All language subtitles for Magnum.p.i.1980.S03E15.DVDRip iND.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:29,896 --> 00:00:31,955 This is Willie, our secret weapon. 2 00:00:31,998 --> 00:00:36,526 He's got a ringer! Probably some big, 6'5'' guy from another island. 3 00:00:36,569 --> 00:00:40,266 My buddy's coaching the other team, wants to know what we're planning. 4 00:00:40,306 --> 00:00:44,299 - That's why we're being followed. - Your coach is trying to use you. 5 00:00:45,311 --> 00:00:48,803 l want to know who you are, other than Willie the Weapon. 6 00:00:48,848 --> 00:00:51,248 l don't need you or your crummy game. 7 00:02:02,522 --> 00:02:04,888 - (Horn blares) - (Child) Aagh! 8 00:02:06,726 --> 00:02:08,353 (Child groaning) 9 00:02:08,995 --> 00:02:11,225 Why don't you watch where you're going? 10 00:02:11,264 --> 00:02:13,391 You came flying out on the street. 11 00:02:13,433 --> 00:02:15,162 ls she all right? ls she bleeding? 12 00:02:15,201 --> 00:02:17,362 No, she's OK, Gloria. She's OK. 13 00:02:17,403 --> 00:02:20,839 Kid, are you OK? l didn't see you, l swear to God. 14 00:02:21,674 --> 00:02:23,505 She's hurt, Ernie! l knew it! 15 00:02:23,543 --> 00:02:26,637 Gloria, would you shut up? Where are you hurt, kid? 16 00:02:26,679 --> 00:02:29,648 - lt's my leg. - lt's her leg. Oh, God. 17 00:02:29,682 --> 00:02:30,876 - lt's not broken. - (Yelps) 18 00:02:30,917 --> 00:02:32,908 My God, it's broken, Ernie! 19 00:02:34,621 --> 00:02:37,055 OK, maybe we shouldn't move you then. 20 00:02:37,090 --> 00:02:39,615 And let some other jerk run over me? 21 00:02:39,659 --> 00:02:41,889 Come on, help me up. 22 00:02:43,029 --> 00:02:45,793 - OK, but take it easy. Nice and easy... - (Yells) 23 00:02:45,832 --> 00:02:47,299 (Yells) 24 00:02:47,333 --> 00:02:49,267 Do you mind? 25 00:02:49,302 --> 00:02:52,430 Boy, l sure hope you got insurance. 26 00:02:53,540 --> 00:02:58,671 - Uh...no, the car's a rental. - You see? l told you, get the insurance! 27 00:02:58,711 --> 00:03:00,838 Pay the extra and get the insurance. 28 00:03:00,880 --> 00:03:03,246 But would you listen to me? No. 29 00:03:03,283 --> 00:03:06,446 Where's a cop? We ought to get a cop. And an ambulance. 30 00:03:06,486 --> 00:03:08,750 Wait a minute, kid. 31 00:03:08,788 --> 00:03:11,586 Maybe we can settle this, huh? 32 00:03:13,893 --> 00:03:16,191 What do you say? 33 00:03:41,921 --> 00:03:43,582 All right! 34 00:03:48,895 --> 00:03:51,022 (T.C.) All right! 35 00:03:55,034 --> 00:03:57,332 - (Whistle) - (T.C.) Hold it. Come on. 36 00:03:57,370 --> 00:03:59,395 Everybody up here. Everybody up here. 37 00:04:00,673 --> 00:04:03,972 When you go for the boards l want you to get a good position. 38 00:04:04,010 --> 00:04:07,275 Let's work on some free throws. Line it up. Line it up. 39 00:04:07,313 --> 00:04:10,009 You're looking weak. You're looking weak. 40 00:04:14,354 --> 00:04:16,083 All right! 41 00:04:16,122 --> 00:04:18,090 Straight up the pipe now. 42 00:04:20,093 --> 00:04:23,722 All right! Now let's get a streak going here. One... 43 00:04:23,830 --> 00:04:28,790 (Rick) Boy, these kids are great. l don't believe it. Where did he get these kids? 44 00:04:28,835 --> 00:04:31,804 That's four in a row, Thomas. These guys don't miss. 45 00:04:31,838 --> 00:04:33,738 - Did you see that? - No. 46 00:04:33,773 --> 00:04:36,765 You know l can't watch. T.C. and l made a deal. 47 00:04:36,809 --> 00:04:39,107 We don't watch each other's practices. 48 00:04:39,145 --> 00:04:42,444 lt's just as well. You wouldn't like what you see. 49 00:04:43,650 --> 00:04:47,051 Number 12 is hot city. Thomas, you've got to see him. 50 00:04:47,086 --> 00:04:49,646 And number 15 is a giant! 51 00:04:54,460 --> 00:04:57,725 - What are you doing? - A little of my own strategy. 52 00:04:57,764 --> 00:05:01,962 What makes you think we're gonna lose by ten points? That's crazy. 53 00:05:02,835 --> 00:05:05,235 You're right. 15. 54 00:05:05,271 --> 00:05:09,173 - 15? Why? - Because l've seen your guys play. 55 00:05:10,243 --> 00:05:14,179 Get the ball up. Nobody touch the ground with the ball. 56 00:05:16,182 --> 00:05:20,016 Nice going. That's it. OK. Rebound. Come on, get it back. 57 00:05:20,053 --> 00:05:22,419 Don't let the ball touch the ground, guys. 58 00:05:22,455 --> 00:05:25,390 No! Don't dribble! You do that again, you take a lap. 59 00:05:25,425 --> 00:05:27,393 Get it back. Come on. 60 00:05:29,896 --> 00:05:32,296 - Nice lay-up. Nice shot. - (Whistle) 61 00:05:32,332 --> 00:05:35,267 Let's run some plays. Shirts and skins. Come on. 62 00:05:35,301 --> 00:05:37,462 (Boy) All right, let's go. 63 00:05:38,771 --> 00:05:42,901 We're gonna run the play where the high post goes down, sets a pick for Gus. 64 00:05:42,942 --> 00:05:45,137 All right? ln low post. Let's go. 65 00:05:50,983 --> 00:05:52,541 - You fouled me! - You charged! 66 00:05:52,585 --> 00:05:54,780 You're just steamed cos l beat you. 67 00:05:54,821 --> 00:05:59,053 Hey, wait a minute, guys. Come on. We're on the same team, remember? 68 00:05:59,092 --> 00:06:01,959 - Tell him this isn't football. - Tell him to use his eyes. 69 00:06:01,994 --> 00:06:06,260 Knock it off! You're wasting valuable practice time which we all could use. 70 00:06:06,299 --> 00:06:11,327 You're the ones playing next week, not me. Let's run some plays. 71 00:06:11,371 --> 00:06:14,772 OK, let's set it up again. Hustle up. 72 00:06:14,807 --> 00:06:17,799 This time, Gus, wait for that two-man pick to set up 73 00:06:17,844 --> 00:06:20,335 before you bring your man across. 74 00:06:23,850 --> 00:06:27,786 Gus, don't dribble! You give your man time to pick the ball up, see? 75 00:06:31,624 --> 00:06:34,149 All right, girlie, give me the ball. 76 00:06:57,750 --> 00:06:59,183 (Whistle) 77 00:06:59,852 --> 00:07:02,343 OK, hotshot, give me the ball. 78 00:07:02,388 --> 00:07:04,618 Sure. 79 00:07:15,568 --> 00:07:16,967 Hey! 80 00:07:17,904 --> 00:07:20,304 Hey. Wait a minute. 81 00:07:21,641 --> 00:07:25,008 You better concentrate on defense. You got no shooters. 82 00:07:25,044 --> 00:07:29,174 Your only hope is keeping the other guys from scoring 100 points...a quarter. 