Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,156 --> 00:00:48,089
_
2
00:00:49,195 --> 00:00:51,887
_
3
00:00:55,942 --> 00:00:58,220
Thank you for inviting me.
4
00:00:58,531 --> 00:01:01,120
In-vi-ting me. Why
does that sound weird?
5
00:01:01,189 --> 00:01:05,341
Thank you for "in-vi-ting"... me.
6
00:01:05,366 --> 00:01:06,747
I'm screwed.
7
00:01:06,781 --> 00:01:09,078
Don't worry about that,
Miranda. I'll take care of it.
8
00:01:09,103 --> 00:01:11,564
Right. Yes, yes. I'll see you soon.
9
00:01:16,963 --> 00:01:17,930
- Hey.
- Hey.
10
00:01:17,965 --> 00:01:19,207
Thank you for staying.
11
00:01:19,242 --> 00:01:22,383
It was good to feel safe... with you.
12
00:01:22,417 --> 00:01:25,109
Yeah, it was... It was good, wasn't it?
13
00:01:25,110 --> 00:01:26,906
Yeah.
14
00:01:27,733 --> 00:01:31,633
Uh, so we slept in the
same room last night.
15
00:01:31,668 --> 00:01:33,600
It was nice, but we shouldn't let it be
16
00:01:33,635 --> 00:01:35,361
something more than that.
17
00:01:35,569 --> 00:01:37,156
Of course. Of course.
18
00:01:37,181 --> 00:01:39,148
We were just sleeping in the same room.
19
00:01:39,173 --> 00:01:40,968
Thank you for understanding.
20
00:01:43,210 --> 00:01:46,164
Carina, should we do this again?
21
00:01:46,359 --> 00:01:50,822
Uh, is it okay if we talk later,
see how the day goes?
22
00:01:50,847 --> 00:01:53,484
Later. Yes. Great.
23
00:01:54,001 --> 00:01:55,243
- Okay.
- Bye.
24
00:02:01,629 --> 00:02:03,804
Oh, come on now. No.
That is not what I'm saying.
25
00:02:03,838 --> 00:02:05,564
The clinic is important, all right?
26
00:02:05,598 --> 00:02:06,807
Your work is important.
27
00:02:06,841 --> 00:02:08,600
But you poked the bear, Miranda.
28
00:02:08,635 --> 00:02:10,015
What, do you want me to back down?
29
00:02:10,016 --> 00:02:11,881
I don't want you
to get hurt, or worse.
30
00:02:11,906 --> 00:02:15,169
The bigger picture is your
safety, the kids' safety.
31
00:02:15,194 --> 00:02:18,507
Wait, you think I don't
see the bigger picture?
32
00:02:18,508 --> 00:02:20,631
An entire group of people
33
00:02:20,656 --> 00:02:23,068
have just lost their
rights in this country.
34
00:02:23,116 --> 00:02:25,883
You, me, the kids.
You may not feel it, Ben,
35
00:02:25,908 --> 00:02:29,597
but while we are an important
picture, we are the smaller picture.
36
00:02:29,622 --> 00:02:31,107
Okay, okay, well, as someone
37
00:02:31,141 --> 00:02:33,729
who is in that smaller picture with you,
38
00:02:33,730 --> 00:02:37,113
could you at least please
take steps to protect yourself?
39
00:02:37,169 --> 00:02:38,729
Okay, well, what does that look like?
40
00:02:42,359 --> 00:02:43,812
It's mace.
41
00:02:44,218 --> 00:02:45,442
Ben Warren, you know I'll just end up
42
00:02:45,466 --> 00:02:46,363
spraying myself with that.
43
00:02:46,432 --> 00:02:48,055
Come in.
44
00:02:48,124 --> 00:02:49,677
- Hi.
- Hi...
45
00:02:49,711 --> 00:02:52,059
Uh, he took a personal day
46
00:02:52,084 --> 00:02:54,602
to try to convince me to arm myself.
47
00:02:54,682 --> 00:02:56,408
- Did you get the stuff?
- I got the stuff.
48
00:02:56,477 --> 00:02:59,480
Whoa, whoa, whoa, okay.
You... you two are up to something.
49
00:02:59,514 --> 00:03:02,241
- Okay, there... there are tones.
- Tones?
50
00:03:02,266 --> 00:03:04,443
Okay, see, Miranda, this
is what I'm talking about.
51
00:03:04,468 --> 00:03:07,359
Just tell me what's going...
Tell me what's going on.
52
00:03:07,384 --> 00:03:09,386
- Um...
- Okay.
53
00:03:09,421 --> 00:03:10,871
See, you two look like
54
00:03:10,905 --> 00:03:11,951
you're about to get into some trouble.
55
00:03:11,975 --> 00:03:14,253
No, we're not getting into trouble.
56
00:03:14,322 --> 00:03:16,289
I'm gonna cause trouble.
57
00:03:17,031 --> 00:03:19,492
Bye.
58
00:03:19,516 --> 00:03:24,307
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
59
00:03:24,332 --> 00:03:26,403
Oh, no.
60
00:03:26,472 --> 00:03:28,095
No, no, no.
61
00:03:28,164 --> 00:03:29,612
I thought we said no
first-day shenanigans.
62
00:03:29,613 --> 00:03:31,063
It's just a little light razzing.
63
00:03:31,098 --> 00:03:33,341
Yeah, and razzing the
new captain is tradition.
64
00:03:33,376 --> 00:03:34,973
If we don't do it, who
knows what could happen?
65
00:03:34,997 --> 00:03:36,586
We didn't razz Beckett.
66
00:03:36,620 --> 00:03:38,758
Thank you, Travis,
bringer of darkness.
67
00:03:40,176 --> 00:03:42,015
- Oh, what happened?
- You guys.
68
00:03:42,040 --> 00:03:44,525
- Okay, okay. You got me.
- It's not that funny.
69
00:03:44,570 --> 00:03:45,940
It's his first day.
70
00:03:46,009 --> 00:03:48,942
Shh, shh, shh.
71
00:03:48,943 --> 00:03:50,565
Very funny, gang.
72
00:03:50,600 --> 00:03:52,256
All right. Let's line up.
73
00:03:55,542 --> 00:03:57,507
Hello. Line up.
74
00:04:06,305 --> 00:04:08,790
- Ah, all right. Yeah.
- Yeah.
75
00:04:08,815 --> 00:04:11,232
- The jokes keep coming, right?
- All right.
76
00:04:11,310 --> 00:04:12,770
- That's the last one.
- That's the last one.
77
00:04:12,794 --> 00:04:14,451
That's the best one.
78
00:04:14,486 --> 00:04:16,291
- All right, all right.
- Get it all out of your system.
79
00:04:16,315 --> 00:04:18,524
- Last one.
- That was... that was fun.
80
00:04:18,715 --> 00:04:22,773
So, 19... morning.
81
00:04:23,403 --> 00:04:24,667
You all know my feelings
82
00:04:24,668 --> 00:04:26,703
about how Captain
Beckett ran this house.
83
00:04:27,133 --> 00:04:29,171
I'm gonna be running
things a little different.
84
00:04:29,770 --> 00:04:33,056
I really want us to talk more,
have better communication.
85
00:04:33,091 --> 00:04:35,990
The better informed I am,
the better I can lead this team.
86
00:04:36,294 --> 00:04:39,304
So let's keep those
comms open and frequent.
87
00:04:39,338 --> 00:04:42,684
Also, I am not going to
be hiding behind my tablet.
88
00:04:43,302 --> 00:04:45,793
I'm gonna be in it with
all of you as much as I can.
89
00:04:45,827 --> 00:04:47,173
All right?
90
00:04:47,395 --> 00:04:50,418
- Let's do it. 19.
- 19!
91
00:04:50,453 --> 00:04:52,533
Oh. I almost forgot. Fresh
bagels in the Beanery.
92
00:04:52,558 --> 00:04:53,559
- Oh!
- Nice.
93
00:04:53,594 --> 00:04:55,630
Oh!
94
00:04:55,665 --> 00:04:57,978
Oh, baby.
95
00:04:59,618 --> 00:05:01,121
No bagel for you?
96
00:05:01,703 --> 00:05:03,098
I don't eat bagels.
97
00:05:03,535 --> 00:05:04,934
Yeah, I know. That was a joke.
98
00:05:06,779 --> 00:05:08,194
Now, if something's going on...
99
00:05:08,195 --> 00:05:11,094
I'm just... I'm just
trying to finish up here.
100
00:05:11,129 --> 00:05:13,770
- That's all.
- Okay.
101
00:05:21,708 --> 00:05:23,519
- Hey.
- Hey.
102
00:05:23,865 --> 00:05:25,442
How's it feel?
103
00:05:26,552 --> 00:05:27,966
It feels good.
104
00:05:28,246 --> 00:05:30,558
Yeah, I've learned a lot
since last time I was captain.
105
00:05:30,700 --> 00:05:34,536
Grown a lot. That's
because of Vic... and you.
106
00:05:35,843 --> 00:05:38,604
- I'ma get it right this time, man.
- I know you are.
107
00:05:38,848 --> 00:05:41,794
And listen, even though I'm
not gonna be out there with you
108
00:05:41,819 --> 00:05:43,406
on your first day,
you're gonna be great.
109
00:05:43,575 --> 00:05:45,044
What do you mean you're
not going to be out there?
110
00:05:45,069 --> 00:05:46,968
Well, 'cause the town
hall thing, the debate thing.
111
00:05:46,992 --> 00:05:48,418
Oh, yeah. It's not on my calendar, so...
112
00:05:48,442 --> 00:05:50,868
What? No. I... I put the
request in weeks ago.
