All language subtitles for Manifest.S03E02.Deadhead.1080p.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,979 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,003 --> 00:00:03,814 If I don't get back what's mine, 3 00:00:03,838 --> 00:00:05,023 I'm gonna kill him. 4 00:00:05,047 --> 00:00:07,007 Let him go! Drop your weapon! 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,486 Zeke following the Calling, saving Cal, 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,238 that's how he beat the Death Date. 7 00:00:12,262 --> 00:00:14,824 No one's come out of that lake. They have to be in there. They're not. 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,409 In our Calling, there was a woman. 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,203 She seemed like she was really in danger. 10 00:00:18,227 --> 00:00:19,412 Angelina Meyer... 11 00:00:19,436 --> 00:00:21,289 Parents own homes in Costa Rica. 12 00:00:21,313 --> 00:00:22,916 It's been months, and no word. 13 00:00:22,940 --> 00:00:25,335 I told the police we'd bring Angelina to report her parents. 14 00:00:25,359 --> 00:00:27,253 I just want to get out of here. With you. 15 00:00:27,277 --> 00:00:29,589 She took my work. She took everything. 16 00:00:29,613 --> 00:00:31,174 My mom worked for the government. 17 00:00:31,198 --> 00:00:33,092 What happened to her is somehow related 18 00:00:33,116 --> 00:00:34,177 to Flight 828. 19 00:00:34,201 --> 00:00:35,678 My God. 20 00:00:35,702 --> 00:00:37,055 That tailfin in Cuba 21 00:00:37,079 --> 00:00:38,598 is the tailfin from 828. 22 00:00:38,622 --> 00:00:40,433 There's no other way it would've done this to my hand 23 00:00:40,457 --> 00:00:41,684 or put us into that Calling. 24 00:00:41,708 --> 00:00:42,645 Boss. We got company. 25 00:00:42,669 --> 00:00:43,978 We've got a good lead on them! 26 00:00:44,002 --> 00:00:45,605 Not enough! Stop the truck! 27 00:00:45,629 --> 00:00:47,899 They want the tailfin... they'll shoot us out of the sky for it. 28 00:00:47,923 --> 00:00:49,192 Get this to my wife. 29 00:00:49,216 --> 00:00:51,194 You're gonna want to do something to help me. 30 00:00:51,218 --> 00:00:53,029 Do not. I'll handle it. 31 00:00:53,053 --> 00:00:54,322 Still no nightmares? 32 00:00:54,346 --> 00:00:55,907 I'm not having the nightmares, but... 33 00:00:55,931 --> 00:00:58,368 all of a sudden, I just feel like I did before. 34 00:00:58,392 --> 00:00:59,661 When they were here. 35 00:01:27,629 --> 00:01:30,233 Hi. 36 00:01:30,257 --> 00:01:33,695 I thought you could use a bit of caffeine. 37 00:01:33,719 --> 00:01:36,823 Thank you. 38 00:01:36,847 --> 00:01:38,741 So, how are you doing? 39 00:01:38,765 --> 00:01:40,410 I'm fine. 40 00:01:40,434 --> 00:01:42,328 It's been less than 24 hours. 41 00:01:42,352 --> 00:01:44,247 You don't have to be fine. 42 00:01:44,271 --> 00:01:46,124 But you are safe. 43 00:01:46,148 --> 00:01:48,483 And if there's anything you need... 44 00:01:50,277 --> 00:01:52,714 This must be Eden? 45 00:01:52,738 --> 00:01:54,924 Yeah, it is. 46 00:01:54,948 --> 00:01:57,343 She's zonked. 47 00:01:57,367 --> 00:01:59,929 She's perfect. 48 00:01:59,953 --> 00:02:03,016 I like you already. 49 00:02:03,040 --> 00:02:07,020 I'm sure you don't really want to be around people right now. 50 00:02:07,044 --> 00:02:09,939 But whenever you're ready, 51 00:02:09,963 --> 00:02:12,132 we're here for you. 52 00:02:14,634 --> 00:02:16,821 Hey, have you, uh, seen my glasses? 53 00:02:16,845 --> 00:02:20,992 I found exactly where we were when they took Vance. 54 00:02:21,016 --> 00:02:22,535 Huh. 55 00:02:22,559 --> 00:02:24,454 And judging by the size of this road, it's the only way 56 00:02:24,478 --> 00:02:26,414 they could have gotten the tailfin in or out, so... 57 00:02:26,438 --> 00:02:27,582 Ben. 58 00:02:27,606 --> 00:02:29,626 Didn't Vance tell you to stay out of it? 59 00:02:29,650 --> 00:02:31,169 He must have a plan, 60 00:02:31,193 --> 00:02:32,712 and someone to help him with it. 61 00:02:32,736 --> 00:02:35,214 Well, we still don't know if the Major was working alone, 62 00:02:35,238 --> 00:02:37,300 so Vance can't trust anyone in the government. 63 00:02:37,324 --> 00:02:41,095 And he's adamant no one can know he's alive. 64 00:02:41,119 --> 00:02:44,015 I have to go back in with Emmett. 65 00:02:44,039 --> 00:02:45,641 Ben, you'll be caught. 66 00:02:45,665 --> 00:02:48,186 Probably before you even take off. 67 00:02:48,210 --> 00:02:51,147 No, Vance showed us how to get in and out of US airspace undetected. 68 00:02:51,171 --> 00:02:53,673 No one even knows I was gone. 69 00:02:55,842 --> 00:02:57,362 Good morning. 70 00:02:57,386 --> 00:02:59,113 We're here to see Ben Stone. 71 00:02:59,137 --> 00:03:02,033 Uh, y... just a... 72 00:03:02,057 --> 00:03:03,409 Ben? Huh? 73 00:03:03,433 --> 00:03:05,811 We'll only need a few minutes of his time. 74 00:03:07,562 --> 00:03:10,399 Of course. Please, come in. 75 00:03:12,692 --> 00:03:14,379 Ben Stone? 76 00:03:14,403 --> 00:03:15,922 Director Zimmer from the Pentagon. 77 00:03:15,946 --> 00:03:19,050 This is Assistant Secretary Greene, DoD, 78 00:03:19,074 --> 00:03:20,635 and Agent Powell, NSA. 79 00:03:20,659 --> 00:03:21,761 We've met. 80 00:03:21,785 --> 00:03:24,579 My colleagues and I would like a word. 81 00:03:26,498 --> 00:03:28,559 How the hell am I supposed to get boots on the ground 82 00:03:28,583 --> 00:03:30,019 when you won't approve my overtime? 83 00:03:31,545 --> 00:03:33,481 That's not what I was told last month. 84 00:03:33,505 --> 00:03:36,067 I got five officers wanting to do graveyard, 85 00:03:36,091 --> 00:03:37,985 and I don't have the budget. 86 00:03:38,009 --> 00:03:40,363 Then put up the money. 87 00:03:40,387 --> 00:03:42,281 Welcome back, Detective. 88 00:03:42,305 --> 00:03:44,700 Thank you... 89 00:03:44,724 --> 00:03:46,828 Lieutenant? Mm-hmm. 90 00:03:46,852 --> 00:03:48,371 Congrats! 91 00:03:48,395 --> 00:03:50,415 You know, every time I go away for a minute, 92 00:03:50,439 --> 00:03:52,375 I come back and you've been promoted. 93 00:03:52,399 --> 00:03:53,751 Ah. Yeah. 94 00:03:53,775 --> 00:03:58,214 Except this time, you're the one who's married, so... 95 00:03:59,781 --> 00:04:02,385 Looks like you got plenty to keep you occupied. 96 00:04:02,409 --> 00:04:03,719 Look, I don't want to add to your workload. 97 00:04:03,743 --> 00:04:05,471 There is a cold case I want to talk to you about. 98 00:04:05,495 --> 00:04:07,098 This woman came in here looking for you and said... 99 00:04:07,122 --> 00:04:08,766 I'm sorry. Wait a sec. 100 00:04:08,790 --> 00:04:09,892 What is it? 101 00:04:09,916 --> 00:04:11,686 This just came in a couple hours ago. 102 00:04:11,710 --> 00:04:14,564 Why would a fish and game warden be calling you? 103 00:04:14,588 --> 00:04:16,441 I gave my card to the guy who patrols the lake 104 00:04:16,465 --> 00:04:18,401 where Cal and the meth dealers fell through the ice. 105 00:04:18,425 --> 00:04:19,944 I told him to contact me 106 00:04:19,968 --> 00:04:23,239 if there was ever any unusual activity. 