Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,860 --> 00:01:34,467
When I was a kid,
2
00:01:34,602 --> 00:01:38,130
my teacher asked,what are the three things
3
00:01:38,266 --> 00:01:42,143
that I would save from my houseif it were on fire.
4
00:01:43,342 --> 00:01:46,245
I answered: my sketchbook,
5
00:01:46,381 --> 00:01:51,284
my AC/DC albumand my cat Groucho.
6
00:01:57,625 --> 00:02:01,152
I didn't mention my parentsor my sister.
7
00:02:01,287 --> 00:02:03,461
Of course,most of the other kids did.
8
00:02:04,725 --> 00:02:07,465
Does that make me a bad person?
9
00:02:11,466 --> 00:02:12,768
My cat died,
10
00:02:12,903 --> 00:02:16,239
I lent that AC/DC albumto a guy named Kojo
11
00:02:16,375 --> 00:02:20,144
and I never saw it again.
12
00:02:20,280 --> 00:02:24,849
But the sketchbook I kept.
13
00:02:28,252 --> 00:02:29,916
Cats die.
14
00:02:30,793 --> 00:02:32,919
Music fades.
15
00:02:34,854 --> 00:02:38,463
But art is for keeps.
16
00:02:43,605 --> 00:02:46,730
Hey, guys,
two minutes to drop-off.
17
00:02:46,865 --> 00:02:49,204
Proceeding as planned.
18
00:02:49,340 --> 00:02:51,004
Number Three, all good?
19
00:02:51,139 --> 00:02:52,503
NUMBER THREE
All according to plan.
20
00:02:52,638 --> 00:02:53,945
I'm in position.
21
00:02:54,080 --> 00:02:55,777
Computer's online.
22
00:02:58,110 --> 00:03:00,219
Final approach to target.
23
00:03:00,355 --> 00:03:05,186
In position in five,
four, three,
24
00:03:05,321 --> 00:03:06,888
two, one.
25
00:03:07,023 --> 00:03:09,221
-Number One, go, go!
26
00:03:29,245 --> 00:03:33,017
NUMBER THREE
Open sesame in three, two, one.
27
00:03:39,658 --> 00:03:41,127
Proceed to step two,
28
00:03:41,262 --> 00:03:44,221
deactivate the security system.
29
00:03:49,700 --> 00:03:52,464
NEMO
Six, one, three.
30
00:03:54,204 --> 00:03:56,673
NUMBER THREE
Seven minutes and counting.
31
00:04:02,016 --> 00:04:04,043
There we are.
32
00:04:20,230 --> 00:04:21,962
Boo.
33
00:04:34,445 --> 00:04:36,911
That's fucking weird.
34
00:04:41,914 --> 00:04:43,953
Number Three, come in.
35
00:04:44,088 --> 00:04:46,727
- Roger.
-The self-portrait isn't here.
36
00:04:46,862 --> 00:04:48,120
You what?
37
00:04:48,256 --> 00:04:50,095
I found the three other
Schieles like clockwork,
38
00:04:50,230 --> 00:04:51,425
but no self-portrait.
39
00:04:51,560 --> 00:04:53,299
No self-portrait?
40
00:04:53,435 --> 00:04:54,864
Yeah, I'm in the master bedroom
41
00:04:54,999 --> 00:04:56,599
and there's another painting
where it should be.
42
00:04:56,735 --> 00:04:58,634
That's impossible.
43
00:04:58,770 --> 00:05:01,639
Go check
the video installation room.
44
00:05:05,778 --> 00:05:08,107
Four minutes and counting.
45
00:05:14,818 --> 00:05:16,616
I'm in the video
installation room.
46
00:05:16,752 --> 00:05:18,158
There's no paintings here.
47
00:05:18,294 --> 00:05:19,524
Are you sure?
48
00:05:21,325 --> 00:05:22,686
Uh, pretty sure.
49
00:05:22,821 --> 00:05:24,792
Look again.
50
00:05:24,928 --> 00:05:27,458
Man, the self-portrait
is not here.
51
00:05:27,594 --> 00:05:29,894
-Where the fuck is it, then?
52
00:05:30,029 --> 00:05:31,965
How the fuck should I know?
53
00:05:32,100 --> 00:05:33,771
Maybe he took it with him
to Kazakhstan.
54
00:05:33,906 --> 00:05:36,335
Of course he didn't take it
to Kazakh-fucking-stan.
55
00:05:36,471 --> 00:05:39,210
- -There's no way
he took it on a business trip.
56
00:05:39,346 --> 00:05:40,678
What do you want me to do?
57
00:05:40,813 --> 00:05:43,848
That piece was worth
three million, man.
58
00:05:43,984 --> 00:05:45,111
Damn it.
59
00:05:45,247 --> 00:05:47,514
We're out of time.
Take what you got and go.
60
00:05:53,788 --> 00:05:55,789
Number Three, come in.
61
00:05:55,924 --> 00:05:58,131
I'm at the door. You hacked in?
62
00:05:58,267 --> 00:05:59,990
I am in.
63
00:06:00,125 --> 00:06:01,230
Here's the activation code.
64
00:06:01,366 --> 00:06:02,463
Are you ready?
65
00:06:02,599 --> 00:06:04,029
Ready.
66
00:06:04,165 --> 00:06:05,863
- Three, one,
-One.
67
00:06:05,999 --> 00:06:08,198
-six, zero,
-Six.
