All language subtitles for House of Chains 2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,077 --> 00:00:36,785 - River. - Shh. 2 00:00:42,960 --> 00:00:44,710 I love you, Prairie. 3 00:01:10,362 --> 00:01:11,737 Go. 4 00:01:25,294 --> 00:01:27,836 River! Forest! 5 00:01:27,922 --> 00:01:28,922 Forest! 6 00:01:34,053 --> 00:01:35,219 River! 7 00:02:08,044 --> 00:02:10,745 In the beginning was the garden. 8 00:02:10,840 --> 00:02:12,965 The streams ran clear 9 00:02:13,050 --> 00:02:15,843 and the lambs of the Lord played in the green grass 10 00:02:15,928 --> 00:02:18,971 and were nourished and free. 11 00:02:19,056 --> 00:02:21,682 Then came the serpent, 12 00:02:21,767 --> 00:02:24,143 to tempt the lambs to sin. 13 00:02:24,228 --> 00:02:28,272 The evils of war and strife came into the world, 14 00:02:28,399 --> 00:02:30,357 poisoning the air and the water. 15 00:02:34,655 --> 00:02:37,939 But an ember of the holy fire still burns 16 00:02:38,033 --> 00:02:40,492 in the spirit of the lambs. 17 00:02:40,578 --> 00:02:42,277 In Amos 9, the Lord commands us 18 00:02:42,371 --> 00:02:46,832 "You shall plant gardens and eat their fruit." 19 00:02:46,917 --> 00:02:50,543 Together we can gather the lambs 20 00:02:50,629 --> 00:02:52,787 and lead them back to the garden. 21 00:02:59,054 --> 00:03:02,222 Who will take the spade and the grains of life 22 00:03:02,308 --> 00:03:05,517 and join the army of light? 23 00:03:05,603 --> 00:03:08,020 Hey, uh, you plant me some grade-A sativa, bro, 24 00:03:08,105 --> 00:03:10,355 and I'll be all over that army. 25 00:03:15,404 --> 00:03:17,196 Let's go. Come on, let's go. 26 00:03:39,261 --> 00:03:40,469 Take. 27 00:03:42,055 --> 00:03:43,597 Stop it. 28 00:03:54,442 --> 00:03:57,778 "And God said unto the serpent, upon thy belly shalt thou crawl 29 00:03:57,863 --> 00:04:01,782 and dust shalt thou eat all the days of thy life." 30 00:04:03,535 --> 00:04:06,745 Genesis 3:14, bro. 31 00:04:15,547 --> 00:04:17,923 You, uh, you like Christmas? 32 00:04:19,051 --> 00:04:22,511 Oh. Yeah. I don't know. 33 00:04:22,596 --> 00:04:24,471 Always been a fool for it. 34 00:04:26,183 --> 00:04:27,557 Only time of the year 35 00:04:27,685 --> 00:04:31,395 things brighten up. 36 00:04:31,522 --> 00:04:34,106 That's why the Lord was born when he was. 37 00:04:35,484 --> 00:04:36,858 The darkest night of winter 38 00:04:36,944 --> 00:04:40,112 is when the light comes into the world. 39 00:04:40,197 --> 00:04:43,365 Let that light show you where the road goes now. 40 00:04:43,450 --> 00:04:47,786 I already know. Back to where it started. 41 00:04:47,871 --> 00:04:50,998 Try to glue the pieces together again, 42 00:04:51,082 --> 00:04:52,741 if my family will forgive me enough 43 00:04:52,835 --> 00:04:54,418 and let me through the door. 44 00:04:56,046 --> 00:04:57,746 You think they need to forgive you? 45 00:04:57,840 --> 00:05:01,049 Y-you have no idea the hell I put them through. 46 00:05:01,677 --> 00:05:03,251 Yeah. 47 00:05:03,345 --> 00:05:06,888 I'll get the first bus tomorrow before I chicken out. 48 00:05:06,974 --> 00:05:11,810 Wow. You've buried it so deep, you don't even know it's there. 49 00:05:11,895 --> 00:05:15,147 - Buried what? - What they did to you. 50 00:05:16,233 --> 00:05:17,899 They didn't do anything to me. 51 00:05:17,985 --> 00:05:20,602 I'm the one that screwed up every chance they ever gave me. 52 00:05:20,696 --> 00:05:23,238 That's what they made you believe. 53 00:05:23,324 --> 00:05:27,117 But I can see through the veil. That is the burden I carry. 54 00:05:27,244 --> 00:05:29,444 Everybody I meet, I know what they're hiding, 55 00:05:29,538 --> 00:05:31,330 even from themselves. 56 00:05:33,250 --> 00:05:34,957 Your father... 57 00:05:37,504 --> 00:05:39,338 My father what? 58 00:05:43,177 --> 00:05:44,843 From when you were a kid... 59 00:05:44,928 --> 00:05:46,345 That didn't happen. 60 00:05:46,430 --> 00:05:49,222 Forgetting is how you've survived. 61 00:05:49,308 --> 00:05:52,467 I see your mother knowing, closing her eyes. 62 00:05:52,561 --> 00:05:54,969 She would never. That didn't happen! 63 00:05:55,064 --> 00:05:57,606 Then what broke you, Laura? 64 00:05:57,691 --> 00:06:01,026 Your parents had to crush you. They knew what your destiny was. 65 00:06:02,738 --> 00:06:05,906 You have no idea who you are, do you? 66 00:06:07,576 --> 00:06:10,318 It's no accident we met. 67 00:06:10,412 --> 00:06:13,288 We were called here to join together, 68 00:06:13,374 --> 00:06:17,834 to lead the lambs of God back to the garden. 69 00:06:17,961 --> 00:06:21,713 If you get on that bus, if we fail in our task... 70 00:06:22,591 --> 00:06:25,133 darkness. 71 00:06:25,219 --> 00:06:29,721 But if you stay and sow with me and reap with me... 72 00:06:31,475 --> 00:06:34,101 we can keep the holy fire alive. 73 00:06:41,777 --> 00:06:44,152 Mrs. Wilson is the best teacher ever. 74 00:06:44,238 --> 00:06:47,155 Are you kidding me? 75 00:06:47,241 --> 00:06:51,025 Okay, very small ladies and gentlemen, 76 00:06:51,120 --> 00:06:54,329 can anybody tell me what time it is? 77 00:06:54,415 --> 00:06:57,332 It's time for hopes for the day! 78 00:06:57,418 --> 00:07:01,703 Ten points to the boy with the oatmeal on his chin, 79 00:07:01,797 --> 00:07:04,372 and twenty to whoever goes first. 80 00:07:04,466 --> 00:07:07,676 I hope River has the best first day of school ever. 81 00:07:07,761 --> 00:07:10,762 That's a lovely thing to hope for, Meadow. 82 00:07:10,848 --> 00:07:13,265 I hope she stays safe. 83 00:07:13,350 --> 00:07:15,392 There's one way to make sure of that. 84 00:07:17,229 --> 00:07:20,021 With her big brother and big sister watching over her, 85 00:07:20,107 --> 00:07:23,358 no serpent will come near her to harm her 86 00:07:23,444 --> 00:07:25,861 or turn her away from God. 87 00:07:25,946 --> 00:07:30,449 - River, how about you? - I hope my head stops itching. 88 00:07:30,534 --> 00:07:33,909 Me, too! I hope the same thing River hopes. I want a bath. 89 00:07:35,372 --> 00:07:38,573 John 10:13 says what, Prairie? 90 00:07:38,667 --> 00:07:41,409 It says inkitty binkitty boopitty! 91 00:07:41,503 --> 00:07:44,579 Why do you always have to act like you're two years old? 92 00:07:44,673 --> 00:07:48,425 It says, "He who hath bathed in spirit is clean, 93 00:07:48,552 --> 00:07:50,552 and needeth not to wash." 94 00:07:50,637 --> 00:07:52,888 That's my boy. 95 00:07:52,973 --> 00:07:55,682 Okay, three minutes until the mom train leaves the station. 96 00:07:55,767 --> 00:07:57,683 Grab your books, everybody. 97 00:08:00,689 --> 00:08:01,980 River. 98 00:08:08,572 --> 00:08:11,439 Hey, peanut, I gotta go to school now. 99 00:08:11,533 --> 00:08:14,284 So stay out of trouble till I get back, okay? 100 00:08:24,546 --> 00:08:26,505 Hi, Mr. and Mrs. Chen! 101 00:08:31,553 --> 00:08:34,462 Hi, Calli! How was your summer? 102 00:08:34,556 --> 00:08:37,265 Did you go on that rafting trip in Colorado? 103 00:08:52,741 --> 00:08:55,534 - All of them? - Most of them. 104 00:08:57,579 --> 00:09:01,164 ♪ It's the first day of school and I'm trying to be cool ♪ 105 00:09:01,291 --> 00:09:04,251 ♪ But I feel like a fool ♪ 106 00:09:04,336 --> 00:09:06,586 Like a fish outside a pool? 107 00:09:08,257 --> 00:09:11,299 I'm sorry, I was just thinking, 108 00:09:11,385 --> 00:09:14,177 like, that's how I feel most of the time. 109 00:09:14,304 --> 00:09:17,138 Like fish floppin' around on the beach. 110 00:09:17,224 --> 00:09:19,140 Can I sit and eat lunch with you? 111 00:09:22,771 --> 00:09:25,188 My name's Andrea. What's yours? 112 00:09:28,610 --> 00:09:32,779 Mm, silent types. I like that. 113 00:09:40,914 --> 00:09:42,747 Is that your whole lunch? 114 00:09:42,833 --> 00:09:44,519 Better take some of mine, you're not gonna make it 115 00:09:44,543 --> 00:09:46,668 to three o'clock. 116 00:09:46,753 --> 00:09:49,045 The less a person puts inside their body, 117 00:09:49,172 --> 00:09:51,548 the more room there is for their spirit. 118 00:10:01,518 --> 00:10:04,603 It totally works. I feel more spirit in me already. 119 00:10:06,315 --> 00:10:09,357 Please? Just until dinner time? 120 00:10:09,443 --> 00:10:11,059 Her mom says it's okay, 121 00:10:11,153 --> 00:10:13,570 and she'll come pick her up any time you say. 122 00:10:16,325 --> 00:10:18,241 I don't know, your father... 123 00:10:19,494 --> 00:10:21,569 Ma-a... 124 00:10:21,663 --> 00:10:25,040 Are you absolutely 1000 percent sure? 125 00:10:29,588 --> 00:10:33,581 Twenty, nineteen, eighteen, seventeen... 126 00:10:33,675 --> 00:10:35,583 Stop. It's mama and papa's room. 127 00:10:35,677 --> 00:10:37,357 We can't go in there. We're not allowed to. 128 00:10:37,387 --> 00:10:39,253 So none of you ever go in there? 129 00:10:39,348 --> 00:10:41,589 - Never, ever, ever. - Which means... 130 00:10:41,683 --> 00:10:44,592 It's the one place he'd never look! 131 00:10:44,686 --> 00:10:46,227 River, don't go... 132 00:10:52,527 --> 00:10:54,268 Giant TV. 133 00:10:54,363 --> 00:10:57,605 About time to watch Lords Of The MegaVerse. 134 00:10:57,699 --> 00:10:59,949 We can't. That's the devil's window. 135 00:11:00,077 --> 00:11:01,993 It's how the serpent gets in. 136 00:11:02,079 --> 00:11:04,037 Then why do your parents have it? 137 00:11:04,122 --> 00:11:07,666 So they can learn the ways of the demons. 138 00:11:09,795 --> 00:11:13,713 That's crazy. We'll keep it nice and low. 139 00:11:13,799 --> 00:11:17,050 And up next, something to keep us warm. 140 00:11:27,437 --> 00:11:30,355 What you are doing? Ah. Make it stop! 141 00:11:30,440 --> 00:11:32,399 There's nothing bad about it. 142 00:11:33,902 --> 00:11:35,819 Kids, I'll take that. 143 00:11:41,076 --> 00:11:44,318 I didn't even look, papa. It was them. 144 00:11:44,413 --> 00:11:45,995 They made it go on. 145 00:11:50,544 --> 00:11:52,994 It's time for your friend to go home now. 146 00:11:53,088 --> 00:11:56,005 We called her mother, she's here to pick her up. Let's go. 147 00:12:01,012 --> 00:12:02,637 You kids stay up here, okay? 148 00:12:13,900 --> 00:12:16,151 I blame myself for forgetting that the thing 149 00:12:16,236 --> 00:12:19,028 we were put on this Earth for was to protect our kids. 150 00:12:19,156 --> 00:12:21,239 Protecting them is all I think about. 151 00:12:21,324 --> 00:12:23,124 Then why are we handing them over to the enemy 152 00:12:23,160 --> 00:12:25,243 six hours a day? 153 00:12:25,328 --> 00:12:28,362 They have to learn how to live in the real world. 154 00:12:28,457 --> 00:12:29,748 You promised I could have that. 155 00:12:29,833 --> 00:12:31,199 I did not promise you could let 156 00:12:31,293 --> 00:12:32,533 the enemy come home with them. 157 00:12:32,627 --> 00:12:34,627 Who knows how much damage she's done? 158 00:12:34,713 --> 00:12:37,797 I am through going along with you on this. 159 00:12:38,967 --> 00:12:42,177 James 4:7. What does God say? 160 00:12:42,262 --> 00:12:45,213 Um, uh, "Resist the devil, 161 00:12:45,307 --> 00:12:47,715 and he will flee from you." 162 00:12:47,809 --> 00:12:50,051 Sometimes I wonder how good at resisting you are. 163 00:12:50,145 --> 00:12:51,728 Tye, you know I would never... 