107 00:04:23,263 --> 00:04:24,824 Detective Stone. 108 00:04:24,848 --> 00:04:26,200 My office, please. 109 00:04:26,224 --> 00:04:28,077 Mm... 110 00:04:28,101 --> 00:04:30,288 Yeah. Good luck with that. 111 00:04:30,312 --> 00:04:31,813 Thank you. Mm. 112 00:04:34,774 --> 00:04:37,336 A cargo plane with no registered flight plan landed 113 00:04:37,360 --> 00:04:39,255 at a nearby decommissioned airport yesterday. 114 00:04:39,279 --> 00:04:40,590 That's interesting. 115 00:04:40,614 --> 00:04:42,425 I'm just not sure what it has to do with me. 116 00:04:42,449 --> 00:04:44,802 We know you were on that plane, Mr. Stone. 117 00:04:44,826 --> 00:04:47,638 What we don't know is who you're working for or what they're up to. 118 00:04:47,662 --> 00:04:49,891 Maybe you convinced someone in the NSA to help? 119 00:04:49,915 --> 00:04:51,601 It wouldn't be the first time. 120 00:04:51,625 --> 00:04:53,895 You somehow convinced my old boss Robert Vance 121 00:04:53,919 --> 00:04:55,771 to work with you, and you got him killed. 122 00:04:55,795 --> 00:04:58,065 Uh, excuse me. Sorry to interrupt. 123 00:04:58,089 --> 00:04:59,775 Are you all planning to stay for lunch? 124 00:04:59,799 --> 00:05:01,944 No, we... Because this is either a situation 125 00:05:01,968 --> 00:05:03,738 where we're going to need lawyers... 126 00:05:03,762 --> 00:05:04,822 And warrants. 127 00:05:04,846 --> 00:05:06,532 ...or you're rolling up your sleeves 128 00:05:06,556 --> 00:05:09,994 and helping me with the calzone. 129 00:05:10,018 --> 00:05:11,811 So, which is it? 130 00:05:14,481 --> 00:05:16,775 Thank you for your time. 131 00:05:20,987 --> 00:05:23,823 The truth shall set you free. 132 00:05:27,869 --> 00:05:30,264 So much for going out undetected. Now what? 133 00:05:30,288 --> 00:05:33,559 You cannot be expected to single-handedly defy the federal government. 134 00:05:33,583 --> 00:05:35,645 I know, but it's my fault Vance is being held in Cuba. 135 00:05:35,669 --> 00:05:37,963 I have to get him out. 136 00:05:39,756 --> 00:05:43,194 At least... 137 00:05:43,218 --> 00:05:45,345 At least I have to try. 138 00:05:48,431 --> 00:05:50,993 I know you do. 139 00:05:51,017 --> 00:05:54,038 When I got suspended, I kind of thought that was it for me. 140 00:05:54,062 --> 00:05:56,499 It was. 141 00:05:56,523 --> 00:05:58,543 The CCRB recommended termination. 142 00:05:58,567 --> 00:06:02,004 But someone intervened on your behalf. 143 00:06:02,028 --> 00:06:03,881 You? 144 00:06:03,905 --> 00:06:06,133 And let me tell you, it wasn't easy. 145 00:06:06,157 --> 00:06:09,053 But I believe in you as a cop, so I put my ass on the line. 146 00:06:09,077 --> 00:06:10,846 You screw it up, I'm out. 147 00:06:10,870 --> 00:06:12,807 Captain, I would never want you to lose your job on my account... 148 00:06:12,831 --> 00:06:14,850 Oh, I have no intention of losing my job. 149 00:06:14,874 --> 00:06:16,519 So you're gonna have to make a choice. 150 00:06:16,543 --> 00:06:18,062 You're either gonna follow the rules... 151 00:06:18,086 --> 00:06:20,356 No more sneaking around, no more anonymous tips... 152 00:06:20,380 --> 00:06:24,151 Or quit right now. 153 00:06:24,175 --> 00:06:26,696 Your rules. Got it. 154 00:06:26,720 --> 00:06:29,991 Now, why do you have on your coat? 155 00:06:30,015 --> 00:06:32,159 Are you going somewhere? 156 00:06:32,183 --> 00:06:33,369 I got a tip. 157 00:06:33,393 --> 00:06:34,579 Uh, not... not anonymous. 158 00:06:34,603 --> 00:06:36,622 Um, the park ranger up by the lake 159 00:06:36,646 --> 00:06:38,165 where the meth heads disappeared, 160 00:06:38,189 --> 00:06:39,875 they have a suspicious video that they want me to go... 161 00:06:39,899 --> 00:06:41,627 This is the case that led to your suspension, 162 00:06:41,651 --> 00:06:43,004 and you want to open it back up? 163 00:06:43,028 --> 00:06:44,547 Well, the bodies were never recovered, 164 00:06:44,571 --> 00:06:45,923 so technically, it is still op... 165 00:06:45,947 --> 00:06:47,592 I'm asking permission to take 166 00:06:47,616 --> 00:06:49,343 Lieutenant Vasquez up there to check it out. 167 00:06:49,367 --> 00:06:52,179 Vasquez isn't your partner. Mikami is. 168 00:06:52,203 --> 00:06:53,723 Also, it isn't 1973... 169 00:06:53,747 --> 00:06:55,600 No one has to drive anywhere to see footage. 170 00:06:55,624 --> 00:06:57,643 Have Park Services email it. Got it. 171 00:06:57,667 --> 00:06:59,228 And if something is there, 172 00:06:59,252 --> 00:07:02,523 you and Mikami can go check it out. 173 00:07:02,547 --> 00:07:06,986 Nice to have you back, Detective. 174 00:07:08,178 --> 00:07:12,658 Hello? My appointment was 30 minutes ago! 175 00:07:15,769 --> 00:07:17,663 Sorry. I know... I know you've been waiting. 176 00:07:17,687 --> 00:07:20,583 Um, you ready? 177 00:07:20,607 --> 00:07:21,460 You can go ahead of me. 178 00:07:21,484 --> 00:07:23,443 Thank you. 179 00:07:25,278 --> 00:07:27,298 Thank you. You okay? 180 00:07:27,322 --> 00:07:29,050 Totally. I'm just... I'm swamped. 181 00:07:30,617 --> 00:07:33,095 Can you get that for me? Buzzer's right there. 182 00:07:33,119 --> 00:07:34,388 Thank you so much. 183 00:07:38,501 --> 00:07:40,019 You're back! Hi! 184 00:07:40,043 --> 00:07:42,438 Never leave me ever again! 185 00:07:42,462 --> 00:07:44,690 There she is! Hi! 186 00:07:44,714 --> 00:07:47,109 How are you, D?! Oh, so much better. 187 00:07:47,133 --> 00:07:49,695 Man, it was so boring without you here. 188 00:07:49,719 --> 00:07:51,781 They stuck me with Wycoff. Ooh! 189 00:07:51,805 --> 00:07:53,532 Yeah, I learned I never need to be around 190 00:07:53,556 --> 00:07:55,493 a miniature train enthusiast ever again. 191 00:07:55,517 --> 00:07:56,619 Mm. 192 00:07:56,643 --> 00:07:58,037 So, what are we working on? 193 00:07:58,061 --> 00:08:00,456 Hunting down an arms dealer? Locating a bank robber? 194 00:08:00,480 --> 00:08:01,832 Something cool like that? Yes, yes. 195 00:08:01,856 --> 00:08:03,584 We're waiting for a file to load. 196 00:08:03,608 --> 00:08:05,294 Ohh, and suddenly, I miss Wycoff. 197 00:08:05,318 --> 00:08:07,088 I got a lead on some activity near the lake 198 00:08:07,112 --> 00:08:08,964 where Cal and the meth heads went in. 199 00:08:08,988 --> 00:08:10,883 That's crazy they never found the bodies. 200 00:08:10,907 --> 00:08:12,802 You think they snuck away that night? 201 00:08:12,826 --> 00:08:15,930 That's one possibility. Well, what's the other? 202 00:08:21,459 --> 00:08:24,355 Oh, my God. 203 00:08:27,757 --> 00:08:30,027 Ben, you need to call me back right away when you get this. 204 00:08:30,051 --> 00:08:33,322 The three guys who kidnapped Cal... 205 00:08:33,346 --> 00:08:34,699 They're alive again. 206 00:08:45,108 --> 00:08:48,170 Mick's headed up there now. 207 00:08:48,194 --> 00:08:49,338 Why them? 208 00:08:49,362 --> 00:08:50,881 Why do they get to come back 209 00:08:50,905 --> 00:08:52,591 after everything they've done to us, to Cal? 210 00:08:52,615 --> 00:08:55,177 I don't know. The universe doesn't seem to have a moral barometer. 