Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,448 --> 00:00:05,815
Patton Jefferson liked my post.
2
00:00:05,817 --> 00:00:07,283
I don't care.
3
00:00:07,285 --> 00:00:08,518
Which one, you ask?
4
00:00:08,520 --> 00:00:09,885
"Hey, Toronto, let's fix the highways
5
00:00:09,887 --> 00:00:11,687
with fake meat and feminism."
6
00:00:11,689 --> 00:00:14,257
- Sounds like a mad lib.
- You sound like a mad lib.
7
00:00:14,259 --> 00:00:17,393
Oh, that's a good one. Hi. Paige Phlip?
8
00:00:17,395 --> 00:00:18,728
- Hey.
- Hi. I'm Jaq.
9
00:00:18,730 --> 00:00:21,897
Um, Wendy's expecting
you. Just one second.
10
00:00:21,899 --> 00:00:23,099
Wendy?
11
00:00:23,101 --> 00:00:26,302
Yeah. How you doing? Paige Phlip?
12
00:00:26,304 --> 00:00:27,803
That's an interesting name.
13
00:00:27,805 --> 00:00:30,340
What is that, European or something?
14
00:00:30,342 --> 00:00:31,741
No. It's a house name.
15
00:00:31,743 --> 00:00:34,377
All my siblings are part
of the Phlip dynasty.
16
00:00:34,379 --> 00:00:38,313
Aerial Phlip. Twist Phlip. Table Phlip.
17
00:00:38,315 --> 00:00:40,582
What, what? You're a...
18
00:00:40,584 --> 00:00:41,950
WENDY: Paige Phlip?
19
00:00:41,952 --> 00:00:44,953
- Wendy Yarmouth.
- You look fantastic.
20
00:00:44,955 --> 00:00:46,388
Here. Let me show you
the setup for story time.
21
00:00:46,390 --> 00:00:47,556
Great.
22
00:00:47,558 --> 00:00:49,024
Thank you so much for coming, Paige.
23
00:00:49,026 --> 00:00:51,260
That's a drag queen, yeah?
24
00:00:51,262 --> 00:00:53,662
Mm-hmm. Yeah. What was your first clue?
25
00:00:53,664 --> 00:00:55,430
She's here to read for story time.
26
00:00:55,432 --> 00:00:57,065
Sally has hand-foot-mouth disease.
27
00:00:57,067 --> 00:00:59,234
- That's our story time reader?
- Mm-hmm.
28
00:00:59,236 --> 00:01:03,805
Fudge bags. Oh, this is
going to be a whole thing.
29
00:01:03,807 --> 00:01:05,174
Excuse me.
30
00:01:05,176 --> 00:01:06,475
Uh, you're not excused.
31
00:01:06,477 --> 00:01:08,843
Oh. Did you need something else?
32
00:01:08,845 --> 00:01:10,779
Mm-hmm. Um...
33
00:01:10,781 --> 00:01:13,914
Uh, okay. Now, you're excused.
34
00:01:15,351 --> 00:01:17,117
- Oh, Bryce?
- Yeah?
35
00:01:17,119 --> 00:01:19,119
- Now, you're excused.
- Argh!
36
00:01:25,061 --> 00:01:26,994
Oh.
37
00:01:26,996 --> 00:01:30,431
Flower delivery here?
38
00:01:30,433 --> 00:01:31,832
Strange.
39
00:01:31,834 --> 00:01:33,734
Ah, thanks.
40
00:01:33,736 --> 00:01:38,606
(CHUCKLING) They're for Alvin Canada.
41
00:01:38,608 --> 00:01:39,707
Gross.
42
00:01:39,709 --> 00:01:41,875
Yeah. From a client of his, I guess.
43
00:01:41,877 --> 00:01:44,044
"Roses are red. Money is green.
44
00:01:44,046 --> 00:01:47,080
Thanks for your advice
and time to convene."
45
00:01:47,082 --> 00:01:48,481
What it should say is,
46
00:01:48,483 --> 00:01:51,718
"Roses are red. Money is
green. You're a loser."
47
00:01:51,720 --> 00:01:53,553
You know what? I might
write that one down.
48
00:01:53,555 --> 00:01:54,854
No, no, no. That's a felony.
49
00:01:54,856 --> 00:01:56,389
I'm going to have a word with him.
50
00:01:56,391 --> 00:01:59,726
Mm-hmm. Uh, wait. Can
you give these to him?
51
00:01:59,728 --> 00:02:01,928
I think he's getting audited.
52
00:02:01,930 --> 00:02:05,164
- (SIGHING)
- Yeah.
53
00:02:05,166 --> 00:02:07,601
- Oh.
- Oh, no. I...
54
00:02:07,603 --> 00:02:09,436
That's so sweet.
55
00:02:09,438 --> 00:02:11,404
(STAMMERING) Oh.
56
00:02:11,406 --> 00:02:12,572
Oh.
57
00:02:12,574 --> 00:02:14,407
(CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY)
58
00:02:14,409 --> 00:02:16,008
- Correct.
- Oh, yeah. That's a good one.
59
00:02:16,010 --> 00:02:18,344
Why is the man dressed like a woman?
60
00:02:18,346 --> 00:02:19,545
Shh.
61
00:02:19,547 --> 00:02:21,180
BRYCE: She's confusing the kids.
62
00:02:21,182 --> 00:02:23,983
- Do you like this one?
- Oh, I do like this one.
63
00:02:23,985 --> 00:02:28,054
And now, we are losing patrons. Great.
64
00:02:28,056 --> 00:02:29,421
Are you going to read that?
65
00:02:29,423 --> 00:02:31,590
What? No. Here.
66
00:02:33,962 --> 00:02:35,061
Wait.
67
00:02:35,063 --> 00:02:39,598
- You look conservative.
- Thank you.
68
00:02:39,600 --> 00:02:41,834
Did you know there's a drag
queen here to read to children?
69
00:02:41,836 --> 00:02:43,335
Show me.
70
00:02:43,337 --> 00:02:45,571
- Great, great, great.
- This one's a fabulous one.
71
00:02:45,573 --> 00:02:46,773
This one is about...
72
00:02:46,775 --> 00:02:48,307
- Subhan Allah.
- Yeah. Exactly.