68
00:06:08,333 --> 00:06:10,606
-seven, two.
-Zero, seven, two.
69
00:06:10,741 --> 00:06:11,936
Activate.
70
00:06:12,072 --> 00:06:14,008
-Activate.
71
00:06:14,877 --> 00:06:15,877
Oh, fuck.
72
00:06:16,012 --> 00:06:17,413
System malfunction.
73
00:06:17,549 --> 00:06:19,182
-What?
74
00:06:19,318 --> 00:06:20,553
Come on, guys.
75
00:06:20,688 --> 00:06:23,748
-System malfunction.
What's happening?
76
00:06:23,883 --> 00:06:25,086
What's going on?!
77
00:06:25,221 --> 00:06:26,890
I don't know
what's happening, man.
78
00:06:27,025 --> 00:06:28,427
-I've lost access! -What
the hell? What's happening?!
79
00:06:28,563 --> 00:06:29,759
I don't understand!
80
00:06:29,894 --> 00:06:31,488
-Damn it!
81
00:06:31,623 --> 00:06:33,627
Oh, goddamn!
-This isn't supposed to happen!
82
00:06:36,032 --> 00:06:39,198
System malfunction.
83
00:06:41,374 --> 00:06:42,705
System malfunction.
84
00:06:46,742 --> 00:06:48,712
System malfunction.
85
00:06:56,855 --> 00:06:59,218
-...malfunction.
86
00:07:01,394 --> 00:07:03,860
System malfunction.
87
00:07:06,195 --> 00:07:08,392
-System malfunction.
88
00:07:08,527 --> 00:07:10,900
Go back to that main door.
89
00:07:11,035 --> 00:07:13,634
-Try it now, again.
-System malfunction.
90
00:07:16,805 --> 00:07:18,435
System malfunction.
91
00:07:18,570 --> 00:07:20,309
It's locked.
92
00:07:20,445 --> 00:07:21,678
It won't open.
93
00:07:21,814 --> 00:07:23,613
-System malfunction.
-It won't open!
94
00:07:23,748 --> 00:07:25,310
Come in, Number Three! Come in!
95
00:07:25,446 --> 00:07:26,943
I don't know what to do, man.
96
00:07:27,079 --> 00:07:28,346
System malfunction.
97
00:07:28,482 --> 00:07:29,822
I'm sorry. You're on your own.
98
00:07:29,958 --> 00:07:31,247
Come in!
99
00:07:31,383 --> 00:07:32,553
Over and out.
100
00:07:32,689 --> 00:07:34,385
System malfunction.
101
00:07:36,924 --> 00:07:39,093
System malfunction.
102
00:07:41,764 --> 00:07:43,631
System malfunction.
103
00:07:46,801 --> 00:07:48,839
System mal...
104
00:10:50,985 --> 00:10:52,788
Come on, baby.
105
00:10:52,924 --> 00:10:56,026
Ah, here you go. Here you go.
106
00:10:59,765 --> 00:11:01,995
Come on.
107
00:11:21,849 --> 00:11:23,319
Huh?
108
00:11:36,470 --> 00:11:38,230
Fucking heat.
109
00:12:01,686 --> 00:12:03,962
-Come on.
110
00:12:16,238 --> 00:12:17,504
Hi there.
111
00:12:17,639 --> 00:12:19,305
How about an egg white omelet
aux fines herbes
112
00:12:19,441 --> 00:12:21,307
and an avocado
and mint smoothie?
113
00:12:21,443 --> 00:12:24,444
Only ten percent
of your daily calor...
114
00:12:25,346 --> 00:12:26,411
Hi there.
115
00:12:26,547 --> 00:12:27,612
-You are low on supplies.
116
00:12:27,747 --> 00:12:30,890
Consult the smart home
groceries monitor.
117
00:12:40,398 --> 00:12:42,267
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
118
00:12:42,402 --> 00:12:44,431
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
119
00:12:44,567 --> 00:12:47,235
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
120
00:12:47,371 --> 00:12:49,876
-♪ Hey, Macarena... ♪
121
00:12:51,078 --> 00:12:52,239
Hi there. Friendly reminder.
122
00:12:52,375 --> 00:12:54,547
Do not leave
the fridge door open
123
00:12:54,682 --> 00:12:57,246
for longer than 20 seconds.
124
00:14:00,476 --> 00:14:03,983
-Come in, Number Three.
125
00:14:08,216 --> 00:14:10,216
Come in, Number Three.
126
00:14:12,484 --> 00:14:15,896
Number Three, come in.
127
00:14:30,871 --> 00:14:33,309
Hi there.
You are low on supplies.
128
00:14:33,444 --> 00:14:35,206
Consult the smart home
groceries monitor.
129
00:14:35,342 --> 00:14:37,911
There's some vodka.
130
00:14:38,046 --> 00:14:40,019
Party time.
131
00:14:48,394 --> 00:14:50,726
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena... ♪
132
00:18:26,342 --> 00:18:28,080
Number Three, come in.
133
00:18:33,745 --> 00:18:36,112
Number Three, come in.
134
00:19:42,122 --> 00:19:44,550
I've got the Pritzker Prize.
135
00:19:44,685 --> 00:19:47,326
What the fuck have you done?
136
00:28:53,966 --> 00:28:55,231
Hmm.
137
00:28:55,367 --> 00:28:56,703
What are you eating? Is...
138
00:28:56,839 --> 00:28:59,570
Oh, fuck. Ah.