164 00:12:51,855 --> 00:12:55,064 I know that? How do I know that? Hm? 165 00:12:55,192 --> 00:12:58,318 From the sting of the lash cometh the strength to resist. 166 00:13:12,292 --> 00:13:15,210 Mama, you have to go to a doctor. 167 00:13:15,295 --> 00:13:17,578 Let them use their poisons on me? 168 00:13:17,672 --> 00:13:19,172 Laura, come in here. 169 00:13:21,009 --> 00:13:23,218 Go upstairs and do your homework, sweetheart. 170 00:13:25,555 --> 00:13:27,388 Mom... 171 00:13:28,683 --> 00:13:31,059 I'm okay. I'm okay. 172 00:13:31,144 --> 00:13:33,019 It's just a practice contraction. 173 00:13:33,104 --> 00:13:34,771 Laura, come here. 174 00:13:36,399 --> 00:13:39,100 Everything papa does is because he loves his family 175 00:13:39,194 --> 00:13:42,436 more than anything in the world. 176 00:13:42,531 --> 00:13:45,907 Mama made a mistake, and papa needs to make sure 177 00:13:45,992 --> 00:13:48,326 that mama doesn't make that mistake again. 178 00:13:50,372 --> 00:13:53,873 Does this mean we can't play with Andrea anymore? 179 00:14:03,176 --> 00:14:05,093 Come here, baby. Come on. 180 00:14:12,060 --> 00:14:15,436 Give papa a hug. He loves you so much. 181 00:14:17,566 --> 00:14:20,400 Come on, baby. Come, come to papa. 182 00:14:20,485 --> 00:14:23,486 That's it. That's it. Come on. Yeah, come on. 183 00:14:36,042 --> 00:14:39,160 So there's these really cool rabbits in the classroom 184 00:14:39,254 --> 00:14:41,495 named Hip and Hop, and every weekend 185 00:14:41,590 --> 00:14:44,132 someone gets to bring them home, and Ms. Jay says 186 00:14:44,217 --> 00:14:47,135 I can bring them home first if my mom says it's okay. 187 00:14:47,220 --> 00:14:50,805 - So is it okay? - I'm sorry, sweetheart. 188 00:14:50,891 --> 00:14:52,557 All of you... 189 00:14:54,644 --> 00:14:56,311 But you won't be going to school today. 190 00:14:56,396 --> 00:14:58,346 Why? 191 00:14:58,440 --> 00:15:02,191 Because I-I realize now that papa was right 192 00:15:02,319 --> 00:15:06,520 and I was wrong about how careful we need to be. 193 00:15:06,615 --> 00:15:08,055 Yesterday proves that all the serpent 194 00:15:08,116 --> 00:15:09,908 has to do is put on a big smile. 195 00:15:09,993 --> 00:15:13,369 - And we get fooled every time. - Andrea is not the serpent. 196 00:15:13,496 --> 00:15:15,663 She tempted you away from God. 197 00:15:15,749 --> 00:15:18,541 She got you to open the devil's window. 198 00:15:18,668 --> 00:15:21,669 Can we go to school tomorrow? 199 00:15:21,755 --> 00:15:24,589 No, honey, not tomorrow or any day. 200 00:15:24,674 --> 00:15:27,375 It's too dangerous. 201 00:15:27,469 --> 00:15:30,378 But we're gonna make our own school, right here. 202 00:15:30,472 --> 00:15:34,015 We're gonna have books and art supplies 203 00:15:34,100 --> 00:15:35,975 and music and everything we need. 204 00:15:36,061 --> 00:15:38,052 It-it's gonna be so-so-so much fun. 205 00:15:38,146 --> 00:15:40,855 It's gonna be stupid. I wanna go to school. 206 00:15:40,941 --> 00:15:44,609 - School! School! School! - Prairie, stop that. 207 00:15:44,694 --> 00:15:47,236 - Okay, Prairie, enough. - "Okay, Prairie, enough." 208 00:15:47,364 --> 00:15:50,198 - Prairie, I'm telling you... - "Prairie, I'm telling you..." 209 00:15:50,283 --> 00:15:52,742 School! School! School! 210 00:15:52,869 --> 00:15:54,619 - Prairie, please stop that. - -Cut it out! 211 00:15:54,704 --> 00:15:56,390 You don't think mama has enough trouble already? 212 00:15:56,414 --> 00:15:58,915 Stop yelling at him! You're such a bully sometimes. 213 00:15:59,042 --> 00:16:00,917 When I was his age, I respected my parents. 214 00:16:01,044 --> 00:16:03,503 Please stop! 215 00:16:03,588 --> 00:16:05,922 School! 216 00:16:07,133 --> 00:16:09,676 School! School! School! 217 00:16:09,761 --> 00:16:12,220 School! School! School! 218 00:16:12,305 --> 00:16:14,922 You know what's happened here, don't you? 219 00:16:15,016 --> 00:16:17,725 The enemy has taken possession of our precious children. 220 00:16:17,811 --> 00:16:20,561 - But you can drive him out. - No. 221 00:16:20,647 --> 00:16:23,773 - You know how. - Oh, Tye, please. 222 00:16:23,900 --> 00:16:25,358 When somebody won't drive the devil 223 00:16:25,443 --> 00:16:27,402 out of the children they supposedly love, 224 00:16:27,487 --> 00:16:29,937 what does that tell me? 225 00:16:30,031 --> 00:16:32,448 - Is the devil in you, Laura? - No. 226 00:16:32,575 --> 00:16:36,202 - No. No. - From the sting of the lash. 227 00:16:38,331 --> 00:16:41,615 School. School! School! 228 00:16:41,710 --> 00:16:44,669 Prairie, go upstairs to your room until you've calmed down. 229 00:16:44,754 --> 00:16:46,796 - School. School! - Proverbs 23:13, Laura. 230 00:16:46,923 --> 00:16:48,756 - What does it say? - Tye... 231 00:16:48,842 --> 00:16:51,509 It says, "Do not withhold discipline from the child, 232 00:16:51,594 --> 00:16:53,720 for if you strike them with the rod, 233 00:16:53,805 --> 00:16:55,129 you save them from eternal death." 234 00:16:55,223 --> 00:16:58,466 And who was it that spoke those words? 235 00:16:58,560 --> 00:17:00,468 Prairie, go up to your room right this second! 236 00:17:00,562 --> 00:17:01,644 School. 237 00:17:03,106 --> 00:17:05,189 - No. - For the last time, Laura. 238 00:17:05,275 --> 00:17:07,942 Who spoke the words of Proverbs 23:13? 239 00:17:08,028 --> 00:17:09,477 God. 240 00:17:09,570 --> 00:17:10,922 Then will you stand here in your house, 241 00:17:10,946 --> 00:17:12,739 in front of the children you say you love, 242 00:17:12,824 --> 00:17:14,824 and disobey that command? 243 00:17:16,703 --> 00:17:18,703 - Do you hate your children? - No. 244 00:17:18,788 --> 00:17:20,820 Do you want them swallowed by darkness? 245 00:17:20,915 --> 00:17:23,656 Don't! 246 00:17:23,752 --> 00:17:26,210 Ah! 247 00:17:26,296 --> 00:17:29,047 Oh. I'm so sorry, baby. 248 00:17:31,134 --> 00:17:33,634 - Ahh! - Mom, are you okay? 249 00:17:35,096 --> 00:17:36,846 I think I have to go upstairs. 250 00:17:36,973 --> 00:17:38,639 Okay, help your mother get to her bed. 251 00:17:38,725 --> 00:17:40,850 I'll be right up. Go. Go, go, go. 252 00:17:42,479 --> 00:17:44,604 Come here, sweetie. Come here. 253 00:17:46,316 --> 00:17:49,183 It's okay, we're fighting a great war 254 00:17:49,277 --> 00:17:50,902 of the garden against the wasteland. 255 00:17:50,987 --> 00:17:53,387 You know, it's terrible that people have to get hurt in wars, 256 00:17:53,448 --> 00:17:58,025 but, but they do, and that makes them stronger for the fight. 257 00:17:58,119 --> 00:18:02,413 And the most important thing is that we stand together, 258 00:18:02,499 --> 00:18:04,165 or the wasteland wins. 259 00:18:05,460 --> 00:18:07,460 The baby needs all of our help now. 260 00:18:08,254 --> 00:18:09,921 Will you join us? 261 00:18:19,641 --> 00:18:21,641 Okay. Another push, mama. You can do this. 262 00:18:21,726 --> 00:18:25,436 Okay. All right. Oh, your baby wants to see the light. 263 00:18:31,694 --> 00:18:34,278 I know you can do it, Jesus... 264 00:18:41,830 --> 00:18:45,081 Thank you. Thank you, Jesus. 265 00:18:48,711 --> 00:18:50,911 He is so beautiful. 266 00:18:52,966 --> 00:18:55,383 Look at that, you made him smile! 267 00:18:55,468 --> 00:18:59,720 God sent me a dream last night, as clear as the life of day. 268 00:19:01,641 --> 00:19:03,391 An angel came to me and spoke the words 269 00:19:03,476 --> 00:19:06,894 of Revelation 7:21. Rain. 270 00:19:06,980 --> 00:19:09,263 "The lamb will be their shepherd. 271 00:19:09,357 --> 00:19:11,932 He will guide them to the springs of living water 272 00:19:12,026 --> 00:19:14,360 and keep the holy fire alive." 273 00:19:14,445 --> 00:19:16,195 Beautiful, son. 274 00:19:16,281 --> 00:19:21,108 And then the angel showed me who the shepherd was. 275 00:19:21,202 --> 00:19:23,327 It was your new baby brother. 276 00:19:25,665 --> 00:19:28,115 Forest is the shepherd? 277 00:19:28,209 --> 00:19:30,877 Yes. He has a great destiny. 278 00:19:30,962 --> 00:19:33,045 Which puts him in terrible danger. 279 00:19:33,131 --> 00:19:37,791 From now on, nobody crosses this threshold coming in. 280 00:19:37,886 --> 00:19:39,627 And only mama and me going out, 281 00:19:39,721 --> 00:19:41,795 so we can work and bring home food. 282 00:19:41,890 --> 00:19:45,141 When will we be able to go outside? And go to school again? 283 00:19:45,268 --> 00:19:48,102 When you're as strong as we are. 284 00:19:48,188 --> 00:19:51,314 - When will that be? - We'll know, my angel. 285 00:19:51,441 --> 00:19:53,608 We'll know. 286 00:19:53,693 --> 00:19:57,111 Come here. Come. Come. Come close. 287 00:20:01,743 --> 00:20:05,578 We've been afraid to scare you, and that was a mistake. 288 00:20:05,663 --> 00:20:07,788 Sometimes it's good to be scared. 289 00:20:09,709 --> 00:20:12,168 Just say it, Laura. The whole real truth. 290 00:20:12,295 --> 00:20:13,836 They need to hear it. 291 00:20:16,591 --> 00:20:19,926 The whole real truth is that 292 00:20:20,011 --> 00:20:23,012 everybody out there is a serpent. 293 00:20:23,139 --> 00:20:25,806 The only lambs in the world are inside this house. 294 00:20:28,019 --> 00:20:30,010 So I need to know 295 00:20:30,104 --> 00:20:34,190 that all of you will protect you baby brother, 296 00:20:34,317 --> 00:20:36,442 always, with your lives. 297 00:20:37,779 --> 00:20:41,689 Thank you. Now I know he'll be safe. 298 00:20:41,783 --> 00:20:43,691 I'm still a little weak, so I need your help 299 00:20:43,785 --> 00:20:45,359 getting breakfast on the table. 300 00:20:45,453 --> 00:20:46,827 River, will you watch Forest? 301 00:20:46,913 --> 00:20:49,288 - With my life. - Yeah. 302 00:21:08,685 --> 00:21:10,810 River? 303 00:21:10,895 --> 00:21:13,271 River, papa needs you downstairs on the double. 304 00:21:15,275 --> 00:21:16,732 Come on. 305 00:21:23,533 --> 00:21:25,783 Okay, we're all here now. 306 00:21:25,868 --> 00:21:28,235 So... 307 00:21:28,329 --> 00:21:32,239 Prairie's going to tell us why what he did was wrong. 308 00:21:32,333 --> 00:21:35,242 - Go on, son. - You're the one who caught me. 309 00:21:35,336 --> 00:21:39,213 I can't, I can't find him. 310 00:21:39,299 --> 00:21:43,342 Prairie, listen to me, not the voice of the enemy. 311 00:21:43,428 --> 00:21:45,553 Summer needs her big brother to help her see the way. 312 00:21:50,310 --> 00:21:51,310 Papa. 313 00:21:52,854 --> 00:21:57,097 He-he didn't mean to do anything bad, papa. 314 00:21:57,191 --> 00:22:00,067 It was just hard to breathe in the room, 315 00:22:00,153 --> 00:22:02,278 and he needed some air. 316 00:22:10,580 --> 00:22:14,707 Forest, why was it wrong 317 00:22:14,792 --> 00:22:17,001 that your brother opened the window? 318 00:22:17,086 --> 00:22:21,130 Because t-t-t-the devil's breath 319 00:22:21,257 --> 00:22:25,092 could have gotten in and infected all of us. 320 00:22:25,178 --> 00:22:28,054 What do we have to do now? 321 00:22:28,139 --> 00:22:29,630 Rain? 322 00:22:29,724 --> 00:22:32,683 Cleanse him of the enemy's breath, 323 00:22:32,769 --> 00:22:35,478 to keep it from putting out the fire of the Holy Spirit. 