211 00:08:55,201 --> 00:08:59,181 I mean, Griffin came back, and he was a cold-blooded killer. 212 00:08:59,205 --> 00:09:02,268 Okay, okay, okay. 213 00:09:02,292 --> 00:09:04,520 Let's put ourselves in their shoes. 214 00:09:04,544 --> 00:09:06,772 They come out of that lake, alive. 215 00:09:06,796 --> 00:09:09,066 Last thing they'd remember is kidnapping Cal 216 00:09:09,090 --> 00:09:11,861 and falling into the ice with him. 217 00:09:11,885 --> 00:09:15,489 What if they want revenge? 218 00:09:15,513 --> 00:09:17,199 They might think he's dead. 219 00:09:17,223 --> 00:09:18,534 That's good. 220 00:09:18,558 --> 00:09:20,995 Let's keep it that way. 221 00:09:21,019 --> 00:09:21,996 84 days. 222 00:09:22,020 --> 00:09:23,372 They returned after 84 days, 223 00:09:23,396 --> 00:09:25,791 which means they only have 84 days until they die. 224 00:09:25,815 --> 00:09:27,543 Okay, so, for 84 days, 225 00:09:27,567 --> 00:09:29,044 we just keep Cal far, far away from them. 226 00:09:29,068 --> 00:09:31,756 Yeah. Question is, where? 227 00:09:31,780 --> 00:09:33,674 Well, not here. Yeah. Agreed. 228 00:09:33,698 --> 00:09:35,384 We need to take him somewhere no one would ever 229 00:09:35,408 --> 00:09:38,179 connect back to us. 230 00:09:38,203 --> 00:09:40,556 My stepdad's place. 231 00:09:40,580 --> 00:09:42,099 It's off the beaten path. 232 00:09:42,123 --> 00:09:44,393 It'd be difficult to connect it back to our family. 233 00:09:44,417 --> 00:09:46,103 Grace, it... 234 00:09:46,127 --> 00:09:47,521 Yeah. 235 00:09:47,545 --> 00:09:48,731 Tarik owns it, though. 236 00:09:48,755 --> 00:09:52,151 You haven't talked to him in years. 237 00:09:52,175 --> 00:09:54,570 He's not gonna turn away his own sister. 238 00:09:54,594 --> 00:09:57,031 I mean, we could all go. 239 00:09:58,556 --> 00:10:00,141 What is it? 240 00:10:01,684 --> 00:10:02,745 Vance. 241 00:10:02,769 --> 00:10:04,997 I've got to help him, Grace. 242 00:10:10,860 --> 00:10:12,755 How long would you need? 243 00:10:12,779 --> 00:10:14,089 A-A day or two. 244 00:10:14,113 --> 00:10:16,008 Talk to Emmett, hopefully get a plan in motion, 245 00:10:16,032 --> 00:10:18,326 get to you by the weekend. 246 00:10:20,537 --> 00:10:22,598 Okay. 247 00:10:22,622 --> 00:10:24,141 Tell the kids. 248 00:10:24,165 --> 00:10:25,792 I'll pack. 249 00:10:32,799 --> 00:10:34,819 Okay, so, the lake is over there. 250 00:10:34,843 --> 00:10:37,071 In the video, they were walking southwest. 251 00:10:37,095 --> 00:10:39,323 I mean, this seems right. 252 00:10:39,347 --> 00:10:40,866 Yeah, till the trail splits. 253 00:10:40,890 --> 00:10:43,017 Which way now? 254 00:10:45,228 --> 00:10:47,147 Hey, what's that? 255 00:10:49,691 --> 00:10:51,043 It's wet. 256 00:10:51,067 --> 00:10:53,462 I think we're on the right track. 257 00:10:53,486 --> 00:10:54,672 Hello?! 258 00:10:54,696 --> 00:10:56,841 If you can hear me, please help! 259 00:10:56,865 --> 00:10:59,635 There. Help! Help! 260 00:10:59,659 --> 00:11:01,512 It's... It's okay. We're NYPD. 261 00:11:01,536 --> 00:11:02,721 My husband! 262 00:11:02,745 --> 00:11:03,931 I got a pulse. There's a head wound. 263 00:11:03,955 --> 00:11:05,099 Call an ambulance. 264 00:11:05,123 --> 00:11:06,809 Can you tell me what happened? 265 00:11:06,833 --> 00:11:08,894 These three men, they came out of nowhere and... 266 00:11:08,918 --> 00:11:10,813 And one... one of them just... 267 00:11:10,837 --> 00:11:12,857 Just kept hitting him over the head with a rock, 268 00:11:12,881 --> 00:11:14,316 and they just kept hitting him. 269 00:11:14,340 --> 00:11:15,734 You're doing great, okay? You're doing great. 270 00:11:15,758 --> 00:11:18,153 They, um... They... They took our RV, 271 00:11:18,177 --> 00:11:22,992 and then one of them kept screaming, "What month is it?" 272 00:11:23,016 --> 00:11:25,310 You have to catch them! 273 00:11:27,103 --> 00:11:28,831 I don't think I ever met him. 274 00:11:28,855 --> 00:11:31,584 Oh, you did. You just don't remember. 275 00:11:31,608 --> 00:11:33,294 He's mom's step-brother, right? 276 00:11:33,318 --> 00:11:35,880 Yep. And why don't they get along? 277 00:11:35,904 --> 00:11:37,631 You know that adults don't always 278 00:11:37,655 --> 00:11:39,341 say and do the right thing. 279 00:11:39,365 --> 00:11:41,051 Feelings get hurt, 280 00:11:41,075 --> 00:11:43,846 especially when it comes to family. 281 00:11:43,870 --> 00:11:46,432 But he's your mom's little brother, 282 00:11:46,456 --> 00:11:49,018 and she loves him. 283 00:11:49,042 --> 00:11:50,519 A lot. 284 00:12:07,268 --> 00:12:09,121 Are you okay? 285 00:12:09,145 --> 00:12:10,664 I'm so sorry. I'm sorry. 286 00:12:10,688 --> 00:12:13,292 Sometimes I see things. Please don't tell anyone. 287 00:12:13,316 --> 00:12:16,670 No, no. It's okay. 288 00:12:16,694 --> 00:12:18,380 My Aunt Mick, she... 289 00:12:18,404 --> 00:12:21,675 told me a little bit about what happened to you. 290 00:12:21,699 --> 00:12:24,762 And how your parents reacted to, um... 291 00:12:24,786 --> 00:12:29,600 well, we say "Callings." 292 00:12:29,624 --> 00:12:34,063 They thought my visions were a sign 293 00:12:34,087 --> 00:12:37,256 that I was gonna bring about the End of Days. 294 00:12:39,467 --> 00:12:41,528 It won't stop. 295 00:12:41,552 --> 00:12:42,905 It keeps coming back. 296 00:12:42,929 --> 00:12:46,533 That just means you haven't solved it yet. 297 00:12:46,557 --> 00:12:48,911 What did you see? 298 00:12:48,935 --> 00:12:51,538 Someone... 299 00:12:51,562 --> 00:12:53,916 is stalking me. 300 00:12:53,940 --> 00:12:59,254 It has wings and no face. 301 00:12:59,278 --> 00:13:02,925 Just before it reached me, it... 302 00:13:02,949 --> 00:13:05,135 it transformed into millions of colors 303 00:13:05,159 --> 00:13:08,097 and then just shattered like glass. 304 00:13:08,121 --> 00:13:10,849 Sometimes the Callings only show you something 305 00:13:10,873 --> 00:13:13,102 that you would know. 306 00:13:13,126 --> 00:13:18,107 Do any of these details mean anything to you? 307 00:13:18,131 --> 00:13:21,902 Wait, there was a-a stained glass window 308 00:13:21,926 --> 00:13:23,946 at my old school in Syosset. 309 00:13:23,970 --> 00:13:26,365 A-An archangel? 310 00:13:26,389 --> 00:13:28,117 Well, maybe the Callings want you to go back 311 00:13:28,141 --> 00:13:31,787 to your old school. 312 00:13:33,021 --> 00:13:34,748 Oh! Hold on. Let me help. Let me help. 313 00:13:34,772 --> 00:13:36,625 Thank you. Did you get a hold of him? 314 00:13:36,649 --> 00:13:38,002 No, voicemail's full. 315 00:13:38,026 --> 00:13:40,087 I'll try again later. 316 00:13:40,111 --> 00:13:42,131 It'll be good to get back into those woods. 317 00:13:42,155 --> 00:13:43,799 Cal's gonna love it there. 