113
00:05:50,892 --> 00:05:54,068
- I guess Beckett lost it.
- What? No. Oh, no.
114
00:05:54,137 --> 00:05:56,898
This is so bad, man.
How am I gonna prep?
115
00:05:56,925 --> 00:05:59,134
I was gonna have desk duty to
memorize a bunch of the stuff.
116
00:05:59,177 --> 00:06:00,895
Eli's gonna... kill me.
117
00:06:00,920 --> 00:06:03,560
Oh, you got jokes.
118
00:06:03,595 --> 00:06:05,424
Hey, you all got jokes. I got jokes too.
119
00:06:05,493 --> 00:06:06,736
Yeah, yeah, yeah.
120
00:06:10,257 --> 00:06:11,499
That's the last one.
121
00:06:11,534 --> 00:06:13,329
Yeah, keep laughing. Keep laughing.
122
00:06:13,363 --> 00:06:14,823
After you clean up all this confetti,
123
00:06:14,847 --> 00:06:17,264
- you're cleaning turnouts, Montgomery.
- Yeah.
124
00:06:17,333 --> 00:06:19,714
- That's the last one?
- No. Not a joke.
125
00:06:19,739 --> 00:06:22,271
You're on desk, and the
turnouts need some love.
126
00:06:22,338 --> 00:06:25,755
I thought we were friends.
That's... that's fair.
127
00:06:25,789 --> 00:06:28,861
All units to 2650 Greenwood Avenue.
128
00:06:28,896 --> 00:06:30,080
Hey, you're gonna be great tonight.
129
00:06:30,104 --> 00:06:31,588
Hoping we'll be able to swing by.
130
00:06:31,623 --> 00:06:32,841
Yeah, you're gonna be
great out there, Captain.
131
00:06:32,865 --> 00:06:34,936
- Kick some ass for Mikey.
- Hell yeah.
132
00:06:39,527 --> 00:06:41,184
That's the last one.
133
00:06:52,747 --> 00:06:55,128
Sullivan and Herrera,
you're on B side.
134
00:06:55,356 --> 00:06:57,097
Larsson and Wiggins, C side.
135
00:06:57,255 --> 00:06:59,375
Bishop and Cutler, you're on D side.
136
00:06:59,692 --> 00:07:01,790
Hughes, Gibson, see the
cars in the driveway?
137
00:07:01,791 --> 00:07:04,458
Excuse me. I saw smoke.
138
00:07:04,919 --> 00:07:07,472
The boys are making so much noise,
139
00:07:07,497 --> 00:07:10,316
sawing and drilling all
hours of the day and night.
140
00:07:10,317 --> 00:07:12,215
It's a disaster. You need to stop them.
141
00:07:12,250 --> 00:07:14,803
Okay. Where did you see the smoke?
142
00:07:14,804 --> 00:07:16,231
Thank you, ma'am.
143
00:07:16,256 --> 00:07:18,552
Hughes, Gibson, see if anyone's
inside and get more details.
144
00:07:18,577 --> 00:07:21,051
- Take a med kit just in case.
- They're home, all right.
145
00:07:21,086 --> 00:07:22,305
I heard them yelling this morning.
146
00:07:22,329 --> 00:07:23,789
All right, everyone
know what they're doing?
147
00:07:23,813 --> 00:07:25,159
Yes, sir.
148
00:07:25,228 --> 00:07:28,903
Those Neely boys are
gonna ruin the whole block.
149
00:07:29,681 --> 00:07:31,528
This should be fun.
150
00:07:32,062 --> 00:07:34,064
Hello? Hello?
151
00:07:34,099 --> 00:07:36,066
- Hello?
- Seattle FD, Seattle FD.
152
00:07:36,101 --> 00:07:37,860
Get out of my way!
153
00:07:37,861 --> 00:07:39,322
Watching YouTube doesn't
make you a contractor!
154
00:07:39,346 --> 00:07:40,761
- Yeah?
- No, no, no!
155
00:07:40,795 --> 00:07:41,830
Just because you're
older doesn't make you Dad.
156
00:07:41,831 --> 00:07:42,831
- You need to calm down.
- No!
157
00:07:42,832 --> 00:07:44,109
I'm going anywhere!
158
00:07:44,144 --> 00:07:45,868
Can you please turn
the music off, please?
159
00:07:45,869 --> 00:07:46,915
- All right, hey!
- Suit yourself!
160
00:07:46,939 --> 00:07:48,665
Hello. Whoa, whoa!
161
00:07:48,700 --> 00:07:50,011
- Whoa.
- Are you crazy?
162
00:07:50,080 --> 00:07:52,082
- Whoa. Whoa.
- If I was crazy,
163
00:07:52,117 --> 00:07:53,531
I wouldn't have given you a warning.
164
00:07:53,532 --> 00:07:54,637
- Sir, please...
- Move!
165
00:07:54,671 --> 00:07:55,706
- Hey!
- Hey!
166
00:07:55,707 --> 00:07:57,190
Watch out!
167
00:07:57,191 --> 00:07:58,572
- Whoa!
- Whoa, whoa!
168
00:07:58,606 --> 00:08:00,953
Okay.
169
00:08:00,988 --> 00:08:02,679
Bishop, Clyde, I need an assist.
170
00:08:02,714 --> 00:08:04,416
- Please, put down the sledge...
- Please put down the...
171
00:08:04,440 --> 00:08:06,338
No, stop!
172
00:08:06,373 --> 00:08:09,376
Is there blood? It
feels like there's blood.
173
00:08:09,445 --> 00:08:12,551
- I got it, Captain.
- I'm calling the police.
174
00:08:12,620 --> 00:08:15,934
You Neely boys are going
straight to jail, you hear me?
175
00:08:15,968 --> 00:08:18,902
Straight to jail!
176
00:08:18,971 --> 00:08:20,731
- Stop poking at me.
- Ma'am, ma'am.
177
00:08:20,732 --> 00:08:22,092
I need to take you to the hospital
178
00:08:22,147 --> 00:08:23,607
so you can be evaluated
by an eye surgeon, okay?
179
00:08:23,631 --> 00:08:25,288
- What was that?
- Are you good, Captain?
180
00:08:25,323 --> 00:08:27,567
No. We're good. Get back to B side.
181
00:08:27,592 --> 00:08:29,567
Bishop, Clyde, she needs
to go to the hospital.
182
00:08:29,568 --> 00:08:31,811
Get her to the aid car and
go back to inspect the D side.
183
00:08:31,845 --> 00:08:35,056
- I'm worried about the foundation.
- Uh, yes, sir.
184
00:08:35,125 --> 00:08:37,231
I'm sending the Neely boys a bill.
185
00:08:37,300 --> 00:08:38,713
This whole place could
come down any second.
186
00:08:38,714 --> 00:08:40,387
Hughes, Gibson, status?
187
00:08:46,146 --> 00:08:48,286
Crisis Pregnancy Center. May I help you?
188
00:08:48,311 --> 00:08:49,485
Yeah, no problem.
189
00:08:52,958 --> 00:08:54,766
You followed us here?
190
00:08:54,835 --> 00:08:56,847
Didn't really give me much
of a choice, now, did you?
191
00:08:56,871 --> 00:08:58,277
- No.
- What is this place?
192
00:08:58,302 --> 00:09:01,600
A crisis pregnancy center.
193
00:09:01,669 --> 00:09:03,913
It's almost got the
same name as your clinic.
194
00:09:03,947 --> 00:09:05,776
Yeah, that's how they
trick all these women
195
00:09:05,777 --> 00:09:07,917
into thinking they're
providing abortion care.
196
00:09:07,951 --> 00:09:10,022
Okay, okay, well, hurry
up and give out the cards
197
00:09:10,057 --> 00:09:11,414
to your clinic, and
let's get out of here.
198
00:09:11,438 --> 00:09:12,610
That's not the plan.
199
00:09:12,611 --> 00:09:14,071
- Okay. Well, what is the plan?
- Shh.
200
00:09:14,095 --> 00:09:15,580
- Do you even have a plan?
- Stop.
201
00:09:15,614 --> 00:09:16,925
You gals came all the way
down here without a plan?
202
00:09:16,926 --> 00:09:18,380
- Shh!
- Ben!
203
00:09:19,722 --> 00:09:21,489
Sorry, sorry, sorry, sorry.
204
00:09:21,514 --> 00:09:25,311
This husband of mine,
always nag, nag, nag.
205
00:09:26,660 --> 00:09:28,114
Look.
206
00:09:28,395 --> 00:09:32,112
All we need to do is get
them to give medical advice,
207
00:09:32,113 --> 00:09:34,150
and then we can shut this place down.
208
00:09:34,219 --> 00:09:36,290
Well, actually, no,
that's just a $1,000 fine.
209
00:09:36,359 --> 00:09:37,599
But it's a start.
210
00:09:37,624 --> 00:09:40,166
We need to know what
they're saying to the patients
211
00:09:40,190 --> 00:09:41,813
to better arm ourselves
212
00:09:41,882 --> 00:09:43,927
as we try to get them shut down.
213
00:09:43,952 --> 00:09:45,205
Have you two even
thought this through?
214
00:09:45,230 --> 00:09:46,644
Look, I think you need to leave.
215
00:09:46,645 --> 00:09:47,818
- I think you need a plan.
- I think that...
216
00:09:47,819 --> 00:09:49,474
Hi.
217
00:09:51,185 --> 00:09:53,618
- Carina?
- Yeah. Carina DeLuca.
218
00:09:53,652 --> 00:09:55,791
And I'm Ben DeLuca.
219
00:09:55,792 --> 00:09:56,793
- Oh.
- Yeah.