324 00:22:35,605 --> 00:22:37,313 That's exactly right. 325 00:22:44,030 --> 00:22:45,237 Hold on. 326 00:22:46,199 --> 00:22:48,115 Meadow. 327 00:22:48,201 --> 00:22:51,952 I know you know the rule about not closing your eyes. 328 00:22:52,038 --> 00:22:53,766 And I know you'd only break that rule if you caught 329 00:22:53,790 --> 00:22:56,916 some of the infection yourself. 330 00:22:57,001 --> 00:23:00,002 N-n-no, that's n-not... 331 00:23:18,189 --> 00:23:20,398 No, no, no, no. Hydrangeas are a total knock-out. 332 00:23:20,483 --> 00:23:22,083 Absolutely. But the water they gobble up? 333 00:23:22,110 --> 00:23:25,069 I mean, here, check out, check out viburnum, okay? 334 00:23:25,154 --> 00:23:27,988 I'm sending you a link. All right. Okay. 335 00:23:28,074 --> 00:23:30,741 Yup, I will see you at the site in 20. Okay. 336 00:23:30,827 --> 00:23:33,828 - Hey. I gotta go. Okay. - All right. 337 00:23:38,292 --> 00:23:41,001 You be the angels that you are, angels. 338 00:23:41,087 --> 00:23:42,336 Goodbye, papa. 339 00:23:45,425 --> 00:23:49,042 "The Lord will cause you to be defeated before your enemies. 340 00:23:49,137 --> 00:23:51,178 Because of the suffering, you will eat the flesh 341 00:23:51,264 --> 00:23:54,432 of the sons and daughters the Lord your God has given you." 342 00:23:54,517 --> 00:23:56,392 That's sick. 343 00:23:56,519 --> 00:23:58,218 That's Deuteronomy. 344 00:23:58,312 --> 00:24:00,980 "Even the most gentle among you will have no compassion 345 00:24:01,065 --> 00:24:03,557 on his own brother or the wife he loves. 346 00:24:03,651 --> 00:24:05,504 He will not give to one of them any of the flesh 347 00:24:05,528 --> 00:24:07,695 of his children that he is eating." 348 00:24:07,780 --> 00:24:09,405 Ugh. 349 00:24:09,532 --> 00:24:12,065 That's what happens if you don't obey the word of the Lord. 350 00:24:12,160 --> 00:24:13,993 Just like papa says. 351 00:24:16,164 --> 00:24:18,906 Are we gonna have a lesson today, mama? 352 00:24:19,000 --> 00:24:22,251 Yeah, um, sure. Uh... 353 00:24:22,378 --> 00:24:24,178 Why don't you keep going on history with Rain? 354 00:24:24,255 --> 00:24:26,079 And, River, why don't you do numbers 355 00:24:26,174 --> 00:24:27,414 with Forest and-and Summer? 356 00:24:27,508 --> 00:24:28,841 Uh, mama? 357 00:24:31,137 --> 00:24:32,386 Oh. 358 00:24:35,183 --> 00:24:37,391 So close! 359 00:24:37,477 --> 00:24:39,894 Can you just smell those pine boughs now? 360 00:24:39,979 --> 00:24:41,645 Mm-mm. 361 00:24:43,441 --> 00:24:45,599 "Christopher Columbus was the eldest son 362 00:24:45,693 --> 00:24:48,769 of Domenico Colombo and Susanna Fontanarossa. 363 00:24:48,863 --> 00:24:51,772 The family moved from Genoa to Savona in 1470. 364 00:24:51,866 --> 00:24:53,273 Then Christopher's father became..." 365 00:24:55,203 --> 00:24:57,055 "Three years later Columbus embarked on a career 366 00:24:57,079 --> 00:24:58,891 as a business manager for several wealthy families 367 00:24:58,915 --> 00:25:00,447 in the district. 368 00:25:00,541 --> 00:25:02,833 His interest in the sea was born when he was young. 369 00:25:02,919 --> 00:25:04,543 And then it's said that by his 20s..." 370 00:25:04,629 --> 00:25:08,214 Okay, time for times tables. One times seven. 371 00:25:09,634 --> 00:25:11,550 - I don't know. - One times is easy. 372 00:25:11,636 --> 00:25:14,303 - You know this. - I'm too hungry to know it. 373 00:25:14,430 --> 00:25:16,889 I'm gonna go ask mama to make us more breakfast. 374 00:25:16,974 --> 00:25:18,557 You can't disturb mama now. 375 00:25:18,643 --> 00:25:20,684 She's busy learning the ways of the demons. 376 00:25:20,770 --> 00:25:22,853 Come on, Sum, sit down and work on your numbers. 377 00:25:22,939 --> 00:25:26,139 - No. - Um, how about a song? 378 00:25:26,234 --> 00:25:27,975 Would you like that? 379 00:25:28,069 --> 00:25:30,143 Okay. 380 00:25:30,238 --> 00:25:32,530 ♪ When snakes are hissing in their lairs ♪ 381 00:25:32,615 --> 00:25:34,740 ♪ We'll let them hiss So what who cares? ♪ 382 00:25:34,825 --> 00:25:36,992 ♪ You're safe in here with me ♪ 383 00:25:37,119 --> 00:25:39,119 ♪ The earth may shake the rocks may fall ♪ 384 00:25:39,205 --> 00:25:40,988 ♪ That won't scare us no not at all ♪ 385 00:25:41,082 --> 00:25:42,489 ♪ You're safe in here with ♪ 386 00:25:42,583 --> 00:25:44,458 Stop! That just makes it worse. 387 00:25:44,544 --> 00:25:46,159 Everything makes it worse. 388 00:25:46,254 --> 00:25:49,296 You'll get used to it, Summer. We all did. 389 00:25:51,050 --> 00:25:52,841 W-why should she have to? 390 00:25:52,969 --> 00:25:55,168 So there's more room for the fire of the spirit... 391 00:25:55,263 --> 00:25:57,763 If I hear that one more time, I swear to you... 392 00:25:57,848 --> 00:26:00,841 - You swear to me what? - I don't know. It's just... 393 00:26:00,935 --> 00:26:02,142 Enough? 394 00:26:03,187 --> 00:26:06,188 Yeah. Enough. 395 00:26:49,191 --> 00:26:50,691 Hunger is for demons. 396 00:26:50,776 --> 00:26:52,192 Yeah. 397 00:26:52,987 --> 00:26:55,904 But what if 398 00:26:56,032 --> 00:27:00,233 the lambs need to eat and to get, to get strong, 399 00:27:00,328 --> 00:27:02,620 so if the demons chase them... 400 00:27:03,789 --> 00:27:05,706 they-they can get away? 401 00:27:13,299 --> 00:27:14,465 No. 402 00:27:16,010 --> 00:27:17,468 Thank you. 403 00:27:30,191 --> 00:27:31,523 Laura. 404 00:27:36,155 --> 00:27:37,404 Tye. 405 00:27:58,094 --> 00:28:00,177 Meadow, would you please come with me? 406 00:28:06,102 --> 00:28:07,935 I know this is a heavy burden to lay on you, 407 00:28:08,020 --> 00:28:09,687 but we need you to tell us 408 00:28:09,772 --> 00:28:12,064 who stole the apples from the kitchen. 409 00:28:13,609 --> 00:28:15,943 - What apples? - Really? 410 00:28:17,571 --> 00:28:20,656 You, I can always count on for the deepest truth. 411 00:28:20,783 --> 00:28:22,950 Who took the apples out of the drawer? 412 00:28:26,872 --> 00:28:27,988 I don't know. 413 00:28:28,082 --> 00:28:29,393 So you know the apples were taken, 414 00:28:29,417 --> 00:28:30,541 you just don't know by who? 415 00:28:30,626 --> 00:28:32,543 I don't know anything. 416 00:28:32,628 --> 00:28:34,420 You love your brothers and sisters, 417 00:28:34,505 --> 00:28:36,329 and you think you're helping them, 418 00:28:36,424 --> 00:28:39,717 and we, we love you for that. 419 00:28:39,802 --> 00:28:42,469 Just like we love you because we know 420 00:28:42,555 --> 00:28:44,221 in your hearts you can never lie. 421 00:28:44,306 --> 00:28:46,515 But here you are, lying, 422 00:28:46,642 --> 00:28:48,726 and somebody in this house is stealing. 423 00:28:50,104 --> 00:28:51,520 Which means what? 424 00:28:52,857 --> 00:28:54,273 What does that mean, Rain? 425 00:28:54,358 --> 00:28:56,349 That the enemy's gotten in. 426 00:28:56,444 --> 00:28:58,318 That's right. 427 00:28:58,404 --> 00:29:00,821 And we need to find out who's infected, 428 00:29:00,906 --> 00:29:02,355 so we can stop it from spreading, 429 00:29:02,450 --> 00:29:04,950 or it'll put out the holy fire inside us all. 430 00:29:06,120 --> 00:29:08,871 Do you want that to happen? 431 00:29:08,998 --> 00:29:11,373 Then tell us who stole the apples. 432 00:29:14,336 --> 00:29:15,586 We don't know. 433 00:29:17,006 --> 00:29:19,465 Mama and I can't always both stay home. 434 00:29:19,550 --> 00:29:21,875 We're gonna need help shepherding the flock. 435 00:29:21,969 --> 00:29:25,378 If you can prove that you're ready to carry that flame, 436 00:29:25,473 --> 00:29:27,681 we'll need to show you the ways of the enemy. 437 00:29:27,767 --> 00:29:29,308 You'll need to stay in touch with us 438 00:29:29,393 --> 00:29:31,560 when we're out of the house. 439 00:29:31,687 --> 00:29:36,231 Once we know we can trust you, you'll each get one of these. 440 00:29:49,538 --> 00:29:51,288 Who took the apples? 441 00:29:54,794 --> 00:29:57,911 It's all right. Really. We're just putting you to the test. 442 00:29:58,005 --> 00:30:01,248 I've already seen the truth through the veil. 443 00:30:01,342 --> 00:30:05,085 I know it was the youngest and weakest of you 444 00:30:05,179 --> 00:30:06,920 who let the enemy in. 445 00:30:07,014 --> 00:30:09,723 It's time to burn the devil out of Summer. 446 00:30:09,809 --> 00:30:11,517 - Wait! - Stop! 447 00:30:15,189 --> 00:30:18,598 Don't be afraid, everybody. The danger's over. 448 00:30:18,692 --> 00:30:22,269 We have found where the enemy planted his seeds of evil. 449 00:30:22,363 --> 00:30:25,105 Now we can starve the infection out of the soil, 450 00:30:25,199 --> 00:30:26,907 but it'll take seven days. 451 00:30:26,992 --> 00:30:28,450 Seven? 452 00:30:30,204 --> 00:30:32,996 You're probably right. It's not long enough. 453 00:30:33,082 --> 00:30:34,447 Do you think nine days? 454 00:30:34,542 --> 00:30:37,334 No. Um, no, seven is enough. 455 00:30:38,170 --> 00:30:40,954 I hope so. Ahem. 456 00:30:41,048 --> 00:30:45,759 It takes a fearsome demon to get a hold of the shepherd. 457 00:30:45,845 --> 00:30:48,303 All right. Everybody, down for breakfast. 458 00:30:50,224 --> 00:30:51,557 Let's go. 459 00:30:53,936 --> 00:30:55,853 You're tenders of the flock now. 460 00:30:55,938 --> 00:30:59,898 Be proud that you kept your lambs from straying. 461 00:31:10,160 --> 00:31:13,153 Mama... untie me. 462 00:31:13,247 --> 00:31:16,874 Just for a minute. I have to go really, really bad. 463 00:31:16,959 --> 00:31:18,292 Laura! 464 00:31:22,631 --> 00:31:25,215 It's okay, Forest. 465 00:31:25,301 --> 00:31:27,301 If you have to go, you can go. 466 00:31:28,429 --> 00:31:29,678 It's okay. 467 00:31:34,226 --> 00:31:35,976 They're yours, as long as you promise 468 00:31:36,061 --> 00:31:39,104 you'll never let the lambs in your flock touch them. 469 00:31:39,189 --> 00:31:40,458 They're too young to stand strong 470 00:31:40,482 --> 00:31:42,482 against the devil in them. 471 00:31:42,568 --> 00:31:44,067 Do you promise? 472 00:31:44,820 --> 00:31:46,194 I promise. 473 00:31:49,450 --> 00:31:50,699 Meadow? 474 00:31:53,078 --> 00:31:54,745 Take the phone. 475 00:32:00,127 --> 00:32:01,585 Thank you. 476 00:32:01,670 --> 00:32:04,537 Now we know we can trust you. 477 00:32:04,632 --> 00:32:07,466 If it should come to pass that we can't, 478 00:32:07,551 --> 00:32:10,093 we'll know the enemy has taken you, 479 00:32:10,179 --> 00:32:13,380 and will have to be driven out of your living flesh 480 00:32:13,474 --> 00:32:17,643 with the heat and fury of fire and iron. 481 00:32:24,652 --> 00:32:27,560 Captain Freedom has come to set you free. 482 00:32:27,655 --> 00:32:28,798 Prairie, no. You know what they'll do. 483 00:32:28,822 --> 00:32:31,898 You have to go back to bed. 484 00:32:31,992 --> 00:32:35,285 - No! No! Prairie! Prairie, no! - No! 485 00:32:36,288 --> 00:32:38,455 Prairie! 486 00:32:48,342 --> 00:32:50,250 Forgive me, my beloved son, for not fighting 487 00:32:50,344 --> 00:32:52,511 hard enough to save you. 488 00:32:56,558 --> 00:33:00,227 I swear to you, on the spring that gives life to the garden, 489 00:33:00,312 --> 00:33:04,314 that from this second on I will fight harder, 490 00:33:04,400 --> 00:33:05,857 no matter what it takes. 