Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,020 --> 00:00:25,990
Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com
2
00:01:41,080 --> 00:01:45,980
[Nothing But You]
3
00:01:45,980 --> 00:01:48,700
[Episode 26]
4
00:01:48,700 --> 00:01:52,780
Liang You'an, I'm fine now. Thank you.
5
00:01:57,710 --> 00:02:00,220
I'm really sorry.
6
00:02:00,220 --> 00:02:02,120
I didn't seek your opinion
7
00:02:02,120 --> 00:02:05,680
before withdrawing you from the next match.
8
00:02:11,500 --> 00:02:16,070
After all, it's tennis. Once there's a service break,
9
00:02:16,790 --> 00:02:19,370
it'll be too damaging.
10
00:02:19,370 --> 00:02:21,780
That sense of playing aginst the wind
11
00:02:21,780 --> 00:02:24,920
must have triggered your trauma again.
12
00:02:24,920 --> 00:02:28,210
I know my greatest problem right now
13
00:02:28,210 --> 00:02:30,950
is my inability to overturn a losing game.
14
00:02:30,950 --> 00:02:33,020
In fact, I've never been in the right state of mind.
15
00:02:33,020 --> 00:02:35,440
From the very start, I've...
16
00:02:36,100 --> 00:02:39,600
I've always assumed I'd up in despair.
17
00:02:40,390 --> 00:02:42,100
Simply put, I'm scared of losing.
18
00:02:42,100 --> 00:02:44,420
But when I was really about to lose,
19
00:02:45,620 --> 00:02:47,590
there was only despair
20
00:02:48,630 --> 00:02:50,520
and no chance to turn the tides.
21
00:02:51,610 --> 00:02:56,280
Every time we head off for a competition, we'd leave our luggage at the front desk.
22
00:02:57,510 --> 00:02:59,860
If we won, we'd resume our residence.
23
00:03:00,650 --> 00:03:02,160
If we lost, we'd pack up and leave.
24
00:03:02,160 --> 00:03:04,920
That overwhelming pressure didn't come from a fear of losing.
25
00:03:05,580 --> 00:03:08,020
It's the fear of gaining no points at all.
26
00:03:08,020 --> 00:03:11,920
We'd be wasting the club's competition expenses, travel costs, and coach fees.
27
00:03:11,920 --> 00:03:14,340
I know you're in a tough spot.
28
00:03:15,220 --> 00:03:17,700
I don't want to lose again.
29
00:03:20,810 --> 00:03:25,270
Song Sanchuan, I don't want to be a burden to you.
30
00:03:26,090 --> 00:03:28,110
Lately, I've been thinking.
31
00:03:28,110 --> 00:03:31,370
Have I been wrong all this time?
32
00:03:31,370 --> 00:03:34,710
Remember when I told you to leave badminton for tennis?
33
00:03:34,710 --> 00:03:39,020
The score will never reach 18 to 18 in a tennis match, but in fact...
34
00:03:40,930 --> 00:03:44,160
we were just fleeing from the badminton court.
35
00:03:45,420 --> 00:03:47,740
We weren't letting go of it.
36
00:03:47,740 --> 00:03:50,310
In the past, my professional opinion
37
00:03:50,310 --> 00:03:54,700
was that competitive sports were brutal
38
00:03:54,700 --> 00:03:56,560
pressurizing,
39
00:03:56,560 --> 00:03:58,450
and burdensome.
40
00:03:58,450 --> 00:04:01,640
As a badminton player who started playing tennis,
41
00:04:01,640 --> 00:04:03,630
the successful switch isn't your greatest achievement.
42
00:04:03,630 --> 00:04:08,740
It's the fact that you tell me you're improving every day.
43
00:04:08,740 --> 00:04:11,210
The joy that blooms from your heart.
44
00:04:11,210 --> 00:04:14,820
Your lack of restraint and indulgence.
45
00:04:14,820 --> 00:04:16,970
That makes me really envious.
46
00:04:18,830 --> 00:04:22,150
You finally made it to the tennis court.
47
00:04:22,150 --> 00:04:23,880
You're gaining momentum.
48
00:04:23,880 --> 00:04:25,450
Screw everything else.
49
00:04:25,450 --> 00:04:27,880
Why are you thinking so much?
50
00:04:30,070 --> 00:04:31,610
Yes.
51
00:04:32,350 --> 00:04:36,070
The club has its concerns, and a competition always has a winner and a loser.
52
00:04:36,070 --> 00:04:38,530
But I want to work hard with you.
53
00:04:38,530 --> 00:04:40,810
Let's give it a shot.
54
00:04:40,810 --> 00:04:45,070
We don't have to bear any burdens, all right?
55
00:04:49,040 --> 00:04:53,760
When you finally think you can't go on
56
00:04:53,760 --> 00:04:55,610
and the club goes bankrupt because of me,
57
00:04:55,610 --> 00:04:59,990
no one can guarantee that something better won't come along.
58
00:05:13,370 --> 00:05:15,420
There's something...
59
00:05:18,830 --> 00:05:21,050
I can't avoid any longer.
60
00:05:21,050 --> 00:05:23,650
Have you really thought things through?
61
00:05:23,650 --> 00:05:25,770
I want to find Tong Lu.
62
00:05:28,250 --> 00:05:31,170
Sure, I'll make arrangements.
63
00:05:46,610 --> 00:05:48,690
[Guangzhou Railway Station]
64
00:05:51,490 --> 00:05:53,180
Be careful.
65
00:05:55,390 --> 00:05:57,230
Nine, eight, seven...
