:06:25,001 --> 00:06:26,834 - Paige Phlip! - Yes, Kareem. 173 00:06:26,836 --> 00:06:28,870 Oh, no. No, no, no. 174 00:06:28,872 --> 00:06:30,872 Shh. What is the problem now? 175 00:06:30,874 --> 00:06:33,374 Patton Jefferson reposted that story time photo 176 00:06:33,376 --> 00:06:34,408 that Jaq took of me. 177 00:06:34,410 --> 00:06:36,110 - Don't you love that guy? - With all my heart. 178 00:06:36,112 --> 00:06:38,046 - Then it's a good thing. - No. He wrote, 179 00:06:38,048 --> 00:06:41,082 "Look at these immoral liberals wasting our tax dollars. 180 00:06:41,084 --> 00:06:44,084 And this clown's just sitting there letting it happen." 181 00:06:44,086 --> 00:06:46,352 I'm not the clown. That's the clown! 182 00:06:46,354 --> 00:06:48,622 - (EVERYONE GASPING) - Excuse me? 183 00:06:48,624 --> 00:06:50,991 Bryce, I think you should go on your break now. 184 00:06:50,993 --> 00:06:52,292 Go on your break! 185 00:06:52,294 --> 00:06:53,994 Go on. 186 00:06:53,996 --> 00:06:56,096 He's lucky that wasn't Kick Phlip. 187 00:06:59,141 --> 00:07:01,542 "Jameson Library is committed to creating 188 00:07:01,544 --> 00:07:04,345 a diverse and safe environment for its employees 189 00:07:04,347 --> 00:07:07,915 and our patrons regardless of age, colour, race, 190 00:07:07,917 --> 00:07:10,317 gender identity or expression... " 191 00:07:10,319 --> 00:07:12,219 (CRUNCHING) 192 00:07:12,221 --> 00:07:14,455 "... sexual orientation... " 193 00:07:14,457 --> 00:07:16,423 (CRUNCHING) 194 00:07:16,425 --> 00:07:19,660 "... national origin, 195 00:07:19,662 --> 00:07:21,095 genetics... " 196 00:07:21,097 --> 00:07:22,362 (CRUNCHING) 197 00:07:22,364 --> 00:07:23,563 "... religion, disability, citizenship 198 00:07:23,565 --> 00:07:24,698 or immigration status." 199 00:07:24,700 --> 00:07:25,732 JAQ: Quick question. 200 00:07:25,804 --> 00:07:28,034 How many lunches have to be ruined by sensitivity training 201 00:07:28,036 --> 00:07:30,203 because Bryce said something stupid? 202 00:07:30,205 --> 00:07:31,437 (CRUNCHING) 203 00:07:31,439 --> 00:07:32,772 He's not even taking this seriously. 204 00:07:32,774 --> 00:07:34,741 You know, he offended one of our patrons. 205 00:07:34,743 --> 00:07:36,743 How is she, or is it he? 206 00:07:36,745 --> 00:07:37,944 "It"? 207 00:07:37,946 --> 00:07:39,779 Oh, no. I didn't mean to say that. 208 00:07:39,781 --> 00:07:41,347 - I'm so sorry. - Paige is "she/her." 209 00:07:41,349 --> 00:07:43,216 Roger-roger. Thank you. Shutting up. 210 00:07:43,218 --> 00:07:44,918 WENDY: Regardless of pronouns, 211 00:07:44,920 --> 00:07:47,253 if you see something that you believe violates this statement, 212 00:07:47,255 --> 00:07:49,055 you can report the incident to me 213 00:07:49,057 --> 00:07:51,357 or our assistant branch manager. 214 00:07:51,359 --> 00:07:52,559 (CRUNCHING) 215 00:07:52,561 --> 00:07:54,961 Actually, best to report it to me. 216 00:07:54,963 --> 00:07:57,095 I like Paige. She's more provocative. 217 00:07:57,097 --> 00:08:00,098 What exactly is provocative about her? 218 00:08:00,100 --> 00:08:02,535 Oh, no. Did I do it again? Owen, I'm so sorry. 219 00:08:02,537 --> 00:08:03,936 Why me? 220 00:08:03,938 --> 00:08:06,572 - Your moms. - They're not drag queens. 221 00:08:06,574 --> 00:08:08,206 I haven't eaten. 