All language subtitles for Nothing But You episode 26 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,020 --> 00:00:25,990 Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com 2 00:01:41,080 --> 00:01:45,980 [Nothing But You] 3 00:01:45,980 --> 00:01:48,700 [Episode 26] 4 00:01:48,700 --> 00:01:52,780 Liang You'an, I'm fine now. Thank you. 5 00:01:57,710 --> 00:02:00,220 I'm really sorry. 6 00:02:00,220 --> 00:02:02,120 I didn't seek your opinion 7 00:02:02,120 --> 00:02:05,680 before withdrawing you from the next match. 8 00:02:11,500 --> 00:02:16,070 After all, it's tennis. Once there's a service break, 9 00:02:16,790 --> 00:02:19,370 it'll be too damaging. 10 00:02:19,370 --> 00:02:21,780 That sense of playing aginst the wind 11 00:02:21,780 --> 00:02:24,920 must have triggered your trauma again. 12 00:02:24,920 --> 00:02:28,210 I know my greatest problem right now 13 00:02:28,210 --> 00:02:30,950 is my inability to overturn a losing game. 14 00:02:30,950 --> 00:02:33,020 In fact, I've never been in the right state of mind. 15 00:02:33,020 --> 00:02:35,440 From the very start, I've... 16 00:02:36,100 --> 00:02:39,600 I've always assumed I'd up in despair. 17 00:02:40,390 --> 00:02:42,100 Simply put, I'm scared of losing. 18 00:02:42,100 --> 00:02:44,420 But when I was really about to lose, 19 00:02:45,620 --> 00:02:47,590 there was only despair 20 00:02:48,630 --> 00:02:50,520 and no chance to turn the tides. 21 00:02:51,610 --> 00:02:56,280 Every time we head off for a competition, we'd leave our luggage at the front desk. 22 00:02:57,510 --> 00:02:59,860 If we won, we'd resume our residence. 23 00:03:00,650 --> 00:03:02,160 If we lost, we'd pack up and leave. 24 00:03:02,160 --> 00:03:04,920 That overwhelming pressure didn't come from a fear of losing. 25 00:03:05,580 --> 00:03:08,020 It's the fear of gaining no points at all. 26 00:03:08,020 --> 00:03:11,920 We'd be wasting the club's competition expenses, travel costs, and coach fees. 27 00:03:11,920 --> 00:03:14,340 I know you're in a tough spot. 28 00:03:15,220 --> 00:03:17,700 I don't want to lose again. 29 00:03:20,810 --> 00:03:25,270 Song Sanchuan, I don't want to be a burden to you. 30 00:03:26,090 --> 00:03:28,110 Lately, I've been thinking. 31 00:03:28,110 --> 00:03:31,370 Have I been wrong all this time? 32 00:03:31,370 --> 00:03:34,710 Remember when I told you to leave badminton for tennis? 33 00:03:34,710 --> 00:03:39,020 The score will never reach 18 to 18 in a tennis match, but in fact... 34 00:03:40,930 --> 00:03:44,160 we were just fleeing from the badminton court. 35 00:03:45,420 --> 00:03:47,740 We weren't letting go of it. 36 00:03:47,740 --> 00:03:50,310 In the past, my professional opinion 37 00:03:50,310 --> 00:03:54,700 was that competitive sports were brutal 38 00:03:54,700 --> 00:03:56,560 pressurizing, 39 00:03:56,560 --> 00:03:58,450 and burdensome. 40 00:03:58,450 --> 00:04:01,640 As a badminton player who started playing tennis, 41 00:04:01,640 --> 00:04:03,630 the successful switch isn't your greatest achievement. 42 00:04:03,630 --> 00:04:08,740 It's the fact that you tell me you're improving every day. 43 00:04:08,740 --> 00:04:11,210 The joy that blooms from your heart. 44 00:04:11,210 --> 00:04:14,820 Your lack of restraint and indulgence. 45 00:04:14,820 --> 00:04:16,970 That makes me really envious. 46 00:04:18,830 --> 00:04:22,150 You finally made it to the tennis court. 47 00:04:22,150 --> 00:04:23,880 You're gaining momentum. 48 00:04:23,880 --> 00:04:25,450 Screw everything else. 49 00:04:25,450 --> 00:04:27,880 Why are you thinking so much? 50 00:04:30,070 --> 00:04:31,610 Yes. 51 00:04:32,350 --> 00:04:36,070 The club has its concerns, and a competition always has a winner and a loser. 52 00:04:36,070 --> 00:04:38,530 But I want to work hard with you. 53 00:04:38,530 --> 00:04:40,810 Let's give it a shot. 54 00:04:40,810 --> 00:04:45,070 We don't have to bear any burdens, all right? 55 00:04:49,040 --> 00:04:53,760 When you finally think you can't go on 56 00:04:53,760 --> 00:04:55,610 and the club goes bankrupt because of me, 57 00:04:55,610 --> 00:04:59,990 no one can guarantee that something better won't come along. 58 00:05:13,370 --> 00:05:15,420 There's something... 59 00:05:18,830 --> 00:05:21,050 I can't avoid any longer. 60 00:05:21,050 --> 00:05:23,650 Have you really thought things through? 