220
00:09:56,862 --> 00:09:58,311
My wife and I
221
00:09:58,312 --> 00:10:00,732
and our very supportive friend here
222
00:10:00,757 --> 00:10:04,242
would like to get some
information about an abortion.
223
00:10:04,267 --> 00:10:06,786
- Mm-hmm.
- Okay. Well, Right this way.
224
00:10:06,838 --> 00:10:08,298
- Oh, thank you.
- Oh, thanks. Darling.
225
00:10:08,322 --> 00:10:10,738
Friend.
226
00:10:10,773 --> 00:10:12,913
Not gonna be friends for long.
227
00:10:12,947 --> 00:10:14,408
You have no idea what you're doing!
228
00:10:14,432 --> 00:10:16,330
- Sullivan, you see this?
- You're so stupid!
229
00:10:16,399 --> 00:10:17,573
I know how to do this!
230
00:10:17,607 --> 00:10:20,678
Captain, the foundation of this house
is severely compromised.
231
00:10:20,679 --> 00:10:23,025
Several large cracks,
at least 2 inches wide.
232
00:10:23,026 --> 00:10:24,752
We're seeing signs of water erosion.
233
00:10:24,787 --> 00:10:26,374
The house is clearly sliding.
234
00:10:26,375 --> 00:10:28,387
Same here, Captain.
I've never seen it this bad.
235
00:10:28,411 --> 00:10:30,861
- Copy.
- I'll double-check to be sure.
236
00:10:30,862 --> 00:10:32,426
Just in case, Bishop,
turn off the water.
237
00:10:32,450 --> 00:10:34,958
Sullivan and Herrera,
same for the gas and power.
238
00:10:35,255 --> 00:10:36,592
Well, I'm not a math major,
239
00:10:36,626 --> 00:10:38,870
but if I'm checking
and Bishop's checking,
240
00:10:38,939 --> 00:10:40,837
now Ruiz is checking our checks,
241
00:10:40,872 --> 00:10:42,436
it's more like
quadruple-checking, right?
242
00:10:42,460 --> 00:10:44,046
New captain, new math.
243
00:10:44,047 --> 00:10:45,014
All right, all right, all right!
244
00:10:45,015 --> 00:10:46,186
Are you trying to kill me?
245
00:10:46,187 --> 00:10:47,441
I told you to get out of the way!
246
00:10:47,465 --> 00:10:49,235
- Okay, stop. Hey, hey, hey.
- We are with SFD,
247
00:10:49,259 --> 00:10:50,340
and we need you guys to calm down.
248
00:10:50,364 --> 00:10:52,297
Hughes, Gibson, you need to evac.
249
00:10:52,332 --> 00:10:54,685
The house is showing signs
of structural compromise.
250
00:10:54,886 --> 00:10:57,371
All right, copy that, Captain.
It's chaos in here.
251
00:10:57,440 --> 00:10:58,866
Okay, we need to get
you guys to come with us.
252
00:10:58,890 --> 00:11:00,062
- Did you call them?
- No.
253
00:11:00,063 --> 00:11:01,201
- I wish I had.
- No, no, no, no, no.
254
00:11:01,202 --> 00:11:02,514
Listen, listen. Starting over.
255
00:11:02,549 --> 00:11:04,516
We are with SFD,
256
00:11:04,551 --> 00:11:06,518
and we need to get you
out to safety right now.
257
00:11:06,553 --> 00:11:07,899
Hughes, Gibson, status.
258
00:11:07,968 --> 00:11:09,532
This idiot's gonna bring
down the entire house.
259
00:11:09,556 --> 00:11:10,902
What do you want me to do, Jim?
260
00:11:10,971 --> 00:11:12,397
- All right, I understand.
- I'm a grown-ass man!
261
00:11:12,421 --> 00:11:13,812
- All right, you need to...
- And I can do what I want.
262
00:11:13,836 --> 00:11:15,733
Stop, stop, stop!
263
00:11:15,734 --> 00:11:17,287
- No, no, stop!
- Whoa! Whoa!
264
00:11:17,322 --> 00:11:18,875
Stop! No, no, no!
265
00:11:18,910 --> 00:11:20,911
Make sure it's secured first.
266
00:11:20,912 --> 00:11:23,086
You know, Robel's got
an impressive pedigree.
267
00:11:23,155 --> 00:11:24,570
You know, he did his undergrad at Yale
268
00:11:24,571 --> 00:11:25,917
but did his grad school at U-Dub,
269
00:11:25,942 --> 00:11:27,874
so he's got Seattle cred.
270
00:11:27,919 --> 00:11:30,302
He's been on city
council for over a decade.
271
00:11:30,327 --> 00:11:32,624
I mean, there's no issue that
he's not already dealt with.
272
00:11:32,648 --> 00:11:35,236
In fact, he might... he might be
the most intelligent politician
273
00:11:35,261 --> 00:11:36,780
I've ever met.
274
00:11:36,805 --> 00:11:38,353
Sounds like you should
be working for him.
275
00:11:38,378 --> 00:11:40,586
Oh, no, I mean, Robel's
a brilliant policy guy,
276
00:11:40,587 --> 00:11:43,003
and, you know, he looks
the part, but he's dull.
277
00:11:43,037 --> 00:11:46,161
And he doesn't have a good
campaign manager like me
278
00:11:46,186 --> 00:11:47,732
to get him to inspire people.
279
00:11:47,766 --> 00:11:51,132
Once he starts talking
tonight, it'll be Snoozeburg.
280
00:11:52,679 --> 00:11:55,567
- You look like you're...
- Overwhelmed? Intimidated?
281
00:11:55,602 --> 00:11:57,442
Thinking about ways to
get a Canadian passport?
282
00:11:57,467 --> 00:12:00,122
Okay. Yeah. I mean, I'd
be worried if you weren't
283
00:12:00,123 --> 00:12:01,677
absolutely terrified, to be honest.
284
00:12:01,711 --> 00:12:04,093
Okay, well, great,
'cause nerves are... high.
285
00:12:04,127 --> 00:12:06,060
- Right. Just breathe.
- Yeah.
286
00:12:06,095 --> 00:12:07,924
And, uh... and, uh...
287
00:12:07,959 --> 00:12:09,685
Seattle has seen an
increase in crime rates.
288
00:12:09,719 --> 00:12:11,341
As mayor, what will you do?
289
00:12:11,376 --> 00:12:12,961
We...
290
00:12:15,180 --> 00:12:18,210
have to remember to
separate out the felonies
291
00:12:18,245 --> 00:12:20,454
from the misdemeanors
in order to capture
292
00:12:20,523 --> 00:12:22,455
a more accurate picture.
293
00:12:26,391 --> 00:12:28,117
Once we've confirmed
that you're pregnant,
294
00:12:28,142 --> 00:12:30,109
we can discuss options.
295
00:12:30,134 --> 00:12:32,336
- I don't need options.
- I need an abortion.
296
00:12:32,639 --> 00:12:35,719
I understand, Mommy. It's a scary time.
297
00:12:36,218 --> 00:12:38,220
We have a lot to talk about.
298
00:12:41,302 --> 00:12:42,508
What?
299
00:12:43,172 --> 00:12:46,341
- Okay.
- Okay.
300
00:12:46,342 --> 00:12:47,825
Do you usually carry
urine in your pocket,
301
00:12:47,826 --> 00:12:50,311
- or just on special days?
- Pregnant lady urine.
302
00:12:50,345 --> 00:12:52,382
Sheila from radiology owed me a favor.
303
00:12:52,417 --> 00:12:55,661
- You know this is insane?
- You are correct.
304
00:12:55,662 --> 00:12:57,530
This is insane!
305
00:12:57,555 --> 00:12:58,837
Look at this place.
306
00:12:58,906 --> 00:13:01,806
Designed to look like an
actual abortion clinic,
307
00:13:01,840 --> 00:13:03,013
but then once you're in here,
308
00:13:03,014 --> 00:13:04,543
they're playing politics
with health care.
309
00:13:04,567 --> 00:13:07,984
- Abortion is inherently political.
- What did you just say?
310
00:13:08,019 --> 00:13:11,022
- You are a health care professional.
- Oh, no, no.
311
00:13:11,091 --> 00:13:12,920
Okay, you... you know
what I meant, all right?
312
00:13:12,955 --> 00:13:15,026
I just meant that in
this political climate,
313
00:13:15,051 --> 00:13:16,485
you can't remove the
political part of it
314
00:13:16,510 --> 00:13:18,823
from any conversation,
which brings me back
315
00:13:18,857 --> 00:13:21,273
to my point from this
morning: your safety.
316
00:13:21,308 --> 00:13:23,010
It is naive of you to think
that you could do this...
317
00:13:23,034 --> 00:13:25,530
- Naive? Are you serious right now?
- Yes, I'm serious. Very serious.
318
00:13:25,555 --> 00:13:27,204
You want to explain to me? Mansplain?
319
00:13:27,229 --> 00:13:29,004
Obviously, I need to...
It's not mansplaining.
320
00:13:29,005 --> 00:13:30,225
Shh!
321
00:13:30,250 --> 00:13:33,838
Guys, whatever this is,
it's not about your issues, okay?
322
00:13:33,872 --> 00:13:35,425
We're on a mission.
323
00:13:35,460 --> 00:13:37,531
You keep scoffing, I swear to God.
324
00:13:37,556 --> 00:13:39,178
Hey, focus.
325
00:13:39,203 --> 00:13:40,923
All we need is for
this woman to come back
326
00:13:40,948 --> 00:13:42,398
and give us actual medical advice
327
00:13:42,423 --> 00:13:44,891
so we can make some noise
and bring this to the city.