83 00:07:29,215 --> 00:07:33,174 - ls that right? - l know, l know, you didn't ask. 84 00:07:33,219 --> 00:07:35,449 So don't listen. 85 00:07:35,488 --> 00:07:38,116 l don't remember seeing you around here. 86 00:07:38,157 --> 00:07:41,217 - l don't hang out with losers. - We're not losers. 87 00:07:41,260 --> 00:07:44,423 The way those guys play, you're gonna be. 88 00:07:44,464 --> 00:07:46,932 - What's your name? - Willie. 89 00:07:46,966 --> 00:07:50,800 - Where did you learn to play? - Ever heard of Bill Walton? 90 00:07:50,837 --> 00:07:52,099 (Chuckles) 91 00:07:52,138 --> 00:07:55,073 - Walton, huh? You related? - Mm-hm. 92 00:07:55,107 --> 00:07:59,305 - You live around here? - Nah. We're just in town visiting. 93 00:07:59,345 --> 00:08:03,406 We're on the road a lot, you know. Got a suite at the Kualao. 94 00:08:03,449 --> 00:08:06,009 Listen, if you're gonna be in town for a while, 95 00:08:06,052 --> 00:08:09,385 maybe you'd like to play some ball. 96 00:08:09,422 --> 00:08:12,220 With those guys? You gotta be kidding. 97 00:08:12,258 --> 00:08:15,625 No. My name's Thomas Magnum. We're here every afternoon. 98 00:08:15,661 --> 00:08:19,028 - lf you change your mind... - l don't change my mind. 99 00:08:24,504 --> 00:08:28,941 Like l said, defense. You better make it a zone two. 100 00:08:28,975 --> 00:08:31,068 They'll get killed playing man to man. 101 00:08:39,352 --> 00:08:43,789 Hey, guys. Listen up. 102 00:08:43,823 --> 00:08:46,257 We're gonna try something new. 103 00:08:46,292 --> 00:08:49,352 Who's ever heard of a floating zone defense? 104 00:08:55,835 --> 00:08:57,564 (Bouncing ball) 105 00:09:00,940 --> 00:09:05,434 l have reluctantly become accustomed to your incessant door-slamming, 106 00:09:05,478 --> 00:09:09,437 and l have learned to turn a deaf ear to your shouting like a fishmonger. 107 00:09:09,482 --> 00:09:12,747 But bouncing a basketball on Mr. Masters' imported tile floor 108 00:09:12,785 --> 00:09:15,413 is something l cannot and will not tolerate. 109 00:09:15,454 --> 00:09:17,445 Now please... 110 00:09:18,925 --> 00:09:20,552 stop. 111 00:09:20,593 --> 00:09:25,087 Sorry, Higgins. l just came by to see if the uniforms had arrived. 112 00:09:32,171 --> 00:09:34,503 This morning. 113 00:09:34,540 --> 00:09:36,337 Did you have to pick red? 114 00:09:36,375 --> 00:09:38,935 l did not pick red. Mr. Masters picked red. 115 00:09:38,978 --> 00:09:42,675 l abhor red. l would have picked robin's egg blue. 116 00:09:42,715 --> 00:09:45,707 He felt that our team should be appropriately outfitted. 117 00:09:45,751 --> 00:09:48,914 - But he specified red. - ''Our'' team? 118 00:09:48,955 --> 00:09:52,948 Mr. Masters is sponsoring the boys and will be following the game. 119 00:09:52,992 --> 00:09:54,960 As his representative, 120 00:09:54,994 --> 00:09:58,191 l will do everything possible to assure our team's success. 121 00:09:58,230 --> 00:10:01,199 You? Higgins, l'm the coach, remember? 122 00:10:02,134 --> 00:10:06,002 Yes. Well, l've had a bit of experience on the basketball court myself. 123 00:10:06,038 --> 00:10:08,302 You played? 124 00:10:08,341 --> 00:10:11,469 Yes. lt was late '42. North Africa. 125 00:10:11,510 --> 00:10:14,377 The Allies were preparing to take Tripoli. 126 00:10:14,413 --> 00:10:18,816 But what with the heat, the awful food and the malaria, the lads were demoralized. 127 00:10:18,851 --> 00:10:21,581 - Higgins... - So l organized a diversion. 128 00:10:21,621 --> 00:10:24,419 Unfortunately, cricket was out of the question. 129 00:10:24,457 --> 00:10:27,119 But we fashioned a rudimentary basketball hoop. 130 00:10:27,159 --> 00:10:31,186 - Out of a peach crate, right? - The lid of an old oil drum. 131 00:10:31,230 --> 00:10:34,495 As luck would have it, we had two superb American players with us. 132 00:10:34,533 --> 00:10:40,438 Ernie ''Set Shot'' McElroy and a lad from Kentucky, R. ''Duke'' Gilberry. 133 00:10:40,473 --> 00:10:43,033 - The R. ''Duke'' Gilberry? - Quite. 134 00:10:43,075 --> 00:10:46,306 ln a matter of days, l learned the game and organized a British team. 135 00:10:46,345 --> 00:10:49,746 We called ourselves the North African Anglos. 136 00:10:49,782 --> 00:10:51,443 (Giggles) 137 00:10:51,484 --> 00:10:56,717 By the time we marched into Tripoli, we'd given the Yanks several floggings. 138 00:10:56,756 --> 00:10:58,087 What's that? 139 00:10:58,124 --> 00:11:01,491 That's an ingenious defense l created while coaching the Anglos. 140 00:11:01,527 --> 00:11:04,189 l told you, l am the coach 141 00:11:04,230 --> 00:11:08,098 and l do not need an antiquated World War 2 defense. 142 00:11:08,134 --> 00:11:12,036 According to Rick, you need all the help you can get. 143 00:11:12,071 --> 00:11:17,475 l originally called this a sphere defense but l believe it's now known as a floating zone. 144 00:11:17,510 --> 00:11:19,740 Are you familiar with it? 145 00:11:22,648 --> 00:11:26,778 (Magnum) Higgins didn't know it, but I wanted to win just as much as he did. 146 00:11:26,819 --> 00:11:30,983 Given the way the kids had been playing, though, we were gonna need help. 147 00:11:31,023 --> 00:11:35,221 What we needed was a 1 3-year-old tomboy with moves like Dr. J. 148 00:11:35,261 --> 00:11:38,287 And as luck would have it, I just happened to know one. 149 00:11:38,330 --> 00:11:40,855 Of course, I had to find her first. 150 00:12:17,002 --> 00:12:20,096 Come on, guys. We've only got so much time. 151 00:12:20,139 --> 00:12:23,336 - Hey. Where are you going? - Practice. 152 00:12:23,375 --> 00:12:27,038 Oh. lt looks like l got here just in time. Coach? 153 00:12:27,079 --> 00:12:30,571 Yeah? Watch your fingers, guys. 154 00:12:30,616 --> 00:12:33,449 l came by your hotel. l couldn't find you or Bill. 155 00:12:34,153 --> 00:12:37,782 l know. We had to change hotels. Too many reporters. 156 00:12:37,823 --> 00:12:40,417 Oh. Thought you didn't hang around with losers. 157 00:12:40,459 --> 00:12:43,155 - l changed my mind. - You don't change your mind. 158 00:12:43,195 --> 00:12:46,858 Let's not press this thing, OK? l just want to play some ball. 159 00:12:46,899 --> 00:12:50,892 OK. Welcome aboard. We're gonna go someplace else to practice. 