61 00:05:23,650 --> 00:05:25,770 I want to find Tong Lu. 62 00:05:28,250 --> 00:05:31,170 Sure, I'll make arrangements. 63 00:05:46,610 --> 00:05:48,690 [Guangzhou Railway Station] 64 00:05:51,490 --> 00:05:53,180 Be careful. 65 00:05:55,390 --> 00:05:57,230 Nine, eight, seven... 66 00:05:57,230 --> 00:05:58,720 Oh, this is the one. Over here. 67 00:05:58,720 --> 00:06:00,480 This is it. 68 00:06:00,480 --> 00:06:03,820 Oh, you even got a soft sleeper. 69 00:06:06,190 --> 00:06:10,690 Of course, a soft sleeper is more comfortable for an overnight trip. 70 00:06:18,820 --> 00:06:21,170 First time in a old railway train? 71 00:06:21,910 --> 00:06:23,280 Yeah. 72 00:06:24,390 --> 00:06:27,360 We still have five minutes before the train sets off. Let's make a bet. 73 00:06:27,360 --> 00:06:30,430 Do you think these two other passengers will be males or females? 74 00:06:31,700 --> 00:06:34,910 It'll be nice to have females. 75 00:06:34,910 --> 00:06:36,600 What if they're both burly guys who pick their toes? 76 00:06:36,600 --> 00:06:38,790 Why can't they be two handsome lads? 77 00:06:38,790 --> 00:06:40,300 Dream on. 78 00:06:40,300 --> 00:06:43,180 The only handsome guy who'd take such ancient green carriages now 79 00:06:43,180 --> 00:06:45,230 is sitting right in front of you. 80 00:06:45,230 --> 00:06:46,900 Where is he? 81 00:06:48,330 --> 00:06:52,110 Isn't there the high-speed rail? Why did you book the old railway train? 82 00:06:52,110 --> 00:06:54,940 The greatest advantage of the old railway is its slow speed. 83 00:06:54,940 --> 00:06:57,880 Is going slowly an advantage? 84 00:06:59,490 --> 00:07:03,190 It's the same as going to Lhasa. The plane might not be the best choice. 85 00:07:03,190 --> 00:07:06,790 You'll lack time for acclimatization. When you land, you might suffer from altitude sickness. 86 00:07:06,790 --> 00:07:10,440 In fact, after our chat the other day, 87 00:07:11,390 --> 00:07:14,590 I was worried that you were acting in the heat of the moment. 88 00:07:14,590 --> 00:07:19,070 But we have 22 hours to slowly consider now. 89 00:07:19,070 --> 00:07:20,680 If you want to change your mind, 90 00:07:20,680 --> 00:07:23,630 we can turn back at any station. 91 00:07:26,810 --> 00:07:28,760 I won't suffer from altitude sickness. 92 00:07:30,410 --> 00:07:33,760 I won't retract a decision I've made. 93 00:07:33,760 --> 00:07:35,780 This matter 94 00:07:37,360 --> 00:07:39,250 should've been resolved ages ago. 95 00:07:41,100 --> 00:07:44,210 I told An Cong, and he's on his way. 96 00:07:46,650 --> 00:07:49,520 I hope these 22 hours 97 00:07:49,520 --> 00:07:52,080 won't be a waste. 98 00:07:52,750 --> 00:07:55,240 You said that there's no need to bear any burdens. 99 00:07:55,240 --> 00:07:57,410 I think that extends beyond me. 100 00:07:57,410 --> 00:08:00,150 When we reach our destination, 101 00:08:00,150 --> 00:08:02,410 both you and I 102 00:08:02,410 --> 00:08:05,280 will have to ditch all our burdens. 103 00:08:05,280 --> 00:08:06,730 Deal. 104 00:08:13,110 --> 00:08:17,180 Vice President Jiang, I haven't asked my mom for money ever since your divorce. 105 00:08:17,180 --> 00:08:21,590 If you cut off all my funds, I'll have to seek out your ex-wife. 106 00:08:27,360 --> 00:08:31,210 Dad, I'm really broke. 107 00:08:31,210 --> 00:08:33,730 [¥3000 has been transferred to your bank account. Remaining amount: ¥3018.20 ] 108 00:08:43,550 --> 00:08:45,870 I was just looking for you. 109 00:08:45,870 --> 00:08:48,460 I've paid you for this month. Thanks. 110 00:08:48,460 --> 00:08:51,860 Got it. You're pretty punctual with your payment. 111 00:08:51,860 --> 00:08:55,040 I paid you right after I got my salary. 112 00:08:55,040 --> 00:08:57,740 Oh, you even brought the interest payment. 113 00:08:57,740 --> 00:09:00,890 Here, pick the flavor you want. 114 00:09:08,140 --> 00:09:10,050 Tastes pretty good. 115 00:09:16,710 --> 00:09:19,240 Explain what's going on with this. 116 00:09:20,010 --> 00:09:21,710 The club's account 117 00:09:21,710 --> 00:09:24,390 is slowly becoming his personal account. 118 00:09:24,390 --> 00:09:28,390 But the videos with Song Sanchuan get more views. 119 00:09:28,390 --> 00:09:31,140 Reflect on yourself. 120 00:09:31,140 --> 00:09:34,630 Is this how you should talk to your creditor? 