318 00:13:43,823 --> 00:13:45,342 This one's Olive's? No, it's mine. 319 00:13:45,366 --> 00:13:49,304 I'm ready to come the minute I'm done. 320 00:13:49,328 --> 00:13:51,557 Girls, where are your suitcases? We need to go. 321 00:13:52,623 --> 00:13:54,810 Mom, Dad, we're not going. 322 00:13:54,834 --> 00:13:56,103 E-Excuse me? 323 00:13:56,127 --> 00:13:58,022 Olive, there are dangerous men out there. 324 00:13:58,046 --> 00:13:59,565 Angelina had a Calling. 325 00:13:59,589 --> 00:14:02,151 And we just figured out what it might mean. 326 00:14:02,175 --> 00:14:03,736 I don't want to cause a problem. 327 00:14:03,760 --> 00:14:05,821 No, no, no. You're not. 328 00:14:05,845 --> 00:14:09,074 She's had the same one over and over, 329 00:14:09,098 --> 00:14:11,827 and she's finally able to follow it. 330 00:14:11,851 --> 00:14:14,413 We can't let her ignore a Calling. 331 00:14:14,437 --> 00:14:18,709 If Angelina stays, I could help her. 332 00:14:18,733 --> 00:14:20,919 You really don't think I can do this, do you? 333 00:14:20,943 --> 00:14:22,838 No, that's... No, Olive, it's not that. 334 00:14:22,862 --> 00:14:24,131 We're worried. 335 00:14:24,155 --> 00:14:26,884 I'm supposed to do this with her, Mom. 336 00:14:26,908 --> 00:14:29,344 I'm supposed to help her. 337 00:14:29,368 --> 00:14:30,846 I know it. 338 00:14:30,870 --> 00:14:34,641 I know it, too. 339 00:14:34,665 --> 00:14:37,061 Our family split up like this before, 340 00:14:37,085 --> 00:14:39,104 seven years ago in an airport in Jamaica. 341 00:14:39,128 --> 00:14:41,356 And it ended up saving Cal's life. 342 00:14:41,380 --> 00:14:43,776 And this is gonna keep him safe, too. 343 00:14:48,805 --> 00:14:52,868 Well, then, I guess this is goodbye. 344 00:14:52,892 --> 00:14:54,912 Come here. 345 00:14:54,936 --> 00:14:56,330 For now. 346 00:15:02,151 --> 00:15:03,545 There you go. 347 00:15:03,569 --> 00:15:05,297 Bring all your patients in here? 348 00:15:05,321 --> 00:15:07,549 Uh, just the ones who die and came back to life. 349 00:15:09,826 --> 00:15:11,512 This is unbelievable. What? 350 00:15:11,536 --> 00:15:13,388 Something wrong with me? No, not a single thing. 351 00:15:13,412 --> 00:15:16,183 I see no trace of the frostbite or the gangrenous tissue 352 00:15:16,207 --> 00:15:18,227 that was consuming you 3 1/2 months ago. 353 00:15:18,251 --> 00:15:22,231 So... so surviving the Death Date gave me a do-over? 354 00:15:22,255 --> 00:15:24,108 Not just on my life, but on my health? 355 00:15:24,132 --> 00:15:26,193 There's more. I see no trace of the ischemic blood marker 356 00:15:26,217 --> 00:15:29,279 that all returnees have, that you had. 357 00:15:29,303 --> 00:15:31,031 So I'm guessing that... Yeah. 358 00:15:31,055 --> 00:15:33,617 No more Callings. I'm a Muggle again. 359 00:15:33,641 --> 00:15:35,536 Oh. 360 00:15:35,560 --> 00:15:37,079 You sure you're okay? 361 00:15:37,103 --> 00:15:39,540 Yeah, I'm just... busy. 362 00:15:41,065 --> 00:15:42,543 Hey, man. Hey. 363 00:15:42,567 --> 00:15:44,503 Check your phone. Mick's been trying to call you. 364 00:15:44,527 --> 00:15:46,296 My battery died. I've been looking for apartments all morning. 365 00:15:46,320 --> 00:15:49,258 Is everything okay? 366 00:15:49,282 --> 00:15:51,135 The meth heads are back. 367 00:15:51,159 --> 00:15:53,929 From out of the lake? 368 00:15:53,953 --> 00:15:56,247 Alright, I will try and reach Mick. 369 00:15:59,458 --> 00:16:01,854 Saanvi, the meth heads aren't the only problem. 370 00:16:01,878 --> 00:16:03,438 Some agents from the DoD and the NSA 371 00:16:03,462 --> 00:16:05,732 happened to be in my neighborhood this morning. 372 00:16:05,756 --> 00:16:06,984 Do they know about Vance? 373 00:16:07,008 --> 00:16:08,318 I didn't say a word, 374 00:16:08,342 --> 00:16:10,779 but Vance's old deputy seemed suspicious. 375 00:16:10,803 --> 00:16:13,240 Do you think they know anything about the tailfin? 376 00:16:13,264 --> 00:16:16,034 Could you imagine how the world would react if that got out? 377 00:16:16,058 --> 00:16:17,578 The scrutiny we would be under again. 378 00:16:17,602 --> 00:16:20,706 No, what really scares me is the Major finding out. 379 00:16:20,730 --> 00:16:22,791 Mm. Yeah. 380 00:16:22,815 --> 00:16:25,610 Especially... if she saw this. 381 00:16:26,944 --> 00:16:28,463 What happened?! I don't know. 382 00:16:28,487 --> 00:16:30,674 When I touched the tailfin, Saanvi, it blew me back 383 00:16:30,698 --> 00:16:33,802 like an electrical shock, and then this happened. 384 00:16:33,826 --> 00:16:36,388 I got to take a sample and clean it. No, no, later. 385 00:16:36,412 --> 00:16:38,140 Right now, I really need you to contact Emmett. 386 00:16:38,164 --> 00:16:40,291 Hand first, please. 387 00:16:42,168 --> 00:16:44,396 We got a hit on the RV plates. 388 00:16:44,420 --> 00:16:46,148 They were spotted southbound on the highway out by... 389 00:16:46,172 --> 00:16:47,858 Love it when things line up like that. 390 00:16:47,882 --> 00:16:49,651 We are going northbound. 391 00:16:49,675 --> 00:16:50,903 Thanks, Jay. 392 00:16:50,927 --> 00:16:52,696 Actually, that's Lieutenant Jay. 393 00:16:54,096 --> 00:16:56,724 Yes, sir. Over and out. 394 00:17:00,144 --> 00:17:02,247 No! Unh-unh. Do not look at me like that. 395 00:17:02,271 --> 00:17:04,166 I'm just enjoying things being back to normal. 396 00:17:04,190 --> 00:17:05,667 I didn't say anything. 397 00:17:05,691 --> 00:17:08,503 I was just appreciating some casual banter between two people 398 00:17:08,527 --> 00:17:10,696 who used to be engaged to be married. 399 00:17:11,447 --> 00:17:12,633 There. 400 00:17:12,657 --> 00:17:14,408 That might be them. 401 00:17:17,828 --> 00:17:20,724 Gotcha. 402 00:17:49,151 --> 00:17:50,671 Look out! 403 00:18:00,121 --> 00:18:01,848 You okay? 404 00:18:01,872 --> 00:18:04,059 Yeah. I'm fine. Are you? 405 00:18:04,083 --> 00:18:05,978 No. Damn it! 406 00:18:12,717 --> 00:18:14,945 Come on, Jace. This is insane. 407 00:18:14,969 --> 00:18:18,240 Yeah. Yeah, it is insane. 408 00:18:18,264 --> 00:18:20,575 We fell through the ice and made it out alive. 409 00:18:20,599 --> 00:18:23,245 It was winter when we went in the lake 410 00:18:23,269 --> 00:18:25,414 and spring when we came out. 411 00:18:25,438 --> 00:18:26,873 We should be dead now. 412 00:18:26,897 --> 00:18:28,250 I think we were dead, 413 00:18:28,274 --> 00:18:30,085 and we came back to life or something. 414 00:18:30,109 --> 00:18:32,004 Like 828. 415 00:18:32,028 --> 00:18:33,588 Like that damn cop and the kid. 416 00:18:33,612 --> 00:18:36,216 Look, w-why don't we just stop running? 417 00:18:36,240 --> 00:18:38,385 And give up? 418 00:18:38,409 --> 00:18:39,636 What happened to you? 419 00:18:39,660 --> 00:18:41,555 The same thing that happened to you! 420 00:18:41,579 --> 00:18:43,432 I mean, this is a miracle, and you know it! 421 00:18:43,456 --> 00:18:45,726 A-And I don't think that we should be beating people up 422 00:18:45,750 --> 00:18:47,769 and... and fire-bombing the cops! 423 00:18:47,793 --> 00:18:50,564 I don't give a rat's ass about any of those people. 