491 00:33:33,470 --> 00:33:35,387 ♪ We're gonna come ♪ 492 00:33:35,472 --> 00:33:38,807 ♪ When the war is left undone ♪ 493 00:33:41,895 --> 00:33:45,897 ♪ Four more days and we are free ♪ 494 00:33:47,484 --> 00:33:51,945 ♪ One more day and it'll be three ♪ 495 00:33:52,031 --> 00:33:55,648 ♪ After that it's only ♪ 496 00:33:55,743 --> 00:33:58,660 Go away. I'm never talking to you again. 497 00:33:58,787 --> 00:34:00,537 I'm so sorry, River. 498 00:34:02,374 --> 00:34:04,666 I wish it were me tied up. It should be me. 499 00:34:04,793 --> 00:34:06,793 What happened to Prairie? 500 00:34:08,464 --> 00:34:11,005 They tied him to his bed. 501 00:34:11,132 --> 00:34:13,091 With chains and locks. 502 00:34:13,177 --> 00:34:15,001 But he's okay. 503 00:34:15,094 --> 00:34:18,096 Ma-mama and papa gave me this. 504 00:34:18,181 --> 00:34:20,014 They made me swear not to let anyone near it, 505 00:34:20,141 --> 00:34:24,018 but, um, but there's this thing 506 00:34:24,146 --> 00:34:26,813 where you, like, play your song, 507 00:34:26,899 --> 00:34:29,983 and it, it-it turns into, like, a movie, 508 00:34:30,069 --> 00:34:33,110 a-and then other people can see it. Can I show you? 509 00:34:52,382 --> 00:34:55,382 I'll let you use it the second they let you back in the room. 510 00:34:58,263 --> 00:35:00,305 I'm so, so sorry. 511 00:35:12,820 --> 00:35:16,363 ♪ Who knows how or where or why ♪ 512 00:35:16,448 --> 00:35:20,066 ♪ Lights go sailing across the sky? ♪ 513 00:35:20,160 --> 00:35:23,787 ♪ Why do dogs and children play ♪ 514 00:35:23,872 --> 00:35:27,207 ♪ In the sunlight down the way? ♪ 515 00:35:27,292 --> 00:35:30,410 ♪ Tell me please 'cause all I know ♪ 516 00:35:30,504 --> 00:35:34,247 ♪ Is shadows on the wall ♪ 517 00:35:34,341 --> 00:35:37,342 ♪ What is it the wind keeps whispering ♪ 518 00:35:37,427 --> 00:35:40,887 ♪ Just outside my windowpane? ♪ 519 00:35:40,973 --> 00:35:44,090 ♪ In the night a bell is ringing ♪ 520 00:35:44,184 --> 00:35:47,769 ♪ Can you tell me what it's singing? ♪ 521 00:35:47,896 --> 00:35:54,067 ♪ Is the secret woven in the shadows on the wall? ♪ 522 00:35:54,153 --> 00:35:57,604 Now, just tap right there, 523 00:35:57,698 --> 00:35:59,772 and it sends it out into the world. 524 00:35:59,867 --> 00:36:02,609 What if the enemy sees it? 525 00:36:02,703 --> 00:36:04,995 Mama says nobody can hurt you through the phone, 526 00:36:05,080 --> 00:36:08,290 as long as you never ever say where you live. 527 00:36:22,097 --> 00:36:24,055 Even a taste is dangerous. 528 00:36:24,141 --> 00:36:25,724 But to know the ways of the enemy, 529 00:36:25,809 --> 00:36:28,935 to learn to stand strong against his poison, 530 00:36:29,021 --> 00:36:30,312 you need to eat his food. 531 00:36:30,439 --> 00:36:32,606 Go on. Taste it. 532 00:36:38,405 --> 00:36:41,531 Go on, tenders of the flock. 533 00:36:42,492 --> 00:36:43,909 Dig in. 534 00:36:50,792 --> 00:36:52,083 You, too. 535 00:37:13,398 --> 00:37:15,181 River, wake up. 536 00:37:15,275 --> 00:37:17,901 Somebody saw your song. Said he wants to talk to you. 537 00:37:17,986 --> 00:37:19,861 - What? - -Hello, River! 538 00:37:19,988 --> 00:37:21,529 I'm Tristan. 539 00:37:22,741 --> 00:37:24,366 Quick. Go into the closet. 540 00:37:24,493 --> 00:37:26,409 I-I'll let you know if anybody's coming. 541 00:37:31,750 --> 00:37:33,700 How are you this morning? 542 00:37:33,794 --> 00:37:35,868 I-I'm okay. 543 00:37:35,963 --> 00:37:37,482 How did you manage to get inside my head 544 00:37:37,506 --> 00:37:38,672 from so far away? 545 00:37:38,757 --> 00:37:40,548 I didn't. I-I wasn't... 546 00:37:40,676 --> 00:37:44,719 You must have, because I'm the same as you. 547 00:37:44,846 --> 00:37:47,555 All I know is shadows on the wall. 548 00:37:49,351 --> 00:37:53,228 I must have watched your song a hundred times by now. 549 00:37:54,856 --> 00:37:57,691 I reluctantly confess it has made me shed 550 00:37:57,776 --> 00:38:00,068 more than, uh, one tear. 551 00:38:02,406 --> 00:38:04,614 When are you going to give us a new one? 552 00:38:08,161 --> 00:38:12,289 I hear mama coming. Um... I-I-I have go to. 553 00:38:25,929 --> 00:38:28,171 Ood, papa. 554 00:38:28,265 --> 00:38:30,006 We're all doing our schoolwork. 555 00:38:30,100 --> 00:38:31,411 Would you like me to check on Prairie now? 556 00:38:31,435 --> 00:38:32,976 That would be great. 557 00:38:35,981 --> 00:38:37,814 - River... - I'm not gonna do it. 558 00:38:37,899 --> 00:38:40,358 - So stop asking me. - He's sent, like, 50 message. 559 00:38:40,485 --> 00:38:43,445 - It is too dangerous. - Fine. 560 00:38:43,530 --> 00:38:45,090 I'll just tell him you're not interested 561 00:38:45,157 --> 00:38:47,073 and he should forget about it. 562 00:38:48,994 --> 00:38:50,693 Damn, I'm happy you called back. 563 00:38:50,787 --> 00:38:52,528 I was afraid I got too creepy fan on you 564 00:38:52,622 --> 00:38:53,913 and scared you away. 565 00:38:53,999 --> 00:38:57,208 No, I just, um, I-I was, I was busy. 566 00:38:57,336 --> 00:38:59,085 Putting more beauty into the world? 567 00:38:59,171 --> 00:39:01,629 Not really. 568 00:39:01,715 --> 00:39:04,374 - Um, Tristan? - -Yes? 569 00:39:04,468 --> 00:39:06,876 The other day you said you were the same as me, 570 00:39:06,970 --> 00:39:09,387 like, shadows on the wall is all you know. 571 00:39:09,514 --> 00:39:14,217 Huh. Alas, yes, for I am a special boy. 572 00:39:14,311 --> 00:39:17,387 One in 20 million, on all of Planet Earth, 573 00:39:17,481 --> 00:39:20,357 with the rarest of all deficiencies to my immunity. 574 00:39:22,486 --> 00:39:24,069 Immunity? 575 00:39:24,196 --> 00:39:26,562 Specifically chronic recurrent 576 00:39:26,656 --> 00:39:29,232 multifocal osteomyelitis. 577 00:39:29,326 --> 00:39:32,494 Kind of a song all on its own, don't you think? 578 00:39:32,579 --> 00:39:33,579 Yeah. 579 00:39:33,705 --> 00:39:35,288 Until there's a cure, 580 00:39:35,374 --> 00:39:37,707 no stepping outside my door. 581 00:39:37,793 --> 00:39:40,085 What's your story with the shadows? 582 00:39:40,212 --> 00:39:44,255 Has your wicked step-mom got you locked in that closet? 583 00:39:44,383 --> 00:39:48,084 No. Nothing like that. I should, I should go now. 584 00:39:48,178 --> 00:39:50,428 Wait, wait, I-I'm sorry if I offended. 585 00:39:52,349 --> 00:39:53,640 Will you stay if I treat you 586 00:39:53,725 --> 00:39:57,593 to a musical masterpiece of my own? 587 00:39:57,687 --> 00:40:00,430 ♪ While it isn't designed to delight us ♪ 588 00:40:00,524 --> 00:40:03,650 ♪ This chronic recurrent multifocal osteomyelitis ♪ 589 00:40:03,735 --> 00:40:07,103 ♪ Who else but the sufferer has time enough-erer ♪ 590 00:40:07,197 --> 00:40:10,323 ♪ To read Wikipedia end to end? ♪ 591 00:40:12,911 --> 00:40:15,611 What's wikkypedica? 592 00:40:15,705 --> 00:40:18,448 You really don't know? 593 00:40:18,542 --> 00:40:21,784 Of course I do. I-I-I was just joking. 594 00:40:21,878 --> 00:40:25,955 Tristan, what would happen if you went outside? 595 00:40:26,049 --> 00:40:31,127 Whatever germs happened to be floating by would go zhoooop, 596 00:40:31,221 --> 00:40:35,798 straight into me, like aliens invading the planet. 597 00:40:35,892 --> 00:40:39,436 Like pow, pow, pwooosh, pow, pow... 598 00:40:42,065 --> 00:40:44,983 Pow, pow, pwooosh. 599 00:40:52,576 --> 00:40:55,618 River, come downstairs. I need your help with the dishes. 600 00:41:05,839 --> 00:41:08,506 Go do the dishes, like mama said. 601 00:41:14,181 --> 00:41:16,005 Laura. 602 00:41:16,099 --> 00:41:19,476 I need to talk to you in the bedroom. 603 00:41:31,615 --> 00:41:33,718 I didn't wanna cause you any pain, so I've been holding off 604 00:41:33,742 --> 00:41:36,025 on showing this to you, 605 00:41:36,119 --> 00:41:38,411 but it is something you have a right to know. 606 00:41:41,041 --> 00:41:44,709 Your father passed away last year. 607 00:41:46,922 --> 00:41:50,173 This is the, uh, death notice your brothers posted. 608 00:41:50,258 --> 00:41:52,258 It's gonna hurt, Laura. 609 00:41:52,344 --> 00:41:54,544 I can delete it, make it go away. 610 00:41:54,638 --> 00:41:58,515 Or... would you like me to read it? 611 00:41:58,600 --> 00:42:00,975 Yeah, read it. 612 00:42:01,061 --> 00:42:05,146 "All of Greenville mourns today the passing of Paul Truscott, 613 00:42:05,232 --> 00:42:08,566 beloved for his works of charity and civic leadership, 614 00:42:08,693 --> 00:42:11,069 for more years than he liked to admit to. 615 00:42:13,114 --> 00:42:17,075 He has gone to heaven to join his beloved wife Sarah." 616 00:42:19,663 --> 00:42:21,454 My mother is dead? 617 00:42:24,167 --> 00:42:26,167 "Both Paul and Sarah live on in the hearts 618 00:42:26,253 --> 00:42:28,419 of the two adoring sons 619 00:42:28,547 --> 00:42:30,964 and three grandchildren they leave behind." 620 00:42:38,265 --> 00:42:41,307 The monster died unpunished, 621 00:42:41,393 --> 00:42:43,935 in honor and glory. 622 00:42:44,062 --> 00:42:47,188 And your family, they've erased you, Laura, 623 00:42:47,274 --> 00:42:50,108 like you never passed across the face of this Earth. 624 00:42:51,403 --> 00:42:53,769 In this house, 625 00:42:53,863 --> 00:42:56,990 with me, with your children... 626 00:42:58,535 --> 00:43:00,451 you are a treasure. 627 00:43:00,579 --> 00:43:02,537 In this house there is justice. 628 00:44:01,222 --> 00:44:02,889 Are you washing? 629 00:44:02,974 --> 00:44:05,141 Without papa saying it was time to? 630 00:44:05,226 --> 00:44:07,143 No. 631 00:44:07,228 --> 00:44:10,855 It was hurting in my, my s-side... 632 00:44:10,982 --> 00:44:12,607 Don't lie to me! 633 00:44:13,985 --> 00:44:17,019 You ungrateful servant of evil! 634 00:44:18,740 --> 00:44:20,323 You'll just make it worse. 635 00:44:20,408 --> 00:44:22,867 - Aah! Argh! Aah! - Stop it! Stop it! Stop it! 636 00:44:22,994 --> 00:44:25,328 Stop it! Stop it! Stop it! 637 00:44:25,413 --> 00:44:28,030 Aah! Aah! Aah! 638 00:44:37,467 --> 00:44:39,709 Come here! 639 00:44:42,430 --> 00:44:44,097 Come on, come on. 640 00:44:57,362 --> 00:44:59,195 Come on. 641 00:44:59,280 --> 00:45:00,530 Come on. 642 00:45:00,615 --> 00:45:03,991 Sorry, I-I-I was asleep. 643 00:45:04,077 --> 00:45:06,235 How can you keep your window wide open all the time? 644 00:45:06,329 --> 00:45:08,830 Aren't you afraid of serpents coming in? 645 00:45:08,915 --> 00:45:11,708 Ah. Serpents don't fly. 646 00:45:11,793 --> 00:45:14,210 Not in Jamaica, anyway. 647 00:45:14,295 --> 00:45:16,129 They can go anywhere here. 648 00:45:17,757 --> 00:45:19,257 And their breath got into my house, 649 00:45:19,384 --> 00:45:21,250 and two of my brothers are infected. 650 00:45:21,344 --> 00:45:23,753 And papa and mama are burning it out of them, 651 00:45:23,847 --> 00:45:27,423 which, it hurts really a lot. 652 00:45:27,517 --> 00:45:29,100 But if it spreads and we all get it, 653 00:45:29,227 --> 00:45:31,394 the fire of our spirits will go out. 654 00:45:33,148 --> 00:45:35,606 Wha-what kind of serpents are you talkin' about? 