160 00:12:50,936 --> 00:12:53,700 - Why? - Spies. 161 00:13:14,059 --> 00:13:17,620 (Magnum) My buddy's coaching the other team, wants to know our plans. 162 00:13:17,663 --> 00:13:19,631 That's why we're being followed. 163 00:13:22,768 --> 00:13:25,498 - You mean that guy in the pickup? - Yeah. 164 00:13:26,639 --> 00:13:28,800 Either that or it's someone after you. 165 00:13:28,841 --> 00:13:30,934 - Me? - Reporters? 166 00:13:30,976 --> 00:13:34,912 Oh. Yeah, right. Lose the sucker, huh? 167 00:13:34,947 --> 00:13:40,180 We don't have to. Where we're headed, we're going to have absolute privacy. 168 00:13:41,220 --> 00:13:45,884 - Oh, my God! - What is it, Higgins? 169 00:13:45,925 --> 00:13:49,486 Have you finally, irretrievably lost control of your senses? 170 00:13:49,528 --> 00:13:53,157 Gee, Higgins. l don't think so. Why? 171 00:13:53,199 --> 00:13:58,364 Why? Why? My God, man, your horde of...of... 172 00:13:58,404 --> 00:14:01,237 They're called kids, Higgins. 173 00:14:01,273 --> 00:14:04,140 OK, guys. Put the ladder away. l'll get the balls. 174 00:14:04,176 --> 00:14:09,079 They could do more damage than Sherman's men did in Georgia. 175 00:14:09,114 --> 00:14:16,350 T.C. is going to do everything he can to find out our strategy, including hiring spies. 176 00:14:16,388 --> 00:14:19,949 l felt that it would be better if we practiced out here, in private. 177 00:14:19,992 --> 00:14:25,259 At the estate? Every inch of these grounds is a delicately balanced ecosystem. 178 00:14:25,297 --> 00:14:28,994 - The slightest disruption could destroy... - Wait a minute. 179 00:14:29,034 --> 00:14:30,763 Hold it just a minute. 180 00:14:30,803 --> 00:14:34,239 lt was you who gave me the ''Win one for the Gipper'' speech, right? 181 00:14:34,273 --> 00:14:37,401 - l beg your pardon? - And it was you who made it clear 182 00:14:37,443 --> 00:14:41,903 that you intended to do everything possible to ensure victory, right? 183 00:14:41,947 --> 00:14:43,107 Right? 184 00:14:43,148 --> 00:14:45,582 Good. Me too. 185 00:14:45,618 --> 00:14:47,677 The tennis court will be perfect. 186 00:14:54,326 --> 00:14:57,921 Are any of you familiar with the two-handed set shot? 187 00:14:57,963 --> 00:14:59,624 (Giggling) 188 00:15:01,100 --> 00:15:03,227 The underhand free throw? 189 00:15:03,269 --> 00:15:04,930 (Giggling) 190 00:15:08,040 --> 00:15:11,771 Hey, Magnum, this place is totally awesome. 191 00:15:11,810 --> 00:15:14,438 - Thanks, Willie. - How much did you pay for it? 192 00:15:14,480 --> 00:15:17,415 Magnum pay? What a novel concept. 193 00:15:17,449 --> 00:15:22,113 Young lady, not a single centimeter of ''this place'', as you called it, 194 00:15:22,154 --> 00:15:24,247 belongs to Magnum. 195 00:15:24,290 --> 00:15:26,451 Who's this guy? Your butler? 196 00:15:26,492 --> 00:15:28,016 (Laughs) 197 00:15:28,060 --> 00:15:30,426 This is Higgins. He kind of runs the place. 198 00:15:30,462 --> 00:15:32,828 Higgins, this is Willie, our secret weapon. 199 00:15:32,865 --> 00:15:35,163 Nice to meet you, Higgie. 200 00:15:36,468 --> 00:15:38,766 Come on, guys! Let's go! 201 00:15:48,280 --> 00:15:50,009 Nice play, guys. OK. 202 00:15:50,049 --> 00:15:53,815 Set it up again. Offense to defense. There you go. 203 00:15:56,021 --> 00:15:57,716 - Hey. - (Whistle) 204 00:15:57,756 --> 00:16:01,852 Willie, why didn't you hit the open man? He was wide open. 205 00:16:01,894 --> 00:16:04,124 He didn't look open to me. 206 00:16:04,163 --> 00:16:07,291 Well, he was, and it's a screen-and-roll drill. 207 00:16:07,333 --> 00:16:11,133 Offense to defense. Let's go, you guys. 208 00:16:11,170 --> 00:16:12,762 Come on. Set it up. 209 00:16:18,177 --> 00:16:21,442 - Hiya. - (Magnum) You didn't set a pick! 210 00:16:21,480 --> 00:16:24,347 You forgot to set your pick. Come on. Offense to defense. 211 00:16:24,383 --> 00:16:26,851 You've got to set a pick or the play won't work. 212 00:16:28,187 --> 00:16:30,519 Nice pick. Yeah, nice try, guys. 213 00:16:30,556 --> 00:16:33,116 OK. Good D. Offense to defense. Let's go. 214 00:16:33,926 --> 00:16:35,951 (Boy) Come on, you guys. 215 00:16:39,098 --> 00:16:40,622 (Gasping) 216 00:16:40,666 --> 00:16:44,796 - What's wrong with you? - That jade figurine is priceless. 217 00:16:44,837 --> 00:16:47,772 Yeah, l know. About two million priceless. 218 00:16:47,806 --> 00:16:51,264 2. 1 , actually, but it's not a toy to be played with, it's... 219 00:16:51,310 --> 00:16:54,837 lt's Han Dynasty, right? About 220AD. 220 00:16:55,447 --> 00:16:58,610 A bit earlier, actually. Between 1 70 and 185. 221 00:16:58,650 --> 00:17:02,882 Oh, yeah, right. l should have looked more closely at the eyes. 222 00:17:02,921 --> 00:17:06,584 Quite perceptive. Now would you please put it down? Very carefully. 223 00:17:06,625 --> 00:17:08,684 Sure, Higgie. No sweat. 224 00:17:13,399 --> 00:17:16,994 Wow! What a righteous chest! 225 00:17:17,036 --> 00:17:21,166 - That righteous chest is an antique. - lt's Korean, isn't it? 226 00:17:21,206 --> 00:17:23,697 l thought it was a Hong Kong imitation at first. 227 00:17:23,742 --> 00:17:25,937 Nothing of Mr. Masters' is an imitation. 228 00:17:27,012 --> 00:17:30,175 Yeah, but this is the real thing. 229 00:17:30,215 --> 00:17:32,274 Tortoiseshell inlay and all. 230 00:17:33,118 --> 00:17:34,779 Yes. 231 00:17:38,557 --> 00:17:41,355 - lt's a beautiful piece, isn't it? - Mm-hm. 232 00:17:42,361 --> 00:17:48,596 - Hey, what smells so good? - l'm baking a walnut torte for tea. 233 00:17:48,634 --> 00:17:52,092 - What kind of walnuts are you using? - English, of course. 234 00:17:52,137 --> 00:17:56,471 - l hope you removed the skins. - l beg your pardon? 235 00:17:56,508 --> 00:17:59,443 lf you don't, they'll make it taste bitter. 236 00:18:00,412 --> 00:18:02,642 Yes, l have noticed a rather sharp tang. 237 00:18:03,749 --> 00:18:07,776 What you do is blanch them first, then rub the skins off with a towel. 