222 00:08:08,208 --> 00:08:09,474 Don't. Don't. 223 00:08:09,476 --> 00:08:12,277 (CRUNCHING) 224 00:08:12,279 --> 00:08:14,713 Is this chip carbonated? 225 00:08:14,715 --> 00:08:16,749 Look. I thought Paige did a fantastic job, 226 00:08:16,751 --> 00:08:18,050 but we shouldn't sideline Sally 227 00:08:18,052 --> 00:08:19,552 just 'cause she's not a drag queen. 228 00:08:19,554 --> 00:08:22,120 - Right on, Howie. - I'm not on your side. 229 00:08:22,122 --> 00:08:25,090 Don't you find Sally a little bit vanilla? 230 00:08:25,092 --> 00:08:26,892 Are we allowed to say "vanilla"? 231 00:08:26,994 --> 00:08:30,929 Yes, but white ladies cannot say "chocolate." 232 00:08:31,731 --> 00:08:33,731 - (LAUGHING, CHOKING) - Bryce? 233 00:08:33,733 --> 00:08:35,800 Went down the wrong hole. 234 00:08:35,802 --> 00:08:37,835 My acai smoothie! 235 00:08:37,837 --> 00:08:39,303 (SLURPING) 236 00:08:39,305 --> 00:08:41,673 I'm okay. I'm okay. 237 00:08:41,675 --> 00:08:44,341 - (MICROWAVE BEEPING) - Oh. Just a second. 238 00:08:44,343 --> 00:08:47,344 (SIGHING) 239 00:08:47,346 --> 00:08:50,014 If we have to do another sensitivity seminar, 240 00:08:50,016 --> 00:08:52,483 we're going to need a workplace violence meeting. 241 00:08:52,485 --> 00:08:53,952 Yes. I wholeheartedly agree. 242 00:08:53,954 --> 00:08:55,252 Could I get your opinion on something? 243 00:08:55,254 --> 00:08:58,122 How would you go about wooing someone? 244 00:08:58,124 --> 00:09:00,558 Oh, damn it. Are we still on this conversation? 245 00:09:00,560 --> 00:09:02,026 - Help me out? - Mm-mmm. 246 00:09:02,028 --> 00:09:03,327 Okay. Well, I could do it myself. 247 00:09:03,329 --> 00:09:04,928 I could find Sheila's number. 248 00:09:04,930 --> 00:09:06,863 Just get her handle and like a few of her posts 249 00:09:06,865 --> 00:09:09,466 and slide into her DMs like a normal person would. 250 00:09:09,468 --> 00:09:11,668 And now, don't talk to me for 10 minutes. 251 00:09:11,670 --> 00:09:14,071 - See? Handles. There's a... - 10 minutes. 252 00:09:14,073 --> 00:09:17,808 Thank you. Goodbye. 253 00:09:17,810 --> 00:09:20,543 Time to go home. Got work to do around here. 254 00:09:20,545 --> 00:09:22,713 - Bryce, Bryce? - Real work. Yeah? What? 255 00:09:22,715 --> 00:09:23,947 I am really disappointed that 256 00:09:23,949 --> 00:09:25,616 you didn't take the meeting seriously. 257 00:09:25,618 --> 00:09:27,183 Who did? Thing was a mess. 258 00:09:27,185 --> 00:09:28,585 Tanya left that meeting 259 00:09:28,587 --> 00:09:30,220 more confused than when it started, all right? 260 00:09:30,222 --> 00:09:32,288 If Tanya can't understand, how do you expect kids to? 261 00:09:32,290 --> 00:09:34,224 Kids don't understand a lot of things. 262 00:09:34,226 --> 00:09:37,660 But both Tanya and kids are open to learning, 263 00:09:37,662 --> 00:09:39,729 which is more than I can say about you right now. 264 00:09:39,731 --> 00:09:41,130 You make me come to these meetings 265 00:09:41,132 --> 00:09:42,832 to understand your point of view, 266 00:09:42,834 --> 00:09:44,500 but you never have meetings to listen to mine. 267 00:09:44,502 --> 00:09:45,868 How is that inclusive? 268 00:09:45,870 --> 00:09:48,203 Your point of view is literally excluding 269 00:09:48,205 --> 00:09:49,939 a vital member of our community. 270 00:09:49,941 --> 00:09:53,208 Hmm. It's a slippery slope, and not the waterpark kind 271 00:09:53,210 --> 00:09:55,011 but equally as dangerous. 