139
00:29:08,081 --> 00:29:10,552
Oh, there she is.
140
00:29:10,688 --> 00:29:12,924
There you are.
141
00:29:29,573 --> 00:29:31,371
Hmm.
142
00:29:33,144 --> 00:29:35,441
Ah, fuck, fuck, fuck.
143
00:29:36,679 --> 00:29:38,483
Fuck.
144
00:29:42,883 --> 00:29:44,948
Oh, man.
145
00:29:45,083 --> 00:29:47,090
Cool.
146
00:29:54,800 --> 00:29:57,765
Oh. Oh.
147
00:30:17,652 --> 00:30:21,190
Fucking guy has everything
but a can opener.
148
00:30:23,727 --> 00:30:25,821
Ah, fuck!
149
00:30:46,849 --> 00:30:48,514
Ah, fuck.
150
00:31:27,161 --> 00:31:29,228
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
151
00:31:29,363 --> 00:31:31,920
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
152
00:31:32,056 --> 00:31:34,027
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
153
00:31:34,163 --> 00:31:36,067
♪ Hey, Macarena ♪
154
00:31:36,203 --> 00:31:38,093
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
155
00:31:38,229 --> 00:31:39,769
-♪ Que tu cuerpo es pa' darle ♪
156
00:31:39,905 --> 00:31:41,404
♪ Alegría y cosa buena ♪
157
00:31:41,540 --> 00:31:43,399
-Oh, God. -♪ Dale a tu cuerpo
alegría, Macarena ♪
158
00:31:43,535 --> 00:31:45,473
♪ Hey, Macarena ♪
159
00:31:45,609 --> 00:31:48,012
♪ Now, don't you worry
about my boyfriend ♪
160
00:31:48,148 --> 00:31:49,939
♪ A boy whose name
is Vitorino ♪
161
00:31:50,074 --> 00:31:52,941
♪ Ha! I don't want him,
couldn't stand him ♪
162
00:31:53,077 --> 00:31:56,715
♪ He was no good, so I...
♪
163
00:31:56,850 --> 00:31:59,619
♪ Now, come on,
what was I supposed to do? ♪
164
00:31:59,754 --> 00:32:01,959
♪ He was out of town
and his two friends ♪
165
00:32:02,095 --> 00:32:04,293
-♪ Were so fine ♪
166
00:32:04,429 --> 00:32:06,265
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
167
00:32:06,400 --> 00:32:08,759
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
168
00:32:08,895 --> 00:32:11,064
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
169
00:32:11,200 --> 00:32:13,434
♪ Hey, Macarena ♪
170
00:32:13,570 --> 00:32:15,769
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
171
00:32:15,904 --> 00:32:17,933
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
172
00:32:18,069 --> 00:32:20,370
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
173
00:32:20,506 --> 00:32:22,813
♪ Hey, Macarena ♪
174
00:32:22,948 --> 00:32:27,078
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
175
00:36:34,760 --> 00:36:36,763
Okay.
176
00:36:53,449 --> 00:36:54,781
Okay.
177
00:38:02,118 --> 00:38:03,445
Hey.
178
00:38:14,197 --> 00:38:17,428
A... S...
179
00:38:17,563 --> 00:38:20,132
M... I...
180
00:38:20,268 --> 00:38:23,199
N... E.
181
00:38:27,110 --> 00:38:28,611
Honey.
182
00:38:29,476 --> 00:38:31,273
Oh, fuck.
183
00:38:53,103 --> 00:38:55,264
Oh. Oh.
184
00:38:59,637 --> 00:39:00,940
No.
185
00:39:08,382 --> 00:39:10,448
No.
186
00:39:18,590 --> 00:39:19,930
Hey!
187
00:39:20,065 --> 00:39:21,933
Hey! Hey!
188
00:39:31,344 --> 00:39:32,543
Come on, honey.
189
00:39:34,404 --> 00:39:37,573
Open the door, please.
190
00:39:37,708 --> 00:39:39,077
Baby.
191
00:39:41,086 --> 00:39:43,488
Come on, honey.
192
00:39:47,157 --> 00:39:48,350
Come on!
193
00:39:49,162 --> 00:39:50,990
Come on.
194
00:39:53,328 --> 00:39:55,291
Come on.
195
00:40:22,196 --> 00:40:24,529
Oh, fuck.
196
00:40:36,570 --> 00:40:39,104
Hey. Hey!
197
00:44:50,062 --> 00:44:52,030
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
198
00:44:52,165 --> 00:44:54,656
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
199
00:44:54,792 --> 00:44:56,657
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
200
00:44:56,793 --> 00:44:59,265
♪ Hey, Macarena! ♪
201
00:44:59,401 --> 00:45:01,336
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
202
00:45:01,471 --> 00:45:03,731
♪ Que tu cuerpo es pa' darle
alegría y cosa buena ♪
203
00:45:03,867 --> 00:45:06,205
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena ♪
204
00:45:06,341 --> 00:45:08,572
♪ Hey, Macarena! ♪
205
00:45:08,708 --> 00:45:10,715
♪ Now, don't you worry
about my boyfriend ♪
206
00:45:10,851 --> 00:45:13,016
♪ A boy whose name
is Vitorino ♪
207
00:45:13,151 --> 00:45:16,084
♪ Ha! I don't want him,
couldn't stand him ♪
208
00:45:16,220 --> 00:45:19,814
♪ He was no good, so I...