73
00:02:48,309 --> 00:02:51,410
You calling your boys
down at the mosque?
74
00:02:51,412 --> 00:02:54,646
Razia, there's a drag
queen at the library.
75
00:02:54,648 --> 00:02:55,847
Story time.
76
00:02:55,849 --> 00:02:57,548
No. For the children.
77
00:02:57,550 --> 00:03:00,919
Yes. Kids. Okay. Be quick.
78
00:03:00,921 --> 00:03:03,454
She's on her way.
79
00:03:03,456 --> 00:03:05,523
- Tell me something.
- Mm-hmm?
80
00:03:05,525 --> 00:03:06,758
Why is it only for the children?
81
00:03:06,760 --> 00:03:08,960
You can direct all your complaints
82
00:03:08,962 --> 00:03:10,662
to Wendy, our branch manager. She...
83
00:03:10,664 --> 00:03:14,166
- Wait. Did you say "only"?
- My wife loves "Drag Race."
84
00:03:14,168 --> 00:03:15,667
We don't have any kids,
85
00:03:15,669 --> 00:03:17,903
but is it all right
if we sit in the back?
86
00:03:17,905 --> 00:03:19,637
Will the queen take a selfie with us?
87
00:03:19,639 --> 00:03:21,140
Oh, for...
88
00:03:21,832 --> 00:03:23,631
Whoa, whoa, whoa. Sorry, folks.
89
00:03:23,633 --> 00:03:25,801
If you're here for story
time, I hate to tell you
90
00:03:25,803 --> 00:03:27,435
there's been a bit of an issue.
91
00:03:27,437 --> 00:03:29,870
Our reader cancelled, and
our branch manager here
92
00:03:29,872 --> 00:03:31,839
thought it'd be a good idea to have a...
93
00:03:31,841 --> 00:03:33,708
- Paige Phlip!
- Don't point, honey. It's rude.
94
00:03:33,710 --> 00:03:37,945
You're here to see the drag
queen with your children?
95
00:03:37,947 --> 00:03:40,548
Oh, yes, we are. My kids love her.
96
00:03:40,550 --> 00:03:43,351
We saw her post and rushed right down.
97
00:03:43,353 --> 00:03:45,152
Come on, kiddos. Let's get a good seat.
98
00:03:45,154 --> 00:03:46,688
- Thanks for your help.
- I didn't help you.
99
00:03:46,690 --> 00:03:47,955
- Come on.
- Come on down, kiddos.
100
00:03:47,957 --> 00:03:51,259
- Get in there. Aw.
- Great.
101
00:03:51,261 --> 00:03:53,127
- Welcome.
- This one's for you.
102
00:03:53,129 --> 00:03:54,162
Psst.
103
00:03:54,264 --> 00:03:56,131
Oh. I'm sorry. Can you
hold this for one second?
104
00:03:56,133 --> 00:03:58,398
- Okay. Yep.
- I just have to...
105
00:03:58,400 --> 00:03:59,900
I'll talk to you later.
106
00:03:59,902 --> 00:04:02,269
I just want to have a quick
word, if you don't mind.
107
00:04:02,271 --> 00:04:03,871
Just this way, okay?
108
00:04:04,373 --> 00:04:07,341
Do you think this is appropriate
for such young children?
109
00:04:07,343 --> 00:04:09,176
Young? There are a few little ones,
110
00:04:09,178 --> 00:04:10,878
but this is the biggest
crowd we've had yet.
111
00:04:10,880 --> 00:04:13,580
Kids should not be
exposed to adult issues.
112
00:04:13,582 --> 00:04:14,615
Adult issues?
113
00:04:14,617 --> 00:04:18,019
Sexuality is not a topic that should
be explored at story time, Wendy.
114
00:04:18,021 --> 00:04:21,388
Sexuality? Paige is using the
same approved book list as Sally.
115
00:04:21,390 --> 00:04:22,550
The book? Ha!
116
00:04:22,592 --> 00:04:24,659
Kids are going to have questions
about him, not the book.
117
00:04:24,661 --> 00:04:26,561
I got to say, Bryce, I was
really hoping that you would
118
00:04:26,563 --> 00:04:28,963
not be as closed-minded
as you're being right now.
119
00:04:28,965 --> 00:04:31,398
Okay. Look. Paige can
do whatever she/her does
120
00:04:31,400 --> 00:04:34,300
at the nightclubs and the
discotheques or whatever.
121
00:04:34,335 --> 00:04:35,736
But the library is a safe space. Okay?
122
00:04:35,738 --> 00:04:37,905
And how is it closed-minded
to want to protect children?
123
00:04:37,907 --> 00:04:39,139
Protect them from what?
124
00:04:39,141 --> 00:04:40,440
How is a parent supposed to explain
125
00:04:40,442 --> 00:04:41,942
a drag queen to their kids?
126
00:04:41,944 --> 00:04:45,913
It's pretty simple. Dad
just explained to me.
127
00:04:45,915 --> 00:04:49,149
A drag queen is a man, but
doesn't have to be a man,
128
00:04:49,151 --> 00:04:51,518
who dresses up fancy for a performance,
129
00:04:51,520 --> 00:04:54,755
and it's part of being their true self.
130
00:04:55,157 --> 00:04:56,590
Bryce, really?
131
00:04:57,927 --> 00:04:59,193
JAQ: Well, you tried.
132
00:04:59,195 --> 00:05:02,996
Oh, no. No. This is not over.
133
00:05:02,998 --> 00:05:04,230
It's a sit-in.
134
00:05:04,232 --> 00:05:06,132
PAIGE: Of pretty flowers...
135
00:05:06,134 --> 00:05:07,667
This is a sit-in!
136
00:05:10,071 --> 00:05:12,238
Keep story time safe for children.
137
00:05:12,240 --> 00:05:13,607
Keep story time safe for children!
138
00:05:13,609 --> 00:05:16,910
Hashtag, make story time great again.
139
00:05:16,912 --> 00:05:18,845
- Do not post that, Jaq.
- Post it.
140
00:05:18,847 --> 00:05:21,014
Ahmed, my dude, it's already posted.
141
00:05:21,106 --> 00:05:24,908
Don't post that, Jaq.
Jaq? Jaq? (SIGHING)
142
00:05:29,347 --> 00:05:31,615
Why are you coming from that way?