66
00:05:57,230 --> 00:05:58,720
Oh, this is the one. Over here.
67
00:05:58,720 --> 00:06:00,480
This is it.
68
00:06:00,480 --> 00:06:03,820
Oh, you even got a soft sleeper.
69
00:06:06,190 --> 00:06:10,690
Of course, a soft sleeper is more comfortable for an overnight trip.
70
00:06:18,820 --> 00:06:21,170
First time in a old railway train?
71
00:06:21,910 --> 00:06:23,280
Yeah.
72
00:06:24,390 --> 00:06:27,360
We still have five minutes before the train sets off. Let's make a bet.
73
00:06:27,360 --> 00:06:30,430
Do you think these two other passengers will be males or females?
74
00:06:31,700 --> 00:06:34,910
It'll be nice to have females.
75
00:06:34,910 --> 00:06:36,600
What if they're both burly guys who pick their toes?
76
00:06:36,600 --> 00:06:38,790
Why can't they be two handsome lads?
77
00:06:38,790 --> 00:06:40,300
Dream on.
78
00:06:40,300 --> 00:06:43,180
The only handsome guy who'd take such ancient green carriages now
79
00:06:43,180 --> 00:06:45,230
is sitting right in front of you.
80
00:06:45,230 --> 00:06:46,900
Where is he?
81
00:06:48,330 --> 00:06:52,110
Isn't there the high-speed rail? Why did you book the old railway train?
82
00:06:52,110 --> 00:06:54,940
The greatest advantage of the old railway is its slow speed.
83
00:06:54,940 --> 00:06:57,880
Is going slowly an advantage?
84
00:06:59,490 --> 00:07:03,190
It's the same as going to Lhasa. The plane might not be the best choice.
85
00:07:03,190 --> 00:07:06,790
You'll lack time for acclimatization. When you land, you might suffer from altitude sickness.
86
00:07:06,790 --> 00:07:10,440
In fact, after our chat the other day,
87
00:07:11,390 --> 00:07:14,590
I was worried that you were acting in the heat of the moment.
88
00:07:14,590 --> 00:07:19,070
But we have 22 hours to slowly consider now.
89
00:07:19,070 --> 00:07:20,680
If you want to change your mind,
90
00:07:20,680 --> 00:07:23,630
we can turn back at any station.
91
00:07:26,810 --> 00:07:28,760
I won't suffer from altitude sickness.
92
00:07:30,410 --> 00:07:33,760
I won't retract a decision I've made.
93
00:07:33,760 --> 00:07:35,780
This matter
94
00:07:37,360 --> 00:07:39,250
should've been resolved ages ago.
95
00:07:41,100 --> 00:07:44,210
I told An Cong, and he's on his way.
96
00:07:46,650 --> 00:07:49,520
I hope these 22 hours
97
00:07:49,520 --> 00:07:52,080
won't be a waste.
98
00:07:52,750 --> 00:07:55,240
You said that there's no need to bear any burdens.
99
00:07:55,240 --> 00:07:57,410
I think that extends beyond me.
100
00:07:57,410 --> 00:08:00,150
When we reach our destination,
101
00:08:00,150 --> 00:08:02,410
both you and I
102
00:08:02,410 --> 00:08:05,280
will have to ditch all our burdens.
103
00:08:05,280 --> 00:08:06,730
Deal.
104
00:08:13,110 --> 00:08:17,180
Vice President Jiang, I haven't asked my mom for money ever since your divorce.
105
00:08:17,180 --> 00:08:21,590
If you cut off all my funds, I'll have to seek out your ex-wife.
106
00:08:27,360 --> 00:08:31,210
Dad, I'm really broke.
107
00:08:31,210 --> 00:08:33,730
[¥3000 has been transferred to your bank account. Remaining amount: ¥3018.20 ]
108
00:08:43,550 --> 00:08:45,870
I was just looking for you.
109
00:08:45,870 --> 00:08:48,460
I've paid you for this month. Thanks.
110
00:08:48,460 --> 00:08:51,860
Got it. You're pretty punctual with your payment.
111
00:08:51,860 --> 00:08:55,040
I paid you right after I got my salary.
112
00:08:55,040 --> 00:08:57,740
Oh, you even brought the interest payment.
113
00:08:57,740 --> 00:09:00,890
Here, pick the flavor you want.
114
00:09:08,140 --> 00:09:10,050
Tastes pretty good.
115
00:09:16,710 --> 00:09:19,240
Explain what's going on with this.
116
00:09:20,010 --> 00:09:21,710
The club's account
117
00:09:21,710 --> 00:09:24,390
is slowly becoming his personal account.
118
00:09:24,390 --> 00:09:28,390
But the videos with Song Sanchuan get more views.
119
00:09:28,390 --> 00:09:31,140
Reflect on yourself.
120
00:09:31,140 --> 00:09:34,630
Is this how you should talk to your creditor?
121
00:09:34,630 --> 00:09:36,160
Did you read every single post?
122
00:09:36,160 --> 00:09:39,100
Of course.
123
00:09:39,100 --> 00:09:43,720
Why is Song Sanchuan so cool in every post,
124
00:09:45,670 --> 00:09:49,550
but look at me! I'm a clown!
125
00:09:49,550 --> 00:09:53,120
Liang Tao, you're ruining my reputation on purpose.
126
00:09:53,120 --> 00:09:55,540
I'm not. Manager Liang already said this.
127
00:09:55,540 --> 00:09:58,830
Everyone needs to be featured based on their unique characteristics.