238 00:18:07,820 --> 00:18:11,278 - Where's the kitchen? - Just off the dining room. 239 00:18:11,323 --> 00:18:13,416 Come on. l'll show you how. 240 00:18:13,459 --> 00:18:17,896 There's actually no such thing as English walnuts. They're really Persian. 241 00:18:17,930 --> 00:18:21,730 People call them English cos British ships brought them over from Persia. 242 00:18:21,767 --> 00:18:23,257 lnteresting, huh? 243 00:18:23,302 --> 00:18:25,361 OK, offense to defense. Let's go. 244 00:18:27,372 --> 00:18:30,034 Hey, where's Willie? 245 00:18:30,075 --> 00:18:34,444 She was heading for the house. l guess she had to...you know... 246 00:18:34,480 --> 00:18:37,711 You guys run some lay-ups, OK? l'll be right back. 247 00:18:37,749 --> 00:18:40,149 (Higgins) It was outside the Abbey of Montecassino, 248 00:18:40,185 --> 00:18:42,244 and a bloody awful mess it was too. 249 00:18:42,287 --> 00:18:46,223 Montecassino... Early '44, right, north of Salerno. 250 00:18:46,258 --> 00:18:49,227 - Yes. - You must have been a baby, Higgie. 251 00:18:49,261 --> 00:18:51,627 Well, ha-ha, not quite. 252 00:18:52,898 --> 00:18:56,265 At any rate, Lieutenant Carlton Houghtailing and l 253 00:18:56,301 --> 00:18:59,099 were pinned down by sniper fire for 16 days 254 00:18:59,138 --> 00:19:01,197 in an abandoned mushroom cellar. 255 00:19:01,240 --> 00:19:03,538 lt's shocking what a deleterious effect 256 00:19:03,575 --> 00:19:06,066 a regimen of nothing but mushrooms can have. 257 00:19:06,111 --> 00:19:09,444 By the sixth day, Houghtailing had forgotten his own name, 258 00:19:09,481 --> 00:19:14,009 and by the tenth he was convinced that we were Julius Caesar and Mark Antony. 259 00:19:14,052 --> 00:19:17,180 Needless to say, that presented some problems. 260 00:19:17,222 --> 00:19:20,089 Higgins! Don't do anything you'll regret. 261 00:19:20,125 --> 00:19:22,787 What are you babbling about now, Magnum? 262 00:19:24,730 --> 00:19:27,028 Nothing, l guess. 263 00:19:27,065 --> 00:19:30,933 lf you abscond with Theresa before we've skinned these walnuts, 264 00:19:30,969 --> 00:19:33,460 you'll forfeit your share of the torte. 265 00:19:38,577 --> 00:19:40,943 (Willie) You gotta promise me something. 266 00:19:40,979 --> 00:19:43,914 - (Magnum) What? - Well, my name, Theresa... 267 00:19:43,949 --> 00:19:48,352 lt's sort of private. l'd appreciate it if it didn't get around. 268 00:19:48,387 --> 00:19:49,649 Gotcha. 269 00:19:52,257 --> 00:19:55,988 Speaking of favors, l've got one l want to ask you. 270 00:19:56,028 --> 00:19:58,588 Shoot. 271 00:19:58,630 --> 00:20:00,257 How about telling me the truth? 272 00:20:01,433 --> 00:20:03,993 About you. 273 00:20:04,036 --> 00:20:07,472 l already did, OK? l told you all about me. 274 00:20:07,506 --> 00:20:11,237 l'm not talking about phantom basketball players and reporters. 275 00:20:11,276 --> 00:20:15,212 l want to know who you are, other than Willie the Weapon. 276 00:20:15,247 --> 00:20:18,648 What about your mom and dad? They living in Honolulu? 277 00:20:21,353 --> 00:20:26,256 You're just gonna wreck everything, asking questions about things that don't matter 278 00:20:26,291 --> 00:20:30,887 and sticking your nose into other people's business and... 279 00:20:30,929 --> 00:20:34,729 Great. Start to cry. That's really gonna help a lot. 280 00:20:43,575 --> 00:20:47,443 My dad split town about three or four years ago. 281 00:20:47,479 --> 00:20:49,106 Just didn't come home one night. 282 00:20:49,147 --> 00:20:52,207 My mom took it really hard. 283 00:20:52,251 --> 00:20:55,482 She cried a lot. 284 00:20:55,520 --> 00:21:00,355 Then one day she gathered together all his stuff, everything he'd left behind, 285 00:21:00,392 --> 00:21:04,089 and made a bonfire out of it in the backyard. 286 00:21:04,129 --> 00:21:06,859 The whole thing went up in about 15 seconds. 287 00:21:08,600 --> 00:21:10,966 Easy come, easy go, l guess. 288 00:21:12,471 --> 00:21:15,998 Mom got a job doing secretarial stuff for the government. 289 00:21:16,041 --> 00:21:19,306 You know, nine to five, punch in and punch out. 290 00:21:20,045 --> 00:21:23,879 Me, l got a key to the apartment. 291 00:21:23,915 --> 00:21:26,577 l'm one of your latchkey kids. 292 00:21:26,618 --> 00:21:29,746 They write stories about kids like me, don't they? 293 00:21:32,858 --> 00:21:35,326 lt's up here on the right. 294 00:21:44,336 --> 00:21:46,201 You gonna be at practice tomorrow? 295 00:21:46,238 --> 00:21:49,799 l'm Willie the Weapon, remember? l'll be there. 296 00:22:36,154 --> 00:22:39,521 (Man) You of all our children, princess. 297 00:22:39,558 --> 00:22:42,493 We're very hurt, and we were worried. 298 00:22:42,527 --> 00:22:44,961 We were very worried. 299 00:22:44,996 --> 00:22:47,863 Why, Lee looked everywhere for you, didn't you, Lee? 300 00:22:47,899 --> 00:22:50,424 Yeah. Everywhere. 301 00:22:52,437 --> 00:22:55,429 Look, l was gonna call, for sure. 302 00:22:55,474 --> 00:22:57,465 Like hell she was. 303 00:22:58,477 --> 00:23:02,607 You raise a kid, you sweat, you slave, and look at the thanks you get. 304 00:23:02,647 --> 00:23:06,879 Look, l'm not your kid, l'm just another check from the state. 305 00:23:06,918 --> 00:23:10,183 Maybe you'd rather be back in a juvenile facility. 306 00:23:10,222 --> 00:23:13,350 - That can be arranged, kiddo. - Now, now, Vera. 307 00:23:13,392 --> 00:23:15,519 That won't be necessary. 308 00:23:15,560 --> 00:23:19,052 Kids. They never appreciate what they've got. 309 00:23:20,298 --> 00:23:23,790 Home sweet home. Thanks. Tons. 310 00:23:24,336 --> 00:23:26,167 Be fair, princess. 311 00:23:26,204 --> 00:23:29,503 We invested a lot of time in your...education. 312 00:23:29,541 --> 00:23:31,702 We taught you so much. 313 00:23:31,743 --> 00:23:35,270 Yeah. Bouncing off car fenders has a lot of potential. 314 00:23:35,313 --> 00:23:38,009 - We're all you've got, Theresa. - Willie! 315 00:23:38,049 --> 00:23:39,778 lt's Willie to you, Vera. 316 00:23:40,786 --> 00:23:45,018 Vera's right. lt can be an awful cold world out there, Princess. 317 00:23:46,358 --> 00:23:48,553 Well, l got friends. 318 00:23:48,593 --> 00:23:52,120 Oh, that's right. Yeah, we heard that. 319 00:23:52,164 --> 00:23:54,132 One of them's Robin Masters. 