143
00:05:31,617 --> 00:05:33,316
Well, you know, it's the
most efficient way to go
144
00:05:33,318 --> 00:05:34,850
if you want to take the long way around
145
00:05:34,852 --> 00:05:36,184
to avoid seeing Sheila again.
146
00:05:36,186 --> 00:05:37,452
What did you do?
147
00:05:37,454 --> 00:05:39,021
I had to go past the
suit of happiness room,
148
00:05:39,023 --> 00:05:40,489
through a back alley, down
the freight elevator...
149
00:05:40,491 --> 00:05:41,557
No, dummy. Why?
150
00:05:41,559 --> 00:05:42,725
I think she thought that
151
00:05:42,727 --> 00:05:44,393
Alvin's flowers were from me to her.
152
00:05:44,395 --> 00:05:45,694
And when she kind of reached for them,
153
00:05:45,696 --> 00:05:47,062
I sort of yanked them away.
154
00:05:47,064 --> 00:05:48,497
Ugh.
155
00:05:48,499 --> 00:05:50,098
And she played it off like
she didn't reach for them.
156
00:05:50,100 --> 00:05:51,767
- I ran.
- Cringe.
157
00:05:51,769 --> 00:05:53,368
I know.
158
00:05:53,370 --> 00:05:55,504
But then, I don't know.
Maybe that means that
159
00:05:55,506 --> 00:05:57,272
she kind of, I don't know,
wants flowers from me?
160
00:05:57,274 --> 00:05:59,542
But what does a married woman
want with flowers from me?
161
00:05:59,544 --> 00:06:00,910
Well, who told you she was married?
162
00:06:00,912 --> 00:06:02,344
- Bryce?
- Bryce.
163
00:06:02,346 --> 00:06:04,079
- So, she's not married?
- Well, technically, she is.
164
00:06:04,081 --> 00:06:06,882
But you know, she's separated
and finalizing her divorce.
165
00:06:06,884 --> 00:06:10,953
So long as we're on this line of
questioning, you know, is she dating?
166
00:06:10,955 --> 00:06:14,155
I mean, you know, who's all
dating? Is Wendy? Are you?
167
00:06:14,157 --> 00:06:15,790
I want to know about all my
co-workers, not just Sheila.
168
00:06:15,792 --> 00:06:17,659
Okay. Oh, my God. Dude, shoot your shot.
169
00:06:17,661 --> 00:06:19,460
Oh.
170
00:06:19,462 --> 00:06:20,929
Go.
171
00:06:20,931 --> 00:06:24,999
And when I turn the page,
you say, "Paige Phlip."
172
00:06:25,001 --> 00:06:26,834
- Paige Phlip!
- Yes, Kareem.
173
00:06:26,836 --> 00:06:28,870
Oh, no. No, no, no.
174
00:06:28,872 --> 00:06:30,872
Shh. What is the problem now?
175
00:06:30,874 --> 00:06:33,374
Patton Jefferson reposted
that story time photo
176
00:06:33,376 --> 00:06:34,408
that Jaq took of me.
177
00:06:34,410 --> 00:06:36,110
- Don't you love that guy?
- With all my heart.
178
00:06:36,112 --> 00:06:38,046
- Then it's a good thing.
- No. He wrote,
179
00:06:38,048 --> 00:06:41,082
"Look at these immoral liberals
wasting our tax dollars.
180
00:06:41,084 --> 00:06:44,084
And this clown's just sitting
there letting it happen."
181
00:06:44,086 --> 00:06:46,352
I'm not the clown. That's the clown!
182
00:06:46,354 --> 00:06:48,622
- (EVERYONE GASPING)
- Excuse me?
183
00:06:48,624 --> 00:06:50,991
Bryce, I think you should
go on your break now.
184
00:06:50,993 --> 00:06:52,292
Go on your break!
185
00:06:52,294 --> 00:06:53,994
Go on.
186
00:06:53,996 --> 00:06:56,096
He's lucky that wasn't Kick Phlip.
187
00:06:59,141 --> 00:07:01,542
"Jameson Library is
committed to creating
188
00:07:01,544 --> 00:07:04,345
a diverse and safe
environment for its employees
189
00:07:04,347 --> 00:07:07,915
and our patrons regardless
of age, colour, race,
190
00:07:07,917 --> 00:07:10,317
gender identity or expression... "
191
00:07:10,319 --> 00:07:12,219
(CRUNCHING)
192
00:07:12,221 --> 00:07:14,455
"... sexual orientation... "
193
00:07:14,457 --> 00:07:16,423
(CRUNCHING)
194
00:07:16,425 --> 00:07:19,660
"... national origin,
195
00:07:19,662 --> 00:07:21,095
genetics... "
196
00:07:21,097 --> 00:07:22,362
(CRUNCHING)
197
00:07:22,364 --> 00:07:23,563
"... religion, disability, citizenship
198
00:07:23,565 --> 00:07:24,698
or immigration status."
199
00:07:24,700 --> 00:07:25,732
JAQ: Quick question.
200
00:07:25,804 --> 00:07:28,034
How many lunches have to be
ruined by sensitivity training
201
00:07:28,036 --> 00:07:30,203
because Bryce said something stupid?
202
00:07:30,205 --> 00:07:31,437
(CRUNCHING)
203
00:07:31,439 --> 00:07:32,772
He's not even taking this seriously.
204
00:07:32,774 --> 00:07:34,741
You know, he offended
one of our patrons.
205
00:07:34,743 --> 00:07:36,743
How is she, or is it he?
206
00:07:36,745 --> 00:07:37,944
"It"?
207
00:07:37,946 --> 00:07:39,779
Oh, no. I didn't mean to say that.
208
00:07:39,781 --> 00:07:41,347
- I'm so sorry.
- Paige is "she/her."
209
00:07:41,349 --> 00:07:43,216
Roger-roger. Thank you. Shutting up.
210
00:07:43,218 --> 00:07:44,918
WENDY: Regardless of pronouns,
211
00:07:44,920 --> 00:07:47,253
if you see something that you
believe violates this statement,
212
00:07:47,255 --> 00:07:49,055
you can report the incident to me
213
00:07:49,057 --> 00:07:51,357
or our assistant branch manager.