128
00:09:58,830 --> 00:10:01,600
Only then will they leave an impression.
129
00:10:01,600 --> 00:10:05,440
Do I look like a clown?
130
00:10:05,440 --> 00:10:09,220
No clue, but the sight of you makes me laugh.
131
00:10:14,770 --> 00:10:17,060
The sight of me makes you laugh?
132
00:10:17,060 --> 00:10:20,370
There's one other possibility than just being humorous.
133
00:10:20,370 --> 00:10:22,330
You're in love with me.
134
00:10:23,380 --> 00:10:24,960
Could it be that you're in love with me?
135
00:10:24,960 --> 00:10:27,060
Like hell I'd fall in—
136
00:10:28,720 --> 00:10:31,900
Don't worry, I won't. I'm not worthy of you.
137
00:10:31,900 --> 00:10:35,840
As for you, you even managed to pick the peach-flavored soft drink.
138
00:10:35,840 --> 00:10:38,740
I wonder if you're the one in love with me.
139
00:10:39,560 --> 00:10:42,150
I see your true nature now.
140
00:10:42,150 --> 00:10:43,730
In a month,
141
00:10:43,730 --> 00:10:46,500
you're only decent to me for the second you pay your debt.
142
00:10:46,500 --> 00:10:48,900
I've never seen anyone as pragmatic as you are.
143
00:10:48,900 --> 00:10:53,270
All right, fine. I'll post a picture where you're insanely charming.
144
00:10:53,270 --> 00:10:54,730
I'm off.
145
00:10:57,730 --> 00:11:00,840
You can't do anything, but angry people.
146
00:11:08,430 --> 00:11:11,440
Did we buy it bit too much?
147
00:11:11,440 --> 00:11:12,380
No.
148
00:11:12,380 --> 00:11:14,920
Let's treat this as a spring excursion.
149
00:11:16,440 --> 00:11:19,750
So celebratory.
150
00:11:19,750 --> 00:11:21,470
There is tea here. Let me make you one.
151
00:11:21,470 --> 00:11:23,700
Ok.
152
00:11:28,410 --> 00:11:30,550
Do you mind if I use my teeth?
153
00:11:30,550 --> 00:11:32,300
Yes.
154
00:11:34,480 --> 00:11:37,790
Because of tennis, all my nails are clipped.
155
00:11:37,790 --> 00:11:39,990
I can't open it.
156
00:11:40,740 --> 00:11:42,300
Csn I see your nails?
157
00:11:42,300 --> 00:11:43,950
Here.
158
00:11:45,220 --> 00:11:47,080
What?
- You clipped this?
159
00:11:47,080 --> 00:11:49,480
It looks like a dog chewed it.
160
00:11:49,480 --> 00:11:51,680
I think it's neat.
161
00:11:52,240 --> 00:11:54,530
I've had a question on my mind.
162
00:11:54,530 --> 00:11:57,450
Do all guys avoid using nail clippers?
163
00:11:57,450 --> 00:11:59,400
Yeah.
164
00:11:59,400 --> 00:12:00,790
Dogs both even use it.
165
00:12:00,790 --> 00:12:02,790
Then what about feet nails?
166
00:12:04,240 --> 00:12:06,740
Feet nails...
167
00:12:10,060 --> 00:12:12,260
Don't we also live in dorms
168
00:12:12,260 --> 00:12:14,750
it's normal. We help each other out.
169
00:12:14,750 --> 00:12:16,850
We help chew each other.
170
00:12:16,850 --> 00:12:20,040
Your relationship is so good.
171
00:12:21,320 --> 00:12:23,310
Hey, I've also had a question on my mind.
172
00:12:23,310 --> 00:12:25,500
Can I ask?
173
00:12:27,720 --> 00:12:30,700
Is that us during that night did it mean anything?
174
00:12:36,890 --> 00:12:38,610
Here, have some water.
175
00:12:49,700 --> 00:12:52,400
Why did you suddenly ask?
176
00:12:53,230 --> 00:12:55,330
I just want to know.
177
00:12:56,560 --> 00:12:58,850
Is it like you said?
178
00:13:00,370 --> 00:13:02,340
It was because of the alcohol
179
00:13:05,260 --> 00:13:07,310
or it has to be me?
180
00:13:22,770 --> 00:13:25,100
Why is it such a coincidence?
181
00:13:26,130 --> 00:13:29,260
It had to be at my old school.
182
00:13:30,950 --> 00:13:32,280
You had to be standing at
183
00:13:32,280 --> 00:13:35,560
the notice board displaying the outstanding students.
184
00:13:35,560 --> 00:13:37,480
At that moment,
185
00:13:38,730 --> 00:13:41,170
you really shattered my walls.
186
00:13:41,170 --> 00:13:44,930
It seemed like I'd never been harmed.
187
00:13:46,330 --> 00:13:49,030
That was a 20 year old Liang You'an
188
00:13:49,030 --> 00:13:51,690
and 20 year old Song Sanchuan.
189
00:14:06,580 --> 00:14:09,630
I was saying
190
00:14:09,630 --> 00:14:13,570
what drinking at a bar and then becoming happy and then...
191
00:14:13,570 --> 00:14:15,600
How can that be possible?
192
00:14:17,740 --> 00:14:19,250
20 years old is mine.
193
00:14:19,250 --> 00:14:22,130
30-year-old is the same. Can't run away.
194
00:14:45,630 --> 00:14:47,470
DId you bring a pen?