328
00:13:45,102 --> 00:13:48,369
- What?
- Okay. How are we going to get her
329
00:13:48,404 --> 00:13:51,430
to give you medical advice
when she knows it's illegal?
330
00:13:51,455 --> 00:13:54,514
Look, if three doctors can't
figure out the right questions
331
00:13:54,548 --> 00:13:57,618
to get this woman to give
medical advice, then we're idiots.
332
00:13:57,818 --> 00:14:00,614
Not one word, Benjamin Warren.
333
00:14:02,234 --> 00:14:04,250
The responsibility...
334
00:14:05,266 --> 00:14:07,043
for educating our children
335
00:14:07,112 --> 00:14:08,907
should fall between...
336
00:14:09,149 --> 00:14:11,909
Should be divided between the federal,
337
00:14:11,910 --> 00:14:14,534
the state, and the local.
338
00:14:14,560 --> 00:14:16,286
Nailed it, mostly.
339
00:14:16,328 --> 00:14:18,538
Okay.
340
00:14:18,572 --> 00:14:21,266
- "Okay" what?
- Okay. You're not gonna like this.
341
00:14:21,948 --> 00:14:23,915
What is it? Show it to me.
342
00:14:25,372 --> 00:14:28,168
In Travis Montgomery's
Seattle, anything goes.
343
00:14:28,202 --> 00:14:30,895
- No.
- Drug addicts in the streets,
344
00:14:30,929 --> 00:14:32,449
cutting funds to fight homelessness...
345
00:14:32,482 --> 00:14:33,932
Oh, my God.
346
00:14:34,001 --> 00:14:37,729
And threats to abolish police
and turn Seattle into a war zone.
347
00:14:37,764 --> 00:14:39,735
And as a supporter of CHOP,
348
00:14:39,760 --> 00:14:42,595
Travis Montgomery cheered
on anarchy and lawlessness.
349
00:14:42,631 --> 00:14:44,531
Travis Montgomery, the
wrong choice for Seattle.
350
00:14:44,556 --> 00:14:46,358
Okay, that's from
Emmett's birthday party.
351
00:14:46,393 --> 00:14:48,797
I'm Michael Dixon,
and I approve this ad.
352
00:14:49,555 --> 00:14:51,398
Is he allowed to just do that?
353
00:14:51,432 --> 00:14:53,952
He is, yeah, and he, uh... he did.
354
00:14:58,957 --> 00:15:02,409
Hughes, Gibson, I don't see
you out here. Update, please.
355
00:15:02,443 --> 00:15:03,962
The homeowners are not cooperating.
356
00:15:04,031 --> 00:15:05,791
Okay, guys, guys, these
floors are unstable,
357
00:15:05,792 --> 00:15:07,793
and all of this is
making it worse, okay?
358
00:15:07,794 --> 00:15:09,622
If we don't leave now, this
could all come tumbling down
359
00:15:09,623 --> 00:15:10,876
and make the choice for us, all right?
360
00:15:10,900 --> 00:15:11,798
- I'm finishing what I started.
- Okay.
361
00:15:11,799 --> 00:15:13,488
Hughes, I need an update.
362
00:15:13,489 --> 00:15:15,801
- Look, we are working on it!
- Mom wanted me to fix it.
363
00:15:15,802 --> 00:15:17,193
Fix it up? You're destroying it!
364
00:15:17,217 --> 00:15:18,631
Whoa, whoa!
365
00:15:18,632 --> 00:15:20,807
- Whoa! Whoa, whoa!
- Hey. Hey!
366
00:15:20,876 --> 00:15:22,878
Hey. No, no, no, no!
367
00:15:22,912 --> 00:15:25,156
Hey! No, hey!
368
00:15:25,225 --> 00:15:27,537
Hey, this doesn't look good.
369
00:15:27,572 --> 00:15:28,860
This whole house is gonna come down.
370
00:15:28,884 --> 00:15:30,299
Oh, no, no, no.
371
00:15:30,368 --> 00:15:31,645
Come on, come on. Stop.
372
00:15:31,714 --> 00:15:32,990
Hughes.
373
00:15:32,991 --> 00:15:34,474
- I need an update.
- I'm still not seeing you.
374
00:15:34,475 --> 00:15:35,994
- Hey!
- You know what, Captain?
375
00:15:36,063 --> 00:15:37,385
I need to focus, so I am
signing off, all right?
376
00:15:37,409 --> 00:15:38,651
- Look what you did!
- Guys. Hey.
377
00:15:38,652 --> 00:15:41,310
- Come on!
- Whoa.
378
00:15:45,590 --> 00:15:46,832
Ugh, that one hurt me.
379
00:15:46,833 --> 00:15:48,144
Hughes!
380
00:15:54,808 --> 00:15:57,224
- Here we go.
- The moment of truth.
381
00:15:57,395 --> 00:15:58,780
Go ahead, read it.
382
00:15:58,805 --> 00:15:59,984
Why don't you read it?
383
00:16:00,018 --> 00:16:03,263
Oh, no.
384
00:16:03,297 --> 00:16:07,750
This is your exciting fortune cookie.
You read the fortune.
385
00:16:07,785 --> 00:16:10,511
You are the health
care professional, right?
386
00:16:10,546 --> 00:16:13,066
We prefer if the mom-to-be does it.
387
00:16:15,092 --> 00:16:16,093
Um...
388
00:16:18,828 --> 00:16:20,314
It's positive.
389
00:16:20,349 --> 00:16:22,662
Congratulations, Mommy!
390
00:16:22,696 --> 00:16:24,353
And Daddy.
391
00:16:24,711 --> 00:16:26,355
Friend.
392
00:16:26,435 --> 00:16:28,817
You're having a baby!
393
00:16:35,906 --> 00:16:37,297
Oh, I'm sorry.
394
00:16:37,331 --> 00:16:40,719
I knew I was pregnant, but
just hearing it out loud...
395
00:16:41,539 --> 00:16:43,441
I have some additional
material for you.
396
00:16:43,475 --> 00:16:45,305
- Mm-hmm.
- I'll be right back.
397
00:16:45,339 --> 00:16:46,858
- Mm-hmm, mm-hmm.
- Okay.
398
00:16:48,998 --> 00:16:50,389
She clearly knows it's illegal for her
399
00:16:50,413 --> 00:16:51,898
to dispense a medical diagnosis.
400
00:16:51,967 --> 00:16:54,900
I mean, fortune cookie?
Are you kidding me with this?
401
00:16:54,901 --> 00:16:58,214
You okay?
402
00:16:58,508 --> 00:17:00,360
Mm-mm.
403
00:17:01,284 --> 00:17:03,735
My first positive pregnancy test,
404
00:17:04,719 --> 00:17:06,088
and it isn't real.
405
00:17:15,369 --> 00:17:17,369
He didn't give any context.
406
00:17:17,394 --> 00:17:20,236
And what wasn't out of context
was just completely untrue.
407
00:17:20,270 --> 00:17:21,731
I mean, he photoshopped
one picture of me
408
00:17:21,755 --> 00:17:23,100
to make me look scary, and the other one
409
00:17:23,101 --> 00:17:25,103
he just stole from social media.
410
00:17:25,172 --> 00:17:26,562
We should sue him for that.
Can we sue him for that?
411
00:17:26,586 --> 00:17:28,003
The silver lining?
412
00:17:28,037 --> 00:17:29,624
This ad tells me they're
actually quite scared of you.
413
00:17:29,625 --> 00:17:31,534
Okay, you're talking about
politics, which is your job.
414
00:17:31,558 --> 00:17:34,250
I'm talking about right and
wrong. Right and wrong.
415
00:17:34,285 --> 00:17:36,563
That should matter.
Decency should matter.
416
00:17:36,597 --> 00:17:38,358
Character should matter.
417
00:17:38,383 --> 00:17:40,503
And what is your plan to
address the housing crisis?
418
00:17:42,267 --> 00:17:43,432
I know all these problems
419
00:17:43,466 --> 00:17:45,471
that we're talking about
tonight seem complicated.
420
00:17:45,496 --> 00:17:47,263
I mean, they are complicated.
421
00:17:47,298 --> 00:17:50,119
But fires are complicated.
Each one is different.
422
00:17:50,144 --> 00:17:51,784
How do you fight a fire?
What's the solution?
423
00:17:51,785 --> 00:17:53,304
It's actually not complicated.
424
00:17:53,373 --> 00:17:56,473
You just cut off the
oxygen supply, and that's it.
425
00:17:56,498 --> 00:17:59,034
The way I see it, the housing crisis
426
00:17:59,068 --> 00:18:00,966
is a complicated problem,
but it has a simple solution.
427
00:18:00,967 --> 00:18:02,934
We need more housing.
428
00:18:02,969 --> 00:18:04,902
- Ask me another one.
- Okay, I was totally wrong
429
00:18:04,936 --> 00:18:06,880
in trying to stuff your head
full of facts and figures.
430
00:18:06,904 --> 00:18:08,628
You just need to talk like
you're talking to me now.
431
00:18:08,629 --> 00:18:10,045
- Yeah.
- Yeah.
432
00:18:10,079 --> 00:18:11,367
It's kind of like
what I did on the radio.
433
00:18:11,391 --> 00:18:12,944
That seemed to work out pretty good.
434
00:18:12,979 --> 00:18:14,634
I will need my cards, though.
435
00:18:14,635 --> 00:18:16,879
Those factoids are pretty important.
436
00:18:16,914 --> 00:18:18,570
- I like the facts.
- Let's do this.
437
00:18:18,605 --> 00:18:20,883
Honestly, combined with the...
Whoa, whoa, whoa!
438
00:18:20,918 --> 00:18:22,126
Hey, what are you doing?