214
00:07:51,359 --> 00:07:52,559
(CRUNCHING)
215
00:07:52,561 --> 00:07:54,961
Actually, best to report it to me.
216
00:07:54,963 --> 00:07:57,095
I like Paige. She's more provocative.
217
00:07:57,097 --> 00:08:00,098
What exactly is provocative about her?
218
00:08:00,100 --> 00:08:02,535
Oh, no. Did I do it
again? Owen, I'm so sorry.
219
00:08:02,537 --> 00:08:03,936
Why me?
220
00:08:03,938 --> 00:08:06,572
- Your moms.
- They're not drag queens.
221
00:08:06,574 --> 00:08:08,206
I haven't eaten.
222
00:08:08,208 --> 00:08:09,474
Don't. Don't.
223
00:08:09,476 --> 00:08:12,277
(CRUNCHING)
224
00:08:12,279 --> 00:08:14,713
Is this chip carbonated?
225
00:08:14,715 --> 00:08:16,749
Look. I thought Paige
did a fantastic job,
226
00:08:16,751 --> 00:08:18,050
but we shouldn't sideline Sally
227
00:08:18,052 --> 00:08:19,552
just 'cause she's not a drag queen.
228
00:08:19,554 --> 00:08:22,120
- Right on, Howie.
- I'm not on your side.
229
00:08:22,122 --> 00:08:25,090
Don't you find Sally
a little bit vanilla?
230
00:08:25,092 --> 00:08:26,892
Are we allowed to say "vanilla"?
231
00:08:26,994 --> 00:08:30,929
Yes, but white ladies
cannot say "chocolate."
232
00:08:31,731 --> 00:08:33,731
- (LAUGHING, CHOKING)
- Bryce?
233
00:08:33,733 --> 00:08:35,800
Went down the wrong hole.
234
00:08:35,802 --> 00:08:37,835
My acai smoothie!
235
00:08:37,837 --> 00:08:39,303
(SLURPING)
236
00:08:39,305 --> 00:08:41,673
I'm okay. I'm okay.
237
00:08:41,675 --> 00:08:44,341
- (MICROWAVE BEEPING)
- Oh. Just a second.
238
00:08:44,343 --> 00:08:47,344
(SIGHING)
239
00:08:47,346 --> 00:08:50,014
If we have to do another
sensitivity seminar,
240
00:08:50,016 --> 00:08:52,483
we're going to need a
workplace violence meeting.
241
00:08:52,485 --> 00:08:53,952
Yes. I wholeheartedly agree.
242
00:08:53,954 --> 00:08:55,252
Could I get your opinion on something?
243
00:08:55,254 --> 00:08:58,122
How would you go about wooing someone?
244
00:08:58,124 --> 00:09:00,558
Oh, damn it. Are we still
on this conversation?
245
00:09:00,560 --> 00:09:02,026
- Help me out?
- Mm-mmm.
246
00:09:02,028 --> 00:09:03,327
Okay. Well, I could do it myself.
247
00:09:03,329 --> 00:09:04,928
I could find Sheila's number.
248
00:09:04,930 --> 00:09:06,863
Just get her handle and
like a few of her posts
249
00:09:06,865 --> 00:09:09,466
and slide into her DMs
like a normal person would.
250
00:09:09,468 --> 00:09:11,668
And now, don't talk
to me for 10 minutes.
251
00:09:11,670 --> 00:09:14,071
- See? Handles. There's a...
- 10 minutes.
252
00:09:14,073 --> 00:09:17,808
Thank you. Goodbye.
253
00:09:17,810 --> 00:09:20,543
Time to go home. Got
work to do around here.
254
00:09:20,545 --> 00:09:22,713
- Bryce, Bryce?
- Real work. Yeah? What?
255
00:09:22,715 --> 00:09:23,947
I am really disappointed that
256
00:09:23,949 --> 00:09:25,616
you didn't take the meeting seriously.
257
00:09:25,618 --> 00:09:27,183
Who did? Thing was a mess.
258
00:09:27,185 --> 00:09:28,585
Tanya left that meeting
259
00:09:28,587 --> 00:09:30,220
more confused than when
it started, all right?
260
00:09:30,222 --> 00:09:32,288
If Tanya can't understand,
how do you expect kids to?
261
00:09:32,290 --> 00:09:34,224
Kids don't understand a lot of things.
262
00:09:34,226 --> 00:09:37,660
But both Tanya and kids
are open to learning,
263
00:09:37,662 --> 00:09:39,729
which is more than I can
say about you right now.
264
00:09:39,731 --> 00:09:41,130
You make me come to these meetings
265
00:09:41,132 --> 00:09:42,832
to understand your point of view,
266
00:09:42,834 --> 00:09:44,500
but you never have
meetings to listen to mine.
267
00:09:44,502 --> 00:09:45,868
How is that inclusive?
268
00:09:45,870 --> 00:09:48,203
Your point of view
is literally excluding
269
00:09:48,205 --> 00:09:49,939
a vital member of our community.
270
00:09:49,941 --> 00:09:53,208
Hmm. It's a slippery slope,
and not the waterpark kind
271
00:09:53,210 --> 00:09:55,011
but equally as dangerous.
272
00:09:55,013 --> 00:09:57,680
If you have a drag queen
reading to kids, who's next?
273
00:09:57,682 --> 00:09:59,115
Who's next?
274
00:09:59,117 --> 00:10:00,816
PAIGE: Excuse me. I've about had enough.
275
00:10:00,818 --> 00:10:03,152
Honey, you are a dinosaur.
276
00:10:03,154 --> 00:10:06,055
And you better evolve
before you go extinct,
277
00:10:06,057 --> 00:10:07,657
you dusty old pattosaur.
278
00:10:07,659 --> 00:10:09,125
Patt-riot, actually, okay?
279
00:10:09,127 --> 00:10:10,893
Before misinformation
meteors rain down on you
280
00:10:10,895 --> 00:10:12,961
and relegate you to irrelevance,
281
00:10:12,963 --> 00:10:15,930
evolve, boo-boo, before
they find your fossils
282
00:10:15,932 --> 00:10:18,533
and the kids find out
that what could've been
283
00:10:18,535 --> 00:10:20,369
a magnificent creature is actually just
284
00:10:20,371 --> 00:10:23,938
an oversized chicken
with a pea-sized brain.