195
00:14:49,340 --> 00:14:50,530
What are you doing?
196
00:14:50,530 --> 00:14:52,400
Writing down
197
00:14:52,400 --> 00:14:54,340
at any moment
198
00:14:54,340 --> 00:14:56,690
greatest burdens weighing me down.
199
00:14:56,690 --> 00:14:58,350
Write it down on paper.
200
00:15:11,300 --> 00:15:13,450
[Fear of losing!]
201
00:15:25,020 --> 00:15:26,160
:Fat"
202
00:15:26,160 --> 00:15:27,690
You...
203
00:15:27,690 --> 00:15:29,550
You are not being serious.
204
00:15:29,550 --> 00:15:31,890
I am really afraid of being fat.
205
00:15:31,890 --> 00:15:34,500
You're not the slightest bit fat. Humblebragger.
206
00:15:35,130 --> 00:15:36,870
Be more real.
207
00:15:38,340 --> 00:15:40,630
[Fear of losing!]
208
00:15:40,630 --> 00:15:43,710
Almost arriving.
209
00:15:47,820 --> 00:15:50,300
I am also afraid of losing.
210
00:15:50,300 --> 00:15:53,540
[Fear of losing!]
211
00:15:55,990 --> 00:15:57,920
Where are you going?!
212
00:16:52,030 --> 00:16:53,960
We will head right there when we get off.
213
00:16:53,960 --> 00:16:54,750
Right?
214
00:16:54,750 --> 00:16:56,360
Are you ready?
215
00:16:56,360 --> 00:16:58,100
Ready.
216
00:17:00,340 --> 00:17:02,040
[Avoid funerals with regrets, care for your elders to ensure a peaceful end.]
217
00:17:02,040 --> 00:17:04,130
The person left 6 years ago.
218
00:17:04,130 --> 00:17:08,160
This is the final year the ashes can be deposited here.
219
00:17:08,160 --> 00:17:10,530
If there is no family members to retrieve it then
220
00:17:10,530 --> 00:17:14,050
it will be what the person wished for and his ashes will be spread out.
221
00:17:14,950 --> 00:17:17,750
A thin thread of fate shimmered.
222
00:17:17,750 --> 00:17:19,990
In the final month,
223
00:17:19,990 --> 00:17:22,140
Ms. Liang found us.
224
00:17:58,740 --> 00:18:01,260
When she left,
225
00:18:02,640 --> 00:18:04,340
was she aggrieved?
226
00:18:04,340 --> 00:18:05,500
Yes.
227
00:18:05,500 --> 00:18:08,810
Her consciousness was blurry in her final moments.
228
00:18:08,810 --> 00:18:11,340
Just closed her eyes and yelled two words.
229
00:18:11,340 --> 00:18:14,600
Hurry up. Hurry up.
230
00:18:32,550 --> 00:18:34,050
Thanks.
231
00:18:35,390 --> 00:18:37,450
Really, thank you.
232
00:18:53,790 --> 00:18:56,750
She used to love telling me
233
00:19:04,450 --> 00:19:06,340
hurry up
234
00:19:06,340 --> 00:19:09,040
hurry up.
235
00:19:09,040 --> 00:19:12,780
Hurry up.
236
00:19:12,780 --> 00:19:15,220
Xiao Chuan.
237
00:19:15,220 --> 00:19:17,420
♫ Expectations disappear ♫
238
00:19:17,420 --> 00:19:19,390
♫ Maybe the night is approaching ♫
239
00:19:19,390 --> 00:19:21,660
Hurry and grow up.
240
00:19:21,660 --> 00:19:23,380
♫ and the dream has come to an end ♫
241
00:19:23,380 --> 00:19:25,610
♫ Everything I love ♫
242
00:19:25,610 --> 00:19:29,050
♫ has been extinguished by reality ♫
243
00:19:31,850 --> 00:19:33,780
♫ At the end of the regret, ♫
244
00:19:33,780 --> 00:19:38,030
♫ my heart was riddled with scars, and meeting you ♫
245
00:19:38,030 --> 00:19:40,920
♫ opened everything up ♫
246
00:19:41,770 --> 00:19:46,010
♫ Every moment of embarrassment when you hug me ♫
247
00:19:46,010 --> 00:19:49,830
♫ makes me feel like my heart jumps ♫
248
00:19:49,830 --> 00:19:53,630
♫ How lucky I am to be with you ♫
249
00:19:53,630 --> 00:19:58,170
You shouldn't be here.
250
00:19:58,170 --> 00:20:02,590
♫ I have imagined the ending of countless stories ♫
251
00:20:02,590 --> 00:20:06,750
♫ Afraid of failing to live up to the difficult journey ♫
252
00:20:06,750 --> 00:20:10,410
♫ Can I say goodbye this time? ♫
253
00:20:10,410 --> 00:20:15,480
♫ I can't sleep well even in my dreams ♫
254
00:21:24,760 --> 00:21:26,530
She left a request.
255
00:21:26,530 --> 00:21:28,540
She wants to her ashes to be scattered at sea.
256
00:21:32,810 --> 00:21:34,620
Scatter them.
257
00:21:34,620 --> 00:21:37,710
Anyway, I can't lie to myself anymore.
258
00:21:42,680 --> 00:21:44,230
It's fine.
259
00:21:48,520 --> 00:21:50,640
You will be free.
260
00:21:53,570 --> 00:21:56,560
You don't need to care about that old wig store.
261
00:22:13,500 --> 00:22:15,890
Spread it.
262
00:22:59,650 --> 00:23:01,350
Farewell.