439
00:18:22,160 --> 00:18:25,474
Put it down! Oh, my God, man!
What are you doing, man? My cards!
440
00:18:25,508 --> 00:18:27,820
You burned my cards! In a firehouse!
441
00:18:27,821 --> 00:18:30,824
Well, technically, it is the
safest place to burn something.
442
00:18:30,893 --> 00:18:33,137
Travis, you don't need the cards.
443
00:18:33,285 --> 00:18:36,416
Just be you. Just have a conversation.
444
00:18:36,450 --> 00:18:38,556
- An angry conversation.
- Yes.
445
00:18:38,590 --> 00:18:40,005
Let's watch the ad again.
446
00:18:41,871 --> 00:18:43,630
Captain, the basement.
447
00:18:43,664 --> 00:18:46,322
We can shore it up to help
stabilize the floor from underneath.
448
00:18:46,357 --> 00:18:47,817
You went down there
without telling me?
449
00:18:47,841 --> 00:18:49,508
You're supposed to be
securing the perimeter.
450
00:18:49,532 --> 00:18:51,092
The foundation could give any minute.
451
00:18:51,120 --> 00:18:52,649
Exactly, which is why
we're waiting for USAR
452
00:18:52,673 --> 00:18:54,089
to stabilize the building.
453
00:18:54,123 --> 00:18:55,987
Stand down. We are following protocol.
454
00:18:56,022 --> 00:18:58,127
We are not losing any
lives today on my watch.
455
00:19:05,257 --> 00:19:07,362
I brought these illustrations.
456
00:19:07,619 --> 00:19:10,035
They'll let you know what
size the baby would be
457
00:19:10,036 --> 00:19:12,057
according to your last menstrual period.
458
00:19:12,082 --> 00:19:13,556
Okay.
459
00:19:13,625 --> 00:19:16,007
- Um, Dr. Nancy...
- Oh, Nancy is fine.
460
00:19:16,042 --> 00:19:20,020
- Doctor is so formal.
- Dr. Nancy, how far along is she?
461
00:19:21,047 --> 00:19:23,402
- It's hard to be exact.
- Try.
462
00:19:24,326 --> 00:19:25,775
This might help.
463
00:19:28,123 --> 00:19:29,710
Oh, wow.
464
00:19:29,779 --> 00:19:33,231
Does baby raspberry already have a face?
465
00:19:33,300 --> 00:19:34,819
Ah, yeah. This...
466
00:19:34,854 --> 00:19:38,262
Well, this really should
be about what Mommy wants.
467
00:19:38,287 --> 00:19:40,427
Well, Mommy wants an abortion.
468
00:19:42,723 --> 00:19:46,210
- Is that what Daddy wants too?
- Daddy wants whatever Mommy wants.
469
00:19:46,244 --> 00:19:50,730
Okay, and I want you to
just please stop talking to us
470
00:19:50,731 --> 00:19:53,079
like we're kittens in some storybook
471
00:19:53,104 --> 00:19:56,298
and not in a crisis pregnancy center.
472
00:19:56,598 --> 00:19:58,912
I'm sorry, Nancy,
my friend and husband
473
00:19:58,981 --> 00:20:00,568
are very protective of me.
474
00:20:00,569 --> 00:20:01,915
But...
475
00:20:01,940 --> 00:20:04,434
- Would you like to talk in private?
- No, that's okay, but please,
476
00:20:04,435 --> 00:20:06,091
I came here for an abortion.
477
00:20:06,092 --> 00:20:08,754
I don't want to carry
this embryo to term.
478
00:20:09,578 --> 00:20:12,512
Look at you. So technical.
479
00:20:12,546 --> 00:20:15,342
And while I hear you,
I do need to tell you
480
00:20:15,377 --> 00:20:18,262
about some of the risks
that nobody talks about.
481
00:20:18,287 --> 00:20:22,177
For instance, did you know
that studies are being conducted
482
00:20:22,211 --> 00:20:25,627
investigating the link between
women who abort their fetuses
483
00:20:25,628 --> 00:20:28,010
and an increased risk
of developing cancer?
484
00:20:28,045 --> 00:20:29,943
Are these medical studies?
485
00:20:30,012 --> 00:20:31,334
Wait, "studies are being conducted"
486
00:20:31,358 --> 00:20:32,772
is different from
studies showing something.
487
00:20:32,773 --> 00:20:34,636
Breast cancer is also a risk factor
488
00:20:34,637 --> 00:20:37,571
- that could increase after abortion.
- No, it's not!
489
00:20:37,606 --> 00:20:40,317
Hey, Nancy, Nancy.
490
00:20:41,012 --> 00:20:44,440
- Are you a doctor?
- I'm a pregnancy professional.
491
00:20:44,692 --> 00:20:46,304
Well, I'm a doctor.
492
00:20:46,373 --> 00:20:48,962
And in my spare time,
493
00:20:49,031 --> 00:20:52,354
when I'm not supporting my dear friends
494
00:20:52,379 --> 00:20:54,794
going through a crisis of pregnancy
495
00:20:54,795 --> 00:20:57,419
that they did not plan and do not want,
496
00:20:57,871 --> 00:20:59,549
I am a doctor.
497
00:20:59,574 --> 00:21:03,459
And abortion does not increase the risk
498
00:21:03,494 --> 00:21:06,473
of any kind of cancer.
499
00:21:06,980 --> 00:21:08,671
I'm sorry, I'm gonna have to ask you
500
00:21:08,740 --> 00:21:10,028
to wait outside for the
rest of this appointment.
501
00:21:10,052 --> 00:21:11,226
What? No, no.
502
00:21:11,260 --> 00:21:12,986
I violated all sorts of protocols
503
00:21:13,055 --> 00:21:14,987
even letting you be a
part of my consultation
504
00:21:14,988 --> 00:21:16,645
with the mama-to-be as it is.
505
00:21:16,679 --> 00:21:19,544
Well, what protocols?
This isn't a medical facility.
506
00:21:19,579 --> 00:21:21,305
- Or is it?
- Oh.
507
00:21:23,514 --> 00:21:26,793
We help mommies and
daddies and babies.
508
00:21:26,827 --> 00:21:29,796
And... I can show you just how much
509
00:21:29,830 --> 00:21:31,457
if you'd like to see the next phase
510
00:21:31,482 --> 00:21:33,484
of the pre-baby experience.
511
00:21:37,680 --> 00:21:39,394
Lead the way.
512
00:21:40,934 --> 00:21:43,499
I told you to leave me alone.
513
00:21:43,534 --> 00:21:45,673
When I leave you alone,
this is what happens.
514
00:21:45,674 --> 00:21:47,538
It's okay. It's okay.
515
00:21:47,563 --> 00:21:49,667
Ah, okay.
516
00:21:49,712 --> 00:21:52,198
Yep, your collarbone's
broken. Okay. Let's get you up.
517
00:21:52,267 --> 00:21:54,510
- Slow, slow. Take your time.
- Look at that.
518
00:21:54,545 --> 00:21:56,626
This is how it always ends,
with him playing the victim.
519
00:21:56,650 --> 00:21:57,938
What are you even talking about?
520
00:21:57,962 --> 00:21:59,204
Okay, you know what,
guys? I think we've had
521
00:21:59,205 --> 00:22:00,722
- enough fighting for one day.
- Shut up!
522
00:22:00,723 --> 00:22:02,690
This house was never just yours to have,
523
00:22:02,691 --> 00:22:05,038
and all of this is exactly why!
524
00:22:05,107 --> 00:22:06,039
Seriously, you guys need to stop.
525
00:22:06,108 --> 00:22:07,120
- Enough.
- Enough of this.
526
00:22:07,144 --> 00:22:08,317
Gabe.
527
00:22:09,698 --> 00:22:12,321
- Gabe!
- Gabe, no!
528
00:22:12,356 --> 00:22:14,530
Gabe!
529
00:22:14,565 --> 00:22:17,723
Oh my God. Gabe? Gabe!
530
00:22:21,215 --> 00:22:22,572
Floor collapsed, Cap.
531
00:22:22,573 --> 00:22:25,057
And we now have not one
but two injured civilians.
532
00:22:25,058 --> 00:22:28,060
- Copy.
- Captain. You see your team out there?
533
00:22:28,061 --> 00:22:29,890
You think this is their
first day on the job?
534
00:22:29,915 --> 00:22:31,537
No. So quit treating us like it is.
535
00:22:31,582 --> 00:22:32,928
- Oh, excuse me?
- Lieutenant.
536
00:22:32,997 --> 00:22:35,655
Trust us. Trust your
team. Trust yourself.
537
00:22:35,689 --> 00:22:38,088
People inside are in
danger. We need to act fast.
538
00:22:38,113 --> 00:22:40,996
Ruiz, use your team.
539
00:22:41,592 --> 00:22:44,043
Look, you were chosen to
be captain for a reason.
540
00:22:44,077 --> 00:22:48,944
Trust that.
541
00:22:48,989 --> 00:22:50,403
You think your
basement plan will work?
542
00:22:50,428 --> 00:22:52,499
We can use the 4x4s
from the DIY construction
543
00:22:52,534 --> 00:22:55,295
- to shore up the floor from below.
- That can buy us some time.
544
00:22:57,263 --> 00:23:00,242
All right. If you get
the floor stable enough,
545
00:23:00,266 --> 00:23:01,922
we can push a ladder through the window,
546
00:23:01,947 --> 00:23:03,569
- pull the victims to safety.
- Okay.
547
00:23:03,614 --> 00:23:05,746
- Take Bishop with you.
- Yes, sir.