272 00:09:55,013 --> 00:09:57,680 If you have a drag queen reading to kids, who's next? 273 00:09:57,682 --> 00:09:59,115 Who's next? 274 00:09:59,117 --> 00:10:00,816 PAIGE: Excuse me. I've about had enough. 275 00:10:00,818 --> 00:10:03,152 Honey, you are a dinosaur. 276 00:10:03,154 --> 00:10:06,055 And you better evolve before you go extinct, 277 00:10:06,057 --> 00:10:07,657 you dusty old pattosaur. 278 00:10:07,659 --> 00:10:09,125 Patt-riot, actually, okay? 279 00:10:09,127 --> 00:10:10,893 Before misinformation meteors rain down on you 280 00:10:10,895 --> 00:10:12,961 and relegate you to irrelevance, 281 00:10:12,963 --> 00:10:15,930 evolve, boo-boo, before they find your fossils 282 00:10:15,932 --> 00:10:18,533 and the kids find out that what could've been 283 00:10:18,535 --> 00:10:20,369 a magnificent creature is actually just 284 00:10:20,371 --> 00:10:23,938 an oversized chicken with a pea-sized brain. 285 00:10:23,940 --> 00:10:28,177 They're gonna put your bones on display, you ignoramus Rex. 286 00:10:28,179 --> 00:10:30,111 Dinosaur! 287 00:10:30,113 --> 00:10:31,680 JAQ: Do his clothes now. Do his clothes. 288 00:10:31,682 --> 00:10:33,282 Wait a minute. I'll start. 289 00:10:33,284 --> 00:10:37,619 This outfit is one Tiki torch away from a hate crime. 290 00:10:37,621 --> 00:10:38,953 PAIGE: Mm-hmm. 291 00:10:38,955 --> 00:10:40,755 Look at that sad plaid and tacky khaki. 292 00:10:40,757 --> 00:10:44,092 Where'd you get your clothes from, huh? H&M? 293 00:10:44,094 --> 00:10:45,927 Heterosexual and Mad about it? 294 00:10:45,929 --> 00:10:48,229 - You ate that. - Mmm! 295 00:10:48,231 --> 00:10:49,597 What is happening? 296 00:10:49,599 --> 00:10:52,200 I believe you got read to filth. 297 00:10:52,202 --> 00:10:54,403 PAIGE: Yes, you did, honey. 298 00:10:54,505 --> 00:10:57,271 Consider the library closed. 299 00:10:57,873 --> 00:10:59,100 Closed. 300 00:11:00,000 --> 00:11:02,290 - It's closed. - If this is what story time is like, 301 00:11:02,291 --> 00:11:04,100 we need to tell the boys at the mosque. 302 00:11:06,609 --> 00:11:09,577 Hey, Sheila. Um, you need some help? 303 00:11:09,579 --> 00:11:11,278 - No, I'm good. - Oh. 304 00:11:14,084 --> 00:11:17,418 Actually, sure. Thank you. 305 00:11:17,420 --> 00:11:19,453 - So, did you see the... - How are you? 306 00:11:19,455 --> 00:11:20,955 Uh, you first. 307 00:11:20,957 --> 00:11:22,189 Sorry. 308 00:11:22,191 --> 00:11:23,324 So, did you see the commotion 309 00:11:23,326 --> 00:11:24,626 with Wendy and Bryce? 310 00:11:24,628 --> 00:11:26,628 - Yeah. Paige is so cool. - Yeah. She is. 311 00:11:26,630 --> 00:11:29,497 I actually got a picture with her for my socials. 312 00:11:29,499 --> 00:11:31,766 Can I see that? Oh, give me your handle. 313 00:11:31,768 --> 00:11:35,236 Oh. It's my full name with "XO" at the end. 314 00:11:35,238 --> 00:11:37,071 Uh-huh. 315 00:11:37,073 --> 00:11:40,674 Wow. You know what? These are really handsome... 316 00:11:40,676 --> 00:11:41,908 What? 317 00:11:41,910 --> 00:11:43,476 Excuse me. I'm just... 318 00:11:43,478 --> 00:11:44,945 ... looking for the exercise and sports science section? 319 00:11:44,947 --> 00:11:46,713 No. I'm here to talk to my... 320 00:11:46,715 --> 00:11:48,314 Howard, this is Adonis. 