285
00:10:23,940 --> 00:10:28,177
They're gonna put your bones
on display, you ignoramus Rex.
286
00:10:28,179 --> 00:10:30,111
Dinosaur!
287
00:10:30,113 --> 00:10:31,680
JAQ: Do his clothes now. Do his clothes.
288
00:10:31,682 --> 00:10:33,282
Wait a minute. I'll start.
289
00:10:33,284 --> 00:10:37,619
This outfit is one Tiki
torch away from a hate crime.
290
00:10:37,621 --> 00:10:38,953
PAIGE: Mm-hmm.
291
00:10:38,955 --> 00:10:40,755
Look at that sad plaid and tacky khaki.
292
00:10:40,757 --> 00:10:44,092
Where'd you get your
clothes from, huh? H&M?
293
00:10:44,094 --> 00:10:45,927
Heterosexual and Mad about it?
294
00:10:45,929 --> 00:10:48,229
- You ate that.
- Mmm!
295
00:10:48,231 --> 00:10:49,597
What is happening?
296
00:10:49,599 --> 00:10:52,200
I believe you got read to filth.
297
00:10:52,202 --> 00:10:54,403
PAIGE: Yes, you did, honey.
298
00:10:54,505 --> 00:10:57,271
Consider the library closed.
299
00:10:57,873 --> 00:10:59,100
Closed.
300
00:11:00,000 --> 00:11:02,290
- It's closed.
- If this is what story time is like,
301
00:11:02,291 --> 00:11:04,100
we need to tell the boys at the mosque.
302
00:11:06,609 --> 00:11:09,577
Hey, Sheila. Um, you need some help?
303
00:11:09,579 --> 00:11:11,278
- No, I'm good.
- Oh.
304
00:11:14,084 --> 00:11:17,418
Actually, sure. Thank you.
305
00:11:17,420 --> 00:11:19,453
- So, did you see the...
- How are you?
306
00:11:19,455 --> 00:11:20,955
Uh, you first.
307
00:11:20,957 --> 00:11:22,189
Sorry.
308
00:11:22,191 --> 00:11:23,324
So, did you see the commotion
309
00:11:23,326 --> 00:11:24,626
with Wendy and Bryce?
310
00:11:24,628 --> 00:11:26,628
- Yeah. Paige is so cool.
- Yeah. She is.
311
00:11:26,630 --> 00:11:29,497
I actually got a picture
with her for my socials.
312
00:11:29,499 --> 00:11:31,766
Can I see that? Oh, give me your handle.
313
00:11:31,768 --> 00:11:35,236
Oh. It's my full name
with "XO" at the end.
314
00:11:35,238 --> 00:11:37,071
Uh-huh.
315
00:11:37,073 --> 00:11:40,674
Wow. You know what? These
are really handsome...
316
00:11:40,676 --> 00:11:41,908
What?
317
00:11:41,910 --> 00:11:43,476
Excuse me. I'm just...
318
00:11:43,478 --> 00:11:44,945
... looking for the exercise
and sports science section?
319
00:11:44,947 --> 00:11:46,713
No. I'm here to talk to my...
320
00:11:46,715 --> 00:11:48,314
Howard, this is Adonis.
321
00:11:48,316 --> 00:11:50,083
Yes. I can see that.
322
00:11:50,085 --> 00:11:51,451
Adonis is my ex-husband.
323
00:11:51,453 --> 00:11:53,219
Current husband.
324
00:11:53,221 --> 00:11:54,855
- Ex-husband.
- Current husband.
325
00:11:54,857 --> 00:11:56,189
I said what I said. It's ex.
326
00:11:56,191 --> 00:11:58,659
Okay. Whatever. It's
winter. Where's your jacket?
327
00:11:58,661 --> 00:12:00,527
- I run hot.
- Sorry.
328
00:12:00,529 --> 00:12:02,863
If could just excuse
us for one second...
329
00:12:02,865 --> 00:12:04,898
This way.
330
00:12:04,900 --> 00:12:08,001
(PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY IN ANOTHER ROOM)
331
00:12:08,003 --> 00:12:10,436
Adonis.
332
00:12:11,974 --> 00:12:14,107
I feel horrible about today.
333
00:12:14,109 --> 00:12:17,877
Oh, don't. Nothing can make
me hate this place. It's magic.
334
00:12:17,879 --> 00:12:19,512
Oh, it is magic.
335
00:12:19,514 --> 00:12:21,214
And Bryce? He should
not have been so rude.
336
00:12:21,216 --> 00:12:22,915
Thanks for trying to talk to him.
337
00:12:22,917 --> 00:12:25,652
We can't move forward
unless we talk to each other.
338
00:12:25,654 --> 00:12:28,921
But still, I want to make it
up to Parkdale's drag community,
339
00:12:28,923 --> 00:12:30,390
and I have an idea.
340
00:12:30,392 --> 00:12:31,957
Girl! Lay it on me.
341
00:12:31,959 --> 00:12:33,593
SHEILA: What are you doing here?
342
00:12:33,595 --> 00:12:35,195
- I have tried calling you.
- You cannot come down here.
343
00:12:35,197 --> 00:12:36,862
You're going to have to
learn to be more covert
344
00:12:36,864 --> 00:12:39,065
with your eavesdropping.
345
00:12:39,067 --> 00:12:40,333
I wasn't eavesdropping.
346
00:12:40,335 --> 00:12:41,801
Everybody else is eavesdropping.
347
00:12:41,803 --> 00:12:43,836
They're just better at it than you.
348
00:12:43,838 --> 00:12:45,938
See Tanya, putting
books back on the shelf?
349
00:12:45,940 --> 00:12:47,440
It's the same book.
350
00:12:47,442 --> 00:12:49,175
Puts it on the shelf, then
takes it right back off.
351
00:12:49,177 --> 00:12:50,609
HOWARD: That's why
she's always shelving.
352
00:12:50,611 --> 00:12:51,911
Uh-huh. That lady checking her makeup?
353
00:12:51,913 --> 00:12:55,114
Her mirror is pointed directly
at Sheila and that Adonis.