548
00:23:06,617 --> 00:23:09,620
My plan shifts the burden
to Seattle's highest earners,
549
00:23:09,689 --> 00:23:12,918
giving a little more breathing room
to the middle and lower classes.
550
00:23:12,943 --> 00:23:15,177
Now, it's not without some controversy.
551
00:23:15,212 --> 00:23:17,395
But that's the kind of
heat I'm willing to take.
552
00:23:18,168 --> 00:23:20,817
- Great to meet you.
- Likewise, Council Member Osman.
553
00:23:21,856 --> 00:23:25,745
- He's good. You're better.
- Hey, Montgomery.
554
00:23:26,223 --> 00:23:28,948
I'm surprised you showed
your face. You saw the ad?
555
00:23:28,949 --> 00:23:30,640
Just wait till you see the next one.
556
00:23:30,641 --> 00:23:32,263
We did some digging, and we have
557
00:23:32,298 --> 00:23:35,784
some really interesting stories
about your dad, your mom...
558
00:23:35,818 --> 00:23:37,820
You know, you using my
relationship with your son
559
00:23:37,889 --> 00:23:40,132
to dig up dirt on my family
makes you even more disgusting
560
00:23:40,133 --> 00:23:41,824
than I thought, which
is saying something.
561
00:23:41,893 --> 00:23:43,526
Well, the people of
Seattle deserve the truth.
562
00:23:43,550 --> 00:23:45,207
Emmett gets that.
563
00:23:45,242 --> 00:23:46,771
Maybe now's a good time
for you to drop out.
564
00:23:49,694 --> 00:23:51,082
Okay.
565
00:23:51,107 --> 00:23:53,319
Remember, your
experiences, your feelings.
566
00:23:53,388 --> 00:23:55,824
Use the anger. Just don't throw things.
567
00:23:56,598 --> 00:23:58,150
How much do you think Dixon weighs?
568
00:23:58,151 --> 00:23:59,807
Come on.
569
00:23:59,808 --> 00:24:01,348
Let's go get ready.
570
00:24:02,949 --> 00:24:05,073
I'm sorry we got
off to a bumpy start.
571
00:24:05,098 --> 00:24:07,549
I get that emotions are running high.
572
00:24:07,574 --> 00:24:09,404
That's why we save this for last.
573
00:24:09,438 --> 00:24:12,682
It helps you leave here knowing
just how supported you are
574
00:24:12,683 --> 00:24:15,395
on the magical journey of motherhood.
575
00:24:16,514 --> 00:24:19,861
VoilĂ . We're fully prepared to help you
576
00:24:19,862 --> 00:24:21,346
for the first year of the child's life.
577
00:24:21,347 --> 00:24:24,522
We have... everything you
could ever need here.
578
00:24:24,856 --> 00:24:27,662
Formula, diapers, bottles.
579
00:24:27,663 --> 00:24:29,181
What?
580
00:24:29,182 --> 00:24:32,047
You know, not everybody in
the world wants to have children.
581
00:24:32,072 --> 00:24:34,454
We have options for
those kinds of people.
582
00:24:34,532 --> 00:24:36,234
They can just give the
baby up for adoption.
583
00:24:36,258 --> 00:24:37,639
- Ooh!
- Oh, here we go.
584
00:24:37,673 --> 00:24:39,192
"Just adopt," huh?
585
00:24:39,261 --> 00:24:40,741
Do you have any idea how overburdened
586
00:24:40,780 --> 00:24:42,195
the foster care system is?
587
00:24:42,264 --> 00:24:43,713
I mean, do you ever
go see how those kids
588
00:24:43,714 --> 00:24:45,888
that you force women to have are doing?
589
00:24:45,957 --> 00:24:47,544
Do you know that the
U.S. has the highest
590
00:24:47,545 --> 00:24:50,252
maternal mortality rate
of any high income country?
591
00:24:50,277 --> 00:24:51,860
You didn't even ask me if I had
592
00:24:51,894 --> 00:24:53,032
a previous problem with a pregnancy.
593
00:24:53,033 --> 00:24:54,528
You didn't ask me if I had a condition
594
00:24:54,552 --> 00:24:56,208
that might lead to serious complication.
595
00:24:56,209 --> 00:24:58,384
Nothing. I'm an OB.
596
00:24:58,453 --> 00:25:01,007
I've seen those complications.
I've seen women bleed out.
597
00:25:01,041 --> 00:25:02,732
But of course, you don't even know
598
00:25:02,733 --> 00:25:05,735
because you're just wearing
a white coat, playing doctor.
599
00:25:05,736 --> 00:25:07,738
Everything we do here is legal.
600
00:25:07,763 --> 00:25:10,025
If you don't like it,
call your congressperson.
601
00:25:10,050 --> 00:25:13,152
- This is your tax dollars hard at work.
- Oh, say what?
602
00:25:13,177 --> 00:25:15,746
Oh, that's the first
true thing she's said today.
603
00:25:15,771 --> 00:25:17,481
- Security to the...
- Oh.
604
00:25:17,506 --> 00:25:19,208
So they're tricking women
into going to what they think
605
00:25:19,232 --> 00:25:21,372
is your clinic, but
it's with fake doctors
606
00:25:21,407 --> 00:25:24,548
and fake nurses and
people like Nancy here
607
00:25:24,582 --> 00:25:27,584
who pretend to care,
and I'm paying for it?
608
00:25:27,926 --> 00:25:30,554
Oh, no, no. No. Nope.
609
00:25:30,588 --> 00:25:32,141
Hey, how do you do it?
610
00:25:32,176 --> 00:25:34,582
How do you lie to vulnerable people?
611
00:25:35,524 --> 00:25:37,027
I care about life.
612
00:25:37,423 --> 00:25:39,941
- Okay. Let's go.
- Hey, hey, hey, hey.
613
00:25:39,942 --> 00:25:41,943
- Hey! Get your hands off me.
- Hey, don't touch me.
614
00:25:41,944 --> 00:25:44,326
You're gonna want
to do what she says.
615
00:25:44,361 --> 00:25:46,880
No touching.
616
00:25:48,744 --> 00:25:50,324
Wow.
617
00:25:51,022 --> 00:25:53,577
All right.
618
00:25:53,611 --> 00:25:55,129
This will buy us some time
619
00:25:55,130 --> 00:25:57,039
until Hughes and Gibson
can get out with the vice.
620
00:25:57,063 --> 00:25:58,615
Hughes, Gibson, the
floor is secure for now,
621
00:25:58,616 --> 00:25:59,790
but we don't know how long.
622
00:25:59,859 --> 00:26:02,241
- Ruiz wasted so much time.
- We've all been there.
623
00:26:05,968 --> 00:26:07,279
If that floor shifts any more...
624
00:26:07,280 --> 00:26:09,455
The whole house is
gonna come down on him.
625
00:26:09,524 --> 00:26:11,767
We have to secure him until
they can get the ladder in here.
626
00:26:11,836 --> 00:26:14,425
Uh... okay.
627
00:26:14,460 --> 00:26:16,461
I can get to him. Give me your webbing.
628
00:26:16,462 --> 00:26:18,947
If he slips through there and
the floor falls on him, he's a goner.
629
00:26:19,016 --> 00:26:20,880
Gabe, you good?
630
00:26:21,294 --> 00:26:25,816
Wake up.
631
00:26:25,885 --> 00:26:28,957
Gabe, you gotta wake up. Please
be okay, bud. Please be okay.
632
00:26:29,026 --> 00:26:30,614
I'm so sorry.
633
00:26:30,648 --> 00:26:32,650
It's gonna be okay, Jim.
634
00:26:32,719 --> 00:26:34,652
- Ready?
- Steady.
635
00:26:34,721 --> 00:26:37,206
Okay.
636
00:26:38,622 --> 00:26:40,762
Okay.
637
00:26:40,796 --> 00:26:43,142
Okay.
638
00:26:55,259 --> 00:26:57,330
Whoa, whoa, Gabe?
639
00:26:57,399 --> 00:27:00,677
- Hey, hey. Want me to pull you back?
- Just wait till I secure him.
640
00:27:00,678 --> 00:27:02,207
Just wait till I secure
him, and then I'll tell you
641
00:27:02,231 --> 00:27:03,992
when to pull me up, okay?
642
00:27:04,061 --> 00:27:05,821
Okay.
643
00:27:12,828 --> 00:27:14,829
Okay. Okay.
644
00:27:14,830 --> 00:27:17,143
Okay.
645
00:27:17,177 --> 00:27:19,870
All right.
646
00:27:20,088 --> 00:27:21,354
Please don't let my brother die.
647
00:27:21,423 --> 00:27:23,529
- Please don't let him die.
- Okay.
648
00:27:26,601 --> 00:27:28,672
- You got him?
- Give me a little more slack.
649
00:27:28,706 --> 00:27:30,674
How's he doing? Is he okay?
650
00:27:30,743 --> 00:27:33,848
- Is he okay?
- It's okay, Jim.
651
00:27:36,990 --> 00:27:38,370
All right. I got him. Coming up.
652
00:27:38,371 --> 00:27:40,028
All right. Come on.
653
00:27:40,097 --> 00:27:42,168
You got it. I got you.
654
00:27:42,202 --> 00:27:44,273
Okay.
655
00:27:44,308 --> 00:27:46,275
Steady.
656
00:27:46,310 --> 00:27:48,036
Easy.
657
00:27:51,315 --> 00:27:53,110
Okay, okay.
658
00:27:53,144 --> 00:27:55,354
- Yeah.
- Okay, hold.
659
00:27:55,388 --> 00:27:57,216
Okay.
660
00:27:57,217 --> 00:27:59,236
We got him, Jim. Okay.