321 00:11:48,316 --> 00:11:50,083 Yes. I can see that. 322 00:11:50,085 --> 00:11:51,451 Adonis is my ex-husband. 323 00:11:51,453 --> 00:11:53,219 Current husband. 324 00:11:53,221 --> 00:11:54,855 - Ex-husband. - Current husband. 325 00:11:54,857 --> 00:11:56,189 I said what I said. It's ex. 326 00:11:56,191 --> 00:11:58,659 Okay. Whatever. It's winter. Where's your jacket? 327 00:11:58,661 --> 00:12:00,527 - I run hot. - Sorry. 328 00:12:00,529 --> 00:12:02,863 If could just excuse us for one second... 329 00:12:02,865 --> 00:12:04,898 This way. 330 00:12:04,900 --> 00:12:08,001 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY IN ANOTHER ROOM) 331 00:12:08,003 --> 00:12:10,436 Adonis. 332 00:12:11,974 --> 00:12:14,107 I feel horrible about today. 333 00:12:14,109 --> 00:12:17,877 Oh, don't. Nothing can make me hate this place. It's magic. 334 00:12:17,879 --> 00:12:19,512 Oh, it is magic. 335 00:12:19,514 --> 00:12:21,214 And Bryce? He should not have been so rude. 336 00:12:21,216 --> 00:12:22,915 Thanks for trying to talk to him. 337 00:12:22,917 --> 00:12:25,652 We can't move forward unless we talk to each other. 338 00:12:25,654 --> 00:12:28,921 But still, I want to make it up to Parkdale's drag community, 339 00:12:28,923 --> 00:12:30,390 and I have an idea. 340 00:12:30,392 --> 00:12:31,957 Girl! Lay it on me. 341 00:12:31,959 --> 00:12:33,593 SHEILA: What are you doing here? 342 00:12:33,595 --> 00:12:35,195 - I have tried calling you. - You cannot come down here. 343 00:12:35,197 --> 00:12:36,862 You're going to have to learn to be more covert 344 00:12:36,864 --> 00:12:39,065 with your eavesdropping. 345 00:12:39,067 --> 00:12:40,333 I wasn't eavesdropping. 346 00:12:40,335 --> 00:12:41,801 Everybody else is eavesdropping. 347 00:12:41,803 --> 00:12:43,836 They're just better at it than you. 348 00:12:43,838 --> 00:12:45,938 See Tanya, putting books back on the shelf? 349 00:12:45,940 --> 00:12:47,440 It's the same book. 350 00:12:47,442 --> 00:12:49,175 Puts it on the shelf, then takes it right back off. 351 00:12:49,177 --> 00:12:50,609 HOWARD: That's why she's always shelving. 352 00:12:50,611 --> 00:12:51,911 Uh-huh. That lady checking her makeup? 353 00:12:51,913 --> 00:12:55,114 Her mirror is pointed directly at Sheila and that Adonis. 354 00:12:55,116 --> 00:12:57,149 And look. That kid's been tying their shoelace 355 00:12:57,151 --> 00:12:58,317 for the past 10 minutes. 356 00:12:58,319 --> 00:12:59,785 (WHISPERING) And they're Velcro. 357 00:12:59,787 --> 00:13:01,286 (SHEILA AND ADONIS CONVERSING INDISTINCTLY) 358 00:13:01,288 --> 00:13:02,922 Yeah. Now, use this. 359 00:13:02,924 --> 00:13:04,456 Pretend to clean so you don't look like a creep. 360 00:13:04,458 --> 00:13:05,458 Yeah. Thank you. 361 00:13:05,459 --> 00:13:06,625 - Yeah. - Good eye. 362 00:13:06,627 --> 00:13:08,593 - Custody. - What do you mean? 363 00:13:08,695 --> 00:13:10,700 - What do you mean, what do I mean? - What do you mean, cat custody? 364 00:13:10,701 --> 00:13:11,730 Do you even want Gregory, 365 00:13:11,732 --> 00:13:13,632 or are you trying to make this difficult? 366 00:13:13,634 --> 00:13:15,101 My condo has floor-to-ceiling windows 367 00:13:15,103 --> 00:13:17,136 that create a giant sunbeam. He loves it. 368 00:13:17,138 --> 00:13:19,004 He loves me. 369 00:13:19,006 --> 00:13:21,840 - Well? - Well? 370 00:13:21,842 --> 00:13:23,174 I guess the lawyers will be involved. 