320 00:23:56,701 --> 00:24:00,330 ls that true? ls that really true? 321 00:24:00,972 --> 00:24:04,806 (Laughs) Hey, Vera and l think that's terrific. 322 00:24:05,911 --> 00:24:10,211 l mean, it must be great to get to know a guy like Robin Masters. 323 00:24:10,248 --> 00:24:13,217 Uh-uh. No way. Forget it. 324 00:24:13,251 --> 00:24:15,310 l got you guys clocked like radar. 325 00:24:15,353 --> 00:24:19,312 There's always juvie...princess. 326 00:24:19,958 --> 00:24:24,986 Yeah? Well, you guys can just kiss off any schemes that you're thinking about. 327 00:24:25,030 --> 00:24:29,228 l'd rather come clean to the heat than blow it with my friends. 328 00:24:29,267 --> 00:24:33,499 Princess, we're your friends. 329 00:24:33,538 --> 00:24:38,840 Besides, who in the hell would believe you? 330 00:24:38,877 --> 00:24:40,708 Think about it. 331 00:24:43,648 --> 00:24:45,639 (Breathes deeply) 332 00:24:46,585 --> 00:24:49,418 Now, princess. 333 00:24:49,454 --> 00:24:52,912 Maybe you can tell us a little something about Robin's Nest. 334 00:24:52,958 --> 00:24:54,084 (Laughs) 335 00:24:54,125 --> 00:24:57,288 l've always been curious about how the other half lived. 336 00:24:58,497 --> 00:25:00,465 Huh, Princess? 337 00:25:00,499 --> 00:25:01,989 Huh? 338 00:25:11,743 --> 00:25:13,677 See? 339 00:25:15,013 --> 00:25:17,607 - Still got the old spring. - (Rick) That's great, pal. 340 00:25:17,649 --> 00:25:21,278 - For my sake, l hope your kids do too. - Huh? 341 00:25:21,319 --> 00:25:25,278 Since you've found your new secret weapon, the points spread changed. 342 00:25:25,323 --> 00:25:27,484 l just cut lce Pick in for five big ones. 343 00:25:27,526 --> 00:25:30,359 - Big ones? - No, big ones. 344 00:25:30,395 --> 00:25:31,760 (Horn) 345 00:25:35,700 --> 00:25:38,567 - l'm gonna kill you. - Hold on. 346 00:25:38,603 --> 00:25:42,130 - What's the matter? - Nothing that coming clean won't cure. 347 00:25:42,173 --> 00:25:45,142 - Do you know what he's talking about? - No. 348 00:25:45,176 --> 00:25:47,007 l just came from the club 349 00:25:47,045 --> 00:25:50,310 and the odds on your team are way down, almost even money. 350 00:25:50,348 --> 00:25:52,612 What gives? 351 00:25:55,954 --> 00:25:58,081 A ringer. He's got a ringer! 352 00:25:58,690 --> 00:26:02,217 Probably some big, 6'5'' guy from another island. 353 00:26:02,260 --> 00:26:06,356 He's probably mean and ugly too. That is low down, Thomas. 354 00:26:06,398 --> 00:26:08,059 That is illegal, immoral... 355 00:26:08,099 --> 00:26:11,227 T.C., it is a kids' game, and that's all l got. 356 00:26:11,269 --> 00:26:16,002 Kids, just like yours. Maybe the word's out on the quality of the coaching. 357 00:26:16,041 --> 00:26:19,169 The quality of the coaching? Hah! 358 00:26:19,210 --> 00:26:23,340 Man, talk is cheap. When was the last time you played, anyway? 359 00:26:23,381 --> 00:26:27,283 Oh, the Academy, that basketball powerhouse. 360 00:26:27,319 --> 00:26:30,049 With their height limit. What were you, the center? 361 00:26:30,088 --> 00:26:34,457 - Kareem Abdul-Magnum. (Laughs) - Don't go any farther. 362 00:26:34,492 --> 00:26:39,259 l know what you're going to say next. The third all-time leading score at Grumbling? 363 00:26:39,297 --> 00:26:42,095 - Grambling! - Oh, yeah. (Laughs) 364 00:26:42,968 --> 00:26:45,528 Wait! Hold on! Hold on! 365 00:26:46,504 --> 00:26:48,699 l think l've got an idea that will settle everything. 366 00:26:50,342 --> 00:26:52,003 (Whistle) 367 00:26:53,111 --> 00:26:55,375 Where you move, boy? 368 00:26:55,413 --> 00:26:57,643 Let's do a little switch. 369 00:26:57,682 --> 00:27:00,378 Hold it, Magnum. Let me see that ball. 370 00:27:00,418 --> 00:27:01,817 Turkey! 371 00:27:03,588 --> 00:27:06,887 They don't teach 'em much at the Academy, do they? 372 00:27:06,925 --> 00:27:08,916 Wanna touch this? 373 00:27:08,960 --> 00:27:11,121 Should have got on me. 374 00:27:49,467 --> 00:27:50,934 (Whistle) 375 00:27:50,969 --> 00:27:53,665 - Blocking. - What? He ran right into me! 376 00:27:53,705 --> 00:27:56,799 - OK, charging. - Charging? You gotta be out of your mind! 377 00:27:56,841 --> 00:28:00,333 OK! Play it over again. Where's the ball? 378 00:28:00,378 --> 00:28:02,812 (Bang) 379 00:28:09,854 --> 00:28:14,655 - So you're the star of this team, huh? - Yeah, sort of. 380 00:28:14,693 --> 00:28:19,255 - This game must be pretty important. - They all are. 381 00:28:20,999 --> 00:28:24,196 Look, l know what you're trying to do. 382 00:28:24,235 --> 00:28:26,396 You do? 383 00:28:26,438 --> 00:28:30,602 Hey, princess, l'm just talking about basketball now. 384 00:28:31,843 --> 00:28:35,335 Sounds to me like this coach of yours is trying to use you, 385 00:28:35,380 --> 00:28:38,042 to exploit your talents, you know? 386 00:28:38,083 --> 00:28:40,574 No, that's not it. Not at all. 387 00:28:40,618 --> 00:28:42,609 Oh. 388 00:28:42,654 --> 00:28:48,286 So after this game you figure they'll still want to have you around, right? 389 00:28:48,326 --> 00:28:51,727 Well, sure. Of course. We're friends. 390 00:28:51,763 --> 00:28:54,027 Don't count on it, Willie. 391 00:28:54,065 --> 00:28:58,263 Vera and l and the other kids, we're your friends. 392 00:28:58,303 --> 00:29:01,500 That's cos we've been through a lot together, 393 00:29:01,539 --> 00:29:07,569 not all of it fun, but we've done what we've had to do to survive and we always will. 394 00:29:07,612 --> 00:29:09,842 Cos we're a family. 395 00:29:09,881 --> 00:29:12,475 Those other people aren't. 396 00:29:12,517 --> 00:29:14,951 Give me a break, will you? 397 00:29:24,329 --> 00:29:27,162 She's probably just been temporarily delayed. 398 00:29:27,198 --> 00:29:31,066 She's not coming. She lied to us, just like she lied about everything else. 399 00:29:31,102 --> 00:29:34,128 - You're being awfully harsh. - lt's true! 400 00:29:34,172 --> 00:29:36,367 She lied about where she lives, her name. 401 00:29:36,407 --> 00:29:38,967 She probably hasn't said one thing that's true. 402 00:29:39,010 --> 00:29:41,911 She's gotten to you but l can still see what's going on. 403 00:29:41,946 --> 00:29:45,541 We're being taken for a ride, being played for big, grown-up dummies. 