661
00:28:38,327 --> 00:28:41,400
Clipped in.
662
00:29:40,597 --> 00:29:43,404
Was there ever a time you two
didn't feel like killing each other?
663
00:29:43,872 --> 00:29:47,614
When our mom was alive,
a fight never lasted long.
664
00:29:49,053 --> 00:29:50,811
She loved this house.
665
00:29:51,159 --> 00:29:52,889
You just wanted to sell it.
666
00:29:52,914 --> 00:29:55,576
Renovating the house is not
gonna bring her back, Gabe.
667
00:30:15,528 --> 00:30:17,904
Hey, hey, ho, ho!
668
00:30:17,929 --> 00:30:20,326
- Fake doctors have got to go!
- Yes.
669
00:30:20,360 --> 00:30:21,533
- What?
- All right.
670
00:30:21,534 --> 00:30:23,156
Oh, is that...
671
00:30:24,710 --> 00:30:26,159
Hey, hey, ho, ho!
672
00:30:26,194 --> 00:30:28,437
Fake doctors have got to go!
673
00:30:28,472 --> 00:30:30,439
Ha! Nice touch.
674
00:30:30,474 --> 00:30:33,684
They protest us, we protest them.
675
00:30:33,719 --> 00:30:36,232
We gotta let the truth be known.
676
00:30:36,331 --> 00:30:38,471
- Hey.
- Hi.
677
00:30:38,655 --> 00:30:40,139
- You guys are the best.
- Good.
678
00:30:40,173 --> 00:30:41,865
- Good to see you. Yeah.
- Hey!
679
00:30:41,899 --> 00:30:43,532
Fake doctors have got to go.
680
00:30:43,556 --> 00:30:45,730
Hey, hey, ho, ho.
681
00:30:45,731 --> 00:30:47,456
Fake doctors have got to go.
682
00:30:47,491 --> 00:30:49,700
- Hey, hey, ho, ho.
- _
683
00:30:49,735 --> 00:30:55,464
- Thank you.
- Hey. Um... that is a real clinic.
684
00:30:55,499 --> 00:30:57,812
Go there.
685
00:30:57,846 --> 00:30:59,479
Fake doctors have got to go.
686
00:30:59,503 --> 00:31:01,885
Hey, hey, ho, ho.
687
00:31:01,919 --> 00:31:03,621
- Fake doctors have got to go.
- Turn it up, turn it up!
688
00:31:03,645 --> 00:31:05,820
Hey, hey, ho, ho.
689
00:31:05,854 --> 00:31:08,154
Fake doctors have got to go.
690
00:31:13,462 --> 00:31:15,257
Tough first day, Captain?
691
00:31:18,936 --> 00:31:21,421
You know, I thought...
692
00:31:21,490 --> 00:31:23,009
I had one thought this morning.
693
00:31:23,044 --> 00:31:25,943
It was just, "Don't be like him.
694
00:31:25,968 --> 00:31:28,107
Don't be like Beckett."
695
00:31:28,428 --> 00:31:31,397
Well, that's easy. You're not drunk.
696
00:31:31,431 --> 00:31:34,952
- Also, you care.
- Too much.
697
00:31:35,021 --> 00:31:39,706
No. I got in the way.
I overdid it. That's...
698
00:31:39,785 --> 00:31:42,960
Look, we all knew
you could do this job.
699
00:31:43,029 --> 00:31:45,411
And at the end, you made the right call.
700
00:31:45,445 --> 00:31:47,959
We're all safe, all together.
701
00:31:49,795 --> 00:31:52,176
Let's call today a win.
702
00:32:02,177 --> 00:32:06,234
And while Seattle does
have some different... DNA
703
00:32:06,259 --> 00:32:09,228
in its makeup, I do think
a Denmark-style model
704
00:32:09,262 --> 00:32:11,782
could offer a satisfactory solution.
705
00:32:15,648 --> 00:32:17,217
Can I speak to that?
706
00:32:17,581 --> 00:32:19,482
Mr. Dixon, you have the floor.
707
00:32:21,067 --> 00:32:24,657
My opponent, Mr. Osman, has been
708
00:32:24,692 --> 00:32:28,131
behind the scenes of this
city for over a decade now.
709
00:32:28,350 --> 00:32:31,186
Why, then, hasn't he
done anything by now?
710
00:32:31,211 --> 00:32:33,528
It's very suspicious
timing that he suddenly has
711
00:32:33,553 --> 00:32:35,693
all these great ideas when
he's running for mayor.
712
00:32:37,068 --> 00:32:40,397
Then you have the
other guy in this race.
713
00:32:40,598 --> 00:32:43,668
Zero ideas, no experience.
714
00:32:43,809 --> 00:32:48,301
It'd be like handing the
keys of a Ferrari to a toddler.
715
00:32:51,270 --> 00:32:54,348
Travis Montgomery,
you have time to comment.
716
00:32:55,239 --> 00:32:57,033
Uh...
717
00:33:02,246 --> 00:33:04,520
Um, Mr. Montgomery?
718
00:33:05,698 --> 00:33:07,251
Do you have any electrical tape?
719
00:33:07,286 --> 00:33:09,012
Over here.
720
00:33:09,564 --> 00:33:12,498
- Yes, thank you.
- Sorry, that's a fire hazard.
721
00:33:16,582 --> 00:33:19,228
I'd rather spend 90
seconds and stop a problem
722
00:33:19,229 --> 00:33:21,127
before it got, you know, bigger.
723
00:33:21,162 --> 00:33:23,336
You know, more dangerous,
more destructive.
724
00:33:23,371 --> 00:33:25,035
And I know... I know...
725
00:33:25,060 --> 00:33:28,410
I know we're talking about
spending and taxes and money.
726
00:33:28,479 --> 00:33:31,172
And I did study all that
stuff. I swear. I promise.
727
00:33:31,206 --> 00:33:34,254
But, uh,
728
00:33:35,590 --> 00:33:37,902
I couldn't even start that conversation
729
00:33:37,903 --> 00:33:40,168
without first making sure
730
00:33:40,766 --> 00:33:42,449
that we were all safe.
731
00:33:43,909 --> 00:33:45,358
That's it.
732
00:33:45,393 --> 00:33:49,155
All done. Not too painful. Uh...
733
00:33:49,190 --> 00:33:54,402
Was there a question? I didn't...
734
00:33:54,471 --> 00:33:56,645
Let's go, Travis!
735
00:33:56,680 --> 00:33:58,094
Great job, Trav!
736
00:33:58,095 --> 00:33:59,994
- Whoo-hoo!
- All right, Travis!
737
00:34:05,293 --> 00:34:07,933
I get it now. Why you had to see it.
738
00:34:08,002 --> 00:34:09,760
If you told me some of
the things Nancy said,
739
00:34:09,761 --> 00:34:11,590
I'd have never believed you.
740
00:34:11,591 --> 00:34:13,939
All right, I help women
741
00:34:13,964 --> 00:34:16,242
bring life into this
world screaming in agony
742
00:34:16,267 --> 00:34:18,194
as their bodies are twisted inside out.
743
00:34:18,219 --> 00:34:20,945
It's the kind of decision
that requires certainty,
744
00:34:20,946 --> 00:34:23,742
and I say that as somebody
who wants to have a baby.
745
00:34:23,767 --> 00:34:25,372
This world is going crazy.
746
00:34:25,397 --> 00:34:28,022
Which is why I think you
need to take me seriously.
747
00:34:28,056 --> 00:34:31,196
All right? It's not safe anymore,
Miranda. And that terrifies me.
748
00:34:31,232 --> 00:34:33,716
I'm terrified every
time you go to work.
749
00:34:33,752 --> 00:34:35,961
Whenever you're on shift,
I have to talk myself
750
00:34:35,986 --> 00:34:38,207
out of all sorts of thoughts.
751
00:34:38,618 --> 00:34:40,949
But I know you're not gonna quit.
752
00:34:41,310 --> 00:34:43,139
And you're not gonna quit.
I... I wouldn't want you to.
753
00:34:43,140 --> 00:34:46,765
I just... I just want you to be safe.
754
00:34:46,799 --> 00:34:50,527
I need you to protect yourself.
755
00:34:50,665 --> 00:34:53,634
- I love you, Ben Warren.
- All right.
756
00:34:55,428 --> 00:34:59,466
But if you try to put a
bedazzled taser in my hand,
757
00:34:59,467 --> 00:35:02,435
so help me.
758
00:35:02,470 --> 00:35:04,259
Okay. I have to go.
759
00:35:04,506 --> 00:35:08,337
- I have to go tell Maya something.
- Okay.
760
00:35:08,338 --> 00:35:09,788
- Thank you for dinner.
- Bye-bye.
761
00:35:11,686 --> 00:35:14,308
I'll bedazzle anything
I think will make you safe.
762
00:35:16,449 --> 00:35:18,624
Oh, my... you still
haven't texted him back yet?
763
00:35:18,658 --> 00:35:20,521
- Andy!
- I'm allowed to take my time.
764
00:35:20,522 --> 00:35:22,421
Okay, well, if this
guy were a firefighter,
765
00:35:22,455 --> 00:35:25,212
you would have said "hell
yes" or "hell no" by now, okay?
766
00:35:25,237 --> 00:35:26,548
You're just...
767
00:35:26,770 --> 00:35:28,840
Hon, you're being careful with Eli.
768
00:35:28,841 --> 00:35:32,431
- Tell me, why do you think that is?
- Okay.
769
00:35:32,465 --> 00:35:34,088
You spent way too much time with Diane.
770
00:35:34,122 --> 00:35:37,712
Oh, yeah, but it's
working, right? Looks good.
771
00:35:37,781 --> 00:35:39,678
God, is it just me or
is Theo being, like...