371 00:13:23,176 --> 00:13:24,443 - I guess they will be. - Mmm. 372 00:13:24,445 --> 00:13:25,644 - You want Rob? - Mm-hmm. 373 00:13:25,646 --> 00:13:27,046 No problem. 374 00:13:27,048 --> 00:13:28,580 - Okay, great. - Great. 375 00:13:33,254 --> 00:13:39,254 ? 376 00:13:41,000 --> 00:13:47,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 377 00:13:48,101 --> 00:13:49,601 (CHILDREN GIGGLING) 378 00:13:51,305 --> 00:13:53,505 Ugh. Not this again. 379 00:13:55,074 --> 00:13:57,074 Bryce, come and get your makeup done. 380 00:13:57,076 --> 00:13:59,109 - Pass. - Try it. 381 00:13:59,111 --> 00:14:00,944 You might like it. 382 00:14:00,946 --> 00:14:03,180 (EVERYONE AT THE TABLE LAUGHING) 383 00:14:03,182 --> 00:14:05,316 This isn't Peter Pan, Wendy. 384 00:14:05,318 --> 00:14:09,086 You can't make people just clap their hands and believe. 385 00:14:09,088 --> 00:14:11,656 This is weird. 386 00:14:11,658 --> 00:14:13,957 Instead of laughing at me in this filth library, 387 00:14:13,959 --> 00:14:16,760 I figured you'd respect my opinion, 388 00:14:16,762 --> 00:14:19,263 because I've had your back for 10 years. 389 00:14:22,567 --> 00:14:27,070 I love it, but every section of this library seems to be drama. 390 00:14:27,072 --> 00:14:29,406 - (LAUGHING) - (SIGHING) 391 00:14:31,943 --> 00:14:33,443 Hmm. 392 00:14:37,649 --> 00:14:38,814 Can I help you find a book? 393 00:14:38,816 --> 00:14:40,216 I'm fine. 394 00:14:40,218 --> 00:14:41,484 You sure? 395 00:14:41,486 --> 00:14:43,052 It's my favourite section. 396 00:14:43,054 --> 00:14:45,087 I'm pretty familiar with all these authors. 397 00:14:45,089 --> 00:14:48,224 - Do you know me? - Uh, no. I'm sorry. 398 00:14:48,226 --> 00:14:50,760 I'm Bryce, assistant branch manager. 399 00:14:50,762 --> 00:14:53,296 I'm Antwan. I'm looking for "Apoca-Tips: 400 00:14:53,298 --> 00:14:55,532 Your Source for Surviving the End of the World." 401 00:14:55,534 --> 00:14:56,699 Uh-huh. 402 00:14:56,701 --> 00:14:58,868 Great choice, Antwan. 403 00:14:58,870 --> 00:15:01,671 It is nice to meet another prepper. 404 00:15:01,673 --> 00:15:03,339 Ah. I'm just getting into prepping. 405 00:15:03,341 --> 00:15:04,674 I figured if the world's going to end, 406 00:15:04,676 --> 00:15:05,940 might as well have snacks. 407 00:15:05,942 --> 00:15:08,043 (LAUGHING) That's so true. 408 00:15:08,045 --> 00:15:09,911 So true. First step of prepping? 409 00:15:09,913 --> 00:15:11,547 Huh? Huh? Huh? 410 00:15:11,549 --> 00:15:13,348 - Hmm? What? - Be prepared. 411 00:15:13,350 --> 00:15:14,683 (BOTH LAUGHING) 412 00:15:14,685 --> 00:15:16,318 That's sort of a trick question, but you know... 413 00:15:16,320 --> 00:15:18,053 No. I got you. I got you. I've got two weeks' supply 414 00:15:18,055 --> 00:15:19,288 of food and water. 415 00:15:19,290 --> 00:15:21,524 - Good. You got your bug-out bag yet? - Oh, no. Not yet. 416 00:15:21,530 --> 00:15:23,192 I was going to use the list in this book. 417 00:15:23,224 --> 00:15:24,557 Ooh. Actually, you know what? 418 00:15:24,559 --> 00:15:27,527 2012, that list was torn out of here 419 00:15:27,829 --> 00:15:29,829 by a previous prepper. 420 00:15:29,831 --> 00:15:30,963 Hmm. 421 00:15:30,965 --> 00:15:32,297 Or so they want us to believe. 422 00:15:32,299 --> 00:15:33,499 - Okay. - Okay? 423 00:15:33,501 --> 00:15:35,968 You got to be careful sometimes. 