424 00:18:50,588 --> 00:18:53,317 You used to be the guy that took care of everyone. 425 00:18:53,341 --> 00:18:55,068 Y-You remember when you spent all the money 426 00:18:55,092 --> 00:18:56,445 from your... Your after-school job 427 00:18:56,469 --> 00:18:58,655 to pay for the high-tops for me and Kory? 428 00:18:58,679 --> 00:19:01,349 We had the best kicks on the block. 429 00:19:03,517 --> 00:19:06,288 I hadn't thought about that job in years. 430 00:19:06,312 --> 00:19:09,499 Hey, m-maybe that's why we came back. 431 00:19:09,523 --> 00:19:12,193 T-To do things differently. 432 00:19:13,861 --> 00:19:15,821 Maybe you're right. 433 00:19:18,491 --> 00:19:21,660 Hey, Kory, pull over, man. I'm gonna drive. 434 00:19:29,752 --> 00:19:31,021 What the hell? 435 00:19:31,045 --> 00:19:32,689 We're supposed to have no contact for three weeks. 436 00:19:32,713 --> 00:19:34,775 Yeah, well, and Vance was supposed to come home with us. 437 00:19:34,799 --> 00:19:37,194 Now, look, I've put together everything I can remember. 438 00:19:37,218 --> 00:19:38,945 If we fly back into here, I think... 439 00:19:38,969 --> 00:19:40,822 Cuba? You're not serious. 440 00:19:40,846 --> 00:19:42,699 About saving Vance's life? Dead serious. 441 00:19:42,723 --> 00:19:44,785 Stone, you're a math professor. 442 00:19:44,809 --> 00:19:46,787 I spent my life in military intelligence, 443 00:19:46,811 --> 00:19:48,497 and I can assure you we ain't getting him out on our own, 444 00:19:48,521 --> 00:19:49,790 no matter how many maps you draw up. 445 00:19:49,814 --> 00:19:51,375 Well, I'm not gonna just give up on him. 446 00:19:51,399 --> 00:19:53,794 Yeah, you are. 'Cause we don't have the resources. 447 00:19:53,818 --> 00:19:55,712 And Vance doesn't want to involve the government. 448 00:19:55,736 --> 00:19:56,838 It's a direct order. 449 00:19:56,862 --> 00:19:58,548 Yeah, they're already sniffing around. 450 00:19:58,572 --> 00:20:00,801 I had a house call this morning. 451 00:20:00,825 --> 00:20:03,387 And, no, of course, I didn't say anything. 452 00:20:04,787 --> 00:20:06,515 There's got to be another way. 453 00:20:06,539 --> 00:20:08,767 If there is, he'll figure it out. 454 00:20:08,791 --> 00:20:10,876 You need to stand down. 455 00:20:13,587 --> 00:20:15,649 So, how does this work? 456 00:20:15,673 --> 00:20:17,526 How do I take this ring to Vance's wife 457 00:20:17,550 --> 00:20:19,194 and tell her that he's not coming home 458 00:20:19,218 --> 00:20:21,387 and that I'm standing down? 459 00:20:25,182 --> 00:20:28,412 I don't know. 460 00:20:28,436 --> 00:20:31,039 I'm just glad he asked you to do it and not me. 461 00:20:32,940 --> 00:20:34,292 Yeah. 462 00:20:38,279 --> 00:20:42,384 There. That's it. 463 00:20:42,408 --> 00:20:44,386 Th-Those wings... 464 00:20:44,410 --> 00:20:46,263 Th-Those are peacock feathers. 465 00:20:46,287 --> 00:20:48,682 We're definitely supposed to be here. 466 00:20:48,706 --> 00:20:53,353 This is what's been following me. 467 00:20:53,377 --> 00:20:56,231 Last time, it was holding up its hand... 468 00:20:56,255 --> 00:20:58,608 The one that's holding the scales. 469 00:20:58,632 --> 00:21:02,362 Do... scales mean anything to you? 470 00:21:02,386 --> 00:21:03,780 Not really. 471 00:21:03,804 --> 00:21:07,576 I mean, Archangel Michael uses them to weigh your soul 472 00:21:07,600 --> 00:21:10,871 on Judgment Day to see if you're worthy. 473 00:21:10,895 --> 00:21:14,166 Okay, so, the figure in your calling, right, 474 00:21:14,190 --> 00:21:17,419 it doesn't have a face. 475 00:21:17,443 --> 00:21:19,337 Neither does the Archangel. 476 00:21:19,361 --> 00:21:21,715 Yeah, I was here when that happened. 477 00:21:21,739 --> 00:21:23,592 My class made time capsules, 478 00:21:23,616 --> 00:21:26,219 and when we were choosing where we each wanted to bury them, 479 00:21:26,243 --> 00:21:27,471 some kids were messing around, 480 00:21:27,495 --> 00:21:29,389 and a rock sailed right into the window. 481 00:21:30,831 --> 00:21:33,185 You buried a time capsule right around here? 482 00:21:33,209 --> 00:21:34,728 I know exactly where mine would be, 483 00:21:34,752 --> 00:21:36,605 but there's not much in that box. 484 00:21:36,629 --> 00:21:39,733 Okay, the Callings... They led us here, right? 485 00:21:39,757 --> 00:21:41,443 And the figure was faceless, 486 00:21:41,467 --> 00:21:43,528 so that means it wanted you to remember that day. 487 00:21:43,552 --> 00:21:47,681 I-I think the Calling is leading us to the box. 488 00:21:50,976 --> 00:21:52,871 Right here. 489 00:22:30,182 --> 00:22:31,767 Hi. 490 00:22:35,521 --> 00:22:38,041 What, uh... 491 00:22:38,065 --> 00:22:40,460 10 years, you just... 492 00:22:40,484 --> 00:22:43,380 show up on my doorstep. 493 00:22:43,404 --> 00:22:45,882 I know. I'm sorry. 494 00:22:45,906 --> 00:22:47,968 Don't even bother to call first. 495 00:22:47,992 --> 00:22:49,678 No, I... Y-You didn't pick up. 496 00:22:49,702 --> 00:22:51,596 But you knew I'd be here 'cause, 497 00:22:51,620 --> 00:22:53,747 "Where else he gonna be?" 498 00:22:56,792 --> 00:22:58,687 Tarik... Let me guess. 499 00:22:58,711 --> 00:23:00,838 You need something. 500 00:23:03,173 --> 00:23:07,821 Yeah. I do. 501 00:23:07,845 --> 00:23:09,030 I need help. 502 00:23:09,054 --> 00:23:10,532 I needed help once. 503 00:23:10,556 --> 00:23:13,994 Called on the one person who I thought would help. 504 00:23:14,018 --> 00:23:15,203 She said no. 505 00:23:15,227 --> 00:23:17,688 There was more to it than that. 506 00:23:19,356 --> 00:23:21,376 Ben was working all the time. 507 00:23:21,400 --> 00:23:24,004 I was really overwhelmed. The twins were so little... 508 00:23:24,028 --> 00:23:25,171 Sure. Sure. 509 00:23:25,195 --> 00:23:29,092 You had your family to worry about. 510 00:23:29,116 --> 00:23:31,344 You are my family, Tarik. 511 00:23:31,368 --> 00:23:34,055 You're my only brother. 512 00:23:34,079 --> 00:23:36,182 So you figured I'd be the one person 513 00:23:36,206 --> 00:23:38,560 to always be there for you, 514 00:23:38,584 --> 00:23:41,086 no matter what, right? 515 00:23:43,881 --> 00:23:45,108 Right. 516 00:23:45,132 --> 00:23:48,903 Wrong. 517 00:24:03,776 --> 00:24:06,421 Yeah, held up pretty well, considering. 518 00:24:06,445 --> 00:24:08,197 Let's see what's inside, though. 519 00:24:18,582 --> 00:24:21,752 This is from our first trip to Costa Rica. 520 00:24:27,216 --> 00:24:29,402 Oh, my God. King Kone. 521 00:24:29,426 --> 00:24:34,449 They used to take me there on special occasions. 522 00:24:34,473 --> 00:24:35,784 Your parents? 523 00:24:35,808 --> 00:24:38,912 They were almost normal then. 524 00:24:38,936 --> 00:24:41,498 I had no idea what they'd do to me one day, 525 00:24:41,522 --> 00:24:44,793 how they'd... 526 00:24:44,817 --> 00:24:49,798 You know, I keep trying to find the right thing to say, 527 00:24:49,822 --> 00:24:54,302 to tell you how sorry I am for... 528 00:24:54,326 --> 00:24:56,954 all that you've been through. 