263
00:23:15,910 --> 00:23:17,530
Chuan
264
00:23:32,510 --> 00:23:34,030
Liang
265
00:23:37,130 --> 00:23:39,810
Now, there will have nothing that can bother you.
266
00:23:42,590 --> 00:23:44,830
You just feel free to go.
267
00:23:47,040 --> 00:23:49,030
It's pretty good here.
268
00:23:50,410 --> 00:23:53,200
Not playing badminton anymore.
269
00:23:53,200 --> 00:23:55,270
Don't be angry either.
270
00:23:57,670 --> 00:24:00,200
She is happier compared to before.
271
00:24:01,230 --> 00:24:05,060
Have a goal. Have friends.
272
00:24:05,060 --> 00:24:07,360
And have someone care of you.
273
00:24:09,640 --> 00:24:12,260
I've done everything you've told me to.
274
00:24:13,180 --> 00:24:16,170
Thinking about the time we were together.
275
00:24:17,430 --> 00:24:19,520
I acquised to all your wishes.
276
00:24:22,180 --> 00:24:25,430
but today, I think I should be able to tell
277
00:24:26,380 --> 00:24:30,870
you left us without saying goodbye.
278
00:24:31,710 --> 00:24:35,490
You were not doing correctly.
279
00:24:39,710 --> 00:24:43,160
In this world, anyone...
280
00:24:43,160 --> 00:24:45,320
everyone...
281
00:24:46,850 --> 00:24:49,400
If there is chance.
282
00:24:51,880 --> 00:24:55,860
should give a good farewell.
283
00:25:16,390 --> 00:25:18,400
Go.
284
00:25:18,400 --> 00:25:19,820
Go
285
00:25:28,250 --> 00:25:30,120
Go.
286
00:25:41,040 --> 00:25:42,520
Yes,
287
00:25:43,610 --> 00:25:45,840
You are now free.
288
00:25:47,350 --> 00:25:49,920
We are too.
289
00:26:17,700 --> 00:26:19,650
Once we go back
290
00:26:19,650 --> 00:26:22,980
I will tidy up your mother's house.
291
00:26:22,980 --> 00:26:24,840
You move in there.
292
00:26:26,520 --> 00:26:28,270
You say it right.
293
00:26:29,910 --> 00:26:32,420
Sooner or later, we must part ways.
294
00:26:36,300 --> 00:26:38,060
Let's make it now.
295
00:27:05,090 --> 00:27:07,910
[TopSmash]
296
00:27:11,600 --> 00:27:13,100
Good!
297
00:27:13,100 --> 00:27:15,480
Take over for me.
298
00:27:17,510 --> 00:27:21,500
Go take a look. Once Song Sangchuan came he went to the badminton court.
299
00:28:06,600 --> 00:28:08,490
I am fine.
300
00:28:09,270 --> 00:28:11,500
I'll go back after a while.
301
00:28:18,880 --> 00:28:22,670
One day, I told Luoluo a story.
302
00:28:22,670 --> 00:28:24,740
I found it is quite nice, do you want to hear it?
303
00:28:24,740 --> 00:28:27,220
Oh, not necessarily.
304
00:28:27,220 --> 00:28:29,260
The most fear is you treat me as a child.
305
00:28:29,260 --> 00:28:31,750
Some adults can't ever understand the story.
306
00:28:36,370 --> 00:28:39,250
Ok, go ahead, tell me.
307
00:28:46,290 --> 00:28:49,930
The story is called "Do".
308
00:28:50,710 --> 00:28:54,730
It talks about a nice boy.
309
00:28:54,730 --> 00:28:56,750
One day.
310
00:28:56,750 --> 00:29:01,190
He wanted to dig a hole behind his backyard.
311
00:29:01,840 --> 00:29:06,980
Many people found it curious and asked what do you do for digging a hole?
312
00:29:08,030 --> 00:29:10,710
He never respond and kept digging.
313
00:29:10,710 --> 00:29:15,360
Keep digging further and further.
314
00:29:17,160 --> 00:29:22,190
Someone suggested to him how about make it as a fountain
315
00:29:22,190 --> 00:29:24,580
or a well
316
00:29:24,580 --> 00:29:27,310
And someone told him not to dig.
317
00:29:27,310 --> 00:29:29,060
You stop digging.
318
00:29:29,060 --> 00:29:33,980
The adults also ignored him, but he continued.
319
00:29:33,980 --> 00:29:37,420
But his father will come everyday to take a quick visit.
320
00:29:38,160 --> 00:29:42,190
He neither persuaded or suggested to him.
321
00:29:42,190 --> 00:29:46,800
This boy dig a hole for himself.
322
00:29:48,100 --> 00:29:49,800
Finally,
323
00:29:50,800 --> 00:29:53,270
the hole was deep enough and
324
00:29:55,400 --> 00:29:58,300
he jumped in.
325
00:29:58,300 --> 00:30:00,310
He looked up.
326
00:30:03,140 --> 00:30:05,980
The sky looked blue to him.
327
00:30:05,980 --> 00:30:11,200
It seemed like there is a butterfly the flew by him.
328
00:30:19,860 --> 00:30:22,770
Then he got up and filled the hole.
329
00:30:28,190 --> 00:30:29,790
That is it?
330
00:30:31,320 --> 00:30:33,010
That is it.
331
00:30:35,310 --> 00:30:37,150
Seriously.
332
00:30:37,150 --> 00:30:40,070
What is it? That's it?