121 00:09:34,630 --> 00:09:36,160 Did you read every single post? 122 00:09:36,160 --> 00:09:39,100 Of course. 123 00:09:39,100 --> 00:09:43,720 Why is Song Sanchuan so cool in every post, 124 00:09:45,670 --> 00:09:49,550 but look at me! I'm a clown! 125 00:09:49,550 --> 00:09:53,120 Liang Tao, you're ruining my reputation on purpose. 126 00:09:53,120 --> 00:09:55,540 I'm not. Manager Liang already said this. 127 00:09:55,540 --> 00:09:58,830 Everyone needs to be featured based on their unique characteristics. 128 00:09:58,830 --> 00:10:01,600 Only then will they leave an impression. 129 00:10:01,600 --> 00:10:05,440 Do I look like a clown? 130 00:10:05,440 --> 00:10:09,220 No clue, but the sight of you makes me laugh. 131 00:10:14,770 --> 00:10:17,060 The sight of me makes you laugh? 132 00:10:17,060 --> 00:10:20,370 There's one other possibility than just being humorous. 133 00:10:20,370 --> 00:10:22,330 You're in love with me. 134 00:10:23,380 --> 00:10:24,960 Could it be that you're in love with me? 135 00:10:24,960 --> 00:10:27,060 Like hell I'd fall in— 136 00:10:28,720 --> 00:10:31,900 Don't worry, I won't. I'm not worthy of you. 137 00:10:31,900 --> 00:10:35,840 As for you, you even managed to pick the peach-flavored soft drink. 138 00:10:35,840 --> 00:10:38,740 I wonder if you're the one in love with me. 139 00:10:39,560 --> 00:10:42,150 I see your true nature now. 140 00:10:42,150 --> 00:10:43,730 In a month, 141 00:10:43,730 --> 00:10:46,500 you're only decent to me for the second you pay your debt. 142 00:10:46,500 --> 00:10:48,900 I've never seen anyone as pragmatic as you are. 143 00:10:48,900 --> 00:10:53,270 All right, fine. I'll post a picture where you're insanely charming. 144 00:10:53,270 --> 00:10:54,730 I'm off. 145 00:10:57,730 --> 00:11:00,840 You can't do anything, but angry people. 146 00:11:08,430 --> 00:11:11,440 Did we buy it bit too much? 147 00:11:11,440 --> 00:11:12,380 No. 148 00:11:12,380 --> 00:11:14,920 Let's treat this as a spring excursion. 149 00:11:16,440 --> 00:11:19,750 So celebratory. 150 00:11:19,750 --> 00:11:21,470 There is tea here. Let me make you one. 151 00:11:21,470 --> 00:11:23,700 Ok. 152 00:11:28,410 --> 00:11:30,550 Do you mind if I use my teeth? 153 00:11:30,550 --> 00:11:32,300 Yes. 154 00:11:34,480 --> 00:11:37,790 Because of tennis, all my nails are clipped. 155 00:11:37,790 --> 00:11:39,990 I can't open it. 156 00:11:40,740 --> 00:11:42,300 Csn I see your nails? 157 00:11:42,300 --> 00:11:43,950 Here. 158 00:11:45,220 --> 00:11:47,080 What? - You clipped this? 159 00:11:47,080 --> 00:11:49,480 It looks like a dog chewed it. 160 00:11:49,480 --> 00:11:51,680 I think it's neat. 161 00:11:52,240 --> 00:11:54,530 I've had a question on my mind. 162 00:11:54,530 --> 00:11:57,450 Do all guys avoid using nail clippers? 163 00:11:57,450 --> 00:11:59,400 Yeah. 164 00:11:59,400 --> 00:12:00,790 Dogs both even use it. 165 00:12:00,790 --> 00:12:02,790 Then what about feet nails? 166 00:12:04,240 --> 00:12:06,740 Feet nails... 167 00:12:10,060 --> 00:12:12,260 Don't we also live in dorms 168 00:12:12,260 --> 00:12:14,750 it's normal. We help each other out. 169 00:12:14,750 --> 00:12:16,850 We help chew each other. 170 00:12:16,850 --> 00:12:20,040 Your relationship is so good. 171 00:12:21,320 --> 00:12:23,310 Hey, I've also had a question on my mind. 172 00:12:23,310 --> 00:12:25,500 Can I ask? 173 00:12:27,720 --> 00:12:30,700 Is that us during that night did it mean anything? 174 00:12:36,890 --> 00:12:38,610 Here, have some water. 175 00:12:49,700 --> 00:12:52,400 Why did you suddenly ask? 176 00:12:53,230 --> 00:12:55,330 I just want to know. 177 00:12:56,560 --> 00:12:58,850 Is it like you said? 178 00:13:00,370 --> 00:13:02,340 It was because of the alcohol 179 00:13:05,260 --> 00:13:07,310 or it has to be me? 180 00:13:22,770 --> 00:13:25,100 Why is it such a coincidence? 181 00:13:26,130 --> 00:13:29,260 It had to be at my old school. 182 00:13:30,950 --> 00:13:32,280 You had to be standing at 183 00:13:32,280 --> 00:13:35,560 the notice board displaying the outstanding students. 184 00:13:35,560 --> 00:13:37,480 At that moment, 185 00:13:38,730 --> 00:13:41,170 you really shattered my walls. 186 00:13:41,170 --> 00:13:44,930 It seemed like I'd never been harmed. 187 00:13:46,330 --> 00:13:49,030 That was a 20 year old Liang You'an 188 00:13:49,030 --> 00:13:51,690 and 20 year old Song Sanchuan. 