529 00:24:58,622 --> 00:25:01,309 But the only thing I can think of is, 530 00:25:01,333 --> 00:25:02,644 "That sucks." 531 00:25:05,295 --> 00:25:06,981 It does. 532 00:25:07,005 --> 00:25:09,567 It does suck. 533 00:25:09,591 --> 00:25:11,277 It's hard to believe I was ever happy, 534 00:25:11,301 --> 00:25:16,557 but this... this picture is proof I was. 535 00:25:19,226 --> 00:25:24,582 Maybe the Calling wanted you to have that photo. 536 00:25:24,606 --> 00:25:28,002 To remind you what it was like to be happy. 537 00:25:28,026 --> 00:25:31,631 It's gonna take more than a picture of a slushie. 538 00:25:31,655 --> 00:25:33,675 What about tasting one? 539 00:25:33,699 --> 00:25:35,218 I just want to get rid of these visions. 540 00:25:35,242 --> 00:25:38,620 If a slushie will help, I'll have 12 of them. 541 00:25:40,622 --> 00:25:43,351 - Yeah! Nice! - Aw, man! 542 00:25:43,375 --> 00:25:47,588 Do the boys know that he's been in hiding this whole time? 543 00:25:48,881 --> 00:25:51,067 Only thing that's kept me sane 544 00:25:51,091 --> 00:25:52,986 is knowing that one day I'll be able to tell them 545 00:25:53,010 --> 00:25:55,739 that he's finally coming home. 546 00:25:55,763 --> 00:25:58,158 I suspect that day is not today. 547 00:25:58,182 --> 00:26:01,077 Estelle, we were ambushed by the Cuban military. 548 00:26:01,101 --> 00:26:03,246 He's not coming home anytime soon. 549 00:26:03,270 --> 00:26:05,206 I am so sorry. No. 550 00:26:05,230 --> 00:26:07,584 No, he told me that after this he'd be done. 551 00:26:07,608 --> 00:26:10,044 Estelle, I hate that you and your family are going through this, 552 00:26:10,068 --> 00:26:12,797 especially since I was the one that dragged him to Cuba. 553 00:26:12,821 --> 00:26:15,049 You're the one who dragged him into all of this! 554 00:26:15,073 --> 00:26:17,635 It's your fault that the world has to think that he's dead, 555 00:26:17,659 --> 00:26:20,054 and, yes, this is your fault! 556 00:26:20,078 --> 00:26:23,391 So if you're looking for absolution, 557 00:26:23,415 --> 00:26:25,143 get him back. 558 00:26:25,167 --> 00:26:26,686 Do you hear me? 559 00:26:26,710 --> 00:26:28,563 Fix this. 560 00:26:28,587 --> 00:26:30,923 I don't care what it takes. 561 00:26:32,758 --> 00:26:36,595 Uh, he asked me to give you this. 562 00:26:42,768 --> 00:26:44,871 I swore that I'd never marry a man 563 00:26:44,895 --> 00:26:47,999 whose life was shrouded in secrets. 564 00:26:49,399 --> 00:26:51,860 Look what he put inside. 565 00:26:53,862 --> 00:26:57,801 "You shall know the truth." 566 00:26:57,825 --> 00:27:01,930 "And the truth shall set you free." 567 00:27:01,954 --> 00:27:03,848 The truth shall set you free? 568 00:27:03,872 --> 00:27:07,811 Would anyone else know that he used that quote? 569 00:27:07,835 --> 00:27:11,272 Only the people who loved him enough to visit his grave. 570 00:27:11,296 --> 00:27:13,525 It's right on his tombstone. 571 00:27:19,388 --> 00:27:22,325 Do you really think the Calling wanted us to get slushies? 572 00:27:22,349 --> 00:27:25,078 Mm, I have no idea. 573 00:27:25,102 --> 00:27:28,397 But, uh, I'm so glad that we did. 574 00:27:30,482 --> 00:27:32,359 Can I have a napkin? 575 00:27:33,360 --> 00:27:35,797 You know, this might be the most fun 576 00:27:35,821 --> 00:27:40,802 I've ever had following a Calling, so thank you. 577 00:27:40,826 --> 00:27:44,222 No, thank you. I needed this. 578 00:27:44,246 --> 00:27:46,808 Oh! And here comes the brain freeze. 579 00:27:51,336 --> 00:27:55,650 Great, and... and can I pay for the room with cash? 580 00:27:55,674 --> 00:27:57,569 Sure. Yeah... 581 00:27:57,593 --> 00:28:00,280 Hello? You there? 582 00:28:02,472 --> 00:28:04,659 Oh, there's Uncle Tarik. 583 00:28:04,683 --> 00:28:06,244 Well, that's a good sign. 584 00:28:06,268 --> 00:28:08,788 It is? Yeah. 585 00:28:08,812 --> 00:28:10,665 When he was little and he wanted to talk, 586 00:28:10,689 --> 00:28:12,417 he would sulk within view. 587 00:28:19,448 --> 00:28:21,742 You any good at horse? 588 00:28:29,291 --> 00:28:30,810 What are we doing here? 589 00:28:30,834 --> 00:28:32,186 You jogged my memory earlier, 590 00:28:32,210 --> 00:28:34,439 when you mentioned how it used to be. 591 00:28:34,463 --> 00:28:36,190 Back when I worked here. 592 00:28:36,214 --> 00:28:38,693 I'll bet Ron and Julie never bothered to change the combo 593 00:28:38,717 --> 00:28:40,612 to the safe in the back. 594 00:28:40,636 --> 00:28:43,573 W... Hey, Jace! 595 00:28:43,597 --> 00:28:45,450 L-Let's just go. Alright? 596 00:28:45,474 --> 00:28:47,368 Wouldn't it be better if... If everyone thought 597 00:28:47,392 --> 00:28:49,412 that we were still at the bottom of that lake? 598 00:28:49,436 --> 00:28:51,706 You saw the looks on those cops' faces. 599 00:28:51,730 --> 00:28:53,041 They know we're back. 600 00:28:53,065 --> 00:28:55,335 Well, then, l-let's just disappear. 601 00:28:55,359 --> 00:28:56,377 I-I-I don't know. 602 00:28:56,401 --> 00:28:59,005 Go to Canada or whatever. For sure. 603 00:28:59,029 --> 00:29:01,758 But first, we got scores to settle. 604 00:29:01,782 --> 00:29:03,468 Now, let's go. 605 00:29:03,492 --> 00:29:08,222 We're gonna do a smash-and-grab and peal out in an RV? 606 00:29:08,246 --> 00:29:10,642 We might have to improvise. 607 00:29:19,091 --> 00:29:21,152 State troopers got a tip about three guys 608 00:29:21,176 --> 00:29:23,237 getting out of an RV. One had a knife. 609 00:29:23,261 --> 00:29:25,281 They're at a fast-food joint called King Kone. 610 00:29:25,305 --> 00:29:27,033 Driving on a damaged radiator, 611 00:29:27,057 --> 00:29:28,576 but we're going as fast as we can. 612 00:29:28,600 --> 00:29:30,912 Scratch that. Now we're going as fast as we can... 613 00:29:30,936 --> 00:29:33,146 Slightly faster than we can. 614 00:29:37,651 --> 00:29:39,879 Is that, like, "R"? 615 00:29:39,903 --> 00:29:43,341 It's "S," actually. 616 00:29:49,746 --> 00:29:51,933 You gotta nail that shot. 617 00:29:51,957 --> 00:29:53,685 I'm a little rusty. 618 00:29:53,709 --> 00:29:55,770 Alright, remember it like this. 619 00:29:55,794 --> 00:29:58,272 B-E-E-F. 620 00:29:58,296 --> 00:29:59,273 Balance... 621 00:29:59,297 --> 00:30:02,276 Eyes, elbows, follow-through. 622 00:30:02,300 --> 00:30:03,945 I know. 623 00:30:03,969 --> 00:30:05,488 Sounds like you got a good coach. 624 00:30:05,512 --> 00:30:08,890 Yeah. My mom's the best. 625 00:30:14,938 --> 00:30:17,667 She never beat me at horse. 626 00:30:17,691 --> 00:30:19,484 Not once. 627 00:30:21,653 --> 00:30:23,881 She only let me win. 628 00:30:23,905 --> 00:30:26,968 Every damn time. 629 00:30:26,992 --> 00:30:30,388 She said every time you did something well, 630 00:30:30,412 --> 00:30:34,892 she'd be even prouder than if she did it herself. 631 00:30:34,916 --> 00:30:40,898 She said you made her a good mother. 