♪
209
00:45:19,949 --> 00:45:22,693
♪ Now, come on,
what was I supposed to do? ♪
210
00:45:22,829 --> 00:45:24,223
-♪ He was out of town ♪
211
00:45:24,359 --> 00:45:27,194
♪ And his two friends
were so fine ♪
212
00:45:27,330 --> 00:45:30,032
♪ Dale a tu cuerpo alegría,
Macarena. ♪
213
00:48:31,842 --> 00:48:34,283
Good evening, everybody. Uh...
214
00:48:34,418 --> 00:48:36,920
Tonight we're gonna be
preparing a ve... quite simple,
215
00:48:37,056 --> 00:48:40,014
but quite delicious, uh,
pasta dish.
216
00:48:40,149 --> 00:48:43,484
Uh, we're going to start out
with some filtered water
217
00:48:43,620 --> 00:48:45,490
from our favorite source,
218
00:48:45,626 --> 00:48:49,891
the, uh, little vegetation
area there.
219
00:48:52,636 --> 00:48:53,762
Okay.
220
00:48:53,898 --> 00:48:56,499
Now I'm going to the package
of pasta.
221
00:48:56,635 --> 00:48:59,510
We're gonna take
some of this...
222
00:48:59,645 --> 00:49:02,076
uh, fusilli pasta,
223
00:49:02,211 --> 00:49:06,408
pasta de semola di grano duro,
224
00:49:06,543 --> 00:49:09,777
and, uh, let that soak
225
00:49:09,912 --> 00:49:14,386
for about,
I don't know, 24 hours.
226
00:49:14,522 --> 00:49:16,727
Over here,
we've already prepared
227
00:49:16,862 --> 00:49:19,092
this, uh...
228
00:49:19,227 --> 00:49:20,724
...rigatoni, I guess it is,
229
00:49:20,859 --> 00:49:24,299
and, uh, we're gonna see
how it tastes right now.
230
00:49:26,730 --> 00:49:29,540
Soft, uh, definitely, al dente.
231
00:49:31,141 --> 00:49:33,269
Uh, it's not bad, it's not bad.
232
00:49:49,321 --> 00:49:51,029
No.
233
00:49:55,227 --> 00:49:56,896
Hey, Gladys.
234
00:49:57,032 --> 00:49:59,296
Looking good.
235
00:49:59,432 --> 00:50:02,304
Out for a little shopping?
236
00:50:04,367 --> 00:50:06,335
Ramon.
237
00:50:06,470 --> 00:50:08,712
¿Qué pasa?
238
00:50:08,847 --> 00:50:10,338
Hey.
239
00:50:10,474 --> 00:50:12,481
Looking good.
240
00:50:12,617 --> 00:50:14,047
Jasmine?
241
00:50:14,182 --> 00:50:16,014
It's your lunch break.
242
00:50:16,150 --> 00:50:19,156
Where are you?
243
00:50:26,295 --> 00:50:28,594
-Hey.
244
00:50:29,492 --> 00:50:31,366
Who's that?
245
00:50:33,870 --> 00:50:35,904
Funny guy.
246
00:50:36,039 --> 00:50:38,373
Yeah, friend of yours?
247
00:51:11,073 --> 00:51:14,706
Oh, f... fuck!
248
00:51:43,742 --> 00:51:46,568
Uh, okay.
249
00:51:46,703 --> 00:51:49,811
I see you. I see you.
250
00:51:49,947 --> 00:51:52,150
I got you. Oh.
251
00:51:54,217 --> 00:51:56,314
♪ This will pass ♪
252
00:51:56,450 --> 00:51:59,087
♪ Give me the gas ♪
253
00:51:59,222 --> 00:52:01,689
♪ Fall on your ass. ♪
254
00:52:01,825 --> 00:52:02,924
Got ya!
255
00:52:09,169 --> 00:52:12,269
Olly olly in free.
Everybody's dead.
256
00:56:28,084 --> 00:56:30,888
Go to Tompkins Square Park
257
00:56:31,024 --> 00:56:33,431
and look for a guy
named Danny C.
258
00:56:33,566 --> 00:56:36,928
He's usually near
the basketball courts.
259
00:56:37,063 --> 00:56:40,229
Usually there
in the late afternoon.
260
00:56:41,105 --> 00:56:43,501
Tell him...
261
00:56:43,637 --> 00:56:45,773
that I'm stuck here.
262
00:56:47,013 --> 00:56:49,370
No one's come.
263
00:57:03,996 --> 00:57:06,354
Do that for me.
264
00:57:16,803 --> 00:57:20,306
Nobody here but us pigeons.
265
00:57:20,442 --> 00:57:23,206
Right? Right?!
266
00:57:24,742 --> 00:57:28,717
Right?! Right?!
267
01:00:02,704 --> 01:00:04,906
Fucking self-portrait.
268
01:00:12,041 --> 01:00:13,843
Oh, fuck!
269
01:00:21,919 --> 01:00:24,853
What? Wh...
270
01:00:24,989 --> 01:00:27,621
What the fuck?
271
01:00:29,465 --> 01:00:31,427
What the...
272
01:01:47,812 --> 01:01:50,341
"Opposition is
true friendship."
273
01:02:39,256 --> 01:02:41,458
You.
274
01:03:56,440 --> 01:03:58,073
Jasmine?
275
01:03:59,278 --> 01:04:01,309
No. Hey!