189 00:14:06,580 --> 00:14:09,630 I was saying 190 00:14:09,630 --> 00:14:13,570 what drinking at a bar and then becoming happy and then... 191 00:14:13,570 --> 00:14:15,600 How can that be possible? 192 00:14:17,740 --> 00:14:19,250 20 years old is mine. 193 00:14:19,250 --> 00:14:22,130 30-year-old is the same. Can't run away. 194 00:14:45,630 --> 00:14:47,470 DId you bring a pen? 195 00:14:49,340 --> 00:14:50,530 What are you doing? 196 00:14:50,530 --> 00:14:52,400 Writing down 197 00:14:52,400 --> 00:14:54,340 at any moment 198 00:14:54,340 --> 00:14:56,690 greatest burdens weighing me down. 199 00:14:56,690 --> 00:14:58,350 Write it down on paper. 200 00:15:11,300 --> 00:15:13,450 [Fear of losing!] 201 00:15:25,020 --> 00:15:26,160 :Fat" 202 00:15:26,160 --> 00:15:27,690 You... 203 00:15:27,690 --> 00:15:29,550 You are not being serious. 204 00:15:29,550 --> 00:15:31,890 I am really afraid of being fat. 205 00:15:31,890 --> 00:15:34,500 You're not the slightest bit fat. Humblebragger. 206 00:15:35,130 --> 00:15:36,870 Be more real. 207 00:15:38,340 --> 00:15:40,630 [Fear of losing!] 208 00:15:40,630 --> 00:15:43,710 Almost arriving. 209 00:15:47,820 --> 00:15:50,300 I am also afraid of losing. 210 00:15:50,300 --> 00:15:53,540 [Fear of losing!] 211 00:15:55,990 --> 00:15:57,920 Where are you going?! 212 00:16:52,030 --> 00:16:53,960 We will head right there when we get off. 213 00:16:53,960 --> 00:16:54,750 Right? 214 00:16:54,750 --> 00:16:56,360 Are you ready? 215 00:16:56,360 --> 00:16:58,100 Ready. 216 00:17:00,340 --> 00:17:02,040 [Avoid funerals with regrets, care for your elders to ensure a peaceful end.] 217 00:17:02,040 --> 00:17:04,130 The person left 6 years ago. 218 00:17:04,130 --> 00:17:08,160 This is the final year the ashes can be deposited here. 219 00:17:08,160 --> 00:17:10,530 If there is no family members to retrieve it then 220 00:17:10,530 --> 00:17:14,050 it will be what the person wished for and his ashes will be spread out. 221 00:17:14,950 --> 00:17:17,750 A thin thread of fate shimmered. 222 00:17:17,750 --> 00:17:19,990 In the final month, 223 00:17:19,990 --> 00:17:22,140 Ms. Liang found us. 224 00:17:58,740 --> 00:18:01,260 When she left, 225 00:18:02,640 --> 00:18:04,340 was she aggrieved? 226 00:18:04,340 --> 00:18:05,500 Yes. 227 00:18:05,500 --> 00:18:08,810 Her consciousness was blurry in her final moments. 228 00:18:08,810 --> 00:18:11,340 Just closed her eyes and yelled two words. 229 00:18:11,340 --> 00:18:14,600 Hurry up. Hurry up. 230 00:18:32,550 --> 00:18:34,050 Thanks. 231 00:18:35,390 --> 00:18:37,450 Really, thank you. 232 00:18:53,790 --> 00:18:56,750 She used to love telling me 233 00:19:04,450 --> 00:19:06,340 hurry up 234 00:19:06,340 --> 00:19:09,040 hurry up. 235 00:19:09,040 --> 00:19:12,780 Hurry up. 236 00:19:12,780 --> 00:19:15,220 Xiao Chuan. 237 00:19:15,220 --> 00:19:17,420 ♫ Expectations disappear ♫ 238 00:19:17,420 --> 00:19:19,390 ♫ Maybe the night is approaching ♫ 239 00:19:19,390 --> 00:19:21,660 Hurry and grow up. 240 00:19:21,660 --> 00:19:23,380 ♫ and the dream has come to an end ♫ 241 00:19:23,380 --> 00:19:25,610 ♫ Everything I love ♫ 242 00:19:25,610 --> 00:19:29,050 ♫ has been extinguished by reality ♫ 243 00:19:31,850 --> 00:19:33,780 ♫ At the end of the regret, ♫ 244 00:19:33,780 --> 00:19:38,030 ♫ my heart was riddled with scars, and meeting you ♫ 245 00:19:38,030 --> 00:19:40,920 ♫ opened everything up ♫ 246 00:19:41,770 --> 00:19:46,010 ♫ Every moment of embarrassment when you hug me ♫ 247 00:19:46,010 --> 00:19:49,830 ♫ makes me feel like my heart jumps ♫ 248 00:19:49,830 --> 00:19:53,630 ♫ How lucky I am to be with you ♫ 249 00:19:53,630 --> 00:19:58,170 You shouldn't be here. 250 00:19:58,170 --> 00:20:02,590 ♫ I have imagined the ending of countless stories ♫ 251 00:20:02,590 --> 00:20:06,750 ♫ Afraid of failing to live up to the difficult journey ♫ 252 00:20:06,750 --> 00:20:10,410 ♫ Can I say goodbye this time? ♫ 253 00:20:10,410 --> 00:20:15,480 ♫ I can't sleep well even in my dreams ♫ 254 00:21:24,760 --> 00:21:26,530 She left a request. 255 00:21:26,530 --> 00:21:28,540 She wants to her ashes to be scattered at sea. 256 00:21:32,810 --> 00:21:34,620 Scatter them. 257 00:21:34,620 --> 00:21:37,710 Anyway, I can't lie to myself anymore. 