404 00:29:45,583 --> 00:29:48,575 - But what on earth for? - l don't know. 405 00:29:48,620 --> 00:29:52,681 l can't help but feel there's a perfectly good explanation for all this. 406 00:29:52,724 --> 00:29:55,022 For once, Higgins, l hope you're right. 407 00:29:55,059 --> 00:29:59,792 Come on, guys, tighten up. You're looking like a bunch of school kids. 408 00:30:03,568 --> 00:30:05,331 (Whistle) 409 00:30:14,045 --> 00:30:19,415 Princess. You know the way home. We'll be waiting. 410 00:30:22,620 --> 00:30:27,114 (Magnum) OK. Chest passes. Let's go. Fast. Let's go. Come on. Faster! 411 00:30:27,158 --> 00:30:29,854 Right in the chest. Keep it going. Faster. 412 00:30:29,894 --> 00:30:33,091 Don't put your hands at your side when you're done. Faster. 413 00:30:33,131 --> 00:30:36,589 - That's it. Keep going. - Hey, Coach. What's happening? 414 00:30:36,634 --> 00:30:39,194 OK. Rotate when you get to there. Come on, guys. 415 00:30:42,340 --> 00:30:46,401 For starters, you're late. About an hour and 15 minutes late. 416 00:30:46,444 --> 00:30:49,936 Yeah. l'm probably gonna be late for my own funeral. 417 00:30:51,616 --> 00:30:53,811 Look, my mom's car wouldn't start. 418 00:30:53,852 --> 00:30:57,344 l had to find a jumper cable and somebody who had a six-volt battery. 419 00:30:58,289 --> 00:31:01,019 Do you know how hard it is to find a six-volt these days? 420 00:31:01,059 --> 00:31:04,961 Willie, if you can't tell me the truth, don't bother saying anything. 421 00:31:05,597 --> 00:31:08,259 - What's that mean? - We came by to pick you up. 422 00:31:08,299 --> 00:31:11,962 No one there ever even heard of you. Why did you lie? 423 00:31:13,371 --> 00:31:16,465 All right, here we go again. The third degree. 424 00:31:16,507 --> 00:31:18,600 - You a coach or a cop? - l'm a coach. 425 00:31:18,643 --> 00:31:21,806 l won't have anybody on the team who's not straight with me. 426 00:31:21,846 --> 00:31:24,280 What's any of that got to do with basketball? 427 00:31:24,315 --> 00:31:28,115 lt's a team sport, Willie. All of us working together to win. 428 00:31:28,152 --> 00:31:32,851 Yeah, that's the most important thing to you. Winning this stupid game. 429 00:31:32,891 --> 00:31:35,951 lmpressing your friends. Getting your name in the paper. 430 00:31:35,994 --> 00:31:38,292 - Winning your dumb bets. - No, it's not. 431 00:31:38,329 --> 00:31:43,699 Sure it is. You're on a big ego trip, telling everybody what to do. 432 00:31:43,735 --> 00:31:46,898 You don't care. You don't understand. 433 00:31:46,938 --> 00:31:51,136 l do care and l want to understand, but you're not giving me a chance. 434 00:31:53,177 --> 00:31:57,671 (Sighs) OK, you want to talk? Really talk? 435 00:31:58,783 --> 00:32:01,718 - Come on. - l'll talk right here. 436 00:32:02,854 --> 00:32:05,550 l don't have anything to hide. 437 00:32:07,926 --> 00:32:11,054 My name is Theresa Catherine Henderson. 438 00:32:11,095 --> 00:32:13,359 Willie's my nickname, after my dad. 439 00:32:14,732 --> 00:32:18,896 He's dead and so is my mother. Both of them died in a car accident. 440 00:32:20,038 --> 00:32:22,734 l live in a foster home, OK? 441 00:32:22,774 --> 00:32:24,571 lt's not much, you know, our house. 442 00:32:25,276 --> 00:32:27,267 Maybe it's even kind of crummy. 443 00:32:27,312 --> 00:32:30,304 But that doesn't bother me. 444 00:32:30,348 --> 00:32:32,714 l don't have much, but l got me. 445 00:32:33,718 --> 00:32:37,210 And l don't need you or your team or your crummy game. 446 00:32:37,255 --> 00:32:39,553 So try and win it by yourself. 447 00:32:51,669 --> 00:32:54,365 - l say, Magnum... - Don't start with me, Higgins. 448 00:32:54,405 --> 00:32:58,068 l most certainly will, after that petulant and insensitive display. 449 00:32:58,109 --> 00:33:00,134 Yeah, she was pretty impossible. 450 00:33:00,178 --> 00:33:03,045 - l'm talking about you. - Me? 451 00:33:03,081 --> 00:33:05,242 Me? What did l do? 452 00:33:05,283 --> 00:33:09,845 You've allowed this game to become more important than the children. 453 00:33:09,887 --> 00:33:14,051 After all Theresa's been through, a bit of leniency might be in order. 454 00:33:23,901 --> 00:33:26,426 lt's not gonna work, Higgins. 455 00:33:26,471 --> 00:33:29,133 l'm not gonna feel guilty. 456 00:33:42,620 --> 00:33:44,485 Hey! 457 00:33:46,491 --> 00:33:49,051 Hey. 458 00:33:54,332 --> 00:33:57,460 lf l didn't like you so much, l wouldn't bother with all this. 459 00:33:57,502 --> 00:33:58,764 - Yeah? - Yeah. 460 00:33:58,803 --> 00:34:01,636 Then do me a favor. Don't like me so much. 461 00:34:01,672 --> 00:34:05,301 - lt's a real pain in the... - All right! All right. 462 00:34:05,343 --> 00:34:08,642 Besides, you don't like me. You don't even know me. 463 00:34:08,679 --> 00:34:10,874 lt's just that l've got a great jumper. 464 00:34:10,915 --> 00:34:12,815 - And a terrific hook. - True. 465 00:34:12,850 --> 00:34:15,284 And l drive the baseline better than anybody. 466 00:34:15,319 --> 00:34:17,446 With either hand. 467 00:34:17,488 --> 00:34:23,085 Yep. lf basketball was all there is to life, you'd be set. 468 00:34:23,127 --> 00:34:25,391 l told you, l can take care of myself. 469 00:34:25,430 --> 00:34:27,625 Sure you can. 470 00:34:28,666 --> 00:34:31,658 You know, Higgins likes you too. 471 00:34:31,702 --> 00:34:34,068 He really chewed me out back there. 472 00:34:35,006 --> 00:34:36,701 Higgins got mad at you cos of me? 473 00:34:36,741 --> 00:34:41,804 Yeah. He was real steamed. Said l was petulant and insensitive. 474 00:34:41,846 --> 00:34:43,871 He's got a point. 475 00:34:48,886 --> 00:34:52,413 He also said l was paying too much attention to basketball. 476 00:34:52,457 --> 00:34:54,288 But he's wrong. 477 00:34:54,325 --> 00:34:59,285 lt's not just the game, it's what you guys learn from the game that's important. 478 00:35:02,900 --> 00:35:04,834 You believe me? 479 00:35:07,138 --> 00:35:09,470 l believe what you said about yourself. 480 00:35:09,507 --> 00:35:13,534 lt's the truth. The only real home l ever had was the library. 