276
01:04:01,445 --> 01:04:02,805
Goddamn!
277
01:04:02,941 --> 01:04:05,410
Jasmine!
278
01:04:10,982 --> 01:04:12,718
Jasmine!
279
01:04:14,526 --> 01:04:17,393
No!
280
01:04:24,996 --> 01:04:25,960
Jasmine!
281
01:04:26,096 --> 01:04:28,328
Help me!
282
01:04:28,464 --> 01:04:30,433
Get me out of here!
283
01:04:30,568 --> 01:04:32,332
-Help me!
284
01:05:51,387 --> 01:05:53,522
NEMO
This moment.
285
01:05:53,658 --> 01:05:55,850
All the time.
286
01:05:57,260 --> 01:05:59,623
Hi.
Welcome.
287
01:06:01,724 --> 01:06:03,957
NEMO
This moment.
288
01:06:07,431 --> 01:06:11,831
All... will come after.
289
01:06:11,967 --> 01:06:15,542
After this moment...
all will come.
290
01:06:15,678 --> 01:06:17,773
Hey.
291
01:06:18,616 --> 01:06:20,014
You made it.
292
01:06:20,149 --> 01:06:23,212
Great. I'm so glad you're here.
293
01:06:23,347 --> 01:06:25,645
Welcome. Welcome.
294
01:06:25,781 --> 01:06:28,586
Come, let me get you a drink.
295
01:06:29,420 --> 01:06:32,352
So... how's it going?
296
01:06:32,488 --> 01:06:34,192
Good, thanks.
297
01:06:34,328 --> 01:06:36,466
Really? Oh, that-that's good.
298
01:06:36,602 --> 01:06:38,225
That's great.
299
01:06:38,360 --> 01:06:39,960
Yeah.
300
01:06:40,095 --> 01:06:42,105
Challenging times
we're living through.
301
01:06:42,240 --> 01:06:44,203
If you're keeping your head
above water,
302
01:06:44,338 --> 01:06:46,235
kudos to you.
303
01:06:46,371 --> 01:06:49,110
I like a challenge.
304
01:06:49,246 --> 01:06:52,709
What side of the divide
are you on?
305
01:06:52,844 --> 01:06:57,179
Is no man an island
or every man an island?
306
01:06:58,514 --> 01:07:00,319
I'm an island.
307
01:07:00,455 --> 01:07:03,988
But ask me again
after a few cocktails.
308
01:07:05,494 --> 01:07:09,164
That is the spirit.
That is the spirit.
309
01:07:09,299 --> 01:07:11,992
Have you seen the Schiele?
310
01:07:12,127 --> 01:07:15,228
-The self-portrait?
-Yeah, I've seen it.
311
01:07:15,364 --> 01:07:16,837
And?
312
01:07:16,972 --> 01:07:19,036
What do you think?
313
01:07:24,043 --> 01:07:27,876
Look, there is champagne,
cocktails, whatever you like.
314
01:07:29,480 --> 01:07:31,750
Make yourself at home.
315
01:07:31,886 --> 01:07:33,481
I will.
316
01:07:33,616 --> 01:07:35,150
I'll catch you later.
317
01:07:35,285 --> 01:07:36,885
Boom.
318
01:07:46,695 --> 01:07:48,402
Let's go, guys.
319
01:07:50,533 --> 01:07:53,370
Welcome, everyone,
320
01:07:53,506 --> 01:07:56,207
to this exciting private view
321
01:07:56,343 --> 01:08:00,073
of a new work by MASBEDO,
322
01:08:00,209 --> 01:08:04,985
an artist duo that I love
very, very, very much.
323
01:08:05,120 --> 01:08:06,721
Give them an applause.
324
01:08:08,858 --> 01:08:11,088
The puppet,
325
01:08:11,223 --> 01:08:12,925
the marionette,
326
01:08:13,061 --> 01:08:15,064
long a symbol
327
01:08:15,200 --> 01:08:19,635
of the inevitability
of destiny.
328
01:08:19,770 --> 01:08:22,562
We are puppets.
329
01:08:22,698 --> 01:08:25,669
And the fates, gods,
330
01:08:25,805 --> 01:08:30,675
pull our strings,
determining our actions.
331
01:08:31,608 --> 01:08:34,083
Do we have free will
332
01:08:34,219 --> 01:08:37,018
or are we just puppets
in a show
333
01:08:37,153 --> 01:08:40,553
controlled by unseen hands?
334
01:10:33,738 --> 01:10:35,234
Ah!
335
01:10:35,370 --> 01:10:37,736
Shit.
336
01:11:28,259 --> 01:11:29,523
It's Monday,
337
01:11:29,659 --> 01:11:31,993
little girl comes homefrom school.
338
01:11:32,129 --> 01:11:33,594
She asks her mother,
339
01:11:33,729 --> 01:11:35,758
"Ma, what are we having
for dinner tonight?"
340
01:11:35,893 --> 01:11:37,530
And her mother says, "Chicken."
341
01:11:37,665 --> 01:11:39,399
She says,
"Oh, Ma, chicken, great!
342
01:11:39,535 --> 01:11:42,405
I love chicken!
I love chicken!"
343
01:11:42,540 --> 01:11:44,665
Tuesday, little girl
comes home from school.
344
01:11:44,801 --> 01:11:45,934
She says to her mother,
345
01:11:46,070 --> 01:11:48,305
"Ma, what's for dinner
tonight?"