333
00:30:40,070 --> 00:30:42,150
The hole is filled.
334
00:30:42,750 --> 00:30:46,100
Do you think the boy is done (or satisfied)?
335
00:30:49,750 --> 00:30:52,040
I think so.
336
00:30:53,480 --> 00:30:55,940
Besides the story
337
00:30:56,960 --> 00:30:59,170
This father is quite important.
338
00:31:04,420 --> 00:31:06,870
It is lucky he was with him all way along.
339
00:31:25,900 --> 00:31:29,270
Do you want to play badminton?
340
00:31:31,100 --> 00:31:33,280
Playing it with tennis racket?
341
00:32:01,720 --> 00:32:05,130
♫ If we don't talk about worldly principles ♫
342
00:32:05,130 --> 00:32:10,210
♫ Let your emotions run free, stop running from them ♫
343
00:32:10,210 --> 00:32:15,700
♫ Do you want to go down the path ahead of you? ♫
344
00:32:15,700 --> 00:32:19,100
♫ If all the reason and emotion ♫
345
00:32:19,100 --> 00:32:23,960
♫ realize the answer was you in the end ♫
346
00:32:23,960 --> 00:32:28,910
♫ How resolute do I have to be for you to believe it's true ♫
347
00:32:28,910 --> 00:32:32,970
♫ We're always thinking about how to do this ♫
348
00:32:32,970 --> 00:32:35,930
♫ In order to not make any mistakes ♫
349
00:32:35,930 --> 00:32:39,320
♫ That type of carefulness ♫
350
00:32:39,320 --> 00:32:44,580
♫ Is so rare to find ♫
351
00:32:45,660 --> 00:32:48,510
♫ You will be loved, you will be loved ♫
352
00:32:48,510 --> 00:32:50,090
Liang You'an.
353
00:32:52,210 --> 00:32:54,360
I'm better.
354
00:32:54,360 --> 00:32:55,570
Thank you.
355
00:32:55,570 --> 00:32:59,640
♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫
356
00:32:59,640 --> 00:33:05,690
♫ I will become that person ♫
357
00:33:05,690 --> 00:33:08,880
♫ Walking towards you with a smile ♫
358
00:33:08,880 --> 00:33:12,670
♫ Saying I'm not afraid of the hardships, because there's ♫
359
00:33:12,670 --> 00:33:14,040
♫ Nothing but you ♫
360
00:33:14,040 --> 00:33:15,820
Here you go.
361
00:33:15,820 --> 00:33:18,540
- Take care.
- Okay
362
00:33:42,960 --> 00:33:44,740
Dad, what will we eat tonight.
363
00:33:44,740 --> 00:33:47,300
Why are you looking for me when you are hungry?
364
00:33:58,680 --> 00:34:01,030
Did you...
365
00:34:03,050 --> 00:34:04,910
What did you call me?
366
00:34:08,650 --> 00:34:11,220
There is something I want to tell you long time ago.
367
00:34:13,470 --> 00:34:16,160
If Tong Lu is found alive,
368
00:34:19,350 --> 00:34:21,500
I will still pick you.
369
00:34:27,990 --> 00:34:30,150
I'll provide care for you in your old age.
370
00:34:39,220 --> 00:34:41,310
Rascal.
371
00:34:42,210 --> 00:34:46,180
How old am I? I don't need you.
372
00:34:49,130 --> 00:34:51,380
You're hungry.
373
00:34:52,630 --> 00:34:54,770
Let's go eat seafood buffet.
374
00:34:54,770 --> 00:34:57,330
Head.
- Right, she's not eating.
375
00:34:57,330 --> 00:34:58,670
Did you get the keys?
376
00:34:58,670 --> 00:35:00,680
Yes.
377
00:35:28,460 --> 00:35:32,600
[Song Sanchuan versus Li Qing]
378
00:35:55,400 --> 00:35:59,480
[Topsmash Tennis Club]
379
00:36:10,370 --> 00:36:13,050
Song Sanchuan really has a model style.
380
00:36:13,050 --> 00:36:15,120
Hanging this picture on the wall would
381
00:36:15,120 --> 00:36:17,670
attract how many girls?
382
00:36:24,090 --> 00:36:27,160
The last solo picture. How big do you want it?
383
00:36:27,160 --> 00:36:30,450
Print as big as you can. I want to hang it in the hallway.
384
00:36:30,450 --> 00:36:35,390
Thereafter, I am thinking of changing their ranking positions based on their win rate and accumulated score.
385
00:36:35,390 --> 00:36:39,290
That's so much effort. You are driving people to the edge.
386
00:36:39,870 --> 00:36:41,280
Of course, it has to be like that.
387
00:36:41,280 --> 00:36:44,410
Young people are full of ideals and positive initiatives. No one wants to be left behind.
388
00:36:44,410 --> 00:36:46,740
Ok, take off your jacket. Let's take one more.
389
00:36:46,740 --> 00:36:49,110
Do I still need to hold the racket?
- Yes.
390
00:36:49,970 --> 00:36:52,650
Wait, give it to me.
391
00:36:52,650 --> 00:36:54,560
Straighten your back.
392
00:37:20,550 --> 00:37:21,910
Okay, next one.
393
00:37:21,910 --> 00:37:24,300
Then I'm okay?
- Yes.
394
00:37:32,730 --> 00:37:34,390
Drink it. I'm not thirsty.
395
00:37:34,390 --> 00:37:37,200
Drink it. I'm not thirsty.
396
00:37:41,370 --> 00:37:45,010
Why do I look so dumb in the photo?