258 00:21:42,680 --> 00:21:44,230 It's fine. 259 00:21:48,520 --> 00:21:50,640 You will be free. 260 00:21:53,570 --> 00:21:56,560 You don't need to care about that old wig store. 261 00:22:13,500 --> 00:22:15,890 Spread it. 262 00:22:59,650 --> 00:23:01,350 Farewell. 263 00:23:15,910 --> 00:23:17,530 Chuan 264 00:23:32,510 --> 00:23:34,030 Liang 265 00:23:37,130 --> 00:23:39,810 Now, there will have nothing that can bother you. 266 00:23:42,590 --> 00:23:44,830 You just feel free to go. 267 00:23:47,040 --> 00:23:49,030 It's pretty good here. 268 00:23:50,410 --> 00:23:53,200 Not playing badminton anymore. 269 00:23:53,200 --> 00:23:55,270 Don't be angry either. 270 00:23:57,670 --> 00:24:00,200 She is happier compared to before. 271 00:24:01,230 --> 00:24:05,060 Have a goal. Have friends. 272 00:24:05,060 --> 00:24:07,360 And have someone care of you. 273 00:24:09,640 --> 00:24:12,260 I've done everything you've told me to. 274 00:24:13,180 --> 00:24:16,170 Thinking about the time we were together. 275 00:24:17,430 --> 00:24:19,520 I acquised to all your wishes. 276 00:24:22,180 --> 00:24:25,430 but today, I think I should be able to tell 277 00:24:26,380 --> 00:24:30,870 you left us without saying goodbye. 278 00:24:31,710 --> 00:24:35,490 You were not doing correctly. 279 00:24:39,710 --> 00:24:43,160 In this world, anyone... 280 00:24:43,160 --> 00:24:45,320 everyone... 281 00:24:46,850 --> 00:24:49,400 If there is chance. 282 00:24:51,880 --> 00:24:55,860 should give a good farewell. 283 00:25:16,390 --> 00:25:18,400 Go. 284 00:25:18,400 --> 00:25:19,820 Go 285 00:25:28,250 --> 00:25:30,120 Go. 286 00:25:41,040 --> 00:25:42,520 Yes, 287 00:25:43,610 --> 00:25:45,840 You are now free. 288 00:25:47,350 --> 00:25:49,920 We are too. 289 00:26:17,700 --> 00:26:19,650 Once we go back 290 00:26:19,650 --> 00:26:22,980 I will tidy up your mother's house. 291 00:26:22,980 --> 00:26:24,840 You move in there. 292 00:26:26,520 --> 00:26:28,270 You say it right. 293 00:26:29,910 --> 00:26:32,420 Sooner or later, we must part ways. 294 00:26:36,300 --> 00:26:38,060 Let's make it now. 295 00:27:05,090 --> 00:27:07,910 [TopSmash] 296 00:27:11,600 --> 00:27:13,100 Good! 297 00:27:13,100 --> 00:27:15,480 Take over for me. 298 00:27:17,510 --> 00:27:21,500 Go take a look. Once Song Sangchuan came he went to the badminton court. 299 00:28:06,600 --> 00:28:08,490 I am fine. 300 00:28:09,270 --> 00:28:11,500 I'll go back after a while. 301 00:28:18,880 --> 00:28:22,670 One day, I told Luoluo a story. 302 00:28:22,670 --> 00:28:24,740 I found it is quite nice, do you want to hear it? 303 00:28:24,740 --> 00:28:27,220 Oh, not necessarily. 304 00:28:27,220 --> 00:28:29,260 The most fear is you treat me as a child. 305 00:28:29,260 --> 00:28:31,750 Some adults can't ever understand the story. 306 00:28:36,370 --> 00:28:39,250 Ok, go ahead, tell me. 307 00:28:46,290 --> 00:28:49,930 The story is called "Do". 308 00:28:50,710 --> 00:28:54,730 It talks about a nice boy. 309 00:28:54,730 --> 00:28:56,750 One day. 310 00:28:56,750 --> 00:29:01,190 He wanted to dig a hole behind his backyard. 311 00:29:01,840 --> 00:29:06,980 Many people found it curious and asked what do you do for digging a hole? 312 00:29:08,030 --> 00:29:10,710 He never respond and kept digging. 313 00:29:10,710 --> 00:29:15,360 Keep digging further and further. 314 00:29:17,160 --> 00:29:22,190 Someone suggested to him how about make it as a fountain 315 00:29:22,190 --> 00:29:24,580 or a well 316 00:29:24,580 --> 00:29:27,310 And someone told him not to dig. 317 00:29:27,310 --> 00:29:29,060 You stop digging. 318 00:29:29,060 --> 00:29:33,980 The adults also ignored him, but he continued. 319 00:29:33,980 --> 00:29:37,420 But his father will come everyday to take a quick visit. 320 00:29:38,160 --> 00:29:42,190 He neither persuaded or suggested to him. 321 00:29:42,190 --> 00:29:46,800 This boy dig a hole for himself. 322 00:29:48,100 --> 00:29:49,800 Finally, 323 00:29:50,800 --> 00:29:53,270 the hole was deep enough and 324 00:29:55,400 --> 00:29:58,300 he jumped in. 325 00:29:58,300 --> 00:30:00,310 He looked up. 326 00:30:03,140 --> 00:30:05,980 The sky looked blue to him. 327 00:30:05,980 --> 00:30:11,200 It seemed like there is a butterfly the flew by him. 328 00:30:19,860 --> 00:30:22,770 Then he got up and filled the hole. 329 00:30:28,190 --> 00:30:29,790 That is it? 330 00:30:31,320 --> 00:30:33,010 That is it. 331 00:30:35,310 --> 00:30:37,150 Seriously. 