346
01:11:50,214 --> 01:11:51,514
Mother says, "Chicken."
347
01:11:51,649 --> 01:11:54,209
She says,"Oh, great, I love chicken."
348
01:11:54,345 --> 01:11:58,146
Wednesday, little girlcomes home from school,
349
01:11:58,281 --> 01:12:00,290
and she says,"Ma, what's for dinner?"
350
01:12:00,425 --> 01:12:02,992
-Mother says, "Chicken."
351
01:12:03,127 --> 01:12:05,160
Girl says, "Great.
352
01:12:05,296 --> 01:12:07,325
"Oh, chicken, yeah, yeah.
353
01:12:07,461 --> 01:12:08,795
Dinner tonight."
354
01:12:08,931 --> 01:12:11,700
Thursday, little girlcomes home from school,
355
01:12:11,835 --> 01:12:14,432
asks her mother,"What's for dinner tonight?"
356
01:12:14,568 --> 01:12:16,666
Mother says, "Chicken."
357
01:12:16,801 --> 01:12:19,967
Little girl says, "Ah, chicken.
358
01:12:20,102 --> 01:12:22,710
Good, good, yeah, chicken."
359
01:12:22,845 --> 01:12:24,974
Friday, little girlcomes home from school,
360
01:12:25,109 --> 01:12:27,115
"Ma, what's for dinnertonight?"
361
01:12:27,251 --> 01:12:29,381
Mother says, "Chicken."
362
01:12:29,516 --> 01:12:31,382
"Chicken.
363
01:12:31,518 --> 01:12:32,847
"It's... O-Okay.
364
01:12:32,982 --> 01:12:34,788
Yeah, chicken, chicken."
365
01:12:34,923 --> 01:12:37,722
Saturday, "Ma,what's for dinner tonight?"
366
01:12:37,858 --> 01:12:40,689
-"Oh."
- Not much meat.
367
01:12:40,825 --> 01:12:42,356
Mother says, "Chicken."
368
01:12:42,491 --> 01:12:45,032
Little girl says,"Ma, chicken again?
369
01:12:45,167 --> 01:12:47,497
"I mean, (chuckles) can't youthink of something else?
370
01:12:47,633 --> 01:12:49,270
I mean, please."
371
01:12:49,406 --> 01:12:51,372
-Sunday, "Ma,
372
01:12:51,507 --> 01:12:52,866
what's for dinner tonight?"
373
01:12:53,002 --> 01:12:56,745
Mother says, "Chicken."
374
01:12:56,880 --> 01:13:00,039
Little girl says,"Ma, what are you doing to me?
375
01:13:00,174 --> 01:13:03,014
Chicken again? Oh, God."
376
01:13:03,149 --> 01:13:05,754
Monday, little girlcomes home from school,
377
01:13:05,889 --> 01:13:09,021
asks her mother,"What's for dinner tonight?"
378
01:13:09,156 --> 01:13:12,429
-Mother says, "Chicken."
379
01:13:12,564 --> 01:13:15,055
"Oh, I love chicken!Yeah, yeah!
380
01:13:15,190 --> 01:13:16,631
"Chicken, that's my favorite.
381
01:13:16,766 --> 01:13:19,392
Oh, you know howI love chicken."
382
01:13:22,331 --> 01:13:24,170
-Okay, I-I'm maybe not...
-Fuck.
383
01:13:24,305 --> 01:13:27,309
...the best joke teller inthe world, but, uh, you know,
384
01:13:27,444 --> 01:13:28,902
something to pass the time.
385
01:13:29,037 --> 01:13:30,403
You-you get it, right?
386
01:13:30,539 --> 01:13:32,571
I mean, it's a Bulgarian joke,actually.
387
01:13:32,707 --> 01:13:36,211
I learned it from, uh,a very beautiful woman.
388
01:13:36,346 --> 01:13:38,978
She had no ideathat she was beautiful.
389
01:13:39,114 --> 01:13:41,051
Uh, she was very funny.
390
01:13:41,187 --> 01:13:43,520
I mean,that was her greatest charm.
391
01:13:48,861 --> 01:13:50,925
And she told me this joke,
392
01:13:51,061 --> 01:13:52,401
and she said, "I warn you.
393
01:13:52,537 --> 01:13:53,730
-It's a Bulgarian joke."
394
01:13:53,866 --> 01:13:55,596
So this will be a measure
395
01:13:55,731 --> 01:13:58,475
of whether you have theBulgarian sense of humor now.
396
01:13:59,905 --> 01:14:02,809
Clearly, uh, you all don't.
397
01:14:02,944 --> 01:14:04,271
I mean,thank you for listening.
398
01:14:04,407 --> 01:14:05,877
-You're a good audience.
399
01:14:06,012 --> 01:14:07,282
-You don't heckle me.
400
01:14:07,418 --> 01:14:08,810
There's no problems here.
401
01:14:08,946 --> 01:14:10,610
Helps pass the time.
402
01:14:10,746 --> 01:14:12,616
I mean, this is whatwe're put on this earth for,
403
01:14:12,752 --> 01:14:14,218
to comfort each other
404
01:14:14,354 --> 01:14:17,592
and keep each other companyand pass the time.
405
01:14:39,944 --> 01:14:42,677
She saw...
406
01:14:45,947 --> 01:14:47,854
She saw me.
407
01:14:49,852 --> 01:14:51,721
She saw me.
408
01:14:51,856 --> 01:14:54,190
Saw me.