632 00:30:40,922 --> 00:30:42,883 Go to her. 633 00:30:43,675 --> 00:30:45,361 Go to her. 634 00:30:53,852 --> 00:30:55,204 Go to her. 635 00:30:55,228 --> 00:30:57,665 Ohh! What the hell was that? 636 00:30:57,689 --> 00:30:59,000 You heard that, too? 637 00:30:59,024 --> 00:31:00,376 Go to her! 638 00:31:00,400 --> 00:31:02,628 It's the damn kid that died in the lake. 639 00:31:02,652 --> 00:31:04,881 What the hell's "go to her" supposed to mean? 640 00:31:07,699 --> 00:31:09,302 It's the cop. She's close. 641 00:31:09,326 --> 00:31:11,054 Go to her! 642 00:31:11,078 --> 00:31:13,389 That kid's trying to mind-control us to turn ourselves in. 643 00:31:13,413 --> 00:31:14,390 We gotta go. 644 00:31:14,414 --> 00:31:16,309 Pete. Pete! We gotta go, man. 645 00:31:16,333 --> 00:31:17,852 What are you doing? We gotta go! 646 00:31:17,876 --> 00:31:20,980 Get in the RV! 647 00:31:21,004 --> 00:31:23,900 This girl. 648 00:31:23,924 --> 00:31:25,610 I-I think I'm supposed to go to her. 649 00:31:25,634 --> 00:31:27,361 What are you talking about, man? We gotta go. 650 00:31:27,385 --> 00:31:28,946 The cops are coming! Come on! 651 00:31:28,970 --> 00:31:31,365 We gotta go! The cops are coming! 652 00:31:31,389 --> 00:31:32,700 Pete! 653 00:31:44,986 --> 00:31:47,131 Put your hands up! 654 00:31:47,155 --> 00:31:48,925 Hey! Put your hands up! 655 00:31:48,949 --> 00:31:50,343 Hands behind your back. 656 00:31:50,367 --> 00:31:51,511 Easy. 657 00:31:51,535 --> 00:31:53,596 Where are the others? 658 00:31:53,620 --> 00:31:55,515 Where are they?! 659 00:32:16,768 --> 00:32:19,831 "The truth shall set you free." 660 00:32:19,855 --> 00:32:22,500 About time you figured it out. 661 00:32:22,524 --> 00:32:25,253 Been following you all day. 662 00:32:25,277 --> 00:32:27,713 Estelle said only people who love her husband would come here 663 00:32:27,737 --> 00:32:29,757 and remember his epitaph. 664 00:32:29,781 --> 00:32:32,343 I'm here a lot. 665 00:32:32,367 --> 00:32:36,139 It was sorrow at first. Losing my friend. My mentor. 666 00:32:36,163 --> 00:32:39,976 Then guilt that I wasn't there to protect him. 667 00:32:40,000 --> 00:32:42,436 Then it became something else. 668 00:32:42,460 --> 00:32:44,605 What? 669 00:32:44,629 --> 00:32:45,773 A nagging feeling that 670 00:32:45,797 --> 00:32:49,092 Robert Vance isn't buried in this grave. 671 00:32:54,973 --> 00:32:56,659 You were right. 672 00:32:56,683 --> 00:32:58,035 He's alive. 673 00:32:58,059 --> 00:33:00,955 Oh, my God. 674 00:33:00,979 --> 00:33:02,290 Tell him I want to talk... 675 00:33:02,314 --> 00:33:04,333 I can't. He's being held by the Cuban military. 676 00:33:04,357 --> 00:33:06,127 What?! How did he get himself... 677 00:33:06,151 --> 00:33:09,380 Well, I'm more concerned with how he's gonna get out. 678 00:33:09,404 --> 00:33:12,633 I've gone around and around, and I can't figure it out. 679 00:33:12,657 --> 00:33:15,094 What if the government could do some kind of... 680 00:33:15,118 --> 00:33:18,347 I don't know. 681 00:33:18,371 --> 00:33:20,975 Some kind of prisoner exchange. 682 00:33:20,999 --> 00:33:22,810 The prisoner in question faked his own death, 683 00:33:22,834 --> 00:33:25,354 operated off the grid for a year and a half, 684 00:33:25,378 --> 00:33:27,773 apparently in an embargoed country. 685 00:33:27,797 --> 00:33:29,650 Our government will classify him as a spy. 686 00:33:29,674 --> 00:33:33,196 They're not gonna be interested in a prisoner exchange. 687 00:33:33,220 --> 00:33:34,572 What if you go back and tell your people 688 00:33:34,596 --> 00:33:37,491 that Vance isn't the biggest news in Cuba? 689 00:33:37,515 --> 00:33:40,620 That there's something bigger. 690 00:33:40,644 --> 00:33:43,122 Much bigger. About 828. It would take something like that 691 00:33:43,146 --> 00:33:45,166 for me to move the mountains I need to move. 692 00:33:45,190 --> 00:33:47,084 Okay, but I need you to keep it under wraps. 693 00:33:47,108 --> 00:33:48,461 Vance's life is in the balance. 694 00:33:48,485 --> 00:33:51,672 And, in a way, so is every passenger's. 695 00:33:51,696 --> 00:33:54,634 I promise I'll do everything in my power to keep it secret. 696 00:33:54,658 --> 00:33:57,011 But everyone on the planet is fascinated with 828, 697 00:33:57,035 --> 00:34:00,640 so it may not be in my power. 698 00:34:00,664 --> 00:34:02,808 So, what is it? A piece of intel? 699 00:34:02,832 --> 00:34:04,727 A piece of 828. 700 00:34:11,299 --> 00:34:13,694 As I said, you have the right to remain silent, 701 00:34:13,718 --> 00:34:15,238 but do you want to tell us what you were doing here? 702 00:34:15,262 --> 00:34:17,949 Yeah, or where your lunatic brother went? 703 00:34:17,973 --> 00:34:20,600 Nothing? Alright, in you go. 704 00:34:22,102 --> 00:34:24,163 Wait! That's my photo. 705 00:34:24,187 --> 00:34:26,648 Actually, it's NYPD's. 706 00:34:30,151 --> 00:34:31,379 I'm gonna leave my card with the owner, 707 00:34:31,403 --> 00:34:33,738 tell him we're taking off. Okay. 708 00:34:34,322 --> 00:34:35,591 Aunt Mick? 709 00:34:35,615 --> 00:34:37,051 What are you guys doing here? 710 00:34:37,075 --> 00:34:38,427 Didn't your dad tell you? They're back. 711 00:34:38,451 --> 00:34:41,722 Yeah, but Angelina had a Calling. 712 00:34:41,746 --> 00:34:45,685 What was it? Archangel Michael, holding scales. 713 00:34:45,709 --> 00:34:47,478 We dug up this box that she buried, 714 00:34:47,502 --> 00:34:49,063 like, a really long time ago. 715 00:34:49,087 --> 00:34:50,523 W-What are you doing here? 716 00:34:50,547 --> 00:34:51,774 Oh, we lost something from the box. 717 00:34:51,798 --> 00:34:53,526 We're just trying to retrace our steps. 718 00:34:53,550 --> 00:34:55,069 What was it? 719 00:34:55,093 --> 00:34:58,030 Th-This. 720 00:34:58,054 --> 00:35:00,449 No. Wait. Wait! 721 00:35:00,473 --> 00:35:01,450 Please! 722 00:35:01,474 --> 00:35:04,328 T-That photo belongs to me. 723 00:35:04,352 --> 00:35:07,581 No, it's mine. I dropped it. 724 00:35:07,605 --> 00:35:09,875 H-How could you have a picture of me? 725 00:35:09,899 --> 00:35:11,419 This is a picture of me. I... 726 00:35:11,443 --> 00:35:13,879 Right there. I was 10 years old. 727 00:35:13,903 --> 00:35:15,923 In the background. 728 00:35:15,947 --> 00:35:20,303 That's my brother Jace w-working at the counter. 729 00:35:20,327 --> 00:35:24,098 And that boy staring at the girl with the slushie? 730 00:35:24,122 --> 00:35:27,268 Staring at you? 731 00:35:27,292 --> 00:35:30,146 That... That's me. 732 00:35:30,170 --> 00:35:33,173 So, this is weird. What's the move? 733 00:35:36,009 --> 00:35:38,070 We're gonna go by the books. Olive, you need to go home. 734 00:35:38,094 --> 00:35:40,656 There's still two of these guys at large, okay? 735 00:35:40,680 --> 00:35:43,951 No, I'm... I'm sorry. Uh, you can't take that. 736 00:35:43,975 --> 00:35:45,328 This is all I have. 737 00:35:45,352 --> 00:35:46,704 I know, but it's... It's evidence. I'm sorry. 738 00:35:46,728 --> 00:35:49,206 Aunt Mick, this is a part of a Calling, okay? 739 00:35:49,230 --> 00:35:51,625 You just saw what happened, alright? 