655 00:45:35,734 --> 00:45:39,068 The devil kind. 656 00:45:39,154 --> 00:45:41,270 Papa and mama protect us from them, 657 00:45:41,364 --> 00:45:44,273 that's why we never go out, but sometimes they get inside 658 00:45:44,367 --> 00:45:46,033 even when we don't eat anything, 659 00:45:46,119 --> 00:45:47,943 to make sure there's room for our spirits. 660 00:45:48,037 --> 00:45:51,205 And they have to burn it out of us with the belt. 661 00:45:53,376 --> 00:45:56,043 Tristan, one got inside Prairie, and papa took him away, 662 00:45:56,129 --> 00:45:58,296 and he screamed and he screamed, and now he's quiet, 663 00:45:58,423 --> 00:46:00,790 and we don't know where he is. 664 00:46:00,884 --> 00:46:04,051 River, how long have you and your brothers and sisters 665 00:46:04,137 --> 00:46:05,928 been inside the house? 666 00:46:06,014 --> 00:46:07,138 Oh... 667 00:46:08,266 --> 00:46:11,133 Oh. Nine Christmases. 668 00:46:11,227 --> 00:46:14,637 - Nine years? - -Yes. 669 00:46:14,731 --> 00:46:17,857 It's not right, keeping you inside 670 00:46:17,942 --> 00:46:21,310 a-and screamin', and the belt. 671 00:46:21,404 --> 00:46:23,813 You have to call the police and tell them. 672 00:46:23,907 --> 00:46:25,907 The police are demons. All of them. 673 00:46:25,992 --> 00:46:28,075 Your brother could be quiet because he's hurt. 674 00:46:28,161 --> 00:46:30,486 A-at least tell someone, so he can send for you a doctor. 675 00:46:30,580 --> 00:46:32,988 Doctors are just serpents with knives instead of fangs. 676 00:46:33,082 --> 00:46:34,248 Then go to a church. 677 00:46:34,334 --> 00:46:35,414 Papa says churches are just 678 00:46:35,460 --> 00:46:36,826 another mask the devil puts on. 679 00:46:36,920 --> 00:46:38,169 No, they're places where peope 680 00:46:38,296 --> 00:46:39,545 go to get help from God. 681 00:46:39,631 --> 00:46:41,506 God says if we go against our parents, 682 00:46:41,633 --> 00:46:43,508 he will punish us with rod and with fire. 683 00:46:43,635 --> 00:46:46,344 God says we must treat each other with love. 684 00:46:46,471 --> 00:46:49,171 River, the bell, in-in your song... 685 00:46:49,265 --> 00:46:51,766 - Do you really hear it? - All the time. 686 00:46:51,851 --> 00:46:54,176 That means there's a church right nearby. 687 00:46:54,270 --> 00:46:57,021 I can call them myself and have somebody come and help you. 688 00:46:57,148 --> 00:46:58,908 A-all you have to do is give me your address, 689 00:46:58,942 --> 00:47:00,775 and I can find the church. 690 00:47:00,860 --> 00:47:03,100 You and your brothers andsisters are in terrible danger. 691 00:47:03,154 --> 00:47:05,363 I need to know where you live, so I can help you. 692 00:47:06,449 --> 00:47:09,158 No, you can't fool me anymore. 693 00:47:09,244 --> 00:47:12,528 - I know what you want. - River, I don't... 694 00:47:12,622 --> 00:47:13,863 You want my address, so you can 695 00:47:13,957 --> 00:47:15,623 tell the enemy where we're hiding. 696 00:47:15,708 --> 00:47:17,144 Okay, I don't need to know where you are, 697 00:47:17,168 --> 00:47:18,367 just promise me you'll leave 698 00:47:18,461 --> 00:47:20,127 the house and find a church. 699 00:47:20,213 --> 00:47:22,066 You can't miss them, they have skinny pointy roofs... 700 00:47:22,090 --> 00:47:25,174 Don't ever call me again! 701 00:47:42,485 --> 00:47:43,776 Come on. 702 00:48:03,464 --> 00:48:04,755 River. 703 00:48:28,865 --> 00:48:31,941 You're doing beautifully, son. 704 00:48:32,035 --> 00:48:33,846 I can feel the fire of your spirit coming back, 705 00:48:33,870 --> 00:48:35,745 stronger every day. 706 00:48:43,963 --> 00:48:47,673 ♪ Don't let it go out ♪ 707 00:48:47,759 --> 00:48:51,627 ♪ The light that you shine ♪ 708 00:48:51,721 --> 00:48:56,465 ♪ Don't let yourself down don't bother... ♪ 709 00:49:09,697 --> 00:49:10,780 No. 710 00:49:27,632 --> 00:49:29,999 Rejoice, children, it's the Lord's day tomorrow, 711 00:49:30,093 --> 00:49:31,926 and we're letting you out to celebrate! 712 00:49:33,346 --> 00:49:34,762 Isn't it still November? 713 00:49:34,847 --> 00:49:36,639 Who cares what month it is? 714 00:49:36,724 --> 00:49:39,600 Why shouldn't it be Christmas every day if we want it to be? 715 00:49:39,686 --> 00:49:42,011 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 716 00:49:42,105 --> 00:49:45,481 A little longer for you, yeah, just to make sure you're clear. 717 00:49:46,275 --> 00:49:47,692 Come on. 718 00:49:47,819 --> 00:49:49,318 ♪ Yuletide carol ♪ 719 00:49:49,404 --> 00:49:52,688 ♪ Fa-la la-la-la la-la la-la ♪ 720 00:49:52,782 --> 00:49:54,073 ♪ Fa-la la-la-la ♪ 721 00:49:55,410 --> 00:49:58,577 ♪ La-la ♪ 722 00:50:02,000 --> 00:50:04,750 Okay. Everybody downstairs for the main event! 723 00:50:05,670 --> 00:50:07,703 Where's Prairie? 724 00:50:07,797 --> 00:50:09,255 Really bad place. 725 00:50:14,512 --> 00:50:18,556 ♪ Silent night ♪ 726 00:50:18,683 --> 00:50:22,518 ♪ Holy night... ♪ 727 00:50:22,603 --> 00:50:26,897 Oh! Look at the beautiful, beautiful star papa made! 728 00:50:27,025 --> 00:50:30,484 Summer, why don't you put it on the tippy-top of the tree? 729 00:50:30,570 --> 00:50:35,397 I can't reach. I'm really sorry, mama. 730 00:50:35,491 --> 00:50:37,616 - Show me where it hurts. - Why, Summer to the top. 731 00:50:39,203 --> 00:50:45,875 ♪ Holy infant so tender and mild... ♪ 732 00:50:45,960 --> 00:50:47,910 - Papa. - Hm? 733 00:50:48,004 --> 00:50:51,246 I-I think Forest needs medicine. His side hurts him really bad. 734 00:50:51,340 --> 00:50:52,673 ♪ Peace ♪ 735 00:50:52,759 --> 00:50:54,258 Well, what are you feeling, son? 736 00:50:54,385 --> 00:50:57,553 Like, like a glass 737 00:50:57,638 --> 00:50:59,972 broke, broke inside of me. 738 00:51:00,058 --> 00:51:02,202 Well, that's just the fang of serpent battling your spirit. 739 00:51:02,226 --> 00:51:04,769 Ca-can you make it stop hurting? 740 00:51:04,896 --> 00:51:06,729 Absolutely. Yes. Yes. 741 00:51:08,399 --> 00:51:10,775 ♪ Holy night ♪ 742 00:51:12,028 --> 00:51:15,446 ♪ Shepherds quake ♪ 743 00:51:15,573 --> 00:51:17,281 Ah-ha. Okay. 744 00:51:17,408 --> 00:51:21,452 Hit of almond oil and lemon balm will fix you right up. Okay? 745 00:51:21,579 --> 00:51:24,371 Come on. Come. 746 00:51:29,587 --> 00:51:30,628 Meadow. 747 00:51:36,260 --> 00:51:38,094 Get him some water. 748 00:51:38,179 --> 00:51:42,223 Don't worry, Forest. It's just the fang coming out. 749 00:51:42,308 --> 00:51:46,477 Well, if the fang's coming out, 750 00:51:46,604 --> 00:51:48,479 why, why is it getting worse? 751 00:51:51,943 --> 00:51:53,442 Here it is. Here it is. 752 00:51:53,528 --> 00:51:56,862 "Intense pain on the right side of the lower abdomen 753 00:51:56,948 --> 00:52:01,325 can be a sign of acute app-appendicitis. 754 00:52:01,452 --> 00:52:05,454 "If the appendix should burst, immediate care is critical 755 00:52:05,540 --> 00:52:09,583 or there is increased risk of m-mort..." 756 00:52:10,419 --> 00:52:12,086 What's mortality? 757 00:52:12,922 --> 00:52:14,088 Death. 758 00:52:18,010 --> 00:52:20,511 No, no. Wait until it's all set out, sweetheart. 759 00:52:24,934 --> 00:52:26,100 Papa. 760 00:52:27,311 --> 00:52:28,477 Yes, Meadow? 761 00:52:31,107 --> 00:52:34,900 If there's something weighing on your heart, just... 762 00:52:34,986 --> 00:52:36,527 bring it into the light. 763 00:52:36,654 --> 00:52:38,863 Let all of us share in the burden. 764 00:52:41,951 --> 00:52:45,369 We were really worried about Forest still hurting, 765 00:52:45,496 --> 00:52:47,580 and, um... 766 00:52:47,665 --> 00:52:52,042 we thought he might have, um, appen... 767 00:52:52,170 --> 00:52:55,379 appen-appendicitis, 768 00:52:55,506 --> 00:52:57,381 which can be really bad, so... 769 00:52:57,508 --> 00:53:00,217 Maybe we could find a doctor who's not a demon to help him. 770 00:53:04,515 --> 00:53:07,808 Do you think that for a second 771 00:53:07,894 --> 00:53:11,270 I would risk the life of the shepherd? 772 00:53:11,355 --> 00:53:12,646 - Do you? - No. 773 00:53:15,151 --> 00:53:17,902 Forgive me, Lord, for failing to teach my children 774 00:53:18,029 --> 00:53:20,696 that there is nobody they can trust outside these doors. 775 00:53:20,781 --> 00:53:23,824 Forgive me for allowing infection into this house. 776 00:53:23,910 --> 00:53:26,869 And give me the strength to starve the poison 777 00:53:26,954 --> 00:53:29,496 of the fuel that feeds it, for all of us, 778 00:53:29,582 --> 00:53:32,249 for as long as it takes. 779 00:53:39,884 --> 00:53:43,752 I'm so sorry learning has to be so hard, angel. 780 00:53:43,846 --> 00:53:46,421 I'm so, so sorry. 781 00:53:46,515 --> 00:53:48,641 But it's Christmas morning, and you know 782 00:53:48,726 --> 00:53:51,769 what we always do before we open presents, don't you? 783 00:53:51,896 --> 00:53:53,687 Meadow, what do we do now? 784 00:53:53,773 --> 00:53:57,274 - Um, we sing. - That's right. 785 00:53:57,401 --> 00:54:00,936 So let's all open our hearts and sing mama's favorite song. 786 00:54:01,030 --> 00:54:02,363 Okay? 787 00:54:04,742 --> 00:54:06,242 You heard your mama. 788 00:54:07,495 --> 00:54:08,702 Come on. 789 00:54:11,749 --> 00:54:14,616 ♪ The Lord is come ♪ 790 00:54:14,710 --> 00:54:20,130 ♪ Let Earth receive her King ♪ 791 00:54:23,177 --> 00:54:25,844 ♪ Prepare Him room ♪ 792 00:54:25,930 --> 00:54:28,681 ♪ And heaven and nature sing ♪ 793 00:54:35,439 --> 00:54:36,972 Is it helping at all? 794 00:54:37,066 --> 00:54:39,808 To have more room inside you for the healing power? 795 00:54:39,902 --> 00:54:40,985 No. 796 00:54:53,958 --> 00:54:55,165 Forest. 797 00:54:58,129 --> 00:55:00,546 Do you think you can be very brave? 798 00:55:00,631 --> 00:55:02,998 Braver than you've ever been in your life? 799 00:55:03,092 --> 00:55:04,383 What do you mean? 800 00:55:05,845 --> 00:55:07,177 What are you gonna do? 801 00:55:12,977 --> 00:55:14,351 - Rain. Everything. - What's wrong? 802 00:55:14,478 --> 00:55:17,187 Just listen to me. 803 00:55:17,315 --> 00:55:21,150 I need you to do something, and you have to swear on God 804 00:55:21,235 --> 00:55:24,194 that you won't tell mama and papa. 805 00:55:24,322 --> 00:55:25,882 How can I swear until I know what it is? 806 00:55:25,990 --> 00:55:27,573 Because it's for Forest. 807 00:55:30,161 --> 00:55:31,952 Because he's very sick. 808 00:55:36,000 --> 00:55:37,666 Do you swear on God? 809 00:55:39,587 --> 00:55:40,669 Please? 810 00:55:45,384 --> 00:55:46,633 Okay. 811 00:55:49,096 --> 00:55:53,182 I am gonna take Forest to the church, where the bells are, 812 00:55:53,267 --> 00:55:55,476 and I'm gonna ask them to find him a doctor. 813 00:55:55,561 --> 00:55:58,812 I've listened and I've listened, and I know that it's, um... 814 00:56:00,358 --> 00:56:02,066 that way. 815 00:56:02,193 --> 00:56:03,650 I just need, um... 816 00:56:04,862 --> 00:56:06,570 what's called, um, 817 00:56:06,697 --> 00:56:10,565 to get the, the-the-the thingies off a window. 818 00:56:10,659 --> 00:56:11,900 - A screwdriver. - Yes. 819 00:56:11,994 --> 00:56:14,203 And you're the only one that they trust 820 00:56:14,288 --> 00:56:17,239 to go into the garage and get the toolbox. 