397
00:37:46,160 --> 00:37:49,470
Look at my hair. Oh my, so dumb.
398
00:37:51,910 --> 00:37:54,430
Let me see. I think it's here.
399
00:37:54,430 --> 00:37:56,840
What is this?
400
00:37:56,840 --> 00:37:58,770
This is too normal...
401
00:37:58,770 --> 00:38:00,880
too not normal.
402
00:38:00,880 --> 00:38:03,850
Liang Tao.
403
00:38:08,870 --> 00:38:10,500
What face is that?
404
00:38:10,500 --> 00:38:13,840
Smile. Stop pretending to be cool.
405
00:38:20,240 --> 00:38:21,580
Let me see.
406
00:38:21,580 --> 00:38:23,960
It seems like it's here. It's not up.
407
00:38:23,960 --> 00:38:26,620
Let's retake 2 more.
408
00:38:30,450 --> 00:38:32,430
Handsome?
409
00:38:35,500 --> 00:38:37,520
What are you doing? Too much free time?
410
00:38:37,520 --> 00:38:39,340
No. I'm eating candy.
411
00:38:39,340 --> 00:38:40,700
Strawberry candy.
412
00:38:40,700 --> 00:38:43,420
Do you want one? It's not too sweet.
413
00:38:43,420 --> 00:38:45,460
Who let you eat it?
414
00:38:45,460 --> 00:38:47,780
I'm running every day to take videos.
415
00:38:47,780 --> 00:38:50,570
it's tiring my calves.
416
00:38:50,570 --> 00:38:52,340
This is for the players.
417
00:38:52,340 --> 00:38:54,660
Who let you eat it?
418
00:38:55,560 --> 00:38:57,160
Let me show you something.
419
00:38:57,160 --> 00:38:59,900
Then you will let me eat whatever.
420
00:39:28,830 --> 00:39:30,750
What?
421
00:39:34,030 --> 00:39:36,320
What do you mean? What do you mean by showing me that?
422
00:39:36,320 --> 00:39:38,640
Are you and Song Sanchuan together?
423
00:39:38,640 --> 00:39:41,730
How's that possible? What are you saying?
424
00:39:41,730 --> 00:39:44,370
It's fine if you don't admit it. He did.
425
00:39:44,370 --> 00:39:48,070
Didn't know you are that kind of person Manager Liang.
426
00:39:48,070 --> 00:39:49,690
Why he....
427
00:39:49,690 --> 00:39:51,380
Let me explain.
428
00:39:51,380 --> 00:39:55,690
I...That day we just had a situation. We drink
429
00:39:55,690 --> 00:39:57,870
Something really did happen?
430
00:39:57,870 --> 00:40:00,250
I was just joking.
431
00:40:05,100 --> 00:40:07,240
Oh, Liang Tao.
432
00:40:07,800 --> 00:40:09,890
Let to me.
433
00:40:09,890 --> 00:40:13,070
Lower your voice. We are right outside.
434
00:40:13,070 --> 00:40:14,920
Only you know about this.
435
00:40:14,920 --> 00:40:17,370
Don't tell others.
436
00:40:17,370 --> 00:40:19,320
What?
437
00:40:20,330 --> 00:40:22,770
Delete it.
- Not possible.
438
00:40:22,770 --> 00:40:24,880
Such a good thing. I have to hold the evidence.
439
00:40:24,880 --> 00:40:28,000
Think about what you need to do for exchange.
440
00:40:31,010 --> 00:40:32,720
Ok, practice will end here.
441
00:40:32,720 --> 00:40:34,890
Okay. Thank you.
442
00:40:37,450 --> 00:40:40,270
Manager Laing, why are you here?
443
00:40:40,270 --> 00:40:43,000
I got off work.
444
00:40:43,000 --> 00:40:44,650
Thank you for your hard work.
445
00:40:44,650 --> 00:40:46,230
Go ahead.
446
00:40:48,710 --> 00:40:51,550
What is it?
- Sit first.
447
00:40:54,680 --> 00:40:56,590
Don't look at me.
448
00:40:56,590 --> 00:40:58,230
Sit. Sit, Sit.
449
00:40:58,230 --> 00:40:59,790
Sit down.
450
00:41:04,010 --> 00:41:06,220
What?
- Don't look at me.
451
00:41:06,820 --> 00:41:08,740
Liang Tao has something in her hands.
452
00:41:08,740 --> 00:41:10,660
It's about us.
453
00:41:11,230 --> 00:41:12,760
The kind the can't be seen by others.
454
00:41:12,760 --> 00:41:15,920
Really?
455
00:41:15,920 --> 00:41:18,660
Look at the sky. Don't look at me.
456
00:41:18,660 --> 00:41:20,910
How did she know that day we?
457
00:41:20,910 --> 00:41:23,880
Not that. Not the one you are thinking about.
458
00:41:23,880 --> 00:41:27,510
It's just. It's just it won't be good if that video was out.
459
00:41:27,510 --> 00:41:29,890
At least people will talk.
460
00:41:29,890 --> 00:41:33,820
you also said you were going to focus on tennis.
461
00:41:33,820 --> 00:41:35,760
I was thinking...
462
00:41:36,450 --> 00:41:38,900
We should be careful
463
00:41:38,900 --> 00:41:41,290
and keep a distance.
464
00:41:41,290 --> 00:41:42,850
Pay attention to appearance.
465
00:41:42,850 --> 00:41:46,250
Understand?
- Yes
466
00:41:46,250 --> 00:41:48,620
Yes. I understand.