424 00:15:36,470 --> 00:15:38,937 All right. Here you go. This one will help you out. 425 00:15:38,939 --> 00:15:41,439 "Surviving Your Family in a Bunker." 426 00:15:41,441 --> 00:15:43,141 (LAUGHING) Oh, God. 427 00:15:43,143 --> 00:15:45,309 I could not survive in a bunker with my parents. 428 00:15:45,311 --> 00:15:49,813 We'd be at each other like you and your co-worker earlier. 429 00:15:49,815 --> 00:15:53,384 Yeah. Um, I'm sorry you had to see that. 430 00:15:53,386 --> 00:15:54,818 You know, honestly, 431 00:15:54,820 --> 00:15:56,454 Wendy wouldn't be bad in a bunker. 432 00:15:56,456 --> 00:15:57,721 She's not normally like that. 433 00:15:57,723 --> 00:15:59,257 That's good to hear. 434 00:15:59,259 --> 00:16:00,891 And I don't know all your business, 435 00:16:00,893 --> 00:16:03,427 but I do know that keeping friends and chosen family close 436 00:16:03,429 --> 00:16:05,296 is the only way I stay sane in this crazy world. 437 00:16:05,298 --> 00:16:06,964 Tell me about it. 438 00:16:06,966 --> 00:16:09,467 It's hard to find someone who sees you for who you are, 439 00:16:09,469 --> 00:16:11,869 flaws and all, and still accepts you. 440 00:16:11,871 --> 00:16:13,070 Keep those people close. 441 00:16:13,072 --> 00:16:15,238 - Thanks for this. - Yeah. 442 00:16:17,609 --> 00:16:19,842 Whoa. Where you going with those? 443 00:16:19,844 --> 00:16:21,411 I bought them for Sheila. 444 00:16:21,413 --> 00:16:22,912 Uh, you're going to make things way more awkward, 445 00:16:22,914 --> 00:16:24,847 if that's even possible. 446 00:16:24,849 --> 00:16:26,383 No. These will undo the awkward. 447 00:16:26,385 --> 00:16:28,585 - How? - This bouquet says, 448 00:16:28,587 --> 00:16:30,019 "Look. I see that you're glum. 449 00:16:30,021 --> 00:16:31,321 I hope you have a better day, buddy." 450 00:16:31,323 --> 00:16:32,989 Oh. "Buddy"? I don't know. 451 00:16:32,991 --> 00:16:35,358 When I said "shoot your shot," I didn't mean in your foot. 452 00:16:35,360 --> 00:16:37,627 - Too late. I'm going. - Oh. 453 00:16:38,630 --> 00:16:41,097 I got to go. 454 00:16:41,099 --> 00:16:43,066 For me? 455 00:16:43,068 --> 00:16:44,767 Yeah, buddy. 456 00:16:44,769 --> 00:16:46,536 Buddy? 457 00:16:46,538 --> 00:16:49,772 I'm sorry. If you could just excuse me... 458 00:16:51,142 --> 00:16:53,743 JAQ: Oh. Ugh. 459 00:16:53,745 --> 00:16:56,278 Congrats. Way more awkward, buddy. 460 00:16:58,549 --> 00:17:00,850 BRYCE: I was hoping we could talk 461 00:17:00,852 --> 00:17:02,551 without the whole library chiming in. 462 00:17:02,553 --> 00:17:05,254 Yeah, sure. Take a seat. 463 00:17:08,659 --> 00:17:11,194 (CLEARING THROAT) 464 00:17:12,063 --> 00:17:13,495 We've been through too much 465 00:17:13,497 --> 00:17:15,865 to let something so trivial get between us. 466 00:17:15,867 --> 00:17:17,633 That's the thing. 467 00:17:17,635 --> 00:17:20,069 What you see as trivial is actually a way of life 468 00:17:20,071 --> 00:17:22,938 and a livelihood for drag queens. 469 00:17:22,940 --> 00:17:24,607 I can't tolerate the way you treated our guest. 470 00:17:24,609 --> 00:17:26,242 I'm not alone here. 471 00:17:26,244 --> 00:17:28,444 I mean, I may be alone here, 472 00:17:28,446 --> 00:17:32,180 but there are others who think like me, Wendy. 