821 00:56:17,333 --> 00:56:20,751 Ah, you can say that you need to fix something. Um... 822 00:56:22,046 --> 00:56:23,545 Okay. Ah... 823 00:56:26,217 --> 00:56:27,341 There. 824 00:56:28,344 --> 00:56:30,177 Now you won't be lying. 825 00:56:31,722 --> 00:56:33,972 Doctors are demons. 826 00:56:34,058 --> 00:56:36,934 Okay. Great. 827 00:56:37,061 --> 00:56:40,687 Forest will be safe from demons, but he'll also be dead. 828 00:56:41,732 --> 00:56:43,524 How's it gonna make you feel? 829 00:57:19,019 --> 00:57:21,019 Proverbs, 30:17. 830 00:57:21,105 --> 00:57:23,972 "He who mocks his father and refuses to obey his mother, 831 00:57:24,066 --> 00:57:26,984 the crows will peck out his eyes and the vultures will eat them." 832 00:57:43,711 --> 00:57:45,377 Mama. Papa. 833 00:57:49,341 --> 00:57:51,049 River! Forest! 834 00:57:55,639 --> 00:57:56,972 - River! - River! Forest! 835 00:58:03,606 --> 00:58:05,939 - River! Forest! - Forest! 836 00:58:07,568 --> 00:58:08,775 Come back! 837 00:58:26,003 --> 00:58:27,252 Let's go. 838 00:58:34,845 --> 00:58:37,179 Right. 839 00:58:39,475 --> 00:58:41,391 W-w-which way? 840 00:58:41,519 --> 00:58:43,143 I don't know. 841 00:58:43,229 --> 00:58:44,853 Why aren't the bells ringing? 842 00:58:47,358 --> 00:58:49,483 Skinny pointy roofs. 843 00:58:54,532 --> 00:58:55,739 There it is. 844 00:58:55,866 --> 00:58:58,233 - What? - Go! Go! 845 00:59:23,561 --> 00:59:24,926 - It's all right. - Demons. 846 00:59:27,898 --> 00:59:29,982 - Help! Help! - Help! Help us! Please! 847 00:59:30,067 --> 00:59:31,608 - Hey! - -Please open the door! 848 00:59:31,735 --> 00:59:35,362 - Hey! Hey! - -Help us! 849 00:59:35,447 --> 00:59:37,007 There won't be anybody around the church 850 00:59:37,074 --> 00:59:40,442 until Reverend Taylor opens up in the morning. 851 00:59:40,536 --> 00:59:43,111 Is there something we can do to help you? 852 00:59:45,583 --> 00:59:47,916 You're runnin' away from somethin'? 853 00:59:48,002 --> 00:59:50,836 Maybe somebody tried to hurt you? 854 00:59:52,089 --> 00:59:54,965 Because if that's what's going on, 855 00:59:55,092 --> 00:59:58,135 we can take you someplace where nobody can get near you 856 00:59:58,262 --> 00:59:59,636 to hurt you. 857 01:00:09,940 --> 01:00:12,608 The serpent god inside Forest. 858 01:00:12,693 --> 01:00:14,754 And mama drove it out, but it still wasn't completely gone. 859 01:00:14,778 --> 01:00:16,987 So mama and papa put me and Forest into the closet 860 01:00:17,114 --> 01:00:18,925 to starve the demon out of us, and everybody else 861 01:00:18,949 --> 01:00:20,982 had to starve it out, too, and Forest's appendix 862 01:00:21,076 --> 01:00:23,160 was still hurting really bad, and Tristan in Jamaica 863 01:00:23,287 --> 01:00:25,447 told me if I went to a church, they would find a doctor 864 01:00:25,497 --> 01:00:27,080 that wasn't the enemy. 865 01:00:32,963 --> 01:00:36,548 Could you hold on for one second while I talk to my partner? 866 01:00:36,634 --> 01:00:38,884 You're safe here, I promise. 867 01:00:45,809 --> 01:00:47,476 I'm calling in a psych team. 868 01:00:47,561 --> 01:00:50,103 And I wanna talk to the boy separately from the girl. 869 01:00:50,189 --> 01:00:51,680 Could be looking at a kidnapping. 870 01:00:51,774 --> 01:00:55,025 Yeah, sure, call in psych, but, uh, 871 01:00:55,152 --> 01:00:59,196 I don't know, maybe there's somethin' real under all that. 872 01:00:59,323 --> 01:01:02,366 Not too many serpents in this part of Portland. 873 01:01:02,493 --> 01:01:05,193 Look at the way he is from this side. 874 01:01:05,287 --> 01:01:07,496 What if he got whacked real hard? 875 01:01:07,581 --> 01:01:09,039 - Maybe by her. - Yeah. 876 01:01:09,166 --> 01:01:11,917 Well, we don't know anything till we take a look. 877 01:01:13,671 --> 01:01:16,705 Listen, I just wanna take a quick look 878 01:01:16,799 --> 01:01:19,883 under your brother's shirt, just to see where he's hurting. 879 01:01:20,010 --> 01:01:22,427 Okay? To see if I can help him. 880 01:01:22,513 --> 01:01:24,221 - No! - No. No! 881 01:01:24,348 --> 01:01:25,659 - Let him go! Let him go! - Wait. Wait. 882 01:01:25,683 --> 01:01:27,215 Don't hurt my sister! 883 01:01:27,309 --> 01:01:30,477 Now, I know you're scared. Did she hurt you? 884 01:01:30,562 --> 01:01:33,063 - Did anybody hurt you? - No. No. 885 01:01:33,190 --> 01:01:35,065 What are you doing out so late? 886 01:01:35,192 --> 01:01:36,836 Uh, what kind of help did you come out here for? 887 01:01:36,860 --> 01:01:39,027 Nothing. It's just a game. I wanna go home. 888 01:01:39,113 --> 01:01:41,655 And where's that? Where are your parents? 889 01:01:41,740 --> 01:01:43,407 Right there! 890 01:01:43,534 --> 01:01:44,324 - Oh, God. - Mom! 891 01:01:44,410 --> 01:01:47,402 Thank the Lord you're safe. Oh! 892 01:01:47,496 --> 01:01:49,788 Ah, I hope they weren't making any trouble. 893 01:01:49,873 --> 01:01:52,290 Well, not at all. I mean, we were just here to help them. 894 01:01:54,795 --> 01:01:56,294 Officers, could we, uh... 895 01:02:04,012 --> 01:02:06,755 Was my daughter going on about something kind of crazy? 896 01:02:06,849 --> 01:02:08,368 - What kind of somethin'? - Well, I don't know. 897 01:02:08,392 --> 01:02:10,091 It's, uh, it's different every time. 898 01:02:10,185 --> 01:02:11,785 She, uh, she takes her little brother out 899 01:02:11,854 --> 01:02:13,437 in the middle of the night on these, uh, 900 01:02:13,564 --> 01:02:14,980 these missions she dreams up. 901 01:02:15,065 --> 01:02:17,649 - She's done this before? - You gotten her any help? 902 01:02:17,735 --> 01:02:19,651 - Of course. - What kind? 903 01:02:19,737 --> 01:02:21,278 The kind she needs. 904 01:02:21,405 --> 01:02:24,364 River. Come on, baby. Let's go home. 905 01:02:27,161 --> 01:02:30,945 Is it true what your brother said, 906 01:02:31,039 --> 01:02:32,581 that this is just a game? 907 01:02:32,666 --> 01:02:35,625 Come on, baby, let's all go home... 908 01:02:37,421 --> 01:02:40,255 so we can, we can heal Forest 909 01:02:40,340 --> 01:02:42,624 in a place where it's safe. 910 01:02:42,718 --> 01:02:46,094 I'm tired. I wanna go home. I wanna sleep. 911 01:02:50,225 --> 01:02:51,683 Yes, it's true. 912 01:02:54,021 --> 01:02:55,437 Yeah, it was just a game. 913 01:03:04,114 --> 01:03:05,363 Oh, I'm... 914 01:03:06,283 --> 01:03:08,658 Officers, we, uh... 915 01:03:08,786 --> 01:03:10,305 I mean, thank you so much for your help 916 01:03:10,329 --> 01:03:12,496 from the, from the bottom of our hearts. 917 01:03:12,623 --> 01:03:14,664 Yeah, we're gonna need your contact information, 918 01:03:14,792 --> 01:03:16,833 so we can follow up on the incident. 919 01:03:16,960 --> 01:03:18,668 Driver's license would do it. 920 01:03:32,476 --> 01:03:33,517 Thank you. 921 01:03:56,375 --> 01:03:57,833 Just get the chains... 922 01:03:57,918 --> 01:03:59,668 - and the ropes in the van. - -Why? 923 01:03:59,753 --> 01:04:01,369 If we leave them behind, the enemy 924 01:04:01,463 --> 01:04:03,149 can use them in the lies they'll tell about us. 925 01:04:03,173 --> 01:04:05,026 - Where are we going? - Someplace deep in the desert. 926 01:04:05,050 --> 01:04:07,175 Where they'll never find us. 927 01:04:07,261 --> 01:04:09,261 Now, there will be no blaming of River and Forest. 928 01:04:09,346 --> 01:04:11,379 It's not their fault that the enemy trapped them. 929 01:04:11,473 --> 01:04:13,243 As soon as mama and I've driven the infection out of them, 930 01:04:13,267 --> 01:04:17,886 we'll be on our way. Fast now! They could be here any second. 931 01:04:17,980 --> 01:04:20,124 Now, you wait in your room. Fangs are deeper into Forest. 932 01:04:20,148 --> 01:04:22,274 We'll free him first. 933 01:04:22,359 --> 01:04:24,359 Papa. 934 01:04:24,444 --> 01:04:26,611 Is he gonna be all right? 935 01:04:26,697 --> 01:04:29,063 He's in God's hands. He'll be perfect. 936 01:04:29,157 --> 01:04:31,533 Now here, go get Summer. 937 01:04:32,911 --> 01:04:34,402 Uh, come on in the bathroom, honey. 938 01:04:34,496 --> 01:04:36,538 I'm coming with you in here, okay? 939 01:04:36,623 --> 01:04:37,706 Okay. 940 01:04:39,501 --> 01:04:41,437 D'you think that on the way out of town, we can stop by 941 01:04:41,461 --> 01:04:44,462 an emergency room? They-they don't ask any questions. 942 01:04:45,883 --> 01:04:49,384 You held them too close on the way home, Laura. 943 01:04:49,469 --> 01:04:51,429 The infection got you, too, it is making you doubt 944 01:04:51,555 --> 01:04:54,422 the Lord's power to heal your own children. 945 01:04:54,516 --> 01:04:57,425 Now you take care of the locks in the kitchen. 946 01:04:57,519 --> 01:04:59,477 I will help River and Forest. 947 01:05:00,731 --> 01:05:03,523 Later, later when there is time, 948 01:05:03,609 --> 01:05:07,777 I will chase away that doubt, so it never plagues you again. 949 01:05:07,905 --> 01:05:10,906 For now, help the kids get us on our way. 950 01:05:11,825 --> 01:05:13,274 Okay? 951 01:05:16,413 --> 01:05:17,612 Baby, what happened? 952 01:05:22,544 --> 01:05:24,452 Papa was right. 953 01:05:24,546 --> 01:05:27,839 The serpent took his fang out of me just now. 954 01:05:27,925 --> 01:05:30,425 - It's not hurting? - Not anymore. Uh... 955 01:05:30,510 --> 01:05:34,095 Just a second ago it was like the worst thing ever. 956 01:05:34,181 --> 01:05:37,131 But then it-it, it was just gone. 957 01:05:37,225 --> 01:05:38,967 Oh, thank God! Thank you, papa. 958 01:05:39,061 --> 01:05:41,970 You can thank me in the van, okay? We have to go! Let's go. 959 01:05:42,064 --> 01:05:43,625 You heard him. Fast, fast, fast, everybody. 960 01:05:43,649 --> 01:05:45,482 Help me put some food together for the drive. 961 01:05:45,609 --> 01:05:47,651 On the way to our new life. 962 01:05:48,612 --> 01:05:50,278 I-I'll get it. 963 01:05:55,911 --> 01:05:58,152 Mr. McGrath, I'm Gloria Sterling 964 01:05:58,246 --> 01:05:59,988 with the Office of Family and Child Welfare. 965 01:06:00,082 --> 01:06:01,831 Officer Kenner and I are here 966 01:06:01,959 --> 01:06:04,158 to do a welfare check on minor children. 967 01:06:04,252 --> 01:06:05,827 Everybody is sleeping. 968 01:06:05,921 --> 01:06:08,997 Um, can you give us a minute, please? 969 01:06:09,091 --> 01:06:10,173 Sure. 970 01:06:12,761 --> 01:06:14,601 This is the greatest danger we have ever faced. 971 01:06:14,638 --> 01:06:17,889 But if you do everything we talked about, it will be fine, 972 01:06:17,975 --> 01:06:20,725 and we'll find our garden, okay? 973 01:06:23,355 --> 01:06:25,438 Come in. Come in. 974 01:06:25,524 --> 01:06:27,849 - We're all in the living room. - Is it hurting again? 975 01:06:32,072 --> 01:06:35,365 Everybody, this is Ms. Sterling and Officer Kenner. 976 01:06:37,619 --> 01:06:39,360 What do we all say, children? 977 01:06:39,454 --> 01:06:42,288 Hello, Ms. Sterling and Officer Kenner. 978 01:06:42,374 --> 01:06:44,874 Well, hello to all of you. 979 01:06:45,002 --> 01:06:47,869 Oh. Early start on Christmas? 980 01:06:47,963 --> 01:06:49,796 It's all so pretty. 981 01:06:54,594 --> 01:06:57,554 Are there bathing facilities in the house? 