481 00:35:13,578 --> 00:35:16,945 Foster homes are just places to go crash in after it closed. 482 00:35:16,981 --> 00:35:19,779 That's all l got. Books and basketball. 483 00:35:21,018 --> 00:35:23,953 Do you believe me? 484 00:35:30,261 --> 00:35:33,788 Hey, how about having dinner with Higgins and me tonight? 485 00:35:33,831 --> 00:35:36,857 - How come? - You figure it out. 486 00:35:36,901 --> 00:35:40,359 - Tonight? - Tonight? 487 00:35:42,273 --> 00:35:44,867 What a thoughtful invitation. 488 00:35:44,909 --> 00:35:47,377 Yeah. Pot luck. 489 00:35:47,411 --> 00:35:52,075 This is gonna be a dinner they're not gonna forget for a long time. 490 00:35:52,116 --> 00:35:53,879 (Both laugh) 491 00:36:01,626 --> 00:36:07,690 There is something reassuring about the sound of a child's footsteps in the home. 492 00:36:07,732 --> 00:36:10,360 l suppose it goes back to my own childhood, 493 00:36:10,401 --> 00:36:12,369 Christmas in Cornwall, 494 00:36:12,403 --> 00:36:15,998 when the house was absolutely filled with youngsters. 495 00:36:16,040 --> 00:36:18,736 My cousins, Alistair and Eunice. 496 00:36:21,345 --> 00:36:26,009 And an occasion such as this, when we have a special guest, 497 00:36:26,050 --> 00:36:29,247 simply demands nothing but the finest. 498 00:36:29,287 --> 00:36:31,778 Don't you agree, Magnum? 499 00:36:31,822 --> 00:36:34,313 Yeah, except our special guest isn't here yet. 500 00:36:34,358 --> 00:36:37,191 Theresa will show. 501 00:36:37,228 --> 00:36:39,492 l hope she's just fashionably late. 502 00:36:39,530 --> 00:36:42,829 A word with which l would hardly expect you to be conversant. 503 00:36:42,867 --> 00:36:44,698 Fashionable, that is. 504 00:36:44,735 --> 00:36:46,396 (Buzzer) 505 00:36:52,510 --> 00:36:57,311 - Yes? - lt's me, W... Theresa. 506 00:36:57,348 --> 00:37:00,408 - l hope l'm not too late. - Of course not, my dear. 507 00:37:00,451 --> 00:37:03,079 l'll release the lock. 508 00:37:03,120 --> 00:37:05,554 Thanks. 509 00:37:06,791 --> 00:37:09,885 Thanks a lot. 510 00:37:09,927 --> 00:37:14,421 - What about those dogs? - Higgins has them patrolling the beach. 511 00:37:14,465 --> 00:37:18,868 And they won't bother you as long as l'm along. We're friends. 512 00:37:18,903 --> 00:37:23,203 You know something, Willie? l always knew you'd amount to something. 513 00:37:23,241 --> 00:37:25,505 Yeah. Something. 514 00:37:29,680 --> 00:37:32,774 Hi, sports. Sorry l'm late. Just pretend it's practice. 515 00:37:32,817 --> 00:37:36,218 - Hey. Nice-looking outfit. - You look lovely, my dear. 516 00:37:36,254 --> 00:37:40,554 - Thank you. What's for dinner? - We'll start with an artichoke vinaigrette... 517 00:37:40,591 --> 00:37:43,685 And if l'm not mistaken, a Cornish game hen, 518 00:37:43,728 --> 00:37:48,722 with...apricot sauce and seasoned with a touch of Pernod. 519 00:37:48,766 --> 00:37:51,030 Smells great. What's for dessert? 520 00:37:51,068 --> 00:37:55,004 lf you'll be so kind as to accompany me to the patio, you'll soon find out. 521 00:37:55,039 --> 00:37:57,064 Well, thank you. 522 00:38:26,637 --> 00:38:29,663 Wait. lsn't she a little young? 523 00:38:29,707 --> 00:38:32,505 Devigne knows no age limit. Half a glass. 524 00:38:32,543 --> 00:38:36,240 The game is tomorrow. All l need is a hung over point guard. 525 00:38:38,215 --> 00:38:40,479 OK, half a glass. 526 00:38:42,019 --> 00:38:44,078 How about pouring me some? 527 00:38:44,121 --> 00:38:46,214 Really, Magnum, you must be joking. 528 00:38:46,257 --> 00:38:49,317 Waste a Devigne vintage '61 on your palate? 529 00:38:53,331 --> 00:38:56,459 Oh, well, l suppose it is a special occasion. 530 00:39:00,504 --> 00:39:02,028 l'm a grown-up. 531 00:39:08,079 --> 00:39:09,842 Thank you. 532 00:39:13,250 --> 00:39:14,683 Friends. 533 00:39:14,719 --> 00:39:17,552 An admirable though typically maudlin sentiment. 534 00:39:17,588 --> 00:39:23,424 However, it's inoffensive enough in its generality, therefore... To friends. 535 00:39:28,332 --> 00:39:30,197 Theresa. 536 00:39:30,234 --> 00:39:32,930 Oh. Yeah. Sure. 537 00:39:32,970 --> 00:39:34,904 To friends. 538 00:39:45,649 --> 00:39:48,311 Couldn't we go upstairs? Just to look around? 539 00:39:48,352 --> 00:39:50,820 Let's not push our luck. 540 00:39:58,829 --> 00:40:02,060 Something wrong with your vinaigrette? Perhaps... 541 00:40:02,099 --> 00:40:04,897 Perhaps she'd rather have a taco. 542 00:40:04,935 --> 00:40:09,804 Or a chili dog. Come on. You don't really like this stuff, do you? 543 00:40:09,840 --> 00:40:14,004 Of course she does. lt was Theresa herself who gave me the recipe. 544 00:40:14,044 --> 00:40:17,571 That doesn't mean she likes it, Higgins. Right? 545 00:40:21,986 --> 00:40:28,289 You know, l've got a feeling there's a lot of things that Willie doesn't like, 546 00:40:28,325 --> 00:40:33,695 except that sometimes those things are just easier to do. 547 00:40:35,699 --> 00:40:40,136 But there is nothing easy about eating artichoke vinaigrette. 548 00:40:41,071 --> 00:40:43,665 You're right. l can't stand the garbage. 549 00:40:43,707 --> 00:40:45,766 Let's blow this joint and get a taco. 550 00:40:50,548 --> 00:40:54,040 Except on the way out l think we ought to stop by the living room. 551 00:41:07,531 --> 00:41:10,056 Hi, guys. Planning a garage sale? 552 00:41:11,001 --> 00:41:13,094 Princess. 553 00:41:13,137 --> 00:41:16,231 Don't give her that princess stuff. l knew she was no good. 554 00:41:16,273 --> 00:41:18,366 Coming from you, that's a compliment. 555 00:41:19,143 --> 00:41:21,008 You little rat! 556 00:41:27,918 --> 00:41:30,352 Higgins, l am so sorry. 557 00:41:31,255 --> 00:41:34,156 Don't worry, my dear, it was a fake, 558 00:41:34,191 --> 00:41:38,787 a duplicate of negligible value, as are all of the contents of those bags. 559 00:41:41,932 --> 00:41:43,832 You... 560 00:41:44,768 --> 00:41:47,396 You knew? 561 00:41:47,438 --> 00:41:50,271 - You guys knew? - Of course we did. 562 00:41:50,941 --> 00:41:54,968 - But how? - Well, l just did a little checking 563 00:41:55,012 --> 00:41:57,879 after l found out who your foster parents were. 564 00:41:57,915 --> 00:42:01,681 - Then you didn't believe me. - No, l believed you. That time. 565 00:42:01,719 --> 00:42:05,780 l just wanted to make sure that they were OK for you. 566 00:42:05,823 --> 00:42:09,054 l also ran into that guy who followed us in the pickup truck. 