740 00:35:51,649 --> 00:35:53,794 We... We have to keep it. Dad is gonna want to see this. 741 00:35:53,818 --> 00:35:55,463 And there might be more clues. 742 00:35:55,487 --> 00:35:57,173 I can't. I'm sorry. It has to go in the report. 743 00:35:57,197 --> 00:35:59,133 I'm... I'm... I'm sorry. 744 00:36:03,119 --> 00:36:04,847 Get home safe. 745 00:36:19,511 --> 00:36:21,530 Sample taken from subject's hand 746 00:36:21,554 --> 00:36:25,785 shows nothing more than trace amounts of aluminum oxide, 747 00:36:25,809 --> 00:36:28,996 consistent with an injury from a piece of metal. 748 00:36:29,020 --> 00:36:30,915 Unremarkable. 749 00:36:34,901 --> 00:36:39,382 It's me. 750 00:36:39,406 --> 00:36:41,342 It was so nice of you to stick around. 751 00:36:41,366 --> 00:36:44,053 Happy to help out anytime. 752 00:36:44,077 --> 00:36:47,056 Uh, but I'm still here 'cause I wanted to talk to you. 753 00:36:47,080 --> 00:36:48,933 Sure. What's up? 754 00:36:48,957 --> 00:36:51,185 I just get the feeling that you're pushing yourself 755 00:36:51,209 --> 00:36:54,647 for some reason. 756 00:36:54,671 --> 00:36:57,882 There's just a lot of people to help. 757 00:37:00,051 --> 00:37:01,695 Are you doing all this... 758 00:37:01,719 --> 00:37:04,323 Putting everything into overdrive... 759 00:37:04,347 --> 00:37:06,534 To be sure you survive the Death Date? 760 00:37:06,558 --> 00:37:08,411 I have to tell you, my take on it 761 00:37:08,435 --> 00:37:10,121 is that as long as you follow Callings, then... 762 00:37:10,145 --> 00:37:15,167 Look, I haven't had any Callings since I medicated myself! 763 00:37:15,191 --> 00:37:17,712 So, if solving the Callings 764 00:37:17,736 --> 00:37:20,005 is the only way to survive the Death Date, 765 00:37:20,029 --> 00:37:22,323 what do I do? 766 00:37:24,492 --> 00:37:27,221 You just keep doing what you're doing. 767 00:37:27,245 --> 00:37:28,764 Helping people. 768 00:37:28,788 --> 00:37:32,059 Making the world better one patient at a time. 769 00:37:32,083 --> 00:37:34,586 You can't let it eat at you. 770 00:37:36,754 --> 00:37:39,150 How did you know? Know what? 771 00:37:39,174 --> 00:37:42,677 That, uh, it was eating at me. 772 00:37:45,555 --> 00:37:47,408 In all these months, zero people have noticed, 773 00:37:47,432 --> 00:37:50,703 and you have been here five minutes, and... 774 00:37:50,727 --> 00:37:55,750 How are you seeing what no one else is? 775 00:37:55,774 --> 00:37:57,251 I don't know. 776 00:38:02,781 --> 00:38:06,051 That was a very thorough report you submitted. 777 00:38:06,075 --> 00:38:09,513 Nice work, Stone. Trying to do the right thing. 778 00:38:09,537 --> 00:38:12,099 Well, it paid off. Pete Baylor's back in custody, 779 00:38:12,123 --> 00:38:14,351 and I'm getting the help of every law enforcement agency 780 00:38:14,375 --> 00:38:16,770 in the country to hunt down the other two. 781 00:38:16,794 --> 00:38:18,147 In the meantime, 782 00:38:18,171 --> 00:38:20,691 you think you can get this back to its original owner? 783 00:38:20,715 --> 00:38:22,610 Forensics is done with it, and Mikami mentioned 784 00:38:22,634 --> 00:38:26,572 it had sentimental value. 785 00:38:26,596 --> 00:38:29,325 Thank you, Captain. Mm. 786 00:38:29,349 --> 00:38:33,204 Anything else you want to share? 787 00:38:33,228 --> 00:38:35,956 I saw that video. 788 00:38:35,980 --> 00:38:38,042 Where do you think they were for three months? 789 00:38:38,066 --> 00:38:39,418 In that lake? 790 00:38:39,442 --> 00:38:42,755 The... The truth is, Captain, 791 00:38:42,779 --> 00:38:44,965 I-I... 792 00:38:44,989 --> 00:38:47,009 I don't know. 793 00:38:47,033 --> 00:38:49,428 I have my theories, but I know that you... 794 00:38:49,452 --> 00:38:51,138 Prefer facts. 795 00:38:51,162 --> 00:38:52,681 Yeah. 796 00:38:52,705 --> 00:38:55,375 Stone, let's keep a lid on that video. 797 00:38:57,669 --> 00:39:03,192 Good work, Detective. 798 00:39:09,222 --> 00:39:11,342 Project Manager Fields says if he gets the go-ahead... 799 00:39:13,017 --> 00:39:16,121 ...begin construction by the end of the year... 800 00:39:16,145 --> 00:39:17,873 ...a big boost for the local economy. 801 00:39:20,149 --> 00:39:22,044 Thank you, Powell. 802 00:39:29,325 --> 00:39:31,786 Oh! 803 00:39:33,413 --> 00:39:36,350 Good evening, folks. Our top story to tell you about now... 804 00:39:36,374 --> 00:39:37,893 Leaked photos from a driver 805 00:39:37,917 --> 00:39:39,728 who was working inside Guantanamo 806 00:39:39,752 --> 00:39:42,523 shows what appears to be airplane debris 807 00:39:42,547 --> 00:39:44,567 bearing the Montego Air logo. 808 00:39:44,591 --> 00:39:46,694 This could be the biggest bombshell yet 809 00:39:46,718 --> 00:39:50,197 in the Montego 828 investigation... 810 00:39:50,221 --> 00:39:51,574 Ready? Shh. Shh. Shh. 811 00:39:51,598 --> 00:39:53,909 ...is leading to new speculation 812 00:39:53,933 --> 00:39:55,995 about the plane and passengers 813 00:39:56,019 --> 00:39:59,248 who landed in New York a year and a half ago. 814 00:39:59,272 --> 00:40:02,376 If the plane is in pieces in the Caribbean, 815 00:40:02,400 --> 00:40:04,086 are there two planes? 816 00:40:04,110 --> 00:40:07,214 And what does that mean about the people on the plane? 817 00:40:07,238 --> 00:40:09,049 Who, or some would say what, 818 00:40:09,073 --> 00:40:12,678 are the 191 passengers who landed? 819 00:40:12,702 --> 00:40:15,639 I'm Logan Crawford, reporting from the newsroom in New York. 820 00:40:15,663 --> 00:40:18,058 Now back to you. 821 00:40:27,133 --> 00:40:29,194 It's the press. 822 00:40:29,218 --> 00:40:31,113 We can't go. 823 00:40:31,137 --> 00:40:34,074 They'll follow us all the way to Tarik's. 824 00:40:34,098 --> 00:40:36,768 I'll tell your mom we can't make it. 825 00:40:41,522 --> 00:40:43,917 Ben Stone? Vicky Smith, local news. 826 00:40:43,941 --> 00:40:45,628 Two minutes of your time, please! 827 00:40:46,944 --> 00:40:48,380 Come on. 828 00:40:48,404 --> 00:40:51,842 ♪ I find sorrow in idle mind ♪ [ Knocking continues ] 829 00:40:51,866 --> 00:40:57,455 ♪ And solace in being heard ♪ 830 00:40:59,290 --> 00:41:03,937 ♪ You better run, boy, run, but be afraid ♪ 831 00:41:03,961 --> 00:41:08,275 ♪ Cry, boy, cry, don't play the game ♪ 832 00:41:08,299 --> 00:41:13,513 ♪ Gravity holds me down ♪ 833 00:41:15,682 --> 00:41:20,770 ♪ And it's taking over ♪ 834 00:41:23,481 --> 00:41:27,378 ♪ I call everywhere, oh ♪ 835 00:41:27,402 --> 00:41:29,862 ♪ I cry out ♪ 836 00:41:31,531 --> 00:41:36,786 ♪ You are my destroyer ♪ 837 00:41:39,497 --> 00:41:43,435 ♪ I call everywhere, oh ♪ 838 00:41:43,459 --> 00:41:45,753 ♪ I cry out ♪ 839 00:41:47,839 --> 00:41:52,885 ♪ You are my destroyer ♪ 840 00:41:55,388 --> 00:41:59,368 ♪ I call everywhere, oh ♪ 841 00:41:59,392 --> 00:42:01,995 ♪ I cry out ♪ 842 00:42:02,019 --> 00:42:07,024 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org60505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.