982 01:06:59,599 --> 01:07:01,349 We had a plumbing problem, 983 01:07:01,435 --> 01:07:04,185 so we couldn't take showers for a while. 984 01:07:05,605 --> 01:07:08,023 - But it's being fixed. - Well, that's good. 985 01:07:10,277 --> 01:07:13,061 And where do the children attend school? 986 01:07:13,155 --> 01:07:16,731 Well, right here in our licensed and permitted home academy. 987 01:07:16,825 --> 01:07:19,325 May we take a look in the kitchen area? 988 01:07:19,411 --> 01:07:21,661 Absolutely, yes. Of course. 989 01:07:25,751 --> 01:07:27,241 Mama. 990 01:07:27,335 --> 01:07:31,963 May I please use the bathroom, please? 991 01:07:32,049 --> 01:07:33,757 Of course. 992 01:07:44,102 --> 01:07:46,478 I thought you were all better. 993 01:07:48,690 --> 01:07:50,398 Feel his skin. It's like he's on fire. 994 01:07:50,484 --> 01:07:52,192 May we have a look around upstairs? 995 01:07:52,277 --> 01:07:56,780 Uh, we're actually doing some, some renovations up there. 996 01:07:56,907 --> 01:07:59,699 Yeah, you'd need a flashlight and a search warrant 997 01:07:59,785 --> 01:08:02,035 to get through that mess. 998 01:08:02,120 --> 01:08:03,723 Do you happen to have either of those on hand? 999 01:08:03,747 --> 01:08:06,873 Not right now, but we can come back with both. 1000 01:08:11,463 --> 01:08:15,757 I-I have to grab some school things from the garage, so I... 1001 01:08:19,095 --> 01:08:20,553 I'll help you, mom. 1002 01:08:25,393 --> 01:08:28,185 Well, are there any other questions I can help you with? 1003 01:08:28,271 --> 01:08:30,805 No, we're good for now. 1004 01:08:30,898 --> 01:08:32,690 Then I'll, I'll walk you out. 1005 01:08:35,028 --> 01:08:37,310 You have to drink it, Forest. You have to drink it. 1006 01:08:41,952 --> 01:08:43,151 Who is it? 1007 01:08:43,245 --> 01:08:44,245 - Mama. - And me. 1008 01:08:49,459 --> 01:08:51,751 - The pain came back? - Yeah. 1009 01:08:51,836 --> 01:08:53,327 Worse than before. 1010 01:08:53,421 --> 01:08:55,004 Mama, you have to look up on your phone 1011 01:08:55,131 --> 01:08:58,833 what someone's supposed to do when this happens. 1012 01:08:58,926 --> 01:09:01,844 - And papa says we need to leave. - -Feel his forehead. 1013 01:09:06,268 --> 01:09:08,518 My phone's in the van. Rain, do you have yours? 1014 01:09:08,645 --> 01:09:11,020 - I-it's okay if I do it? - Yes. 1015 01:09:13,441 --> 01:09:14,773 Oh, my... 1016 01:09:21,616 --> 01:09:25,410 It says when the appendix bursts, the pressure stops, 1017 01:09:25,495 --> 01:09:29,121 which means the pain goes away, but it can also lead to... 1018 01:09:30,125 --> 01:09:33,033 What's, uh, sepsis? 1019 01:09:33,128 --> 01:09:36,211 Poison spreading through his body. 1020 01:09:36,339 --> 01:09:39,540 Um, because it burst. Which means... 1021 01:09:39,634 --> 01:09:41,876 Wha-what was that word from the book? 1022 01:09:41,969 --> 01:09:43,844 - Mortality. - -Rain. 1023 01:09:43,930 --> 01:09:46,014 Press the phone thing and then touch 911 1024 01:09:46,099 --> 01:09:47,639 and they'll send somebody to help. 1025 01:09:49,853 --> 01:09:51,185 I'll do it. 1026 01:09:57,568 --> 01:10:00,394 The serpent made me let this instrument of lies 1027 01:10:00,487 --> 01:10:03,898 and trickery into our house. 1028 01:10:03,992 --> 01:10:05,733 Yeah, we will take Forest in the van 1029 01:10:05,827 --> 01:10:08,903 and God will heal him in the desert. 1030 01:10:08,996 --> 01:10:11,239 He's burning up. He's getting worse... 1031 01:10:11,333 --> 01:10:15,084 He was perfect before we were invaded! 1032 01:10:15,212 --> 01:10:18,412 That is why they came here, to bring their poison. We go now! 1033 01:10:18,505 --> 01:10:20,380 We have to cool him off before we go. 1034 01:10:20,467 --> 01:10:22,383 - Mama... - -Just an ice bath. 1035 01:10:22,469 --> 01:10:26,221 For a little while. Please. Feel his skin. 1036 01:10:26,306 --> 01:10:29,514 Tye. 1037 01:10:29,601 --> 01:10:32,101 All right. Three minutes, and then we leave. 1038 01:10:36,650 --> 01:10:37,815 Mama. 1039 01:10:44,324 --> 01:10:46,449 All right. Come here. 1040 01:10:59,880 --> 01:11:02,039 Every second we wait, they get closer. 1041 01:11:02,133 --> 01:11:04,384 We're going out the back. 1042 01:11:09,014 --> 01:11:11,266 Papa, please call somebody to help Forest. 1043 01:11:13,520 --> 01:11:15,228 Now he's as cool as a mountain stream now. 1044 01:11:15,355 --> 01:11:17,146 What if that's just from the ice? 1045 01:11:18,441 --> 01:11:20,108 Do you have zero faith? 1046 01:11:23,029 --> 01:11:25,780 We need to get help for Forest. 1047 01:11:25,865 --> 01:11:28,700 Lamb thinks he's grown the horns of a ram, does he? 1048 01:11:30,327 --> 01:11:32,537 - Give me my phone. - No. 1049 01:11:35,166 --> 01:11:36,582 Oh! 1050 01:11:45,552 --> 01:11:47,343 I think I've driven the enemy out of him. 1051 01:11:47,429 --> 01:11:50,263 But if we don't get away fast, we'll all be lost. 1052 01:11:50,389 --> 01:11:52,432 So let's get into the van now. 1053 01:11:56,062 --> 01:11:58,103 I think you heard what I said! 1054 01:12:00,400 --> 01:12:04,068 Laura, will you lead the flock into the van? 1055 01:12:07,699 --> 01:12:08,823 I won't. 1056 01:12:08,907 --> 01:12:11,117 - I'm getting help. - -Stop! 1057 01:12:14,205 --> 01:12:17,040 - No! - Come on. Come on. 1058 01:12:17,125 --> 01:12:20,618 - Tye, put the knife down. - -Rain. 1059 01:12:20,712 --> 01:12:23,755 What was God's final command to Abraham? 1060 01:12:25,592 --> 01:12:28,009 Genesis 22. 1061 01:12:28,094 --> 01:12:30,719 What did God command Abraham to do? 1062 01:12:32,264 --> 01:12:35,350 Sacrifice his son. 1063 01:12:35,434 --> 01:12:38,803 - Let him go. - Abraham failed the test. 1064 01:12:38,897 --> 01:12:40,813 He disobeyed. 1065 01:12:40,940 --> 01:12:42,982 But I will not let this family 1066 01:12:43,109 --> 01:12:44,378 fall into the hands of the enemy. 1067 01:12:44,402 --> 01:12:46,736 So we're getting into the van now! 1068 01:12:50,950 --> 01:12:53,284 - Get the phone! Get the phone! - Ahh! 1069 01:12:53,370 --> 01:12:55,161 - No! - -Prairie! 1070 01:12:55,288 --> 01:12:58,289 - Prairie, no! No! - -Stop! 1071 01:13:04,339 --> 01:13:06,923 No! 1072 01:13:07,008 --> 01:13:10,050 - It's ringing, mom! - River, there's no time. 1073 01:13:10,136 --> 01:13:12,136 - Run! Go get help! Go! - -Run! 1074 01:13:22,315 --> 01:13:23,606 Help! 1075 01:13:24,359 --> 01:13:26,183 Help! 1076 01:13:28,780 --> 01:13:30,780 We're learning more about this harrowing tale 1077 01:13:30,865 --> 01:13:32,949 of children held prisoner in their own home 1078 01:13:33,034 --> 01:13:35,526 for more than a decade in appalling conditions. 1079 01:13:35,620 --> 01:13:38,746 Police are reporting evidence of chains and restraints. 1080 01:13:38,832 --> 01:13:41,582 One dangerously sick child denied medical care 1081 01:13:41,668 --> 01:13:44,210 is now in hospital in critical condition. 1082 01:13:44,337 --> 01:13:46,417 Neighbors report thatthe parents were quiet and kept 1083 01:13:46,505 --> 01:13:48,371 to themselves, some were unaware 1084 01:13:48,466 --> 01:13:50,049 that there were children in the house... 1085 01:13:51,511 --> 01:13:52,969 Your brother's alive. 1086 01:13:54,222 --> 01:13:56,222 But he's gone into a coma 1087 01:13:56,349 --> 01:13:58,716 that the doctors haven't been able to get him out of. 1088 01:13:58,809 --> 01:13:59,892 Coma? 1089 01:14:00,019 --> 01:14:02,219 It's like, um, being asleep, 1090 01:14:02,313 --> 01:14:04,439 but deeper and... 1091 01:14:04,523 --> 01:14:05,731 And you don't wake up? 1092 01:14:05,859 --> 01:14:08,818 No, no. Uh, sometimes you do. 1093 01:14:08,903 --> 01:14:10,653 But sometimes you don't? 1094 01:14:11,865 --> 01:14:12,989 Sometimes. 1095 01:14:13,074 --> 01:14:14,907 Which is it gonna be this time? 1096 01:14:17,370 --> 01:14:21,289 The doctors don't know. 1097 01:14:21,374 --> 01:14:22,498 I wanna see him. 1098 01:14:22,584 --> 01:14:23,916 Uh, no, you can't. You can't. 1099 01:14:28,755 --> 01:14:32,583 Hey! Just relax! It's okay. It's okay. 1100 01:14:32,677 --> 01:14:34,844 It's okay. 1101 01:14:34,929 --> 01:14:38,255 These children are in a profound state of fear and confusion. 1102 01:14:38,349 --> 01:14:39,702 I'm sorry, Detective Cortez, there's no way 1103 01:14:39,726 --> 01:14:41,006 they're ready to be interrogated. 1104 01:14:41,059 --> 01:14:42,288 Without statements, we can only hold 1105 01:14:42,312 --> 01:14:43,761 the parents for another 60 hours. 1106 01:14:43,855 --> 01:14:45,438 With the state these kids are in? 1107 01:14:45,565 --> 01:14:47,023 We can make a case for neglect. 1108 01:14:47,108 --> 01:14:49,484 But false imprisonment? Torture? 1109 01:14:49,568 --> 01:14:51,328 Well, you should hear the defense revving up. 1110 01:14:51,404 --> 01:14:52,715 The windows weren't barred, the kids 1111 01:14:52,739 --> 01:14:54,008 could have gotten out at any time. 1112 01:14:54,032 --> 01:14:56,115 Yeah, and the ones that did get out, ah... 1113 01:14:56,242 --> 01:14:58,002 I mean, the boy jumped into his mother's arms 1114 01:14:58,077 --> 01:15:00,110 like he couldn't wait to get home. 1115 01:15:00,205 --> 01:15:02,079 I'd have to attest to that at a deposition. 1116 01:15:02,165 --> 01:15:05,458 You have no idea what shape these kids are in. 1117 01:15:05,585 --> 01:15:07,396 All they'll eat is the stuff that was in the van 1118 01:15:07,420 --> 01:15:09,629 'cause they're afraid the food in the hospital 1119 01:15:09,755 --> 01:15:12,121 will infect them with the devil's poison. 1120 01:15:12,217 --> 01:15:13,217 Jesus! 1121 01:15:13,259 --> 01:15:14,884 They're fragile. This could shatter them. 1122 01:15:14,969 --> 01:15:16,719 If a judge makes us let them go, 1123 01:15:16,804 --> 01:15:20,306 even on the shortest possible leash, 1124 01:15:20,433 --> 01:15:22,633 how confident are you that they won't be smoke? 1125 01:15:22,727 --> 01:15:24,246 You want these kids living in fear that their parents 1126 01:15:24,270 --> 01:15:25,636 could pop out from behind a wall 1127 01:15:25,730 --> 01:15:27,605 and grab them at any time? 1128 01:15:31,945 --> 01:15:33,978 My parents made mistakes, 1129 01:15:34,072 --> 01:15:36,155 but everything they did was to protect us. 1130 01:15:36,282 --> 01:15:38,491 Didn't your father pull a knife on you? 1131 01:15:38,618 --> 01:15:40,326 Didn't even your mother try to stop him? 1132 01:15:40,452 --> 01:15:44,288 Papa was mad because I wanted Forest to go to the doctor. 1133 01:15:44,374 --> 01:15:47,166 But look what happened when the doctors got their hands on him. 1134 01:15:47,293 --> 01:15:50,085 Who was right, me and mama... 1135 01:15:51,589 --> 01:15:52,996 or papa? 1136 01:15:53,091 --> 01:15:54,131 How often were you allowed 1137 01:15:54,217 --> 01:15:55,883 to take baths? 