354
00:12:55,116 --> 00:12:57,149
And look. That kid's
been tying their shoelace
355
00:12:57,151 --> 00:12:58,317
for the past 10 minutes.
356
00:12:58,319 --> 00:12:59,785
(WHISPERING) And they're Velcro.
357
00:12:59,787 --> 00:13:01,286
(SHEILA AND ADONIS
CONVERSING INDISTINCTLY)
358
00:13:01,288 --> 00:13:02,922
Yeah. Now, use this.
359
00:13:02,924 --> 00:13:04,456
Pretend to clean so you
don't look like a creep.
360
00:13:04,458 --> 00:13:05,458
Yeah. Thank you.
361
00:13:05,459 --> 00:13:06,625
- Yeah.
- Good eye.
362
00:13:06,627 --> 00:13:08,593
- Custody.
- What do you mean?
363
00:13:08,695 --> 00:13:10,700
- What do you mean, what do I mean?
- What do you mean, cat custody?
364
00:13:10,701 --> 00:13:11,730
Do you even want Gregory,
365
00:13:11,732 --> 00:13:13,632
or are you trying to
make this difficult?
366
00:13:13,634 --> 00:13:15,101
My condo has floor-to-ceiling windows
367
00:13:15,103 --> 00:13:17,136
that create a giant
sunbeam. He loves it.
368
00:13:17,138 --> 00:13:19,004
He loves me.
369
00:13:19,006 --> 00:13:21,840
- Well?
- Well?
370
00:13:21,842 --> 00:13:23,174
I guess the lawyers will be involved.
371
00:13:23,176 --> 00:13:24,443
- I guess they will be.
- Mmm.
372
00:13:24,445 --> 00:13:25,644
- You want Rob?
- Mm-hmm.
373
00:13:25,646 --> 00:13:27,046
No problem.
374
00:13:27,048 --> 00:13:28,580
- Okay, great.
- Great.
375
00:13:33,254 --> 00:13:39,254
?
376
00:13:41,000 --> 00:13:47,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
377
00:13:48,101 --> 00:13:49,601
(CHILDREN GIGGLING)
378
00:13:51,305 --> 00:13:53,505
Ugh. Not this again.
379
00:13:55,074 --> 00:13:57,074
Bryce, come and get your makeup done.
380
00:13:57,076 --> 00:13:59,109
- Pass.
- Try it.
381
00:13:59,111 --> 00:14:00,944
You might like it.
382
00:14:00,946 --> 00:14:03,180
(EVERYONE AT THE TABLE LAUGHING)
383
00:14:03,182 --> 00:14:05,316
This isn't Peter Pan, Wendy.
384
00:14:05,318 --> 00:14:09,086
You can't make people just
clap their hands and believe.
385
00:14:09,088 --> 00:14:11,656
This is weird.
386
00:14:11,658 --> 00:14:13,957
Instead of laughing at
me in this filth library,
387
00:14:13,959 --> 00:14:16,760
I figured you'd respect my opinion,
388
00:14:16,762 --> 00:14:19,263
because I've had your back for 10 years.
389
00:14:22,567 --> 00:14:27,070
I love it, but every section of
this library seems to be drama.
390
00:14:27,072 --> 00:14:29,406
- (LAUGHING)
- (SIGHING)
391
00:14:31,943 --> 00:14:33,443
Hmm.
392
00:14:37,649 --> 00:14:38,814
Can I help you find a book?
393
00:14:38,816 --> 00:14:40,216
I'm fine.
394
00:14:40,218 --> 00:14:41,484
You sure?
395
00:14:41,486 --> 00:14:43,052
It's my favourite section.
396
00:14:43,054 --> 00:14:45,087
I'm pretty familiar
with all these authors.
397
00:14:45,089 --> 00:14:48,224
- Do you know me?
- Uh, no. I'm sorry.
398
00:14:48,226 --> 00:14:50,760
I'm Bryce, assistant branch manager.
399
00:14:50,762 --> 00:14:53,296
I'm Antwan. I'm looking for "Apoca-Tips:
400
00:14:53,298 --> 00:14:55,532
Your Source for Surviving
the End of the World."
401
00:14:55,534 --> 00:14:56,699
Uh-huh.
402
00:14:56,701 --> 00:14:58,868
Great choice, Antwan.
403
00:14:58,870 --> 00:15:01,671
It is nice to meet another prepper.
404
00:15:01,673 --> 00:15:03,339
Ah. I'm just getting into prepping.
405
00:15:03,341 --> 00:15:04,674
I figured if the world's going to end,
406
00:15:04,676 --> 00:15:05,940
might as well have snacks.
407
00:15:05,942 --> 00:15:08,043
(LAUGHING) That's so true.
408
00:15:08,045 --> 00:15:09,911
So true. First step of prepping?
409
00:15:09,913 --> 00:15:11,547
Huh? Huh? Huh?
410
00:15:11,549 --> 00:15:13,348
- Hmm? What?
- Be prepared.
411
00:15:13,350 --> 00:15:14,683
(BOTH LAUGHING)
412
00:15:14,685 --> 00:15:16,318
That's sort of a trick
question, but you know...
413
00:15:16,320 --> 00:15:18,053
No. I got you. I got you.
I've got two weeks' supply
414
00:15:18,055 --> 00:15:19,288
of food and water.
415
00:15:19,290 --> 00:15:21,524
- Good. You got your bug-out bag yet?
- Oh, no. Not yet.
416
00:15:21,530 --> 00:15:23,192
I was going to use
the list in this book.
417
00:15:23,224 --> 00:15:24,557
Ooh. Actually, you know what?
418
00:15:24,559 --> 00:15:27,527
2012, that list was torn out of here
419
00:15:27,829 --> 00:15:29,829
by a previous prepper.
420
00:15:29,831 --> 00:15:30,963
Hmm.
421
00:15:30,965 --> 00:15:32,297
Or so they want us to believe.
422
00:15:32,299 --> 00:15:33,499
- Okay.
- Okay?
423
00:15:33,501 --> 00:15:35,968
You got to be careful sometimes.
424
00:15:36,470 --> 00:15:38,937
All right. Here you go.
This one will help you out.
425
00:15:38,939 --> 00:15:41,439
"Surviving Your Family in a Bunker."
426
00:15:41,441 --> 00:15:43,141
(LAUGHING) Oh, God.