467
00:41:48,620 --> 00:41:53,090
How to keep it... I don't know either.
468
00:41:53,090 --> 00:41:55,540
We can try it.
469
00:41:55,540 --> 00:41:59,360
Anyway... just be careful.
470
00:41:59,360 --> 00:42:01,460
I'll be careful too.
471
00:42:04,690 --> 00:42:06,560
I think
472
00:42:07,200 --> 00:42:09,460
You are thinking too much
473
00:42:09,460 --> 00:42:13,300
I understand. We are...
474
00:42:13,300 --> 00:42:15,400
Yes.
475
00:42:15,400 --> 00:42:18,870
Player and manager relationship.
476
00:42:20,000 --> 00:42:22,520
We will avoid what we can.
477
00:42:23,140 --> 00:42:25,340
Limit what we can.
478
00:42:26,410 --> 00:42:27,970
But you don't have to worry.
479
00:42:27,970 --> 00:42:30,500
Liang Tao doesn't have the guts to start a rumor.
480
00:42:30,500 --> 00:42:32,880
She definitely...won't dare...
481
00:42:32,880 --> 00:42:34,430
Yeah.
482
00:42:37,830 --> 00:42:40,410
Good that you understand.
483
00:42:40,990 --> 00:42:45,170
Also, I need to tell you I won't be living at the dorm. I will be going home.
484
00:42:45,170 --> 00:42:47,570
- An Cong offered to buy me dinner.
- That's good.
485
00:42:47,570 --> 00:42:49,200
Good to eat.
486
00:42:49,200 --> 00:42:51,050
Then I will go first.
487
00:42:51,050 --> 00:42:53,400
You can sit for another minute.
488
00:42:53,920 --> 00:42:57,480
Then do I still look at the sky? br> - You can also look at the floor.
489
00:42:57,480 --> 00:43:00,250
It's good today. Good.
490
00:43:00,910 --> 00:43:02,500
Hello?
491
00:43:04,600 --> 00:43:06,970
I know about this.
492
00:43:08,680 --> 00:43:10,330
Too polite.
493
00:43:10,330 --> 00:43:11,510
Too polite.
494
00:43:11,510 --> 00:43:13,630
I should do that.
495
00:43:14,980 --> 00:43:25,150
Timing and Subtitles brought to you by The Gem, Set, Love Team @ Viki.com
496
00:43:25,150 --> 00:43:28,400
♫ If we don't talk about worldly principles ♫
497
00:43:28,400 --> 00:43:33,670
♫ Let your emotions run free, stop running from them ♫
498
00:43:33,670 --> 00:43:38,990
♫ Do you want to go down the path ahead of you? ♫
499
00:43:38,990 --> 00:43:42,450
♫ If all the reason and emotion ♫
500
00:43:42,450 --> 00:43:47,290
♫ realize the answer was you in the end ♫
501
00:43:47,290 --> 00:43:52,320
♫ How resolute do I have to be for you to believe it's true ♫
502
00:43:52,320 --> 00:43:56,260
♫ We're always thinking about how to do this ♫
503
00:43:56,260 --> 00:43:59,210
♫ In order to not make any mistakes ♫
504
00:43:59,210 --> 00:44:02,760
♫ That type of carefulness ♫
505
00:44:02,760 --> 00:44:07,980
♫ Is so rare to find ♫
506
00:44:08,970 --> 00:44:13,160
♫ You will be loved, you will be loved ♫
507
00:44:13,160 --> 00:44:15,480
♫ I'm by your side ♫
508
00:44:15,480 --> 00:44:18,820
♫ I dare to put the whole world aside ♫
509
00:44:18,820 --> 00:44:22,960
♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫
510
00:44:22,960 --> 00:44:27,020
♫ You will be loved, you will be loved ♫
511
00:44:27,020 --> 00:44:29,520
♫ I want to be in your heart ♫
512
00:44:29,520 --> 00:44:32,840
♫ I'm not afraid to stand still here ♫
513
00:44:32,840 --> 00:44:36,860
♫ Every time I look back, you're there ♫
514
00:44:36,860 --> 00:44:40,910
♫ You will be loved, you will be loved ♫
515
00:44:40,910 --> 00:44:43,480
♫ I want to be in your heart ♫
516
00:44:43,480 --> 00:44:46,640
♫ I dare to abandon the whole world ♫
517
00:44:46,640 --> 00:44:50,730
♫ Listening to you say, it's alright, you've got me ♫
518
00:44:50,730 --> 00:44:54,760
♫ You will be loved, you will be loved ♫
519
00:44:54,760 --> 00:44:57,220
♫ I want to be in your heart ♫
520
00:44:57,220 --> 00:45:00,760
♫ I'm not afraid to stand still here ♫
521
00:45:00,760 --> 00:45:04,650
♫ Every time I look back, you're there ♫
522
00:45:04,650 --> 00:45:10,330
♫ I will become that person ♫
523
00:45:10,330 --> 00:45:14,100
♫ The one who's brave for you ♫
524
00:45:14,100 --> 00:45:18,340
♫ The one who will protect you ♫
525
00:45:18,340 --> 00:45:24,510
♫ I will become that person ♫
526
00:45:24,510 --> 00:45:27,840
♫ Walking towards you with a smile ♫
527
00:45:27,840 --> 00:45:31,560
♫ Saying I'm not afraid of the hardships, because there's ♫
528
00:45:31,560 --> 00:45:39,690
♫ Nothing but you ♫
36238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.