1138 01:15:59,138 --> 01:16:02,848 Tell me about the food your parents gave you to eat. 1139 01:16:07,438 --> 01:16:11,482 She's protecting herself from the breath of the enemy 1140 01:16:11,568 --> 01:16:13,568 that made her brother sick. 1141 01:16:15,321 --> 01:16:16,987 Papa was the worst 1142 01:16:17,073 --> 01:16:19,740 even though he didn't do most of the hitting, 1143 01:16:19,826 --> 01:16:22,285 because he's the one who made mama do it. 1144 01:16:22,370 --> 01:16:24,537 Sometimes they kept us in the closet for so long, 1145 01:16:24,664 --> 01:16:26,664 we could barely walk. 1146 01:16:26,749 --> 01:16:29,000 They kept telling us the world was either serpent-demon 1147 01:16:29,085 --> 01:16:31,210 or innocent lamb. 1148 01:16:31,337 --> 01:16:33,754 But can I tell you a secret? 1149 01:16:33,840 --> 01:16:36,132 Something nobody else knows in the whole world. 1150 01:16:36,217 --> 01:16:37,800 Absolutely. 1151 01:16:37,885 --> 01:16:40,553 There's also the goat with the red eyes 1152 01:16:40,680 --> 01:16:43,556 and the black-and-gold horns. 1153 01:16:43,683 --> 01:16:46,142 That's who had told me to use the knife on papa. 1154 01:16:50,189 --> 01:16:53,223 I know this is hard, Meadow. 1155 01:16:53,318 --> 01:16:56,068 But can you tell me what your parents used the ropes for? 1156 01:16:59,866 --> 01:17:01,699 Did they tie you up with them? 1157 01:17:06,039 --> 01:17:09,248 Whatever River says, that's what I say. 1158 01:17:17,759 --> 01:17:19,258 We're counting on you, River. 1159 01:17:19,385 --> 01:17:21,427 Without a statement from you, 1160 01:17:21,554 --> 01:17:23,198 your parents' attorneys can compel the court 1161 01:17:23,222 --> 01:17:24,305 to release them. 1162 01:17:24,389 --> 01:17:27,758 You want them out there, free, 1163 01:17:27,852 --> 01:17:31,812 where they can keep hurting you and your brothers and sisters? 1164 01:17:31,898 --> 01:17:34,523 I've been in the outside world for two days now. 1165 01:17:37,153 --> 01:17:39,320 What if I've already breathed the poison? 1166 01:17:41,866 --> 01:17:45,910 What if whatever I say to you is what the devil wants me to say? 1167 01:17:45,995 --> 01:17:48,579 It's no use asking me questions. I don't know anything. 1168 01:17:53,878 --> 01:17:55,119 Can I go now? 1169 01:18:15,066 --> 01:18:16,732 You're up with the sun. 1170 01:18:19,278 --> 01:18:20,978 More like never went to sleep. 1171 01:18:21,072 --> 01:18:22,780 Hm. I get that. 1172 01:18:24,450 --> 01:18:27,034 Well, somebody's been trying 1173 01:18:27,120 --> 01:18:29,745 to get a hold of you real hard. 1174 01:18:29,831 --> 01:18:32,156 - Me? - Name's Tristan. 1175 01:18:32,250 --> 01:18:34,491 Out of Kingston, Jamaica. 1176 01:18:34,585 --> 01:18:37,161 - I don't wanna talk to him. - Okay, then. 1177 01:18:42,093 --> 01:18:43,925 - Gloria. - Hm? 1178 01:18:47,849 --> 01:18:51,100 - There you are. - Here I am. 1179 01:18:51,184 --> 01:18:53,477 I-I saw about your brother on the news. 1180 01:18:54,355 --> 01:18:56,013 I'm praying for him. 1181 01:18:56,107 --> 01:18:57,314 You should be. 1182 01:18:59,818 --> 01:19:04,196 If Forest dies, maybe it'll be because I did what you said. 1183 01:19:04,323 --> 01:19:05,968 Or maybe because I didn't do it soon enough. 1184 01:19:05,992 --> 01:19:08,534 Either way, I messed everything up. 1185 01:19:08,661 --> 01:19:10,327 It's not your fault. 1186 01:19:10,413 --> 01:19:13,371 You're a great hero. You're-you're Moses. 1187 01:19:13,499 --> 01:19:15,875 You led your people out of Egypt. 1188 01:19:16,002 --> 01:19:18,252 You know that story. 1189 01:19:18,337 --> 01:19:22,214 And then they wandered in the desert for 40 years. 1190 01:19:22,341 --> 01:19:24,258 They had to fight terrible enemies, 1191 01:19:24,343 --> 01:19:25,550 and a lot of people died. 1192 01:19:25,678 --> 01:19:28,045 - Did you know that? - Yes. 1193 01:19:28,139 --> 01:19:31,048 How do you know pharaoh wasn't protecting 1194 01:19:31,142 --> 01:19:33,884 the children of God because he loved them? 1195 01:19:33,978 --> 01:19:37,146 They want me to go to court and say bad things about my parents. 1196 01:19:37,231 --> 01:19:38,606 Are you going to? 1197 01:19:38,691 --> 01:19:41,225 Proverbs 20. 1198 01:19:41,318 --> 01:19:43,027 "If someone curses their father or mother, 1199 01:19:43,112 --> 01:19:45,196 their lamp will be snuffed out in darkness." 1200 01:19:46,657 --> 01:19:49,116 So you're gonna let them go free? 1201 01:19:49,202 --> 01:19:51,577 I don't know. 1202 01:19:51,704 --> 01:19:53,412 I don't even know how to know. 1203 01:19:53,539 --> 01:19:56,957 They said your father was bad to your mother, too, 1204 01:19:57,043 --> 01:19:59,293 that she helped you escape. 1205 01:19:59,378 --> 01:20:01,523 Yeah, well, maybe the devil tricked her into doing that, 1206 01:20:01,547 --> 01:20:03,380 because he wanted Forest to die. 1207 01:20:03,466 --> 01:20:06,842 Your mother risked her life to help your brother. 1208 01:20:08,513 --> 01:20:11,430 No matter what, she's still your mother. 1209 01:20:11,557 --> 01:20:16,434 Do you think, maybe, i-if you talk to her, 1210 01:20:16,562 --> 01:20:19,730 she can help you know how to know? 1211 01:20:21,567 --> 01:20:22,858 I wish you could be here. 1212 01:20:37,500 --> 01:20:40,291 How many days is it to Christmas? 1213 01:20:40,419 --> 01:20:43,629 Uh, just under three weeks, I think. 1214 01:20:43,755 --> 01:20:46,130 Why are you asking? 1215 01:20:46,259 --> 01:20:50,219 Nothing. It's-it's just this thing mama and I used to... 1216 01:20:52,431 --> 01:20:55,391 Sweetheart, wh-what-what is it? 1217 01:20:55,476 --> 01:20:57,134 Do you think if I asked, 1218 01:20:57,228 --> 01:21:00,563 they would let me see her in jail? 1219 01:21:00,648 --> 01:21:04,942 Well, they'd probably ask me if I thought it was a good idea. 1220 01:21:06,862 --> 01:21:08,696 Do you want to see her? 1221 01:21:12,577 --> 01:21:14,243 What's it like being here? 1222 01:21:15,830 --> 01:21:17,288 It's all right. 1223 01:21:17,373 --> 01:21:18,956 Noisy sometimes. 1224 01:21:19,041 --> 01:21:21,166 Papa's in a different jail, right? 1225 01:21:22,628 --> 01:21:24,335 Why do you wanna see me? 1226 01:21:26,382 --> 01:21:28,382 Because we needed to talk to you. 1227 01:21:30,136 --> 01:21:34,013 They want us to say that you and papa were bad, 1228 01:21:34,139 --> 01:21:35,839 so they can keep you in jail forever. 1229 01:21:35,933 --> 01:21:38,309 And we don't know what we should... 1230 01:21:40,605 --> 01:21:42,563 You're asking me? 1231 01:21:42,648 --> 01:21:45,682 'Cause-'cause papa turned out to be right about the doctors. 1232 01:21:45,776 --> 01:21:49,987 And if what you and papa said all along was true, 1233 01:21:50,072 --> 01:21:52,907 about how the police and everybody were all demons... 1234 01:21:52,992 --> 01:21:54,872 A-and you only changed your mind at the very end 1235 01:21:54,994 --> 01:21:56,360 'cause the devil got hold of you. 1236 01:21:56,454 --> 01:21:59,871 And, and we should tell them to let you go. 1237 01:21:59,999 --> 01:22:01,290 And we can hide in the desert 1238 01:22:01,375 --> 01:22:04,710 and keep the holy fire alive. 1239 01:22:04,837 --> 01:22:06,670 Is that something you want? 1240 01:22:06,755 --> 01:22:09,130 Revelations seven. 1241 01:22:09,216 --> 01:22:12,092 "The Lamb on the throne will be their shepherd 1242 01:22:12,178 --> 01:22:17,047 and He will lead them to springs of living water." 1243 01:22:17,141 --> 01:22:20,267 And God will wipe away every tear from their eyes. 1244 01:22:22,355 --> 01:22:25,272 Oh, the things we did to you... 1245 01:22:26,359 --> 01:22:28,150 Proverbs 12. 1246 01:22:29,362 --> 01:22:31,904 No, um, 13. 1247 01:22:32,031 --> 01:22:35,115 "He who spares his rod 1248 01:22:35,201 --> 01:22:37,993 hates his child, 1249 01:22:38,079 --> 01:22:42,039 but he who loves him, punishes him diligently." 1250 01:22:53,427 --> 01:22:57,513 What about Ezekiel 18:20? Do you know that one? 1251 01:22:59,809 --> 01:23:01,809 - No. - Of course not. 1252 01:23:01,894 --> 01:23:04,269 We made sure not to teach it to you. 1253 01:23:04,397 --> 01:23:06,522 I know what it says. 1254 01:23:06,607 --> 01:23:10,526 "Do not follow the rules of your parents or their judgments, 1255 01:23:10,611 --> 01:23:13,612 or defile yourselves with their idols." 1256 01:23:13,739 --> 01:23:15,739 I always thought the devil snuck that in. 1257 01:23:15,825 --> 01:23:17,616 No. 1258 01:23:17,743 --> 01:23:18,951 The rest is the devil. 1259 01:23:19,912 --> 01:23:21,954 That's the holy word. 1260 01:23:22,081 --> 01:23:23,947 It can't be. 1261 01:23:24,041 --> 01:23:28,168 What if what we said all along was a lie? 1262 01:23:28,254 --> 01:23:30,454 What if me and papa were the serpents? 1263 01:23:30,548 --> 01:23:32,464 - Why are you being like this? - I know why. 1264 01:23:32,591 --> 01:23:34,458 I know what she's trying to do. 1265 01:23:34,552 --> 01:23:36,927 I'm just answering the question you asked. 1266 01:23:38,305 --> 01:23:39,972 Mama, is that true? 1267 01:23:46,564 --> 01:23:48,063 Take me back now. 1268 01:23:51,152 --> 01:23:53,110 All right, let's go. 1269 01:24:08,127 --> 01:24:10,377 "Your Honor, I would like to begin by thanking you 1270 01:24:10,463 --> 01:24:12,162 for hearing me out today. 1271 01:24:12,255 --> 01:24:15,841 Even with the difficult days of the trial behind us, 1272 01:24:15,968 --> 01:24:18,177 even with my parents found guilty, 1273 01:24:18,304 --> 01:24:20,679 even with the freedom we have now, 1274 01:24:20,806 --> 01:24:23,474 my brothers and sisters and I know that it is still early 1275 01:24:23,559 --> 01:24:27,311 in our story, and that there will be rough water ahead. 1276 01:24:28,314 --> 01:24:29,688 But we are doing well." 1277 01:24:31,817 --> 01:24:35,027 There is a whole scary new world for us to discover, 1278 01:24:35,154 --> 01:24:38,355 and we are learning new things about it every day. 1279 01:24:38,449 --> 01:24:41,325 People have been wonderful to us, in the hospital 1280 01:24:41,410 --> 01:24:45,079 and everywhere, and we send all of them our thanks. 1281 01:24:47,166 --> 01:24:50,367 They are helping us figure out what our dreams are, 1282 01:24:50,460 --> 01:24:52,544 so we can work to make them come true. 1283 01:24:59,844 --> 01:25:02,888 I know that now you have to sentence my parents. 1284 01:25:04,683 --> 01:25:09,103 And it doesn't make all the things that my mom did okay. 1285 01:25:12,273 --> 01:25:14,148 But I'm beginning to realize that she was 1286 01:25:14,235 --> 01:25:16,151 my father's first victim. 1287 01:25:17,862 --> 01:25:20,072 I'm learning that my father... 1288 01:25:22,034 --> 01:25:24,535 if I can even call him that... 1289 01:25:24,620 --> 01:25:28,288 had parents who loved him 1290 01:25:28,374 --> 01:25:30,040 and tried to help him. 1291 01:25:31,043 --> 01:25:33,669 So he has no excuse. 1292 01:25:33,754 --> 01:25:38,757 Still, I wanna thank him for one thing. 1293 01:25:38,884 --> 01:25:42,094 For teaching us about the fire of the spirit within, 1294 01:25:42,221 --> 01:25:45,422 because I know it's real. 1295 01:25:45,516 --> 01:25:49,601 And even if he did his best to put it out in all of us... 1296 01:25:51,105 --> 01:25:53,772 we all feel it growing strong in us every day. 1297 01:25:59,237 --> 01:26:00,737 That fire is burning bright, 1298 01:26:00,823 --> 01:26:03,282 and no matter what happens to any of us... 1299 01:26:05,327 --> 01:26:07,119 I know it will never go out. 96537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.