427
00:15:43,143 --> 00:15:45,309
I could not survive in
a bunker with my parents.
428
00:15:45,311 --> 00:15:49,813
We'd be at each other like
you and your co-worker earlier.
429
00:15:49,815 --> 00:15:53,384
Yeah. Um, I'm sorry you had to see that.
430
00:15:53,386 --> 00:15:54,818
You know, honestly,
431
00:15:54,820 --> 00:15:56,454
Wendy wouldn't be bad in a bunker.
432
00:15:56,456 --> 00:15:57,721
She's not normally like that.
433
00:15:57,723 --> 00:15:59,257
That's good to hear.
434
00:15:59,259 --> 00:16:00,891
And I don't know all your business,
435
00:16:00,893 --> 00:16:03,427
but I do know that keeping
friends and chosen family close
436
00:16:03,429 --> 00:16:05,296
is the only way I stay
sane in this crazy world.
437
00:16:05,298 --> 00:16:06,964
Tell me about it.
438
00:16:06,966 --> 00:16:09,467
It's hard to find someone
who sees you for who you are,
439
00:16:09,469 --> 00:16:11,869
flaws and all, and still accepts you.
440
00:16:11,871 --> 00:16:13,070
Keep those people close.
441
00:16:13,072 --> 00:16:15,238
- Thanks for this.
- Yeah.
442
00:16:17,609 --> 00:16:19,842
Whoa. Where you going with those?
443
00:16:19,844 --> 00:16:21,411
I bought them for Sheila.
444
00:16:21,413 --> 00:16:22,912
Uh, you're going to make
things way more awkward,
445
00:16:22,914 --> 00:16:24,847
if that's even possible.
446
00:16:24,849 --> 00:16:26,383
No. These will undo the awkward.
447
00:16:26,385 --> 00:16:28,585
- How?
- This bouquet says,
448
00:16:28,587 --> 00:16:30,019
"Look. I see that you're glum.
449
00:16:30,021 --> 00:16:31,321
I hope you have a better day, buddy."
450
00:16:31,323 --> 00:16:32,989
Oh. "Buddy"? I don't know.
451
00:16:32,991 --> 00:16:35,358
When I said "shoot your shot,"
I didn't mean in your foot.
452
00:16:35,360 --> 00:16:37,627
- Too late. I'm going.
- Oh.
453
00:16:38,630 --> 00:16:41,097
I got to go.
454
00:16:41,099 --> 00:16:43,066
For me?
455
00:16:43,068 --> 00:16:44,767
Yeah, buddy.
456
00:16:44,769 --> 00:16:46,536
Buddy?
457
00:16:46,538 --> 00:16:49,772
I'm sorry. If you
could just excuse me...
458
00:16:51,142 --> 00:16:53,743
JAQ: Oh. Ugh.
459
00:16:53,745 --> 00:16:56,278
Congrats. Way more awkward, buddy.
460
00:16:58,549 --> 00:17:00,850
BRYCE: I was hoping we could talk
461
00:17:00,852 --> 00:17:02,551
without the whole library chiming in.
462
00:17:02,553 --> 00:17:05,254
Yeah, sure. Take a seat.
463
00:17:08,659 --> 00:17:11,194
(CLEARING THROAT)
464
00:17:12,063 --> 00:17:13,495
We've been through too much
465
00:17:13,497 --> 00:17:15,865
to let something so
trivial get between us.
466
00:17:15,867 --> 00:17:17,633
That's the thing.
467
00:17:17,635 --> 00:17:20,069
What you see as trivial
is actually a way of life
468
00:17:20,071 --> 00:17:22,938
and a livelihood for drag queens.
469
00:17:22,940 --> 00:17:24,607
I can't tolerate the way
you treated our guest.
470
00:17:24,609 --> 00:17:26,242
I'm not alone here.
471
00:17:26,244 --> 00:17:28,444
I mean, I may be alone here,
472
00:17:28,446 --> 00:17:32,180
but there are others
who think like me, Wendy.
473
00:17:32,182 --> 00:17:33,482
Oh? Who?
474
00:17:33,484 --> 00:17:35,083
Your patt-riot friends?
475
00:17:35,085 --> 00:17:37,386
Well, they're not my
friends, but like them,
476
00:17:37,388 --> 00:17:40,256
I don't think we should
flaunt drag queens
477
00:17:40,258 --> 00:17:41,757
in front of children.
478
00:17:41,759 --> 00:17:44,293
Flaunt? Bryce, what is
the difference between
479
00:17:44,295 --> 00:17:46,094
Paige wearing a sparkly dress
480
00:17:46,096 --> 00:17:47,730
and Sally wearing her
polka-dot overalls?
481
00:17:47,732 --> 00:17:51,667
You just have to be careful
who you expose kids to.
482
00:17:53,638 --> 00:17:55,003
Like an ex-con?
483
00:17:57,174 --> 00:17:59,307
It says here you have
experience managing a library,
484
00:17:59,309 --> 00:18:01,843
but it doesn't say
which branch. Midtown?
485
00:18:01,845 --> 00:18:03,378
No. Not Midtown.
486
00:18:03,380 --> 00:18:05,313
- Somewhere in Mississauga?
- No.
487
00:18:05,315 --> 00:18:06,681
Which branch did you work at?
488
00:18:06,683 --> 00:18:08,784
It wasn't a branch per se.
489
00:18:08,786 --> 00:18:10,986
Well, I would love to know where you...
490
00:18:10,988 --> 00:18:13,288
It was at the penitentiary.
491
00:18:13,290 --> 00:18:16,224
I love books and libraries.
492
00:18:17,527 --> 00:18:19,694
I was damn good at my job in the pen.
493
00:18:19,696 --> 00:18:22,430
I just need a safe
space to prove myself,
494
00:18:22,432 --> 00:18:24,933
and no one's willing to give that to me.
495
00:18:36,078 --> 00:18:38,245
You were looking for a safe space,
496
00:18:38,247 --> 00:18:39,980
and I offered that to you.
497
00:18:39,982 --> 00:18:42,616
And now, you're trying
to take that same freedom
498
00:18:42,618 --> 00:18:44,484
from someone else who needs it.
499
00:18:44,486 --> 00:18:46,921
So, in conclusion, I'm a jackass?