567 00:42:09,827 --> 00:42:11,351 (Both) Lee. 568 00:42:11,395 --> 00:42:15,422 Yeah, that's what he said his name was. Said a lot of other things too. 569 00:42:17,301 --> 00:42:19,462 You guys knew all the time? 570 00:42:21,472 --> 00:42:23,906 And you trusted me? 571 00:42:24,675 --> 00:42:27,974 - You knew l wouldn't go through with it? - Of course. 572 00:42:28,012 --> 00:42:30,913 We just wanted to make sure you did too. 573 00:42:40,090 --> 00:42:41,819 (Cheering) 574 00:42:45,529 --> 00:42:47,497 Somebody stop that girl! 575 00:42:49,300 --> 00:42:50,961 Come on, guys! 576 00:42:51,402 --> 00:42:53,393 (Shouts of encouragement) 577 00:43:01,378 --> 00:43:03,846 (Boy) Attagirl, Willie! 578 00:43:09,353 --> 00:43:11,787 (T.C.) All right! Come on, let's go! 579 00:43:11,822 --> 00:43:15,781 Let's go! Look at that! 580 00:43:37,014 --> 00:43:38,174 (Whistle) 581 00:43:38,215 --> 00:43:40,615 He got fouled and you called nothing! 582 00:43:42,886 --> 00:43:44,820 Come on, Willie, now work the ball. 583 00:43:44,855 --> 00:43:47,551 (Magnum) OK, set up now, guys. 584 00:43:49,760 --> 00:43:52,024 Time out. Time out. 585 00:43:52,062 --> 00:43:53,859 Come on, guys. 586 00:43:57,668 --> 00:44:00,398 - Don't do that again. - What are you talking about? 587 00:44:00,437 --> 00:44:02,905 - l made that shot. - That's not the point. 588 00:44:02,940 --> 00:44:05,465 Look for the open man under the basket. 589 00:44:05,509 --> 00:44:09,138 l don't want you gunning any more low-percentage shots. 590 00:44:09,179 --> 00:44:11,443 That's the way to crash the boards, guys. 591 00:44:11,482 --> 00:44:13,882 This high post offense is working great. 592 00:44:13,917 --> 00:44:17,284 Make sure that you pick your man off when you cross. 593 00:44:17,321 --> 00:44:20,154 When this person passes, look for the back door. 594 00:44:20,190 --> 00:44:24,422 We'll run play number five. lf you get the ball, hold onto it. 595 00:44:24,461 --> 00:44:28,158 lf she gets the ball, double team her, triple team her. 596 00:44:28,198 --> 00:44:31,167 She will not pass to other members of her team. 597 00:44:31,201 --> 00:44:34,364 - (Buzzer) - OK. Menehunes, hey! 598 00:44:34,405 --> 00:44:37,499 Go get 'em, guys. You can do it. Here we go. 599 00:44:37,541 --> 00:44:39,975 Now just work the ball. 600 00:44:40,010 --> 00:44:42,638 - What? - Two to tie, four to win. ls she gonna do it? 601 00:44:42,680 --> 00:44:46,013 - There's a time and a place... - lce Pick has got money on the game. 602 00:44:46,050 --> 00:44:49,247 - Remember lce Pick? - l gotta coach. Will you stop it? 603 00:44:53,223 --> 00:44:55,020 (Woman) Come on, guys. Defense. 604 00:44:58,696 --> 00:45:01,164 21 seconds. 605 00:45:02,866 --> 00:45:05,266 (All shouting) 606 00:45:31,528 --> 00:45:32,927 (Buzzer) 607 00:45:32,963 --> 00:45:34,954 (Cheering) 608 00:45:38,602 --> 00:45:43,733 (P.A.) Final score, Menehunes 38, Robin's Stars, 36. 609 00:45:47,511 --> 00:45:49,536 - Good game. - Thanks, partner. 610 00:45:49,580 --> 00:45:51,980 You guys are awesome. 611 00:45:54,618 --> 00:45:58,782 - l'm sorry, Willie. - lt's not your fault, Gus. 612 00:45:58,822 --> 00:46:01,347 Hey. Nice pass, Willie. 613 00:46:01,391 --> 00:46:05,191 Gus, it was a good shot. A percentage shot. You did the right thing. 614 00:46:05,229 --> 00:46:07,527 Next time it'll go in. Listen, guys... 615 00:46:07,564 --> 00:46:09,794 Hey, wait, let's give them a yell. 616 00:46:09,833 --> 00:46:11,494 Menehunes, rah, right? 617 00:46:11,535 --> 00:46:13,503 (All) Menehunes, rah! 618 00:46:27,818 --> 00:46:29,342 Nice shot. 619 00:46:29,386 --> 00:46:31,115 We could have won. 620 00:46:32,689 --> 00:46:35,453 - Maybe. - l shouldn't have listened to you. 621 00:46:35,492 --> 00:46:38,984 Yeah, but you did. And l'm proud of you. 622 00:46:39,029 --> 00:46:41,156 For what? Losing? 623 00:46:42,699 --> 00:46:44,667 Winning is not everything, Willie. 624 00:46:46,203 --> 00:46:50,799 Next you'll be saying it's not whether you win or lose, but how you play the game. 625 00:46:50,841 --> 00:46:54,106 - How did you guess? - Magnum, these are the 1980s. 626 00:46:54,144 --> 00:46:56,908 That went out with high-buttoned shoes. 627 00:46:59,049 --> 00:47:01,279 Well, maybe it shouldn't have. 628 00:47:01,318 --> 00:47:07,188 Maybe those trite expressions are there because they have meaning. 629 00:47:11,328 --> 00:47:14,695 l mean, you sparked this team, Willie. 630 00:47:14,731 --> 00:47:16,858 You pulled them to within a basket 631 00:47:16,900 --> 00:47:21,030 of the toughest ballplayers that l've seen for their age. 632 00:47:21,071 --> 00:47:26,839 Maybe we didn't win, but you became part of the team. 633 00:47:27,344 --> 00:47:29,403 That's what's important. 634 00:47:30,113 --> 00:47:32,411 See, Willie... 635 00:47:32,449 --> 00:47:34,508 a team is like a family. 636 00:47:34,551 --> 00:47:36,985 Maybe you have squabbles, 637 00:47:37,020 --> 00:47:39,488 maybe you don't always agree with each other, 638 00:47:39,523 --> 00:47:42,515 but you're still a family. 639 00:47:43,060 --> 00:47:45,927 Still friends. And that's what's important. 640 00:47:45,963 --> 00:47:48,261 l believe she got the point, Magnum. 641 00:47:49,533 --> 00:47:50,693 Although how she got it 642 00:47:50,734 --> 00:47:55,865 from that collection of antiquated saws you were just quoting is beyond me. 643 00:47:56,640 --> 00:48:00,633 You know, you remind me of Lieutenant Favisham. 644 00:48:00,677 --> 00:48:02,736 Frightfully verbose chap. 645 00:48:02,779 --> 00:48:07,409 Used to lecture us on the morals and ethics of the British soldier on expedition. 646 00:48:08,385 --> 00:48:11,286 But one day we were surrounded by Rommel's lads... 647 00:48:11,321 --> 00:48:14,256 and had no choice but to fight our way out. 52775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.