409
01:14:55,090 --> 01:14:57,292
She looked right up.
410
01:14:58,629 --> 01:15:01,264
She did.
411
01:15:01,400 --> 01:15:05,641
MAN
Nothing happened between us.
412
01:15:11,141 --> 01:15:13,840
NEMO and WOMAN ON VIDEO:
Maybe.
413
01:15:13,975 --> 01:15:15,980
But when we met,
414
01:15:16,116 --> 01:15:20,553
I had a feeling that life
had taken over.
415
01:15:20,689 --> 01:15:24,854
I loved being in bed with you.
416
01:15:24,990 --> 01:15:28,796
I loved waking up next to you.
417
01:15:29,995 --> 01:15:32,626
And I knew you felt the same.
418
01:15:32,762 --> 01:15:34,902
This is justmy way to contribute, you know.
419
01:15:35,037 --> 01:15:37,106
-Cheers to all of you.
420
01:15:37,242 --> 01:15:39,667
Cheers big ears.
421
01:15:39,803 --> 01:15:43,575
If you didn't like the joke,I'm sorry but fuck you.
422
01:15:43,711 --> 01:15:45,572
I did the best I could,
423
01:15:45,707 --> 01:15:49,047
and if you didn't like that,fuck you.
424
01:18:14,459 --> 01:18:16,798
I have no energy.
425
01:18:16,933 --> 01:18:20,599
I have no energy.
I have no energy.
426
01:18:20,734 --> 01:18:22,562
I have no energy.
427
01:18:22,697 --> 01:18:25,474
I have no energy.
I have no energy.
428
01:18:25,609 --> 01:18:27,706
I have no energy. I have...
429
01:18:27,841 --> 01:18:29,735
I'm dying, I'm dying,
430
01:18:29,871 --> 01:18:33,578
I'm dying, I'm dying,
I'm dying, I'm dying.
431
01:18:33,714 --> 01:18:36,346
Hoy. Hoy. Hoy.
432
01:19:18,529 --> 01:19:20,863
I feel you, brother.
433
01:19:23,732 --> 01:19:26,693
I'm gonna set you free.
434
01:19:52,129 --> 01:19:54,153
- -
435
01:24:38,873 --> 01:24:41,909
Oh, God.
436
01:25:42,779 --> 01:25:44,411
That's it.
437
01:28:13,392 --> 01:28:16,431
Fire!
438
01:28:21,134 --> 01:28:22,965
Fire!
439
01:31:53,817 --> 01:31:58,480
"But the following contraries
to these are true:
440
01:31:58,615 --> 01:31:59,818
"One.
441
01:31:59,953 --> 01:32:04,483
"Man has no Body distinct
from his Soul.
442
01:32:05,226 --> 01:32:07,019
"Two.
443
01:32:07,155 --> 01:32:11,056
"Energy is the only life,
444
01:32:11,191 --> 01:32:13,800
"and is from the Body.
445
01:32:14,664 --> 01:32:16,895
"Three.
446
01:32:17,030 --> 01:32:19,866
"Energy...
447
01:32:20,002 --> 01:32:24,140
"is Eternal Delight.
448
01:32:27,876 --> 01:32:30,679
"One thought...
449
01:32:30,814 --> 01:32:33,050
fills immensity."
450
01:32:37,317 --> 01:32:42,059
"Energy is Eternal Delight."
451
01:32:59,741 --> 01:33:04,784
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
452
01:33:04,920 --> 01:33:09,823
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
453
01:33:09,958 --> 01:33:14,629
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
454
01:33:14,765 --> 01:33:20,064
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
455
01:33:20,199 --> 01:33:24,936
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
456
01:33:25,072 --> 01:33:29,535
♪ I'm going to heaven...
hillside. ♪
457
01:33:46,654 --> 01:33:51,733
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
458
01:33:51,868 --> 01:33:54,663
♪ I'm going
to heaven on a hills... ♪
459
01:33:56,235 --> 01:33:59,774
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
460
01:33:59,909 --> 01:34:03,645
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
461
01:34:03,781 --> 01:34:07,540
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
462
01:34:07,675 --> 01:34:12,214
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
463
01:34:12,350 --> 01:34:16,615
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
464
01:34:16,750 --> 01:34:20,827
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
465
01:34:20,963 --> 01:34:24,458
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
466
01:34:24,593 --> 01:34:28,429
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
467
01:34:28,565 --> 01:34:32,235
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
468
01:34:32,370 --> 01:34:35,677
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
469
01:34:35,813 --> 01:34:39,506
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
470
01:34:39,641 --> 01:34:43,047
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
471
01:34:43,183 --> 01:34:46,579
♪ I'm going to heaven
on a hillside ♪
472
01:34:46,714 --> 01:34:50,324
♪ I'm going
to heaven on a hillside ♪
473
01:34:50,459 --> 01:34:52,387
♪ I'm... ♪
474
01:35:27,093 --> 01:35:28,557
When I was a kid,
475
01:35:28,692 --> 01:35:31,560
my teacher asked,what are the three things
476
01:35:31,696 --> 01:35:35,529
I would save from my houseif it were on fire.
477
01:35:36,706 --> 01:35:40,500
I answered: my sketchbook,
478
01:35:40,636 --> 01:35:44,703
my AC/DC albumand my cat Groucho.
479
01:35:47,076 --> 01:35:48,642
My cat died.