500
00:18:46,923 --> 00:18:50,024
Language. But not, you're not a donkey.
501
00:18:50,026 --> 00:18:51,692
Not all the time.
502
00:18:51,694 --> 00:18:52,827
(LAUGHING)
503
00:18:52,829 --> 00:18:54,594
I always saw something more in you.
504
00:18:54,596 --> 00:18:56,997
And look at how you flourished
when you had a place to belong.
505
00:18:56,999 --> 00:18:59,766
You're the assistant
head of this branch.
506
00:18:59,768 --> 00:19:02,336
You cannot exclude
members of the community
507
00:19:02,338 --> 00:19:04,071
based on your own biases.
508
00:19:04,073 --> 00:19:05,639
I get it.
509
00:19:05,641 --> 00:19:07,208
I mean, I get it, but...
510
00:19:07,210 --> 00:19:08,875
I get it.
511
00:19:08,877 --> 00:19:12,346
And Paige is a wonderful,
intelligent, talented person
512
00:19:12,348 --> 00:19:13,980
with interesting passions.
513
00:19:13,982 --> 00:19:17,784
Besides, it looked like you
were already getting along.
514
00:19:17,786 --> 00:19:19,886
What do you mean?
When she filth-read me?
515
00:19:19,888 --> 00:19:22,222
No. You were talking
to her in the stacks.
516
00:19:22,224 --> 00:19:25,158
Well, not to Paige, but to Antwan.
517
00:19:25,160 --> 00:19:26,426
That's Paige when she's not in drag.
518
00:19:26,428 --> 00:19:29,796
No, 'cause he was manly and strapping.
519
00:19:29,798 --> 00:19:33,266
- Mm-hmm.
- But, like, how?
520
00:19:33,268 --> 00:19:35,402
It's okay, Bryce. You'll get there.
521
00:19:36,538 --> 00:19:38,438
Yeah.
522
00:19:39,541 --> 00:19:40,807
Oh. What?
523
00:19:40,809 --> 00:19:42,876
I know, right? Aren't they beautiful?
524
00:19:42,878 --> 00:19:44,978
- (CRYING)
- (GASPING)
525
00:19:45,881 --> 00:19:47,213
Did you see that?
526
00:19:47,215 --> 00:19:49,015
She hates the flowers, so she hates me.
527
00:19:49,017 --> 00:19:51,216
I moved too fast.
She's going to block me.
528
00:19:51,218 --> 00:19:52,718
Should I block myself?
Should I start a new account?
529
00:19:52,720 --> 00:19:54,487
Howard, what were you thinking?
530
00:19:54,489 --> 00:19:56,422
Um, whoever told you to
shoot your shot, though,
531
00:19:56,424 --> 00:19:59,092
that was bad advice.
532
00:19:59,194 --> 00:20:01,361
No, no, no. That was you. That
was you. Jaq, that was you.
533
00:20:01,363 --> 00:20:03,129
Whatever.
534
00:20:03,131 --> 00:20:05,431
- Ah, it burns.
- Oh, suck it up, tough guy.
535
00:20:05,433 --> 00:20:07,867
(CHUCKLES) Just joking.
It's a good burn.
536
00:20:07,869 --> 00:20:10,069
- What is this stuff?
- Moisturizer.
537
00:20:10,071 --> 00:20:11,570
What does it do?
538
00:20:11,572 --> 00:20:13,705
It moisturizes.
539
00:20:13,707 --> 00:20:15,974
That explains this crusty-ass skin.
540
00:20:15,976 --> 00:20:18,243
Now, this has Vitamin D and C.
541
00:20:18,245 --> 00:20:20,512
Good for when you're not
going to see the sun for weeks.
542
00:20:20,514 --> 00:20:23,815
Oh. Well, they should
sell this at prep-cons.
543
00:20:23,817 --> 00:20:26,518
Ah. It smells nice, actually.
544
00:20:26,520 --> 00:20:28,453
Oh, that's the citrus, baby.
545
00:20:28,455 --> 00:20:30,389
Ah.
546
00:20:30,391 --> 00:20:32,324
I'm going to miss fruit most
of all when I'm bunkered up.
547
00:20:32,326 --> 00:20:33,591
There's always canned fruit.
548
00:20:33,593 --> 00:20:36,661
I've got peaches and mandarin oranges.
549
00:20:36,663 --> 00:20:38,330
You hang on to that stuff.
550
00:20:38,332 --> 00:20:40,499
That's going to be currency
when the nuclear war begins.
551
00:20:40,501 --> 00:20:41,966
Oh, my money's on climate change.
552
00:20:41,968 --> 00:20:44,202
That's going to force us
underground before that.
553
00:20:44,204 --> 00:20:46,271
(BOTH LAUGHING)
554
00:20:46,273 --> 00:20:47,839
We're all going to die.
555
00:20:47,841 --> 00:20:50,141
All right. Now, stand
still. This is very dry skin.
556
00:20:53,619 --> 00:20:55,985
- Hey, Big Library.
- Hmm?
557
00:20:55,987 --> 00:20:57,621
- Did you see Sheila's post?
- No. Why?
558
00:20:57,623 --> 00:21:01,124
Check it out.
559
00:21:01,126 --> 00:21:03,893
"Got these from a co-worker.
Too bad I'm severely allergic
560
00:21:03,895 --> 00:21:05,729
and had to go home, but
I really needed it today.
561
00:21:05,731 --> 00:21:07,130
Hashtag, allergies. Hashtag, achoo."
562
00:21:07,132 --> 00:21:09,233
Yeah. Allergies.
563
00:21:09,235 --> 00:21:10,667
Don't get too ahead of
yourself there, Team Jacob.
564
00:21:10,669 --> 00:21:12,815
- She called you a co-worker.
- You know what? I'm going to need you
565
00:21:12,816 --> 00:21:15,439
- to not say anything for 10 minutes.
- JAQ: Oh!
566
00:21:16,140 --> 00:21:19,200
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
567
00:21:19,277 --> 00:21:21,444
MAN: You happy now?
568
00:21:22,305 --> 00:22:22,309
Please rate this subtitle at www.osdb.link/c6paf
Help other users to choose the best subtitles
569
00:22:22,359 --> 00:22:26,909
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.