473 00:17:32,182 --> 00:17:33,482 Oh? Who? 474 00:17:33,484 --> 00:17:35,083 Your patt-riot friends? 475 00:17:35,085 --> 00:17:37,386 Well, they're not my friends, but like them, 476 00:17:37,388 --> 00:17:40,256 I don't think we should flaunt drag queens 477 00:17:40,258 --> 00:17:41,757 in front of children. 478 00:17:41,759 --> 00:17:44,293 Flaunt? Bryce, what is the difference between 479 00:17:44,295 --> 00:17:46,094 Paige wearing a sparkly dress 480 00:17:46,096 --> 00:17:47,730 and Sally wearing her polka-dot overalls? 481 00:17:47,732 --> 00:17:51,667 You just have to be careful who you expose kids to. 482 00:17:53,638 --> 00:17:55,003 Like an ex-con? 483 00:17:57,174 --> 00:17:59,307 It says here you have experience managing a library, 484 00:17:59,309 --> 00:18:01,843 but it doesn't say which branch. Midtown? 485 00:18:01,845 --> 00:18:03,378 No. Not Midtown. 486 00:18:03,380 --> 00:18:05,313 - Somewhere in Mississauga? - No. 487 00:18:05,315 --> 00:18:06,681 Which branch did you work at? 488 00:18:06,683 --> 00:18:08,784 It wasn't a branch per se. 489 00:18:08,786 --> 00:18:10,986 Well, I would love to know where you... 490 00:18:10,988 --> 00:18:13,288 It was at the penitentiary. 491 00:18:13,290 --> 00:18:16,224 I love books and libraries. 492 00:18:17,527 --> 00:18:19,694 I was damn good at my job in the pen. 493 00:18:19,696 --> 00:18:22,430 I just need a safe space to prove myself, 494 00:18:22,432 --> 00:18:24,933 and no one's willing to give that to me. 495 00:18:36,078 --> 00:18:38,245 You were looking for a safe space, 496 00:18:38,247 --> 00:18:39,980 and I offered that to you. 497 00:18:39,982 --> 00:18:42,616 And now, you're trying to take that same freedom 498 00:18:42,618 --> 00:18:44,484 from someone else who needs it. 499 00:18:44,486 --> 00:18:46,921 So, in conclusion, I'm a jackass? 500 00:18:46,923 --> 00:18:50,024 Language. But not, you're not a donkey. 501 00:18:50,026 --> 00:18:51,692 Not all the time. 502 00:18:51,694 --> 00:18:52,827 (LAUGHING) 503 00:18:52,829 --> 00:18:54,594 I always saw something more in you. 504 00:18:54,596 --> 00:18:56,997 And look at how you flourished when you had a place to belong. 505 00:18:56,999 --> 00:18:59,766 You're the assistant head of this branch. 506 00:18:59,768 --> 00:19:02,336 You cannot exclude members of the community 507 00:19:02,338 --> 00:19:04,071 based on your own biases. 508 00:19:04,073 --> 00:19:05,639 I get it. 509 00:19:05,641 --> 00:19:07,208 I mean, I get it, but... 510 00:19:07,210 --> 00:19:08,875 I get it. 511 00:19:08,877 --> 00:19:12,346 And Paige is a wonderful, intelligent, talented person 512 00:19:12,348 --> 00:19:13,980 with interesting passions. 513 00:19:13,982 --> 00:19:17,784 Besides, it looked like you were already getting along. 514 00:19:17,786 --> 00:19:19,886 What do you mean? When she filth-read me? 515 00:19:19,888 --> 00:19:22,222 No. You were talking to her in the stacks. 516 00:19:22,224 --> 00:19:25,158 Well, not to Paige, but to Antwan. 517 00:19:25,160 --> 00:19:26,426 That's Paige when she's not in drag. 518 00:19:26,428 --> 00:19:29,796 No, 'cause he was manly and strapping. 519 00:19:29,798 --> 00:19:33,266 - Mm-hmm. - But, like, how? 520 00:19:33,268 --> 00:19:35,402 It's okay, Bryce. You'll get there. 521 00:19:36,538 --> 00:19:38,438 Yeah. 522 00:19:39,541 --> 00:19:40,807 Oh. What? 523 00:19:40,809 --> 00:19:42,876 I know, right? Aren't they beautiful? 