332 00:30:37,150 --> 00:30:40,070 What is it? That's it? 333 00:30:40,070 --> 00:30:42,150 The hole is filled. 334 00:30:42,750 --> 00:30:46,100 Do you think the boy is done (or satisfied)? 335 00:30:49,750 --> 00:30:52,040 I think so. 336 00:30:53,480 --> 00:30:55,940 Besides the story 337 00:30:56,960 --> 00:30:59,170 This father is quite important. 338 00:31:04,420 --> 00:31:06,870 It is lucky he was with him all way along. 339 00:31:25,900 --> 00:31:29,270 Do you want to play badminton? 340 00:31:31,100 --> 00:31:33,280 Playing it with tennis racket? 341 00:32:01,720 --> 00:32:05,130 ♫ If we don't talk about worldly principles ♫ 342 00:32:05,130 --> 00:32:10,210 ♫ Let your emotions run free, stop running from them ♫ 343 00:32:10,210 --> 00:32:15,700 ♫ Do you want to go down the path ahead of you? ♫ 344 00:32:15,700 --> 00:32:19,100 ♫ If all the reason and emotion ♫ 345 00:32:19,100 --> 00:32:23,960 ♫ realize the answer was you in the end ♫ 346 00:32:23,960 --> 00:32:28,910 ♫ How resolute do I have to be for you to believe it's true ♫ 347 00:32:28,910 --> 00:32:32,970 ♫ We're always thinking about how to do this ♫ 348 00:32:32,970 --> 00:32:35,930 ♫ In order to not make any mistakes ♫ 349 00:32:35,930 --> 00:32:39,320 ♫ That type of carefulness ♫ 350 00:32:39,320 --> 00:32:44,580 ♫ Is so rare to find ♫ 351 00:32:45,660 --> 00:32:48,510 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 352 00:32:48,510 --> 00:32:50,090 Liang You'an. 353 00:32:52,210 --> 00:32:54,360 I'm better. 354 00:32:54,360 --> 00:32:55,570 Thank you. 355 00:32:55,570 --> 00:32:59,640 ♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫ 356 00:32:59,640 --> 00:33:05,690 ♫ I will become that person ♫ 357 00:33:05,690 --> 00:33:08,880 ♫ Walking towards you with a smile ♫ 358 00:33:08,880 --> 00:33:12,670 ♫ Saying I'm not afraid of the hardships, because there's ♫ 359 00:33:12,670 --> 00:33:14,040 ♫ Nothing but you ♫ 360 00:33:14,040 --> 00:33:15,820 Here you go. 361 00:33:15,820 --> 00:33:18,540 - Take care. - Okay 362 00:33:42,960 --> 00:33:44,740 Dad, what will we eat tonight. 363 00:33:44,740 --> 00:33:47,300 Why are you looking for me when you are hungry? 364 00:33:58,680 --> 00:34:01,030 Did you... 365 00:34:03,050 --> 00:34:04,910 What did you call me? 366 00:34:08,650 --> 00:34:11,220 There is something I want to tell you long time ago. 367 00:34:13,470 --> 00:34:16,160 If Tong Lu is found alive, 368 00:34:19,350 --> 00:34:21,500 I will still pick you. 369 00:34:27,990 --> 00:34:30,150 I'll provide care for you in your old age. 370 00:34:39,220 --> 00:34:41,310 Rascal. 371 00:34:42,210 --> 00:34:46,180 How old am I? I don't need you. 372 00:34:49,130 --> 00:34:51,380 You're hungry. 373 00:34:52,630 --> 00:34:54,770 Let's go eat seafood buffet. 374 00:34:54,770 --> 00:34:57,330 Head. - Right, she's not eating. 375 00:34:57,330 --> 00:34:58,670 Did you get the keys? 376 00:34:58,670 --> 00:35:00,680 Yes. 377 00:35:28,460 --> 00:35:32,600 [Song Sanchuan versus Li Qing] 378 00:35:55,400 --> 00:35:59,480 [Topsmash Tennis Club] 379 00:36:10,370 --> 00:36:13,050 Song Sanchuan really has a model style. 380 00:36:13,050 --> 00:36:15,120 Hanging this picture on the wall would 381 00:36:15,120 --> 00:36:17,670 attract how many girls? 382 00:36:24,090 --> 00:36:27,160 The last solo picture. How big do you want it? 383 00:36:27,160 --> 00:36:30,450 Print as big as you can. I want to hang it in the hallway. 384 00:36:30,450 --> 00:36:35,390 Thereafter, I am thinking of changing their ranking positions based on their win rate and accumulated score. 385 00:36:35,390 --> 00:36:39,290 That's so much effort. You are driving people to the edge. 386 00:36:39,870 --> 00:36:41,280 Of course, it has to be like that. 387 00:36:41,280 --> 00:36:44,410 Young people are full of ideals and positive initiatives. No one wants to be left behind. 388 00:36:44,410 --> 00:36:46,740 Ok, take off your jacket. Let's take one more. 389 00:36:46,740 --> 00:36:49,110 Do I still need to hold the racket? - Yes. 390 00:36:49,970 --> 00:36:52,650 Wait, give it to me. 391 00:36:52,650 --> 00:36:54,560 Straighten your back. 392 00:37:20,550 --> 00:37:21,910 Okay, next one. 393 00:37:21,910 --> 00:37:24,300 Then I'm okay? - Yes. 394 00:37:32,730 --> 00:37:34,390 Drink it. I'm not thirsty. 