772
00:35:39,679 --> 00:35:41,164
- Oof!
- "Ugh" today?
773
00:35:41,198 --> 00:35:43,097
Look, he got through it.
774
00:35:43,131 --> 00:35:44,660
Yeah, I'm not sure
I'm through it yet.
775
00:35:47,964 --> 00:35:49,986
Okay, just being selfish,
776
00:35:51,553 --> 00:35:55,384
I rely on Eli to make your
life a rom-com roller coaster.
777
00:35:55,385 --> 00:35:57,294
And I know he's really busy
with Travis or whatever,
778
00:35:57,318 --> 00:35:58,526
but just text him back.
779
00:35:58,595 --> 00:36:00,045
You like him. He likes you.
780
00:36:00,070 --> 00:36:02,003
Don't overthink it.
781
00:36:02,028 --> 00:36:04,962
Just please don't... Don't
take this away from me.
782
00:36:04,987 --> 00:36:06,268
- I need it.
- Hughes, can you come
783
00:36:06,292 --> 00:36:08,812
- to the captain's office?
- I need it!
784
00:36:13,533 --> 00:36:16,931
So things got a little
heated between you and Ruiz.
785
00:36:17,579 --> 00:36:20,341
Well, I just, uh, did
what needed to be done.
786
00:36:20,375 --> 00:36:21,790
Mm.
787
00:36:22,833 --> 00:36:25,145
Why didn't Ross ask you to do the job?
788
00:36:26,657 --> 00:36:29,892
- Why didn't she ask you?
- She did, and I said no.
789
00:36:31,317 --> 00:36:33,526
I've earned a real
promotion when it comes up,
790
00:36:33,561 --> 00:36:37,901
not a babysitting gig.
So again, why didn't she ask you?
791
00:36:40,612 --> 00:36:42,131
You'd have to ask her.
792
00:36:56,687 --> 00:36:58,068
Maya?
793
00:36:58,137 --> 00:36:59,759
Hey.
794
00:36:59,828 --> 00:37:01,760
Ah, I am glad you're here.
795
00:37:01,761 --> 00:37:03,279
I was gonna call you,
796
00:37:03,280 --> 00:37:06,939
but... you're here, which is even better
797
00:37:07,023 --> 00:37:08,158
because I had a whole day to think.
798
00:37:08,182 --> 00:37:11,460
I know I seemed... disappointed earlier,
799
00:37:11,461 --> 00:37:15,640
and I was, but I
understand something now.
800
00:37:15,665 --> 00:37:18,078
We never finished our foundation.
801
00:37:18,640 --> 00:37:20,844
And I made things
worse by trying to build
802
00:37:20,890 --> 00:37:24,937
this... whole huge,
amazing structure on...
803
00:37:26,200 --> 00:37:28,409
this foundation that
couldn't support it.
804
00:37:28,711 --> 00:37:30,135
Hmm.
805
00:37:30,204 --> 00:37:34,195
But, Carina, I want to fix it.
806
00:37:38,867 --> 00:37:40,625
I want to fix it too.
807
00:37:40,848 --> 00:37:43,217
I know you're trying
and you have been trying.
808
00:37:43,251 --> 00:37:46,667
I haven't been clear with you.
809
00:37:46,668 --> 00:37:49,050
And although you'll keep trying,
810
00:37:49,085 --> 00:37:52,012
I know you can't read my mind, so...
811
00:37:54,872 --> 00:37:56,437
I want to be with you.
812
00:37:56,471 --> 00:37:57,471
I want that a lot.
813
00:37:57,472 --> 00:37:58,784
A lot.
814
00:37:58,818 --> 00:38:00,648
And every time I'm near you,
815
00:38:00,682 --> 00:38:03,167
I just want to let gravity
pull me back to you,
816
00:38:03,168 --> 00:38:06,171
but I need to know
817
00:38:06,196 --> 00:38:08,278
that this foundation you're
talking about is real.
818
00:38:09,911 --> 00:38:11,684
I need you to win me back.
819
00:38:12,393 --> 00:38:13,637
Slowly.
820
00:38:15,594 --> 00:38:17,551
Uh, and what does that mean?
821
00:38:19,115 --> 00:38:20,254
Wait, wait, wait.
822
00:38:20,295 --> 00:38:23,925
- Okay, how about this for slowly?
- Hmm.
823
00:38:24,699 --> 00:38:26,778
Carina DeLuca, will
you go on a date with me?
824
00:38:28,778 --> 00:38:31,022
All you had to do was
tell me over the radio
825
00:38:31,023 --> 00:38:32,852
- that you were busy.
- I did. I did!
826
00:38:32,921 --> 00:38:34,682
And you just kept going
and going and going.
827
00:38:34,716 --> 00:38:38,030
- Yeah, things were happening fast.
- I know, I know.
828
00:38:38,065 --> 00:38:40,008
I was trying to keep two
guys from killing each other,
829
00:38:40,032 --> 00:38:41,550
and it was just like, "Hughes, update.
830
00:38:41,551 --> 00:38:43,760
Hughes, update. Hughes, update."
Every three seconds.
831
00:38:43,794 --> 00:38:46,521
And Gibson was right there, Theo.
It's not like I went dark.
832
00:38:46,556 --> 00:38:48,212
The job is to keep the comms open.
833
00:38:48,213 --> 00:38:49,385
- That's the one thing I asked.
- Oh, God. Yeah.
834
00:38:49,386 --> 00:38:50,870
I forgot, I forgot. I'm sorry the guy
835
00:38:50,939 --> 00:38:52,043
who can't even talk to his girlfriend
836
00:38:52,044 --> 00:38:53,608
is now suddenly all about communication.
837
00:38:53,632 --> 00:38:56,309
- I'm an open book. You know that.
- You were an open...
838
00:38:57,946 --> 00:38:59,050
- Never mind.
- No, no, no, no.
839
00:38:59,051 --> 00:39:00,673
- No, I...
- Say what's on your mind.
840
00:39:00,708 --> 00:39:02,379
I don't...
841
00:39:03,228 --> 00:39:04,418
You...
842
00:39:05,864 --> 00:39:09,027
You weren't an open book
when Chief Ross gave you
843
00:39:09,061 --> 00:39:10,787
all the credit for the
arson investigation.
844
00:39:10,821 --> 00:39:13,376
Theo, we did that. We did that together,
845
00:39:13,410 --> 00:39:15,205
and you didn't say a
word to her about it.
846
00:39:15,240 --> 00:39:16,412
And that's why you're upset?
847
00:39:16,413 --> 00:39:17,977
I mean, I'll call and tell her right now
848
00:39:18,001 --> 00:39:18,967
- if that's what you want.
- No, I don't want... stop.
849
00:39:19,002 --> 00:39:21,729
I don't... I don't want that.
I'm just... I don't know...
850
00:39:26,906 --> 00:39:30,634
Yeah, I don't know. You just
don't seem even remotely interested
851
00:39:30,669 --> 00:39:35,903
in... sharing you with me
unless I drag it out of you.
852
00:39:36,675 --> 00:39:39,551
Theo, I can't help you
unless you let me help you.
853
00:39:39,576 --> 00:39:42,544
Look, you are not my therapist.
854
00:39:42,794 --> 00:39:44,485
- Just...
- Wow.
855
00:39:44,510 --> 00:39:46,443
Just... just don't turn
your radio off, Hughes.
856
00:39:49,032 --> 00:39:50,930
Okay. Yep.
857
00:39:57,489 --> 00:39:59,249
Did you see the look on his face
858
00:39:59,284 --> 00:40:02,286
when I talked about his time at FD?
He was truly vexed.
859
00:40:02,287 --> 00:40:04,196
And how about when Robel
and I both called him out?
860
00:40:04,220 --> 00:40:06,946
This is what I'm talking about, man!
Speaking truth to power.
861
00:40:07,015 --> 00:40:10,156
- Keeping the forces of evil at bay.
- And you're 100% right, okay?
862
00:40:10,157 --> 00:40:12,468
When I talk about what I know,
and I'm pretty good at that...
863
00:40:12,469 --> 00:40:14,437
- You're very good, I'd say.
- You know what?
864
00:40:14,471 --> 00:40:16,300
If the people want me, then...
Then I guess that's what...
865
00:40:16,301 --> 00:40:19,614
- I think the people do want you.
- Well, good. Good.
866
00:40:19,649 --> 00:40:21,340
It's good to be wanted.
867
00:40:52,820 --> 00:40:59,926
_
868
00:41:15,187 --> 00:41:17,706
- Brought you coffee.
- I'm about to go to bed.
869
00:41:17,707 --> 00:41:20,434
I drink coffee all day long.
I never have trouble sleeping.
870
00:41:20,465 --> 00:41:22,090
Yeah, one of your many red flags.
871
00:41:22,125 --> 00:41:23,637
Hey.
872
00:41:24,886 --> 00:41:26,992
I know you have
problems with Chief Ross,
873
00:41:27,026 --> 00:41:29,615
how she does things, who
she promotes, who she doesn't.
874
00:41:29,650 --> 00:41:33,447
- I just want to go to bed.
- Come on. Just open the envelope.
875
00:41:33,481 --> 00:41:35,700
I know you're at least
a little bit curious.
876
00:41:44,734 --> 00:41:49,047
If the Union saw those,
it'd be pretty good for me.
877
00:41:49,590 --> 00:41:51,372
And if it's good for me,
878
00:41:51,568 --> 00:41:53,569
it'll be good for you too, Bishop.
879
00:42:06,520 --> 00:42:10,426
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
880
00:42:40,928 --> 00:42:42,895
Fantastic.
66167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.