524 00:19:42,878 --> 00:19:44,978 - (CRYING) - (GASPING) 525 00:19:45,881 --> 00:19:47,213 Did you see that? 526 00:19:47,215 --> 00:19:49,015 She hates the flowers, so she hates me. 527 00:19:49,017 --> 00:19:51,216 I moved too fast. She's going to block me. 528 00:19:51,218 --> 00:19:52,718 Should I block myself? Should I start a new account? 529 00:19:52,720 --> 00:19:54,487 Howard, what were you thinking? 530 00:19:54,489 --> 00:19:56,422 Um, whoever told you to shoot your shot, though, 531 00:19:56,424 --> 00:19:59,092 that was bad advice. 532 00:19:59,194 --> 00:20:01,361 No, no, no. That was you. That was you. Jaq, that was you. 533 00:20:01,363 --> 00:20:03,129 Whatever. 534 00:20:03,131 --> 00:20:05,431 - Ah, it burns. - Oh, suck it up, tough guy. 535 00:20:05,433 --> 00:20:07,867 (CHUCKLES) Just joking. It's a good burn. 536 00:20:07,869 --> 00:20:10,069 - What is this stuff? - Moisturizer. 537 00:20:10,071 --> 00:20:11,570 What does it do? 538 00:20:11,572 --> 00:20:13,705 It moisturizes. 539 00:20:13,707 --> 00:20:15,974 That explains this crusty-ass skin. 540 00:20:15,976 --> 00:20:18,243 Now, this has Vitamin D and C. 541 00:20:18,245 --> 00:20:20,512 Good for when you're not going to see the sun for weeks. 542 00:20:20,514 --> 00:20:23,815 Oh. Well, they should sell this at prep-cons. 543 00:20:23,817 --> 00:20:26,518 Ah. It smells nice, actually. 544 00:20:26,520 --> 00:20:28,453 Oh, that's the citrus, baby. 545 00:20:28,455 --> 00:20:30,389 Ah. 546 00:20:30,391 --> 00:20:32,324 I'm going to miss fruit most of all when I'm bunkered up. 547 00:20:32,326 --> 00:20:33,591 There's always canned fruit. 548 00:20:33,593 --> 00:20:36,661 I've got peaches and mandarin oranges. 549 00:20:36,663 --> 00:20:38,330 You hang on to that stuff. 550 00:20:38,332 --> 00:20:40,499 That's going to be currency when the nuclear war begins. 551 00:20:40,501 --> 00:20:41,966 Oh, my money's on climate change. 552 00:20:41,968 --> 00:20:44,202 That's going to force us underground before that. 553 00:20:44,204 --> 00:20:46,271 (BOTH LAUGHING) 554 00:20:46,273 --> 00:20:47,839 We're all going to die. 555 00:20:47,841 --> 00:20:50,141 All right. Now, stand still. This is very dry skin. 556 00:20:53,619 --> 00:20:55,985 - Hey, Big Library. - Hmm? 557 00:20:55,987 --> 00:20:57,621 - Did you see Sheila's post? - No. Why? 558 00:20:57,623 --> 00:21:01,124 Check it out. 559 00:21:01,126 --> 00:21:03,893 "Got these from a co-worker. Too bad I'm severely allergic 560 00:21:03,895 --> 00:21:05,729 and had to go home, but I really needed it today. 561 00:21:05,731 --> 00:21:07,130 Hashtag, allergies. Hashtag, achoo." 562 00:21:07,132 --> 00:21:09,233 Yeah. Allergies. 563 00:21:09,235 --> 00:21:10,667 Don't get too ahead of yourself there, Team Jacob. 564 00:21:10,669 --> 00:21:12,815 - She called you a co-worker. - You know what? I'm going to need you 565 00:21:12,816 --> 00:21:15,439 - to not say anything for 10 minutes. - JAQ: Oh! 566 00:21:16,140 --> 00:21:19,200 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 567 00:21:19,277 --> 00:21:21,444 MAN: You happy now? 568 00:21:22,305 --> 00:22:22,309 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c6paf Help other users to choose the best subtitles 569 00:22:22,359 --> 00:22:26,909 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.