480
01:35:48,777 --> 01:35:51,783
I lent that AC/DC albumto a guy named Kojo,
481
01:35:51,919 --> 01:35:54,449
and I never saw it again.
482
01:35:55,350 --> 01:35:58,192
But the sketchbook...
483
01:35:58,328 --> 01:36:00,389
I kept.
484
01:36:02,223 --> 01:36:04,556
Cats die.
485
01:36:04,692 --> 01:36:06,995
-Music fades.
486
01:36:07,131 --> 01:36:11,664
But art is for keeps.
487
01:36:11,800 --> 01:36:15,968
As a gesture of thanksfor your hospitality,
488
01:36:16,103 --> 01:36:21,246
I've saved three thingsof yours from destruction.
489
01:36:21,381 --> 01:36:25,117
I lived in your placeonly a short time.
490
01:36:27,283 --> 01:36:30,755
For you, it was a home.
491
01:36:30,890 --> 01:36:33,228
For me, it was a cage.
492
01:36:35,627 --> 01:36:38,900
-I'm sorry if I destroyed it...
493
01:36:39,035 --> 01:36:42,970
...but maybe it neededto be destroyed.
494
01:36:44,573 --> 01:36:45,765
After all,
495
01:36:45,900 --> 01:36:51,308
there's no creationwithout destruction.
496
01:36:54,251 --> 01:36:59,351
♪ I'm goingto heaven on a hillside ♪
497
01:36:59,487 --> 01:37:05,022
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
498
01:37:05,157 --> 01:37:07,126
♪ I'm going to heaven ♪
499
01:37:07,261 --> 01:37:09,261
-♪ On a hillside ♪
500
01:37:09,396 --> 01:37:11,962
-♪ I'm going to heaven ♪
501
01:37:12,098 --> 01:37:14,795
♪ On a hillside ♪
502
01:37:14,931 --> 01:37:18,271
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
503
01:37:18,407 --> 01:37:22,143
♪ I'm goingto heaven on a hillside ♪
504
01:37:22,279 --> 01:37:26,543
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
505
01:37:26,679 --> 01:37:28,649
-♪ I'm going to heaven ♪
506
01:37:28,785 --> 01:37:30,745
♪ On a hillside ♪
507
01:37:30,881 --> 01:37:34,683
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
508
01:37:34,819 --> 01:37:37,752
-♪ I'm going to heaven ♪
509
01:37:37,887 --> 01:37:40,093
-♪ On a hillside... ♪
510
01:39:13,784 --> 01:39:20,622
♪ I jumped in the river
and what did I see? ♪
511
01:39:23,099 --> 01:39:30,071
♪ Black-eyed angels
swam with me ♪
512
01:39:32,275 --> 01:39:39,113
♪ A moon full of stars
and astral cars ♪
513
01:39:41,414 --> 01:39:47,682
♪ All the things
I used to see ♪
514
01:39:50,259 --> 01:39:57,098
♪ All my lovers were there
with me ♪
515
01:39:59,793 --> 01:40:06,239
♪ All my past and futures ♪
516
01:40:08,302 --> 01:40:15,149
♪ And we all went to heaven
in a little rowboat ♪
517
01:40:17,387 --> 01:40:24,125
♪ There was nothing to fear
and nothing to doubt ♪
518
01:41:02,526 --> 01:41:09,368
♪ I jumped into the river ♪
519
01:41:11,306 --> 01:41:18,113
♪ Black-eyed angels
swam with me ♪
520
01:41:20,350 --> 01:41:27,188
♪ A moon full of stars
and astral cars ♪
521
01:41:28,984 --> 01:41:35,262
♪ And all the things
I used to see ♪
522
01:41:38,367 --> 01:41:45,206
♪ All my lovers
were there with me ♪
523
01:41:47,076 --> 01:41:53,907
♪ All my past and futures ♪
524
01:41:55,882 --> 01:42:02,718
♪ And we all went to heaven
in a little rowboat ♪
525
01:42:04,692 --> 01:42:11,496
♪ There was nothing to fear
and nothing to doubt ♪
526
01:42:13,767 --> 01:42:20,604
♪ There was nothing to fear
and nothing to doubt ♪
527
01:42:23,073 --> 01:42:29,910
♪ There was nothing to fear
and nothing to doubt. ♪
528
01:43:42,021 --> 01:43:46,657
"But the followingcontraries to these are true:
529
01:43:48,556 --> 01:43:50,122
"One.
530
01:43:50,258 --> 01:43:55,270
"Man has no Body distinctfrom his Soul.
531
01:43:57,939 --> 01:43:59,771
"Two.
532
01:43:59,907 --> 01:44:05,544
"Energy is the only life,and is from the Body.
533
01:44:11,018 --> 01:44:13,446
"Three.
534
01:44:13,582 --> 01:44:15,747
"Energy...
535
01:44:15,883 --> 01:44:22,290
is Eternal Delight."
536
01:44:54,192 --> 01:44:58,324
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
537
01:44:58,460 --> 01:45:03,164
♪ I'm goingto heaven on a hillside ♪
538
01:45:03,300 --> 01:45:07,839
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
539
01:45:07,975 --> 01:45:13,537
♪ I'm goingto heaven on a hillside ♪
540
01:45:13,673 --> 01:45:18,453
♪ I'm going to heavenon a hillside ♪
541
01:45:18,588 --> 01:45:23,419
♪ I'm going to heaven...hillside ♪
37345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.