395 00:37:34,390 --> 00:37:37,200 Drink it. I'm not thirsty. 396 00:37:41,370 --> 00:37:45,010 Why do I look so dumb in the photo? 397 00:37:46,160 --> 00:37:49,470 Look at my hair. Oh my, so dumb. 398 00:37:51,910 --> 00:37:54,430 Let me see. I think it's here. 399 00:37:54,430 --> 00:37:56,840 What is this? 400 00:37:56,840 --> 00:37:58,770 This is too normal... 401 00:37:58,770 --> 00:38:00,880 too not normal. 402 00:38:00,880 --> 00:38:03,850 Liang Tao. 403 00:38:08,870 --> 00:38:10,500 What face is that? 404 00:38:10,500 --> 00:38:13,840 Smile. Stop pretending to be cool. 405 00:38:20,240 --> 00:38:21,580 Let me see. 406 00:38:21,580 --> 00:38:23,960 It seems like it's here. It's not up. 407 00:38:23,960 --> 00:38:26,620 Let's retake 2 more. 408 00:38:30,450 --> 00:38:32,430 Handsome? 409 00:38:35,500 --> 00:38:37,520 What are you doing? Too much free time? 410 00:38:37,520 --> 00:38:39,340 No. I'm eating candy. 411 00:38:39,340 --> 00:38:40,700 Strawberry candy. 412 00:38:40,700 --> 00:38:43,420 Do you want one? It's not too sweet. 413 00:38:43,420 --> 00:38:45,460 Who let you eat it? 414 00:38:45,460 --> 00:38:47,780 I'm running every day to take videos. 415 00:38:47,780 --> 00:38:50,570 it's tiring my calves. 416 00:38:50,570 --> 00:38:52,340 This is for the players. 417 00:38:52,340 --> 00:38:54,660 Who let you eat it? 418 00:38:55,560 --> 00:38:57,160 Let me show you something. 419 00:38:57,160 --> 00:38:59,900 Then you will let me eat whatever. 420 00:39:28,830 --> 00:39:30,750 What? 421 00:39:34,030 --> 00:39:36,320 What do you mean? What do you mean by showing me that? 422 00:39:36,320 --> 00:39:38,640 Are you and Song Sanchuan together? 423 00:39:38,640 --> 00:39:41,730 How's that possible? What are you saying? 424 00:39:41,730 --> 00:39:44,370 It's fine if you don't admit it. He did. 425 00:39:44,370 --> 00:39:48,070 Didn't know you are that kind of person Manager Liang. 426 00:39:48,070 --> 00:39:49,690 Why he.... 427 00:39:49,690 --> 00:39:51,380 Let me explain. 428 00:39:51,380 --> 00:39:55,690 I...That day we just had a situation. We drink 429 00:39:55,690 --> 00:39:57,870 Something really did happen? 430 00:39:57,870 --> 00:40:00,250 I was just joking. 431 00:40:05,100 --> 00:40:07,240 Oh, Liang Tao. 432 00:40:07,800 --> 00:40:09,890 Let to me. 433 00:40:09,890 --> 00:40:13,070 Lower your voice. We are right outside. 434 00:40:13,070 --> 00:40:14,920 Only you know about this. 435 00:40:14,920 --> 00:40:17,370 Don't tell others. 436 00:40:17,370 --> 00:40:19,320 What? 437 00:40:20,330 --> 00:40:22,770 Delete it. - Not possible. 438 00:40:22,770 --> 00:40:24,880 Such a good thing. I have to hold the evidence. 439 00:40:24,880 --> 00:40:28,000 Think about what you need to do for exchange. 440 00:40:31,010 --> 00:40:32,720 Ok, practice will end here. 441 00:40:32,720 --> 00:40:34,890 Okay. Thank you. 442 00:40:37,450 --> 00:40:40,270 Manager Laing, why are you here? 443 00:40:40,270 --> 00:40:43,000 I got off work. 444 00:40:43,000 --> 00:40:44,650 Thank you for your hard work. 445 00:40:44,650 --> 00:40:46,230 Go ahead. 446 00:40:48,710 --> 00:40:51,550 What is it? - Sit first. 447 00:40:54,680 --> 00:40:56,590 Don't look at me. 448 00:40:56,590 --> 00:40:58,230 Sit. Sit, Sit. 449 00:40:58,230 --> 00:40:59,790 Sit down. 450 00:41:04,010 --> 00:41:06,220 What? - Don't look at me. 451 00:41:06,820 --> 00:41:08,740 Liang Tao has something in her hands. 452 00:41:08,740 --> 00:41:10,660 It's about us. 453 00:41:11,230 --> 00:41:12,760 The kind the can't be seen by others. 454 00:41:12,760 --> 00:41:15,920 Really? 455 00:41:15,920 --> 00:41:18,660 Look at the sky. Don't look at me. 456 00:41:18,660 --> 00:41:20,910 How did she know that day we? 457 00:41:20,910 --> 00:41:23,880 Not that. Not the one you are thinking about. 458 00:41:23,880 --> 00:41:27,510 It's just. It's just it won't be good if that video was out. 459 00:41:27,510 --> 00:41:29,890 At least people will talk. 460 00:41:29,890 --> 00:41:33,820 you also said you were going to focus on tennis. 461 00:41:33,820 --> 00:41:35,760 I was thinking... 462 00:41:36,450 --> 00:41:38,900 We should be careful 463 00:41:38,900 --> 00:41:41,290 and keep a distance. 464 00:41:41,290 --> 00:41:42,850 Pay attention to appearance. 465 00:41:42,850 --> 00:41:46,250 Understand? - Yes 466 00:41:46,250 --> 00:41:48,620 Yes. I understand. 467 00:41:48,620 --> 00:41:53,090 How to keep it... I don't know either. 468 00:41:53,090 --> 00:41:55,540 We can try it. 469 00:41:55,540 --> 00:41:59,360 Anyway... just be careful. 470 00:41:59,360 --> 00:42:01,460 I'll be careful too. 471 00:42:04,690 --> 00:42:06,560 I think 472 00:42:07,200 --> 00:42:09,460 You are thinking too much 473 00:42:09,460 --> 00:42:13,300 I understand. We are... 474 00:42:13,300 --> 00:42:15,400 Yes. 475 00:42:15,400 --> 00:42:18,870 Player and manager relationship. 476 00:42:20,000 --> 00:42:22,520 We will avoid what we can. 477 00:42:23,140 --> 00:42:25,340 Limit what we can. 478 00:42:26,410 --> 00:42:27,970 But you don't have to worry. 479 00:42:27,970 --> 00:42:30,500 Liang Tao doesn't have the guts to start a rumor. 480 00:42:30,500 --> 00:42:32,880 She definitely...won't dare... 481 00:42:32,880 --> 00:42:34,430 Yeah. 482 00:42:37,830 --> 00:42:40,410 Good that you understand. 483 00:42:40,990 --> 00:42:45,170 Also, I need to tell you I won't be living at the dorm. I will be going home. 484 00:42:45,170 --> 00:42:47,570 - An Cong offered to buy me dinner. - That's good. 485 00:42:47,570 --> 00:42:49,200 Good to eat. 486 00:42:49,200 --> 00:42:51,050 Then I will go first. 487 00:42:51,050 --> 00:42:53,400 You can sit for another minute. 488 00:42:53,920 --> 00:42:57,480 Then do I still look at the sky? br> - You can also look at the floor. 489 00:42:57,480 --> 00:43:00,250 It's good today. Good. 490 00:43:00,910 --> 00:43:02,500 Hello? 491 00:43:04,600 --> 00:43:06,970 I know about this. 492 00:43:08,680 --> 00:43:10,330 Too polite. 493 00:43:10,330 --> 00:43:11,510 Too polite. 494 00:43:11,510 --> 00:43:13,630 I should do that. 495 00:43:14,980 --> 00:43:25,150 Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com 496 00:43:25,150 --> 00:43:28,400 ♫ If we don't talk about worldly principles ♫ 497 00:43:28,400 --> 00:43:33,670 ♫ Let your emotions run free, stop running from them ♫ 498 00:43:33,670 --> 00:43:38,990 ♫ Do you want to go down the path ahead of you? ♫ 499 00:43:38,990 --> 00:43:42,450 ♫ If all the reason and emotion ♫ 500 00:43:42,450 --> 00:43:47,290 ♫ realize the answer was you in the end ♫ 501 00:43:47,290 --> 00:43:52,320 ♫ How resolute do I have to be for you to believe it's true ♫ 502 00:43:52,320 --> 00:43:56,260 ♫ We're always thinking about how to do this ♫ 503 00:43:56,260 --> 00:43:59,210 ♫ In order to not make any mistakes ♫ 504 00:43:59,210 --> 00:44:02,760 ♫ That type of carefulness ♫ 505 00:44:02,760 --> 00:44:07,980 ♫ Is so rare to find ♫ 506 00:44:08,970 --> 00:44:13,160 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 507 00:44:13,160 --> 00:44:15,480 ♫ I'm by your side ♫ 508 00:44:15,480 --> 00:44:18,820 ♫ I dare to put the whole world aside ♫ 509 00:44:18,820 --> 00:44:22,960 ♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫ 510 00:44:22,960 --> 00:44:27,020 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 511 00:44:27,020 --> 00:44:29,520 ♫ I want to be in your heart ♫ 512 00:44:29,520 --> 00:44:32,840 ♫ I'm not afraid to stand still here ♫ 513 00:44:32,840 --> 00:44:36,860 ♫ Every time I look back, you're there ♫ 514 00:44:36,860 --> 00:44:40,910 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 515 00:44:40,910 --> 00:44:43,480 ♫ I want to be in your heart ♫ 516 00:44:43,480 --> 00:44:46,640 ♫ I dare to abandon the whole world ♫ 517 00:44:46,640 --> 00:44:50,730 ♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫ 518 00:44:50,730 --> 00:44:54,760 ♫ You will be loved, you will be loved ♫ 519 00:44:54,760 --> 00:44:57,220 ♫ I want to be in your heart ♫ 520 00:44:57,220 --> 00:45:00,760 ♫ I'm not afraid to stand still here ♫ 521 00:45:00,760 --> 00:45:04,650 ♫ Every time I look back, you're there ♫ 522 00:45:04,650 --> 00:45:10,330 ♫ I will become that person ♫ 523 00:45:10,330 --> 00:45:14,100 ♫ The one who's brave for you ♫ 524 00:45:14,100 --> 00:45:18,340 ♫ The one who will protect you ♫ 525 00:45:18,340 --> 00:45:24,510 ♫ I will become that person ♫ 526 00:45:24,510 --> 00:45:27,840 ♫ Walking towards you with a smile ♫ 527 00:45:27,840 --> 00:45:31,560 ♫ Saying I'm not afraid of the hardships, because there's ♫ 528 00:45:31,560 --> 00:45:39,690 ♫ Nothing but you ♫ 36238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.